diff options
author | Chris <xchrisx@uber.space> | 2019-07-27 16:55:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Chris <xchrisx@uber.space> | 2019-07-27 16:55:11 +0200 |
commit | e801ca7143b89ba18d8b6eed85135ce6a13bc162 (patch) | |
tree | 68723dd302fd554e1df44bb7bdc2da5834665512 /po/el.po | |
parent | 6f193fa3938530e895167cae3f68f576730e00fb (diff) | |
download | kplayer-e801ca7143b89ba18d8b6eed85135ce6a13bc162.tar.gz kplayer-e801ca7143b89ba18d8b6eed85135ce6a13bc162.zip |
Fix branding of KPlayer and also translations, for fuzzy prevention.
Signed-off-by: Chris <xchrisx@uber.space>
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
@@ -512,15 +512,15 @@ msgstr "" "KPlayer, τους συγγραφείς και την άδεια χρήσης." #: kplayer.cpp:669 -msgid "Shows information about your KDE version" -msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με την έκδοσή σας του KDE" +msgid "Shows information about your TDE version" +msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με την έκδοσή σας του TDE" #: kplayer.cpp:670 msgid "" -"About KDE command shows some information about the version of KDE that you " +"About TDE command shows some information about the version of TDE that you " "are running." msgstr "" -"Η εντολή αυτή εμφανίζει κάποιες πληροφορίες σχετικά με την έκδοση του KDE " +"Η εντολή αυτή εμφανίζει κάποιες πληροφορίες σχετικά με την έκδοση του TDE " "που εκτελείτε." #: kplayer.cpp:676 kplayer.cpp:686 kplayer.cpp:1189 kplayer.cpp:1243 @@ -2097,9 +2097,9 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη πολυμέσων" #: kplayerpart.cpp:33 #, fuzzy -msgid "KPlayerPart, an embeddable KDE media player" +msgid "KPlayerPart, an embeddable TDE media player" msgstr "" -"KPlayerPart, ένας αναπαραγωγέας πολυμέσων του KDE βασισμένος στον MPlayer με " +"KPlayerPart, ένας αναπαραγωγέας πολυμέσων του TDE βασισμένος στον MPlayer με " "δυνατότητα ενσωμάτωσης" #: kplayerpart.cpp:34 main.cpp:23 @@ -2156,12 +2156,12 @@ msgstr "Αναπαραγωγή ενός URL" msgid "" "Play URL command displays the standard URL dialog and lets you type or paste " "in a URL to put on the playlist and start playing. The URL can be a remote " -"network location, a local file path, or a KDE I/O Slave URL." +"network location, a local file path, or a TDE I/O Slave URL." msgstr "" "Η εντολή αυτή εμφανίζει το διάλογο ανοίγματος URL και σας επιτρέπει να " "πληκτρολογήσετε ή να επικολλήσετε ένα URL για την προσθήκη στη λίστα και " "εκκινεί την αναπαραγωγή του. Το URL μπορεί να είναι μια απομακρυσμένη " -"τοποθεσία δικτύου, μια διαδρομή τοπικού αρχείου, ένας υπηρέτης KDE I/O URL." +"τοποθεσία δικτύου, μια διαδρομή τοπικού αρχείου, ένας υπηρέτης TDE I/O URL." #: kplayerplaylist.cpp:55 msgid "Plays the %1 list" @@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "KPlayer, a TDE media player" msgstr "" -"KPlayer, ένας αναπαραγωγέας πολυμέσων για το KDE βασισμένος στο MPlayer" +"KPlayer, ένας αναπαραγωγέας πολυμέσων για το TDE βασισμένος στο MPlayer" #: main.cpp:28 msgid "Play the files immediately (default)" @@ -3158,18 +3158,18 @@ msgstr "Χρήση &KIOSlave" #: kplayerpropertiesadvanced.ui:403 kplayerpropertiesadvanced.ui:429 #, no-c-format -msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play this file" +msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play this file" msgstr "" -"Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένας υπηρέτης I/O του KDE για την αναπαραγωγή " +"Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένας υπηρέτης I/O του TDE για την αναπαραγωγή " "αυτού του αρχείου" #: kplayerpropertiesadvanced.ui:406 kplayerpropertiesadvanced.ui:432 #, no-c-format msgid "" -"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play this file. Auto " +"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play this file. Auto " "decides it automatically using options set in KPlayer Settings." msgstr "" -"Επιλογή χρήσης ενός υπηρέτη I/O του KDE για την αναπαραγωγή αυτού του " +"Επιλογή χρήσης ενός υπηρέτη I/O του TDE για την αναπαραγωγή αυτού του " "αρχείου. Το 'αυτόματο' αποφασίζει μόνο του την επιλογή χρησιμοποιώντας τις " "ρυθμίσεις του KPlayer." @@ -3181,20 +3181,20 @@ msgstr "Χρήση &προσωρινού αρχείου" #: kplayerpropertiesadvanced.ui:449 kplayerpropertiesadvanced.ui:475 #: kplayersettingsadvanced.ui:393 #, no-c-format -msgid "Choose whether to use a temporary file for playing from KDE I/O Slave" +msgid "Choose whether to use a temporary file for playing from TDE I/O Slave" msgstr "" "Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένα προσωρινό αρχείο για αναπαραγωγή από έναν " -"υπηρέτη I/O του KDE" +"υπηρέτη I/O του TDE" #: kplayerpropertiesadvanced.ui:452 kplayerpropertiesadvanced.ui:478 #, no-c-format msgid "" -"Option to choose whether to use a temporary file for playing from KDE I/O " +"Option to choose whether to use a temporary file for playing from TDE I/O " "Slave. Default uses the option from KPlayer Settings. This option has no " "effect for URLs passed directly to MPlayer." msgstr "" "Επιλογή χρήσης ενός προσωρινού αρχείο για αναπαραγωγή από έναν υπηρέτη I/O " -"του KDE. Το 'προκαθορισμένο' χρησιμοποιεί την επιλογή από τις ρυθμίσεις του " +"του TDE. Το 'προκαθορισμένο' χρησιμοποιεί