summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <xchrisx@uber.space>2019-07-27 16:55:11 +0200
committerChris <xchrisx@uber.space>2019-07-27 16:55:11 +0200
commite801ca7143b89ba18d8b6eed85135ce6a13bc162 (patch)
tree68723dd302fd554e1df44bb7bdc2da5834665512 /po/el.po
parent6f193fa3938530e895167cae3f68f576730e00fb (diff)
downloadkplayer-e801ca7143b89ba18d8b6eed85135ce6a13bc162.tar.gz
kplayer-e801ca7143b89ba18d8b6eed85135ce6a13bc162.zip
Fix branding of KPlayer and also translations, for fuzzy prevention.
Signed-off-by: Chris <xchrisx@uber.space>
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1987fa5..52b7da3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -512,15 +512,15 @@ msgstr ""
"KPlayer, τους συγγραφείς και την άδεια χρήσης."
#: kplayer.cpp:669
-msgid "Shows information about your KDE version"
-msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με την έκδοσή σας του KDE"
+msgid "Shows information about your TDE version"
+msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με την έκδοσή σας του TDE"
#: kplayer.cpp:670
msgid ""
-"About KDE command shows some information about the version of KDE that you "
+"About TDE command shows some information about the version of TDE that you "
"are running."
msgstr ""
-"Η εντολή αυτή εμφανίζει κάποιες πληροφορίες σχετικά με την έκδοση του KDE "
+"Η εντολή αυτή εμφανίζει κάποιες πληροφορίες σχετικά με την έκδοση του TDE "
"που εκτελείτε."
#: kplayer.cpp:676 kplayer.cpp:686 kplayer.cpp:1189 kplayer.cpp:1243
@@ -2097,9 +2097,9 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη πολυμέσων"
#: kplayerpart.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "KPlayerPart, an embeddable KDE media player"
+msgid "KPlayerPart, an embeddable TDE media player"
msgstr ""
-"KPlayerPart, ένας αναπαραγωγέας πολυμέσων του KDE βασισμένος στον MPlayer με "
+"KPlayerPart, ένας αναπαραγωγέας πολυμέσων του TDE βασισμένος στον MPlayer με "
"δυνατότητα ενσωμάτωσης"
#: kplayerpart.cpp:34 main.cpp:23
@@ -2156,12 +2156,12 @@ msgstr "Αναπαραγωγή ενός URL"
msgid ""
"Play URL command displays the standard URL dialog and lets you type or paste "
"in a URL to put on the playlist and start playing. The URL can be a remote "
-"network location, a local file path, or a KDE I/O Slave URL."
+"network location, a local file path, or a TDE I/O Slave URL."
msgstr ""
"Η εντολή αυτή εμφανίζει το διάλογο ανοίγματος URL και σας επιτρέπει να "
"πληκτρολογήσετε ή να επικολλήσετε ένα URL για την προσθήκη στη λίστα και "
"εκκινεί την αναπαραγωγή του. Το URL μπορεί να είναι μια απομακρυσμένη "
-"τοποθεσία δικτύου, μια διαδρομή τοπικού αρχείου, ένας υπηρέτης KDE I/O URL."
+"τοποθεσία δικτύου, μια διαδρομή τοπικού αρχείου, ένας υπηρέτης TDE I/O URL."
#: kplayerplaylist.cpp:55
msgid "Plays the %1 list"
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "KPlayer, a TDE media player"
msgstr ""
-"KPlayer, ένας αναπαραγωγέας πολυμέσων για το KDE βασισμένος στο MPlayer"
+"KPlayer, ένας αναπαραγωγέας πολυμέσων για το TDE βασισμένος στο MPlayer"
#: main.cpp:28
msgid "Play the files immediately (default)"
@@ -3158,18 +3158,18 @@ msgstr "Χρήση &KIOSlave"
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:403 kplayerpropertiesadvanced.ui:429
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play this file"
+msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play this file"
msgstr ""
-"Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένας υπηρέτης I/O του KDE για την αναπαραγωγή "
+"Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένας υπηρέτης I/O του TDE για την αναπαραγωγή "
"αυτού του αρχείου"
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:406 kplayerpropertiesadvanced.ui:432
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play this file. Auto "
+"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play this file. Auto "
"decides it automatically using options set in KPlayer Settings."
msgstr ""
-"Επιλογή χρήσης ενός υπηρέτη I/O του KDE για την αναπαραγωγή αυτού του "
+"Επιλογή χρήσης ενός υπηρέτη I/O του TDE για την αναπαραγωγή αυτού του "
"αρχείου. Το 'αυτόματο' αποφασίζει μόνο του την επιλογή χρησιμοποιώντας τις "
"ρυθμίσεις του KPlayer."
@@ -3181,20 +3181,20 @@ msgstr "Χρήση &προσωρινού αρχείου"
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:449 kplayerpropertiesadvanced.ui:475
#: kplayersettingsadvanced.ui:393
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a temporary file for playing from KDE I/O Slave"
+msgid "Choose whether to use a temporary file for playing from TDE I/O Slave"
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένα προσωρινό αρχείο για αναπαραγωγή από έναν "
-"υπηρέτη I/O του KDE"
+"υπηρέτη I/O του TDE"
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:452 kplayerpropertiesadvanced.ui:478
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a temporary file for playing from KDE I/O "
+"Option to choose whether to use a temporary file for playing from TDE I/O "
"Slave. Default uses the option from KPlayer Settings. This option has no "
"effect for URLs passed directly to MPlayer."
msgstr ""
"Επιλογή χρήσης ενός προσωρινού αρχείο για αναπαραγωγή από έναν υπηρέτη I/O "
-"του KDE. Το 'προκαθορισμένο' χρησιμοποιεί την επιλογή από τις ρυθμίσεις του "
+"του TDE. Το 'προκαθορισμένο' χρησιμοποιεί την επιλογή από τις ρυθμίσεις του "
"KPlayer. Αυτή η επιλογή δεν έχει αποτέλεσμα για URL που στέλνονται απευθείας "
"στον MPlayer."
