diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-03 18:52:35 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-03 18:52:35 +0000 |
commit | b98280fd71915126f482b6b369e2b37b9504eb61 (patch) | |
tree | aa903017fdc614cee28cc4896c8cfee18992655f | |
parent | ee58320d73c6a72d12833f57ec8abac0037a8d4b (diff) | |
download | kshowmail-b98280fd71915126f482b6b369e2b37b9504eb61.tar.gz kshowmail-b98280fd71915126f482b6b369e2b37b9504eb61.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/kshowmail
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kshowmail/
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1753 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1838 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1891 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1760 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1761 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1761 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1785 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1833 |
8 files changed, 7330 insertions, 7052 deletions
@@ -12,752 +12,373 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-29 11:15+0100\n" "Last-Translator: Robert Kratky <kratky@abclinuxu.cz>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:1 main.cpp:65 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Robert Krátký" -#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:2 main.cpp:65 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kratky@rob.cz" -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Mocný program pro kontrolu POP3 pošty" +#: configelem.cpp:294 +#, c-format +msgid "Please type in the password for %1" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Znovu načíst zprávy" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Otevřít okno nastavení" +#: configelem.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Time Out" +msgstr "Čas" -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "KShowmail je již spuštěný!" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "" +"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" +"KShowmail skips the spam check." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 16 -#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KShowmail" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "SpamAssassin is not running" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 27 -#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat" +#: filterlog.cpp:128 +msgid "Could not save the filter log." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 35 -#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Zobrazit hlavní okno" +#: filterlogview.cpp:21 +msgid "Filter Log View" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 61 -#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "Přišla" +#: filterlogview.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Deleted Mails:" +msgstr "Smazat filtr" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 76 -#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "nová pošta" +#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 +#: kshowmailview.cpp:74 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Sender" +msgstr "Odesilatel:" + +#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 +#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: filterlogview.cpp:49 +msgid "Clear the list of deleted mails" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:58 +msgid "Moved Mails:" +msgstr "" -#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 +#: filterlogview.cpp:65 +msgid "Moved To" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:78 +msgid "Clear the list of moved mails" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 msgid "Account:" msgstr "Účet:" -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 +#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 msgid "Unique Account Name" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 +#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #, fuzzy msgid "Server Name" msgstr "Server" -#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 +#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 msgid "" "Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " "KShowmail just supports POP3." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 +#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 msgid "User:" msgstr "Uživatel:" -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 +#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Heslo:" -#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 #, fuzzy msgid "Don't save" msgstr "Není shodné" -#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "&Uložit heslo" -#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 msgid "Use TDEWallet" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 msgid "" "Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 msgid "" "Save password in the configuration file. Not recommended, because the " "password is just lightly encrypted" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 msgid "" "Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " "master password at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 +#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 msgid "Active" msgstr "&Aktivní" -#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 #, fuzzy msgid "Select it to activate this account." msgstr "Vybrat POP3 účet" -#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 msgid "Encryption" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 +#: serverdialog.cpp:135 msgid "None" msgstr "Žádné" -#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 msgid "SSL" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 msgid "TLS" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 msgid "" "The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " "your provider doesn't make a secure transfer available." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 msgid "" "Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " "communications on the Internet." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 msgid "" "Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " "secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 #, fuzzy msgid "General" msgstr "&Obecná nastavení" -#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 msgid "Security" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 msgid "New account" msgstr "Nový účet" -#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 msgid "Edit account" msgstr "Upravit účet" -#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 -msgid "Please enter an server." -msgstr "" - -#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 -msgid "Please enter an user name." +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 +msgid "Please enter an account name." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "Jaký je váš celkový názor na tento program?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "Je jedním z mých oblíbených" - -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Líbí se mi" - -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "Někdy je užitečný" - -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "Průměrný" - -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Dobrý pokus, ale mohlo to být uděláno lépe" - -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "Je to bída" - -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "Je k ničemu" - -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "Příšerný" - -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "Které vlastnosti programu se vám líbí?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "Jaká je vaše nejoblíbenější vlastnost?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "Které vlastnosti se vám nelíbí?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "Které funkce nikdy nepoužíváte?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "Chybějí vám nějaké funkce?