summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po179
1 files changed, 88 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ac171e7..4c1bf01 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-22 23:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 21:23+0300\n"
"Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@opensuse.fi>\n"
"Language-Team: Suomi <fi@li.org>\n"
@@ -69,29 +69,29 @@ msgid " - not supported"
msgstr " - ei tuettu"
#: configure_Dialog.ui:973 configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317
-#: detaileddialog.cpp:433 kpowersave.cpp:195 settings.cpp:66
+#: detaileddialog.cpp:433 kpowersave.cpp:196 settings.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Performance"
msgstr "Suorituskyky"
#: configure_Dialog.ui:983 configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319
-#: detaileddialog.cpp:439 kpowersave.cpp:197 settings.cpp:68
+#: detaileddialog.cpp:439 kpowersave.cpp:198 settings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Powersave"
msgstr "Virransäästö"
-#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 kpowersave.cpp:1552
+#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 kpowersave.cpp:1520
#: settings.cpp:70
msgid "Presentation"
msgstr "Esitys"
-#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 kpowersave.cpp:1547
+#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 kpowersave.cpp:1515
#: settings.cpp:72
msgid "Acoustic"
msgstr "Hiljainen"
#: configuredialog.cpp:169 configuredialog.cpp:171 configuredialog.cpp:172
-#: configuredialog.cpp:173 kpowersave.cpp:1558
+#: configuredialog.cpp:173 kpowersave.cpp:1526
msgid "Advanced Powersave"
msgstr "Edistynyt virransäästö"
@@ -326,13 +326,13 @@ msgstr "Sammuta"
msgid "Logout Dialog"
msgstr "Uloskirjautumisikkuna"
-#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 kpowersave.cpp:185
-#: kpowersave.cpp:2383
+#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 kpowersave.cpp:186
+#: kpowersave.cpp:2351
msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila levylle"
-#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 kpowersave.cpp:189
-#: kpowersave.cpp:2386
+#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 kpowersave.cpp:190
+#: kpowersave.cpp:2354
msgid "Suspend"
msgstr "Lepotila keskusmuistiin"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Nykyinen malli: "
msgid "Current CPU Frequency Policy:"
msgstr "Nykyinen CPU-taajuuskäytäntö:"
-#: configure_Dialog.ui:978 detaileddialog.cpp:436 kpowersave.cpp:196
+#: configure_Dialog.ui:978 detaileddialog.cpp:436 kpowersave.cpp:197
#, no-c-format
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynaaminen"
@@ -793,157 +793,145 @@ msgstr ""
"lepotilaan.\n"
"Tarkista asennuksesi."
-#: kpowersave.cpp:171
+#: kpowersave.cpp:172
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr "Määritä K-virransäästö..."
-#: configure_Dialog.ui:1915 kpowersave.cpp:174
+#: configure_Dialog.ui:1915 kpowersave.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Configure Notifications..."
msgstr "Määritä ilmoitukset..."
-#: kpowersave.cpp:178
+#: kpowersave.cpp:179
msgid "Start YaST2 Power Management Module..."
msgstr "Käynnistä YaST2 Virranhallintamoduuli..."
-#: kpowersave.cpp:192 kpowersave.cpp:2389
+#: kpowersave.cpp:193 kpowersave.cpp:2357
msgid "Standby"
msgstr "Valmiustila"
-#: kpowersave.cpp:194 kpowersave.cpp:201
+#: kpowersave.cpp:195 kpowersave.cpp:202
msgid "Set CPU Frequency Policy"
msgstr "Aseta CPU-taajuuskäytäntö"
-#: kpowersave.cpp:208 kpowersave.cpp:209
+#: kpowersave.cpp:209 kpowersave.cpp:210
msgid "Set Active Scheme"
msgstr "Aseta käytössä oleva malli"
-#: kpowersave.cpp:215
+#: kpowersave.cpp:216
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Ota pois toimettomuuden tapahtumat"
-#: kpowersave.cpp:224
-msgid "&KPowersave Handbook"
-msgstr "&K-virranhallinnan ohjekirja"
-
-#: kpowersave.cpp:227
-msgid "&Report a bug ..."
-msgstr "Ilmoita vi&rheestä..."