@@ -4495,12 +4495,12 @@ msgstr "&Χρήση προσωρινού αρχείου για αναπαραγ
#: kplayersettingsadvanced.ui:396
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a temporary file for playing from KDE I/O "
+"Option to choose whether to use a temporary file for playing from TDE I/O "
"Slave. This option has no effect for URLs passed directly to MPlayer. You "
"can also choose it for individual file or URL in File Properties."
msgstr ""
"Επιλογή χρήσης ενός προσωρινού αρχείο για αναπαραγωγή από έναν υπηρέτη I/O "
-"του KDE. Αυτή η επιλογή δεν έχει αποτέλεσμα για URL που στέλνονται απευθείας "
+"του TDE. Αυτή η επιλογή δεν έχει αποτέλεσμα για URL που στέλνονται απευθείας "
"στον MPlayer. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αυτή την επιλογή για μεμονωμένο "
"αρχείο ή URL από τις ιδιότητες αρχείου."
@@ -4511,19 +4511,19 @@ msgstr "Χρήση KIOSlave για"
#: kplayersettingsadvanced.ui:418
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play selected URL types"
+msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play selected URL types"
msgstr ""
-"Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένας υπηρέτης I/O του KDE για την αναπαραγωγή "
+"Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένας υπηρέτης I/O του TDE για την αναπαραγωγή "
"επιλεγμένων τύπων URL"
#: kplayersettingsadvanced.ui:421
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play selected URL types. "
+"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play selected URL types. "
"You can also choose this option for individual file or stream in File "
"Properties."
msgstr ""
-"Επιλογή χρήσης ενός υπηρέτη I/O του KDE για την αναπαραγωγή επιλεγμένων "
+"Επιλογή χρήσης ενός υπηρέτη I/O του TDE για την αναπαραγωγή επιλεγμένων "
"τύπων URL. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αυτή την επιλογή για μεμονωμένο "
"αρχείο ή URL από τις ιδιότητες αρχείου."
@@ -4534,18 +4534,18 @@ msgstr "H&TTP"
#: kplayersettingsadvanced.ui:432
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play HTTP URLs"
+msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play HTTP URLs"
msgstr ""
-"Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένας υπηρέτης I/O του KDE για την αναπαραγωγή "
+"Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένας υπηρέτης I/O του TDE για την αναπαραγωγή "
"HTTP URL"
#: kplayersettingsadvanced.ui:435
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play HTTP URLs. You can "
+"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play HTTP URLs. You can "
"also choose this option for individual file or stream in File Properties."
msgstr ""
-"Επιλογή χρήσης ενός υπηρέτη I/O του KDE για την αναπαραγωγή HTTP URL. "
+"Επιλογή χρήσης ενός υπηρέτη I/O του TDE για την αναπαραγωγή HTTP URL. "
"Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αυτή την επιλογή για μεμονωμένο αρχείο ή URL "
"από τις ιδιότητες αρχείου."
@@ -4556,18 +4556,18 @@ msgstr "FT&P"
#: kplayersettingsadvanced.ui:446
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play FTP URLs"
+msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play FTP URLs"
msgstr ""
-"Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένας υπηρέτης I/O του KDE για την αναπαραγωγή "
+"Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένας υπηρέτης I/O του TDE για την αναπαραγωγή "
"FTP URL"
#: kplayersettingsadvanced.ui:449
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play FTP URLs. You can "
+"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play FTP URLs. You can "
"also choose this option for individual file in File Properties."
msgstr ""
-"Επιλογή χρήσης ενός υπηρέτη I/O του KDE για την αναπαραγωγή FTP URL. "
+"Επιλογή χρήσης ενός υπηρέτη I/O του TDE για την αναπαραγωγή FTP URL. "
"Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αυτή την επιλογή για μεμονωμένο αρχείο ή URL "
"από τις ιδιότητες αρχείου."
@@ -4578,18 +4578,18 @@ msgstr "&SMB"
#: kplayersettingsadvanced.ui:468
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play Samba URLs"
+msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play Samba URLs"
msgstr ""
-"Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένας υπηρέτης I/O του KDE για την αναπαραγωγή "
+"Επιλέξτε αν θα χρησιμοποιηθεί ένας υπηρέτης I/O του TDE για την αναπαραγωγή "
"Samba URL"
#: kplayersettingsadvanced.ui:471
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play Samba URLs. You can "
+"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play Samba URLs. You can "
"also choose this option for individual file in File Properties."
msgstr ""
-"Επιλογή χρήσης ενός υπηρέτη I/O του KDE για την αναπαραγωγή Samba URL. "
+"Επιλογή χρήσης ενός υπηρέτη I/O του TDE για την αναπαραγωγή Samba URL. "
"Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αυτή την επιλογή για μεμονωμένο αρχείο ή URL "
"από τις ιδιότητες αρχείου."