diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 197 |
1 files changed, 97 insertions, 100 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpowersave\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-22 23:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-21 20:45+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -70,29 +70,29 @@ msgid " - not supported" msgstr " - niet ondersteund" #: configure_Dialog.ui:973 configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317 -#: detaileddialog.cpp:433 kpowersave.cpp:195 settings.cpp:66 +#: detaileddialog.cpp:433 kpowersave.cpp:196 settings.cpp:66 #, no-c-format msgid "Performance" msgstr "Prestaties" #: configure_Dialog.ui:983 configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319 -#: detaileddialog.cpp:439 kpowersave.cpp:197 settings.cpp:68 +#: detaileddialog.cpp:439 kpowersave.cpp:198 settings.cpp:68 #, no-c-format msgid "Powersave" msgstr "Energiebesparing" -#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 kpowersave.cpp:1552 +#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 kpowersave.cpp:1520 #: settings.cpp:70 msgid "Presentation" msgstr "Presentatie" -#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 kpowersave.cpp:1547 +#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 kpowersave.cpp:1515 #: settings.cpp:72 msgid "Acoustic" msgstr "Akoestisch" #: configuredialog.cpp:169 configuredialog.cpp:171 configuredialog.cpp:172 -#: configuredialog.cpp:173 kpowersave.cpp:1558 +#: configuredialog.cpp:173 kpowersave.cpp:1526 msgid "Advanced Powersave" msgstr "Geavanceerde energiebesparing" @@ -304,11 +304,10 @@ msgstr "" "ingestelde tijd niet actief is, zelfs een gebruiker op afstand die bij de X-" "server is aangemeld.<br><br>Deze optie kan problemen veroorzaken in " "combinatie met bepaalde programma's, zoals videospelers en CD-branders. " -"Dergelijke programma's kun je op een zwarte lijst plaatsen. Selecteer de <br" -">schema-specifieke zwarte lijst</B> en klik op <b>Zwarte lijst " -"bewerken...</b>. Als dit niet helpt, meld het probleem dan of schakel de " -"automatische slaapstand uit.<br> <br> Weet je zeker dat je deze optie wilt " -"inschakelen?" +"Dergelijke programma's kun je op een zwarte lijst plaatsen. Selecteer de " +"<br>schema-specifieke zwarte lijst</B> en klik op <b>Zwarte lijst bewerken..." +"</b>. Als dit niet helpt, meld het probleem dan of schakel de automatische " +"slaapstand uit.<br> <br> Weet je zeker dat je deze optie wilt inschakelen?" #: configuredialog.cpp:1402 configuredialog.cpp:1532 msgid "" @@ -338,13 +337,13 @@ msgstr "Afsluiten" msgid "Logout Dialog" msgstr "Afmeldvenster" -#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 kpowersave.cpp:185 -#: kpowersave.cpp:2383 +#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 kpowersave.cpp:186 +#: kpowersave.cpp:2351 msgid "Hibernate" msgstr "Slaapstand" -#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 kpowersave.cpp:189 -#: kpowersave.cpp:2386 +#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 kpowersave.cpp:190 +#: kpowersave.cpp:2354 msgid "Suspend" msgstr "Pauzestand" @@ -443,7 +442,7 @@ msgstr "Huidig schema: " msgid "Current CPU Frequency Policy:" msgstr "Huidig beleid voor processorfrequentie:" -#: configure_Dialog.ui:978 detaileddialog.cpp:436 kpowersave.cpp:196 +#: configure_Dialog.ui:978 detaileddialog.cpp:436 kpowersave.cpp:197 #, no-c-format msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisch" @@ -655,9 +654,9 @@ msgstr "" "slaap- of standby-stand gebracht als de huidige gebruiker gedurende de " "ingestelde tijd niet actief is.<br><br>Deze optie kan problemen veroorzaken " "in combinatie met bepaalde programma's, zoals videospelers en CD-branders. " -"Dergelijke programma's kun je op een zwarte lijst plaatsen. Selecteer <br>" -"schemaspecifieke zwarte lijst</B> en klik op <b>Zwarte lijst bewerken...