diff options
author | Chris <xchrisx@uber.space> | 2019-12-23 00:35:28 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-12-23 01:53:24 +0000 |
commit | 427a26b3f3b0c316cd466ece0cf0d7757f80bfd8 (patch) | |
tree | 85fd95cde5d83cd6039f4f2f1b47aaa63d425c9b | |
parent | e2762fede6b5521d14675254c7950b4a1e9faefe (diff) | |
download | kshowmail-427a26b3f3b0c316cd466ece0cf0d7757f80bfd8.tar.gz kshowmail-427a26b3f3b0c316cd466ece0cf0d7757f80bfd8.zip |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (349 of 349 strings)
Translation: applications/kshowmail
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kshowmail/de/
-rw-r--r-- | po/de.po | 117 |
1 files changed, 59 insertions, 58 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-05 19:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:53+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/kshowmail/de/>\n" @@ -74,8 +74,8 @@ msgid "" "You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" "KShowmail skips the spam check." msgstr "" -"Sie möchten Ihre Mails auf Spam überprüfen lassen, aber SpamAssassin ist auf " -"Ihrem Rechner nicht aktiviert. Übersrpnge die Spam-Prüfung." +"Sie möchten Ihre E-Mails auf Spam überprüfen lassen, aber SpamAssassin ist " +"auf Ihrem Rechner nicht aktiviert. Übersrpnge die Spam-Prüfung." #: configelem.cpp:1652 msgid "SpamAssassin is not running" @@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "SpamAssassin ist nicht aktiviert." #: filterlog.cpp:128 msgid "Could not save the filter log." -msgstr "Konnte das Filter-Log nicht speichern." +msgstr "Konnte das Filter-Protokoll nicht speichern." #: filterlogview.cpp:21 msgid "Filter Log View" -msgstr "Filter-Log" +msgstr "Filter-Protokoll" #: filterlogview.cpp:31 msgid "Deleted Mails:" -msgstr "gelöschte Mails:" +msgstr "gelöschte E-Mails:" #: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 #: kshowmailview.cpp:74 @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "Betreff" #: filterlogview.cpp:49 msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "Log von gelöschten Mails löschen" +msgstr "Protokoll von gelöschten E-Mails löschen" #: filterlogview.cpp:58 msgid "Moved Mails:" -msgstr "verschobene Mails:" +msgstr "verschobene E-Mails:" #: filterlogview.cpp:65 msgid "Moved To" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "verschoben nach" #: filterlogview.cpp:78 msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "Log von verschobenen Mails löschen" +msgstr "Protokoll von verschobenen E-Mails löschen" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 msgid "Account:" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Port:" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 #: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." -msgstr "Port-Nummer. POP3 benutzt gewöhnlich den Port 110" +msgstr "Port-Nummer. POP3 benutzt gewöhnlich den Port 110." #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 msgid "User:" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Benutzer:" #: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." msgstr "" -"Um sich gegenüber dem Mail-Server zu authentifizieren, benötigen Sie einen " +"Um sich gegenüber dem E-Mail-Server zu authentifizieren, benötigen Sie einen " "Benutzernamen." #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "" "Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." msgstr "" "Passwort nicht speichern. KShowmail wird Sie nach dem Passwort fragen, wenn " -"es das erste Mal den Mail-Server kontaktiert." +"es das erste Mal den E-Mail-Server kontaktiert." #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 msgid "" @@ -250,8 +250,8 @@ msgid "" "The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " "your provider doesn't make a secure transfer available." msgstr "" -"Das Herunterladen eines Mail-Headers oder einer gesamten Mail ist nicht " -"verschlüsselt. Dies sollte nur verwendet werden, wenn der Provider keine " +"Das Herunterladen eines E-Mail-Headers oder einer gesamten E-Mail ist nicht " +"verschlüsselt. Dies sollte nur verwendet werden, wenn der Anbieter keine " "Verschlüsselung unterstützt." #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "HTML zulassen" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 msgid "To switch on/off HTML in the message view" -msgstr "Schaltet die Darstellung von HTML in der Mail-Ansicht ein bzw. aus." +msgstr "Schaltet die Darstellung von HTML in der E-Mail-Ansicht ein bzw. aus." #: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 msgid "Activate Filter" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Filter aktivieren" #: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "Header-Filter aktivieren" +msgstr "Ankreuzen um Header-Filter zu aktivieren." #: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 msgid "First Check: Sender Lists" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Whitelist" msgid "" "Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die Liste der Absender zu bearbeiten, deren Mails den " +"Klicken Sie hier, um die Liste der Absender zu bearbeiten, deren E-Mails den " "Filter passieren sollen." #: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 @@ -580,7 +580,7 @@ msgid "" "Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " "marked." msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die Liste der Absender zu bearbeiten, deren Mails " +"Klicken Sie hier, um die Liste der Absender zu bearbeiten, deren E-Mails " "gelöscht oder markiert werden sollen." #: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 @@ -614,13 +614,14 @@ msgstr "Den ausgewählten Filter an das Ende verschieben." #: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 msgid "Third Check: Action for all others" msgstr "" -"Dritte Prüfung: Aktion für die Mails, welche nicht herausgefiltert wurden" +"Dritte Prüfung: Aktion für die E-Mails, welche nicht herausgefiltert wurden" #: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 msgid "" "Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." msgstr "" -"Wählen Sie die Aktion für die Mails aus, welche nicht herausgefiltert wurden." +"Wählen Sie die Aktion für die E-Mails aus, welche nicht herausgefiltert " +"wurden." #: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 #: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 @@ -646,12 +647,12 @@ msgstr "Ignorieren" #: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 msgid "Choose the mailbox" -msgstr "Wählen Sie die Mailbox" +msgstr "Wählen Sie die E-Mailbox" #: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 msgid "Mailbox Select" -msgstr "Auswahl der Mailbox" +msgstr "Auswahl der E-Mailbox" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 msgid "&Timers" @@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "[Sekunden]" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Sekunden bis zum ersten automatischen Login (0 = keine Automatik)" +msgstr "Sekunden bis zur ersten automatischen Anmeldung (0 = keine Automatik)" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 msgid "Interval Timer:" @@ -742,7 +743,7 @@ msgstr "[Minuten]" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Minuten zwischen automatischem Login (0 = keine Automatik)" +msgstr "Minuten zwischen automatischer Anmeldung (0 = keine Automatik)" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 msgid "Timeout:" @@ -754,19 +755,19 @@ msgstr "Sekunden, bis eine Verbindung abgebrochen wird." #: kcmconfigs/configlog.cpp:34 msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "Logge Mails, welche vom Filter gelöscht wurden." +msgstr "E-Mails protokollieren, welche vom Filter gelöscht wurden." #: kcmconfigs/configlog.cpp:36 msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "Das Log für vom Filter gelöschte Mails aktivieren." +msgstr "Das Protokoll für vom Filter gelöschte E-Mails aktivieren." #: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "Lösche das Log bei Programmende." +msgstr "Lösche das Protokoll bei Programmende." #: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 msgid "Remove log entries after" -msgstr "Lösche das Log nach" +msgstr "Lösche das Protokoll nach" #: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 msgid " Days" @@ -774,11 +775,11 @@ msgstr " Tagen" #: kcmconfigs/configlog.cpp:66 msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "Logge Mails, welche vom Filter verschoben wurden." +msgstr "E-Mails protokollieren, welche vom Filter verschoben wurden." #: kcmconfigs/configlog.cpp:68 msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "Das Log für vom Filter verschobene Mails aktivieren." +msgstr "Das Protokoll für vom Filter verschobene E-Mails aktivieren." #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 msgid "" @@ -786,17 +787,17 @@ msgid "" "install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " "this service." msgstr "" -"KShowmail verwendet SpamAssassin um die Mails auf Spam zu überprüfen. Sie " +"KShowmail verwendet SpamAssassin um die E-Mails auf Spam zu überprüfen. Sie " "müssen den SpamAssassin-Dienst (Daemon) installieren, einrichten und " "starten, bevor Sie diese Prüfung benutzen können." #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 msgid "Action for Spam" -msgstr "Aktion bei Spam-Mails" +msgstr "Aktion bei Spam-E-Mails" #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "Wählen Sie die Aktion bei Spam-Mails." +msgstr "Wählen Sie die Aktion bei Spam-E-Mails." #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 msgid "SpamAssassin is running." @@ -804,7 +805,7 @@ msgstr "SpamAssassin läuft." #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "Test, ob SpamAssassin verfügbar ist." +msgstr "Testen, ob SpamAssassin verfügbar ist." #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 msgid "SpamAssassin is not running." @@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "passt auf regulären Ausdruck" #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 msgid "does not match reg. expr." -msgstr "passt nicht auf reg. Ausdruck" +msgstr "passt nicht auf reg. Ausdruck." #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 msgid "is equal to" @@ -927,7 +928,7 @@ msgstr "Das letzte Kriterium entfernen." #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." msgstr "" -"Wählen Sie die Aktion für die Mails aus, welche von diesem Filter erkannt " +"Wählen Sie die Aktion für die E-Mails aus, welche von diesem Filter erkannt " "wurden." #: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 @@ -945,23 +946,23 @@ msgstr "Unbekannte Aktion" #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 msgid "Press to choose the mail directory" -msgstr "Klicken Sie hier, um das Mail-Verzeichnis auszüwählen." +msgstr "Klicken Sie hier, um das E-Mail-Verzeichnis auszüwählen." #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 msgid "" "Please choose the path to the mailboxes.