-
-#: kpowersave.cpp:229
-msgid "&About KPowersave"
-msgstr "Tietoj&a K-virransäästöstä"
-
-#: kpowersave.cpp:285 kpowersave.cpp:663 kpowersave.cpp:671 kpowersave.cpp:718
-#: kpowersave.cpp:725 kpowersave.cpp:774 kpowersave.cpp:781 kpowersave.cpp:830
-#: kpowersave.cpp:837 kpowersave.cpp:1190 kpowersave.cpp:1311
-#: kpowersave.cpp:1340 kpowersave.cpp:2293
+#: kpowersave.cpp:280 kpowersave.cpp:631 kpowersave.cpp:639 kpowersave.cpp:686
+#: kpowersave.cpp:693 kpowersave.cpp:742 kpowersave.cpp:749 kpowersave.cpp:798
+#: kpowersave.cpp:805 kpowersave.cpp:1158 kpowersave.cpp:1279
+#: kpowersave.cpp:1308 kpowersave.cpp:2261
msgid "WARNING"
msgstr "ALHAINEN"
-#: kpowersave.cpp:285
+#: kpowersave.cpp:280
msgid "Cannot find any schemes."
msgstr "Profiileja ei löydetty."
-#: kpowersave.cpp:468
+#: kpowersave.cpp:463
msgid "No information about battery and AC status available"
msgstr "Akku- tai verkkovirran tilasta ei tietoja saatavilla"
-#: kpowersave.cpp:471
+#: kpowersave.cpp:466
msgid "Plugged in -- fully charged"
msgstr "Verkkovirta -- täysi varaustila"
-#: kpowersave.cpp:475
+#: kpowersave.cpp:470
msgid "Plugged in"
msgstr "Verkkovirta"
-#: kpowersave.cpp:479
+#: kpowersave.cpp:474
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)"
msgstr ""
"Verkkovirta -- %1% varaustila (%2:%3 tuntia jäljellä täyteen varaustilaan)"
-#: kpowersave.cpp:482
+#: kpowersave.cpp:477
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)"
msgstr "Verkkovirta -- %1% varaustila (%2:%3 tuntia jäljellä)"
-#: kpowersave.cpp:486 kpowersave.cpp:490
+#: kpowersave.cpp:481 kpowersave.cpp:485
msgid "Plugged in -- %1% charged"
msgstr "Verkkovirta -- %1% varaustila"
-#: kpowersave.cpp:489
+#: kpowersave.cpp:484
msgid "Plugged in -- no battery"
msgstr "Verkkovirta -- ei akkua"
-#: kpowersave.cpp:495
+#: kpowersave.cpp:490
msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)"
msgstr "Akkuvirta -- %1% varaustila (%2:%3 tuntia jäljellä)"
-#: kpowersave.cpp:499
+#: kpowersave.cpp:494
msgid "Running on batteries -- %1% charged"
msgstr "Akkuvirta -- %1% varaustila"
-#: kpowersave.cpp:506
+#: kpowersave.cpp:501
msgid " -- battery is charging"
msgstr " -- akku on latauksessa"
-#: kpowersave.cpp:664 kpowersave.cpp:672
+#: kpowersave.cpp:632 kpowersave.cpp:640
msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed."
msgstr ""
"YaST Virransäästömoduulin käynnistys ei onnistunut. Tarkista, onko se "
"asennettu."
-#: kpowersave.cpp:718
+#: kpowersave.cpp:686
msgid "Hibernation failed"
msgstr "Lepotila levylle epäonnistui"
-#: kpowersave.cpp:726
+#: kpowersave.cpp:694
msgid "Hibernation disabled by administrator."
msgstr "Ylläpitäjä on ottanut \"lepotilan levylle\" pois käytöstä."
-#: kpowersave.cpp:774
+#: kpowersave.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Suspend mode failed"
msgstr "Lepotila keskusmuistiin epäonnistui"
-#: kpowersave.cpp:782
+#: kpowersave.cpp:750
#, fuzzy
msgid "Suspend mode disabled by administrator."
msgstr "Ylläpitäjä on ottanut \"lepotilan keskusmuistiin\" pois käytöstä."
-#: kpowersave.cpp:830
+#: kpowersave.cpp:798
msgid "Standby failed"
msgstr "Valmiustila epäonnistui"
-#: kpowersave.cpp:837
+#: kpowersave.cpp:805
msgid "Standby disabled by administrator."
msgstr "Ylläpitäjä on ottanut valmiustilan pois käytöstä."