</b>" -". Als dit niet helpt, meld het probleem dan of schakel de automatische " +"Dergelijke programma's kun je op een zwarte lijst plaatsen. Selecteer " +"<br>schemaspecifieke zwarte lijst</B> en klik op <b>Zwarte lijst bewerken..." +"</b>. Als dit niet helpt, meld het probleem dan of schakel de automatische " "slaapstand uit.<br> <br> Weet je zeker dat je deze optie wilt inschakelen?" #: dummy.cpp:82 @@ -809,155 +808,143 @@ msgstr "" "worden gezet.\n" "Controleer je installatie." -#: kpowersave.cpp:171 +#: kpowersave.cpp:172 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "KPowersave instellen..." -#: configure_Dialog.ui:1915 kpowersave.cpp:174 +#: configure_Dialog.ui:1915 kpowersave.cpp:175 #, no-c-format msgid "Configure Notifications..." msgstr "Meldingen instellen..." -#: kpowersave.cpp:178 +#: kpowersave.cpp:179 msgid "Start YaST2 Power Management Module..." msgstr "YaST2-energiebeheermodule starten..." -#: kpowersave.cpp:192 kpowersave.cpp:2389 +#: kpowersave.cpp:193 kpowersave.cpp:2357 msgid "Standby" msgstr "Stand-by" -#: kpowersave.cpp:194 kpowersave.cpp:201 +#: kpowersave.cpp:195 kpowersave.cpp:202 msgid "Set CPU Frequency Policy" msgstr "Processorsnelheidbeleid instellen" -#: kpowersave.cpp:208 kpowersave.cpp:209 +#: kpowersave.cpp:209 kpowersave.cpp:210 msgid "Set Active Scheme" msgstr "Actief schema instellen" -#: kpowersave.cpp:215 +#: kpowersave.cpp:216 msgid "Disable Actions on Inactivity" msgstr "Acties uitschakelen bij inactiviteit" -#: kpowersave.cpp:224 -msgid "&KPowersave Handbook" -msgstr "&KPowersave-handleiding" - -#: kpowersave.cpp:227 -msgid "&Report a bug ..." -msgstr "Bug &melden..." - -#: kpowersave.cpp:229 -msgid "&About KPowersave" -msgstr "Informatie &over KPowersave" - -#: kpowersave.cpp:285 kpowersave.cpp:663 kpowersave.cpp:671 kpowersave.cpp:718 -#: kpowersave.cpp:725 kpowersave.cpp:774 kpowersave.cpp:781 kpowersave.cpp:830 -#: kpowersave.cpp:837 kpowersave.cpp:1190 kpowersave.cpp:1311 -#: kpowersave.cpp:1340 kpowersave.cpp:2293 +#: kpowersave.cpp:280 kpowersave.cpp:631 kpowersave.cpp:639 kpowersave.cpp:686 +#: kpowersave.cpp:693 kpowersave.cpp:742 kpowersave.cpp:749 kpowersave.cpp:798 +#: kpowersave.cpp:805 kpowersave.cpp:1158 kpowersave.cpp:1279 +#: kpowersave.cpp:1308 kpowersave.cpp:2261 msgid "WARNING" msgstr "WAARSCHUWING" -#: kpowersave.cpp:285 +#: kpowersave.cpp:280 msgid "Cannot find any schemes." msgstr "Geen schema's aangetroffen." -#: kpowersave.cpp:468 +#: kpowersave.cpp:463 msgid "No information about battery and AC status available" msgstr "Geen informatie beschikbaar over accu- en stroomstatus" -#: kpowersave.cpp:471 +#: kpowersave.cpp:466 msgid "Plugged in -- fully charged" msgstr "Aangesloten -- volledig opgeladen" -#: kpowersave.cpp:475 +#: kpowersave.cpp:470 msgid "Plugged in" msgstr "Aangesloten" -#: kpowersave.cpp:479 +#: kpowersave.cpp:474 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" msgstr "Aangesloten -- %1% opgeladen (over %2:%3 uur volledig opgeladen)" -#: kpowersave.cpp:482 +#: kpowersave.cpp:477 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)" msgstr "Aangesloten -- %1% opgeladen (%2:%3 uur resterend)" -#: kpowersave.cpp:486 kpowersave.cpp:490 +#: kpowersave.cpp:481 kpowersave.cpp:485 msgid "Plugged in -- %1% charged" msgstr "Aangesloten -- %1% opgeladen" -#: kpowersave.cpp:489 +#: kpowersave.cpp:484 msgid "Plugged in -- no battery" msgstr "Aangesloten -- geen accu" -#: kpowersave.cpp:495 +#: kpowersave.cpp:490 msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)" msgstr "Werkt op accu's -- %1% opgeladen (%2:%3 uur resterend)" -#: kpowersave.cpp:499 +#: kpowersave.cpp:494 msgid "Running on batteries -- %1% charged" msgstr "Werkt op accu's -- %1% opgeladen" -#: kpowersave.cpp:506 +#: kpowersave.cpp:501 msgid " -- battery is charging" msgstr " -- accu wordt opgeladen" -#: kpowersave.cpp:664 kpowersave.cpp:672 +#: kpowersave.cpp:632 kpowersave.cpp:640 msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed." msgstr "" "Kan de YaST-energiebeheermodule niet starten. Is deze wel geïnstalleerd?" -#: kpowersave.cpp:718 +#: kpowersave.cpp:686 msgid "Hibernation failed" msgstr "Slaapstand is mislukt" -#: kpowersave.cpp:726 +#: kpowersave.cpp:694 msgid "Hibernation disabled by administrator." msgstr "Slaapstand is uitgeschakeld door de beheerder." -#: kpowersave.cpp:774 +#: kpowersave.cpp:742 msgid "Suspend mode failed" msgstr "Pauzestand is mislukt" -#: kpowersave.cpp:782 +#: kpowersave.cpp:750 msgid "Suspend mode disabled by administrator." msgstr "Pauzestand is uitgeschakeld door de beheerder." -#: kpowersave.cpp:830 +#: kpowersave.cpp:798 msgid "Standby failed" msgstr "Stand-by is mislukt." -#: kpowersave.cpp:837 +#: kpowersave.cpp:805 msgid "Standby disabled by administrator." msgstr "Stand-by-stand is uitgeschakeld door de beheerder." -#: kpowersave.cpp:877 +#: kpowersave.cpp:845 msgid "Inactivity detected." msgstr "Inactiviteit opgemerkt." -#: kpowersave.cpp:878 +#: kpowersave.cpp:846 msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expire." msgstr "" "Als je %1 wilt stoppen, klik dan op de knop 'Annuleren' voordat het " "terugtellen is afgerond." -#: configure_Dialog.ui:547 kpowersave.cpp:879 +#: configure_Dialog.ui:547 kpowersave.cpp:847 #, no-c-format msgid "Autosuspend" msgstr "Automatische pauzestand" -#: kpowersave.cpp:880 +#: kpowersave.cpp:848 msgid "The computer autosuspend in: " msgstr "De computer gaat in de pauzestand over: " -#: kpowersave.cpp:912 +#: kpowersave.cpp:880 msgid "System is going into suspend mode now" msgstr "Het systeem gaat nu in de pauzestand" -#: kpowersave.cpp:1103 +#: kpowersave.cpp:1071 msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." msgstr "Kan de DCOP-interface niet aanroepen om externe media af te koppelen." -#: kpowersave.cpp:1108 +#: kpowersave.cpp:1076 msgid "" "Could not umount external media before suspend/standby. \n" " (Reason: %1)\n" @@ -972,20 +959,20 @@ msgstr "" "Wil je tóch naar de pauzestand/standby-modus gaan?\n" "(Waarschuwing: dit kan leiden tot gegevensverlies!)" -#: kpowersave.cpp:1116 +#: kpowersave.cpp:1084 #, c-format msgid "Error while prepare %1" msgstr "Fout tijdens voorbereiden van %1" -#: kpowersave.cpp:1117 +#: kpowersave.cpp:1085 msgid "Suspend anyway" msgstr "Tóch naar pauzestand gaan" -#: kpowersave.cpp:1117 +#: kpowersave.cpp:1085 msgid "Cancel suspend" msgstr "Pauzestand annuleren" -#: kpowersave.cpp:1191 +#: kpowersave.cpp:1159 msgid "" "Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n" "lock method or something else." @@ -993,39 +980,39 @@ msgstr "" "Kan het scherm niet vergrendelen. Mogelijk is er een probleem met de \n" "gekozen vergrendelmethode." -#: kpowersave.cpp:1213 +#: kpowersave.cpp:1181 msgid "The Lid was closed." msgstr "Het deksel werd gesloten." -#: kpowersave.cpp:1225 +#: kpowersave.cpp:1193 msgid "The Lid was opened." msgstr "Het deksel werd geopend." -#: kpowersave.cpp:1293 +#: kpowersave.cpp:1261 msgid "Start KPowersave automatically when you log in?" msgstr "Mil je KPowersave automatisch starten bij het aanmelden?" -#: kpowersave.cpp:1294 +#: kpowersave.cpp:1262 msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: kpowersave.cpp:1295 +#: kpowersave.cpp:1263 msgid "Start Automatically" msgstr "Automatisch starten" -#: kpowersave.cpp:1295 +#: kpowersave.cpp:1263 msgid "Do Not Start" msgstr "Niet starten" -#: kpowersave.cpp:1312 +#: kpowersave.cpp:1280 msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set." msgstr "Kan processorsnelheidschema '%1' niet instellen." -#: kpowersave.cpp:1341 +#: kpowersave.cpp:1309 msgid "Scheme %1 could not be activated." msgstr "Kan schema '%1' niet activeren." -#: kpowersave.cpp:1671 +#: kpowersave.cpp:1639 msgid "" "The D-Bus daemon is not running.