\n" "KShowmail supports only MailDir boxes." msgstr "" -"Wählen Sie bitte den Pfad zu den Mailboxen.\n" +"Wählen Sie bitte den Pfad zu den E-Mailboxen.\n" "KShowmail unterstützt nur das MailDir-Format." #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 msgid "Please choose the mailbox" -msgstr "Wählen Sie bitte die Mailbox." +msgstr "Wählen Sie bitte die E-Mailbox." #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 msgid "Choose the mailbox directory" -msgstr "Wählen Sie das Mailbox-Verzeichnis." +msgstr "Wählen Sie das E-Mailbox-Verzeichnis." #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 msgid "Inbox" @@ -997,9 +998,9 @@ msgid "" "ulrich.weigelt@gmx.de\n" "\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" msgstr "" -"Eine Mail, dessen Absender hier aufgelisted ist, wird vom Filter " +"Eine E-Mail, dessen Absender hier aufgelisted ist, wird vom Filter " "durchgelassen und angezeigt werden.\n" -"Eine Mail wird akzeptiert, wenn die Absender-Zeile einen dieser Einträge " +"Eine E-Mail wird akzeptiert, wenn die Absender-Zeile einen dieser Einträge " "beinhaltet.\n" "Bsp.: Der Absender\n" "\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> wird von den Einträgen\n" @@ -1017,9 +1018,9 @@ msgid "" "ulrich.weigelt@gmx.de\n" "\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" msgstr "" -"Eine Mail, dessen Absender hier aufgelisted ist, wird vom Filter aufgehalten " -"werden.\n" -"Eine Mail wird gefiltert, wenn die Absender-Zeile einen dieser Einträge " +"Eine E-Mail, dessen Absender hier aufgelisted ist, wird vom Filter " +"aufgehalten werden.\n" +"Eine E-Mail wird gefiltert, wenn die Absender-Zeile einen dieser Einträge " "beinhaltet.\n" "Bsp.: Der Absender\n" "\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> wird von den Einträgen\n" @@ -1029,11 +1030,11 @@ msgstr "" #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 msgid "The mails will be deleted." -msgstr "Die Mail wird gelöscht." +msgstr "Die E-Mail wird gelöscht." #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 msgid "The mails will be marked." -msgstr "Die Mail wird markiert." +msgstr "Die E-Mail wird markiert." #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 #: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 @@ -1075,7 +1076,7 @@ msgstr "Rückmeldung" #: kfeedback.cpp:39 msgid "&Mail this..." -msgstr "&Sende als Email..." +msgstr "&Sende als E-Mail ..." #: kfeedback.cpp:89 msgid "" @@ -1113,8 +1114,8 @@ msgid "" "Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." msgstr "" "Vielen Dank, dass Sie KShowmail nutzen.\n" -"Benutzen Sie bitte das Feedback-Formular, um uns Ihre Erfahrungen mit diesem " -"Programm mitzuteilen." +"Benutzen Sie bitte das Rückmeldung-Formular, um uns Ihre Erfahrungen mit " +"diesem Programm mitzuteilen." #: kshowmail.cpp:75 msgid "Welcome" @@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr "&Vorgang abbrechen" #: kshowmail.cpp:137 msgid "Show Filter Log" -msgstr "Filter-Log anzeigen" +msgstr "Filter-Protokoll anzeigen" #: kshowmail.cpp:138 msgid "Add sender to whitelist" @@ -1161,7 +1162,7 @@ msgstr "Füre Absender zur Blacklist hinzu" #: kshowmail.cpp:150 msgid "Send &Feedback Mail" -msgstr "Rückmeldung schicken" +msgstr "&Rückmeldung schicken" #: kshowmail.cpp:153 msgid "Setup &account" @@ -1177,11 +1178,11 @@ msgid "" "The positions denotes:\n" "by last refresh / since application start / listed by the log" msgstr "" -"Zeigt die Anzahl der vom Filter gelöschten, verschobenen oder ignorierten " +"Zeigt die Anzahl der vom Filter gelöschten, verschobenen oder ignorierten E-" "Mails an.\n" "Die Positionen bedeuten:\n" -"bei der letzten Aktualisierung / seit dem Start des Programms / im Log " -"aufgelisted" +"bei der letzten Aktualisierung / seit dem Start des Programms / im Protokoll " +"aufgelistet" #: kshowmail.cpp:326 msgid "Refreshing ..." @@ -1230,7 +1231,7 @@ msgstr "Filter: Gelöscht: %1/%2/%3; Verschoben: %4/%5/%6; Ignoriert: %7" #: kshowmaildock.cpp:37 msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "KShowmail: Ein leistungsfähiger Pop3-Mailchecker" +msgstr "KShowmail: Ein leistungsfähiger Pop3-E-Mailchecker" #: kshowmailfeedback.cpp:31 msgid "What is your general opinion about this program?" @@ -1508,7 +1509,7 @@ msgstr "White- und Blacklist" #: kshowmailfeedback.cpp:144 msgid "Filter Log" -msgstr "Filter-Log" +msgstr "Filter-Protokoll" #: kshowmailfeedback.cpp:145 msgid "Filter messages by regular expressions" @@ -1540,7 +1541,7 @@ msgstr "Diese Rückmeldungsabfrage :-)" #: main.cpp:33 msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Ein leistungsfähiger Pop3-Mailchecker" +msgstr "Ein leistungsfähiger Pop3-E-Mailchecker" #: main.cpp:40 msgid "Refresh messages now" |