-#: kpowersave.cpp:877
+#: kpowersave.cpp:845
msgid "Inactivity detected."
msgstr "Aktiviteettia ei ole havaittu."
-#: kpowersave.cpp:878
+#: kpowersave.cpp:846
msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expire."
msgstr "Pysäyttääksesi %1 paina 'Peruuta' ennen kuin laskuri menee nollaan."
-#: configure_Dialog.ui:547 kpowersave.cpp:879
+#: configure_Dialog.ui:547 kpowersave.cpp:847
#, no-c-format
msgid "Autosuspend"
msgstr "Automaattinen lepotila"
-#: kpowersave.cpp:880
+#: kpowersave.cpp:848
msgid "The computer autosuspend in: "
msgstr "Suorita autosuspend ajassa: "
-#: kpowersave.cpp:912
+#: kpowersave.cpp:880
msgid "System is going into suspend mode now"
msgstr "Järjestelmä on nyt menossa lepotilaan"
-#: kpowersave.cpp:1103
+#: kpowersave.cpp:1071
msgid "Could not call DCOP interface to umount external media."
msgstr "Ei voitu kutsua DCOP-liittymää ulkoisen media irrottamiseen."
-#: kpowersave.cpp:1108
+#: kpowersave.cpp:1076
msgid ""
"Could not umount external media before suspend/standby. \n"
" (Reason: %1)\n"
@@ -957,20 +945,20 @@ msgstr ""
" Haluaisitko silti että mennään lepotilaan? \n"
"(Varoitus: lepotilaan siirtyminen voi aiheuttaa tietojen menetyksen!)"
-#: kpowersave.cpp:1116
+#: kpowersave.cpp:1084
#, c-format
msgid "Error while prepare %1"
msgstr "Virhe valmisteltaessa %1"
-#: kpowersave.cpp:1117
+#: kpowersave.cpp:1085
msgid "Suspend anyway"
msgstr "Siirry lepotilaan joka tapauksessa"
-#: kpowersave.cpp:1117
+#: kpowersave.cpp:1085
msgid "Cancel suspend"
msgstr "Peruuta lepotila"
-#: kpowersave.cpp:1191
+#: kpowersave.cpp:1159
msgid ""
"Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n"
"lock method or something else."
@@ -978,39 +966,39 @@ msgstr ""
"Ruudun lukitus ei onnistunut. Valitussa lukitusmenetelmässä tai jossakin "
"muualla saattaa olla ongelma."
-#: kpowersave.cpp:1213
+#: kpowersave.cpp:1181
msgid "The Lid was closed."
msgstr "Kansi suljettiin."
-#: kpowersave.cpp:1225
+#: kpowersave.cpp:1193
msgid "The Lid was opened."
msgstr "Kansi avattiin."
-#: kpowersave.cpp:1293
+#: kpowersave.cpp:1261
msgid "Start KPowersave automatically when you log in?"
msgstr "Käynnistetäänkö K-virransäästö automaattisesti sisäänkirjautuessa?"
-#: kpowersave.cpp:1294
+#: kpowersave.cpp:1262
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
-#: kpowersave.cpp:1295
+#: kpowersave.cpp:1263
msgid "Start Automatically"
msgstr "Käynnistä automaattisesti"
-#: kpowersave.cpp:1295
+#: kpowersave.cpp:1263
msgid "Do Not Start"
msgstr "Älä käynnistä"
-#: kpowersave.cpp:1312
+#: kpowersave.cpp:1280
msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set."
msgstr "CPU-taajuuskäytäntöä %1 ei voitu asettaa."
-#: kpowersave.cpp:1341
+#: kpowersave.cpp:1309
msgid "Scheme %1 could not be activated."
msgstr "Mallia %1 ei voitu ottaa käyttöön."
-#: kpowersave.cpp:1671
+#: kpowersave.cpp:1639
msgid ""
"The D-Bus daemon is not running.\n"
"Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start"
@@ -1019,33 +1007,33 @@ msgstr ""
"Sen käynnistäminen tarjoaa täyden toiminnallisuuden: /etc/init.d/messagebus "
"start"
-#: kpowersave.cpp:1682
+#: kpowersave.cpp:1650
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Älä näytä tätä ilmoitusta uudestaan."