\n" "Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start" @@ -1033,33 +1020,33 @@ msgstr "" "De DBUS-achtergronddienst draait niet.\n" "Start deze met de volgende opdracht: /etc/init.d/messagebus start" -#: kpowersave.cpp:1682 +#: kpowersave.cpp:1650 msgid "Don't show this message again." msgstr "Dit bericht niet meer tonen" -#: kpowersave.cpp:1708 +#: kpowersave.cpp:1676 msgid "ERROR" msgstr "FOUT" -#: kpowersave.cpp:1709 +#: kpowersave.cpp:1677 msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running." msgstr "" "Kan geen informatie over HAL verkrijgen. Mogelijk draait de hal-" "achtergronddienst niet." -#: kpowersave.cpp:1995 +#: kpowersave.cpp:1963 msgid "" "Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "Accustatus gewijzigd in WAARSCHUWING -- resterende tijd: %1 uur en %2 " "minuten." -#: kpowersave.cpp:2004 +#: kpowersave.cpp:1972 msgid "" "Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "Accustatus gewijzigd in LAAG -- resterende tijd: %1 uur en %2 minuten." -#: kpowersave.cpp:2015 +#: kpowersave.cpp:1983 msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " "minutes.\n" @@ -1072,7 +1059,7 @@ msgstr "" "wordt de computer\n" "over 30 seconden uitgeschakeld." -#: kpowersave.cpp:2026 +#: kpowersave.cpp:1994 msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " "minutes.\n" @@ -1082,54 +1069,55 @@ msgstr "" "minuten.\n" "Schakel uw systeem nu uit of sluit onmiddellijk de voedingskabel aan." -#: kpowersave.cpp:2146 +#: kpowersave.cpp:2114 msgid "AC adapter plugged in" msgstr "AC-adapter aangesloten" -#: kpowersave.cpp:2148 +#: kpowersave.cpp:2116 msgid "AC adapter unplugged" msgstr "AC-adapter niet aangesloten" -#: kpowersave.cpp:2187 +#: kpowersave.cpp:2155 #, c-format msgid "Switched to scheme: %1" msgstr "Overgeschakeld naar schema: %1" -#: kpowersave.cpp:2204 kpowersave.cpp:2209 kpowersave.cpp:2214 +#: kpowersave.cpp:2172 kpowersave.cpp:2177 kpowersave.cpp:2182 msgid "System is going into %1 now." msgstr "Het systeem gaat nu in de %1." -#: kpowersave.cpp:2205 kpowersave.cpp:2265 +#: kpowersave.cpp:2173 kpowersave.cpp:2233 msgid "hibernation" msgstr "slaapstand" -#: kpowersave.cpp:2210 kpowersave.cpp:2270 +#: kpowersave.cpp:2178 kpowersave.cpp:2238 msgid "sleep" msgstr "slaapstand" -#: kpowersave.cpp:2215 kpowersave.cpp:2275 +#: kpowersave.cpp:2183 kpowersave.cpp:2243 msgid "standby" msgstr "stand-bymodus" -#: kpowersave.cpp:2264 kpowersave.cpp:2269 kpowersave.cpp:2274 +#: kpowersave.cpp:2232 kpowersave.cpp:2237 kpowersave.cpp:2242 #, c-format msgid "System is resumed from %1." msgstr "Het systeem wordt voortgezet vanuit de %1." -#: kpowersave.cpp:2294 +#: kpowersave.cpp:2262 msgid "Could not remount (all) external storage media." msgstr "Kan niet (alle) externe opslagapparaten opnieuw aankoppelen." -#: kpowersave.cpp:2302 +#: kpowersave.cpp:2270 msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'" -msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden tijdens de %1. De foutcode is: '%2'" +msgstr "" +"Er is een onbekende fout opgetreden tijdens de %1. De foutcode is: '%2'" # power-off message -#: kpowersave.cpp:2307 +#: kpowersave.cpp:2275 msgid "Do you want to have a look at the log file?" msgstr "Wil je het logbestand bekijken?" -#: kpowersave.cpp:2308 kpowersave.cpp:2334 +#: kpowersave.cpp:2276 kpowersave.cpp:2302 #, c-format msgid "Error while %1" msgstr "Fout tijdens %1" @@ -1548,6 +1536,15 @@ msgstr "Form1" msgid "Save As ..." msgstr "Opslaan als..." +#~ msgid "&KPowersave Handbook" +#~ msgstr "&KPowersave-handleiding" + +#~ msgid "&Report a bug ..." +#~ msgstr "Bug &melden..." + +#~ msgid "&About KPowersave" +#~ msgstr "Informatie &over KPowersave" + #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Verwijderen" |