την επιλογή από τις ρυθμίσεις του " "KPlayer. Αυτή η επιλογή δεν έχει αποτέλεσμα για URL που στέλνονται απευθείας " "στον MPlayer." @@ -4495,12 +4495,12 @@ msgstr "&Χρήση προσωρινού αρχείου για αναπαραγ #: kplayersettingsadvanced.ui:396 #, no-c-format msgid "" -"Option to choose whether to use a temporary file for playing from KDE I/O " +"Option to choose whether to use a temporary file for playing from TDE I/O " "Slave. This option has no effect for URLs passed directly to MPlayer. You " "can also choose it for individual file or URL in File Properties." msgstr "" "Επιλογή χρήσης ενός προσωρινού αρχείο για αναπαραγωγή από έναν υπηρέτη I/O " -"του KDE. Αυτή η επιλογή δεν έχει αποτέλεσμα για URL που στέλνονται απευθείας " +"του TDE. Αυτή η επιλογή δεν έχει αποτέλεσμα για URL που στέλνονται απευθείας " "στον MPlayer. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αυτή την επιλογή για μεμονωμένο " "αρχείο ή URL από τις ιδιότητες αρχείου." @@ -4511,19 +4511,19 @@ msgstr "Χρήση KIOSlave για" #: kplayersettingsadvanced.ui:418 #, no-c-format -msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play selected URL types" +msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play selected URL types" msgstr "" -"Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένας υπηρέτης I/O του KDE για την αναπαραγωγή " +"Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένας υπηρέτης I/O του TDE για την αναπαραγωγή " "επιλεγμένων τύπων URL" #: kplayersettingsadvanced.ui:421 #, no-c-format msgid "" -"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play selected URL types. " +"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play selected URL types. " "You can also choose this option for individual file or stream in File " "Properties." msgstr "" -"Επιλογή χρήσης ενός υπηρέτη I/O του KDE για την αναπαραγωγή επιλεγμένων " +"Επιλογή χρήσης ενός υπηρέτη I/O του TDE για την αναπαραγωγή επιλεγμένων " "τύπων URL. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αυτή την επιλογή για μεμονωμένο " "αρχείο ή URL από τις ιδιότητες αρχείου." @@ -4534,18 +4534,18 @@ msgstr "H&TTP" #: kplayersettingsadvanced.ui:432 #, no-c-format -msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play HTTP URLs" +msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play HTTP URLs" msgstr "" -"Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένας υπηρέτης I/O του KDE για την αναπαραγωγή " +"Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένας υπηρέτης I/O του TDE για την αναπαραγωγή " "HTTP URL" #: kplayersettingsadvanced.ui:435 #, no-c-format msgid "" -"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play HTTP URLs. You can " +"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play HTTP URLs. You can " "also choose this option for individual file or stream in File Properties." msgstr "" -"Επιλογή χρήσης ενός υπηρέτη I/O του KDE για την αναπαραγωγή HTTP URL. " +"Επιλογή χρήσης ενός υπηρέτη I/O του TDE για την αναπαραγωγή HTTP URL. " "Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αυτή την επιλογή για μεμονωμένο αρχείο ή URL " "από τις ιδιότητες αρχείου." @@ -4556,18 +4556,18 @@ msgstr "FT&P" #: kplayersettingsadvanced.ui:446 #, no-c-format -msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play FTP URLs" +msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play FTP URLs" msgstr "" -"Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένας υπηρέτης I/O του KDE για την αναπαραγωγή " +"Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένας υπηρέτης I/O του TDE για την αναπαραγωγή " "FTP URL" #: kplayersettingsadvanced.ui:449 #, no-c-format msgid "" -"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play FTP URLs. You can " +"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play FTP URLs. You can " "also choose this option for individual file in File Properties." msgstr "" -"Επιλογή χρήσης ενός υπηρέτη I/O του KDE για την αναπαραγωγή FTP URL. " +"Επιλογή χρήσης ενός υπηρέτη I/O του TDE για την αναπαραγωγή FTP URL. " "Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αυτή την επιλογή για μεμονωμένο αρχείο ή URL " "από τις ιδιότητες αρχείου." @@ -4578,18 +4578,18 @@ msgstr "&SMB" #: kplayersettingsadvanced.ui:468 #, no-c-format -msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play Samba URLs" +msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play Samba URLs" msgstr "" -"Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένας υπηρέτης I/O του KDE για την αναπαραγωγή " +"Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένας υπηρέτης I/O του TDE για την αναπαραγωγή " "Samba URL" #: kplayersettingsadvanced.ui:471 #, no-c-format msgid "" -"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play Samba URLs. You can " +"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play Samba URLs. You can " "also choose this option for individual file in File Properties." msgstr "" -"Επιλογή χρήσης ενός υπηρέτη I/O του KDE για την αναπαραγωγή Samba URL. " +"Επιλογή χρήσης ενός υπηρέτη I/O του TDE για την αναπαραγωγή Samba URL. " "Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αυτή την επιλογή για μεμονωμένο αρχείο ή URL " "από τις ιδιότητες αρχείου." |