-#: kpowersave.cpp:1708
+#: kpowersave.cpp:1676
msgid "ERROR"
msgstr "VIRHE"
-#: kpowersave.cpp:1709
+#: kpowersave.cpp:1677
msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr "Tietoja HAL-demonilta ei saatu. Ehkä HAL-demoni ei ole käynnissä."
-#: kpowersave.cpp:1995
+#: kpowersave.cpp:1963
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr ""
"Akun varaustila laski ALHAISEKSI -- jäljellä oleva aika: %1 tuntia %2 "
"minuuttia."
-#: kpowersave.cpp:2004
+#: kpowersave.cpp:1972
msgid ""
"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr ""
"Akun varaustila laski LÄHES KRIITTISEN ALHAISEKSI -- jäljellä oleva aika: %1 "
"tuntia %2 minuuttia."
-#: kpowersave.cpp:2015
+#: kpowersave.cpp:1983
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
"minutes.\n"
@@ -1059,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"sulkeutuu\n"
"30:n sekunnin kuluttua"
-#: kpowersave.cpp:2026
+#: kpowersave.cpp:1994
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
"minutes.\n"
@@ -1069,56 +1057,56 @@ msgstr ""
"minuuttia.\n"
"Sammuta järjestelmä tai kytke verkkovirta välittömästi."
-#: kpowersave.cpp:2146
+#: kpowersave.cpp:2114
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "Verkkovirta kytkettynä"
-#: kpowersave.cpp:2148
+#: kpowersave.cpp:2116
msgid "AC adapter unplugged"
msgstr "Verkkovirta ei kytkettynä"
-#: kpowersave.cpp:2187
+#: kpowersave.cpp:2155
#, c-format
msgid "Switched to scheme: %1"
msgstr "Virranhallinta vaihdettu malliin: %1"
-#: kpowersave.cpp:2204 kpowersave.cpp:2209 kpowersave.cpp:2214
+#: kpowersave.cpp:2172 kpowersave.cpp:2177 kpowersave.cpp:2182
msgid "System is going into %1 now."
msgstr "Järjestelmä on nyt menossa %1."
-#: kpowersave.cpp:2205 kpowersave.cpp:2265
+#: kpowersave.cpp:2173 kpowersave.cpp:2233
#, fuzzy
msgid "hibernation"
msgstr "Lepotila levylle"
-#: kpowersave.cpp:2210 kpowersave.cpp:2270
+#: kpowersave.cpp:2178 kpowersave.cpp:2238
msgid "sleep"
msgstr ""
-#: kpowersave.cpp:2215 kpowersave.cpp:2275
+#: kpowersave.cpp:2183 kpowersave.cpp:2243
#, fuzzy
msgid "standby"
msgstr "Valmiustila"
-#: kpowersave.cpp:2264 kpowersave.cpp:2269 kpowersave.cpp:2274
+#: kpowersave.cpp:2232 kpowersave.cpp:2237 kpowersave.cpp:2242
#, c-format
msgid "System is resumed from %1."
msgstr "Järjestelmä on palautunut %1."
-#: kpowersave.cpp:2294
+#: kpowersave.cpp:2262
msgid "Could not remount (all) external storage media."
msgstr "Ei voitu liittää (kaikkia) ulkoisia medioita uudelleen."
-#: kpowersave.cpp:2302
+#: kpowersave.cpp:2270
msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'"
msgstr "Tuntematon virhe toiminnossa %1. Virhekoodi: '%2'"
# power-off message
-#: kpowersave.cpp:2307
+#: kpowersave.cpp:2275
msgid "Do you want to have a look at the log file?"
msgstr "Haluatko katsella lokitiedostoa?"
-#: kpowersave.cpp:2308 kpowersave.cpp:2334
+#: kpowersave.cpp:2276 kpowersave.cpp:2302
#, c-format
msgid "Error while %1"
msgstr "Virhe toiminnossa %1"
@@ -1536,6 +1524,15 @@ msgstr "Form1"
msgid "Save As ..."
msgstr "Tallenna nimellä..."
+#~ msgid "&KPowersave Handbook"
+#~ msgstr "&K-virranhallinnan ohjekirja"
+
+#~ msgid "&Report a bug ..."
+#~ msgstr "Ilmoita vi&rheestä..."
+
+#~ msgid "&About KPowersave"
+#~ msgstr "Tietoj&a K-virransäästöstä"
+
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Poista"