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "Ano, a moc! (napište, prosím, níže)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Některé (napište, prosím, níže)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "Už teď je funkcí moc." - -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "Jak byste ohodnotili stabilitu programu?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Stabilní" - -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Dobrý" - -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Průměr" - -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Bída" - -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Pořád to padá" - -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "Jak byste ohodnotili výkon programu?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Skvělý" - -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "Je tak pomalý, že z toho šílím" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "Jak zkušený jste uživatel počítačů?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Zdatný" - -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "Učím se" - -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Nováček" - -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "Jak hodně rozumíte unixovým/linuxovým systémům?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "Měli jste potíže přijít na to, jak pracovat s tímto programem?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Žádný problém" - -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Trochu" - -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "Stále se učím" - -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "Zpočátku jsem neměl tušení, co dělat" - -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Stále nemám tušení, co dělat" - -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "Kde tento program nejvíce používáte?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "V práci" - -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "Doma" - -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "Ve škole" - -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "Jaká je tam vaše role?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Domácí uživatel" - -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Student" - -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Výuková (učitel/profesor)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Nesouvisí s počítači" - -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Vývojář" - -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Systémový administrátor" - -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "Máte ještě jiné role?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "Jak jste se dozvěděli o tomto programu?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "V menu mého systému" - -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Někdo mi o něm řekl" - -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "Na internetu" - -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "V tištěné knize/magazínu" - -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Jinak (napište, prosím, níže)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "Doporučili byste tento program kamarádům?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "Zobrazení seznamu zpráv" - -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "Zobrazení hlaviček zpráv" - -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "Zobrazení kompletních zpráv" - -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -msgid "Filters" -msgstr "Filtry" - -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "Ruční mazání nechtěných zpráv" - -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv" - -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv" - -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv" - -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "Ruční mazání filtrovaných zpráv" - -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 +msgid "Please enter an server." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "&Vyprázdnit seznam" - -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Filter Log" -msgstr "Filtr" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "Filtrování zpráv pomocí regulárních výrazů" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Třídění zpráv podle velikosti, data, atd." - -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Přehrávání zvuků" - -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Přehrávání pípnutí" - -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Počáteční časovač" - -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Intervalový časovač" - -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Tento průzkum názorů :-)" - -#: configelem.cpp:294 -msgid "Please type in the password for %1" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 +msgid "Please enter an user name." msgstr "" -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 +msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." msgstr "" -#: configelem.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Time Out" -msgstr "Čas" - -#: configelem.cpp:1647 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1647 -msgid "SpamAssassin is not running" +"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " +"headers. Please perform a refresh." msgstr "" -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Názory" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "&Odeslat..." +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Název:" -#: kfeedback.cpp:89 -msgid "" -"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " -"will be sent behind your back.</p>" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 +msgid "Do you really want to remove account %1?" msgstr "" -"<p><b>Napište nám, co si o tomto programu myslíte.</b></p><p>Před odesláním " -"budete moci vše zkontrolovat ve vašem poštovním programu.<br>Nic nebude " -"odesláno bez vašeho vědomí.</p>" -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Otázky označené " - -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr " musí být zodpovězeny před odesláním emailu." - -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "&Další komentář:" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 +msgid "Action if new &mail" +msgstr "Akce při no&vé poště" -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "ano" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 +msgid "Action if &no mail" +msgstr "Akce při žádné &nové poště" -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "ne" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 +msgid "Show message box" +msgstr "Zobrazit okno s upozorněním" -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Předmět:" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 +msgid "Show message if new mail arrives" +msgstr "Zobrazit upozornění při nové poště" -#. i18n: file kshowmailui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 +#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 #, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Akce" - -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "Odpovědět" - -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Odesilatel:" - -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#: kshowmaildock.cpp:37 -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "KShowmail: mocný program pro kontrolu POP3 pošty" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "Komu" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -msgid "Subject" -msgstr "Předmět" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -msgid "Header" -msgstr "Hlavička" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 -msgid "Account" -msgstr "Účet" +msgid "Show main window" +msgstr "Zobrazit hlavní okno" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "Obsahuje" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 +msgid "Show main window if new mail arrives" +msgstr "Zobrazit hlavní okno při příchodu nové pošty" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "does not contain" -msgstr "Neobsahuje" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 +msgid "&Beep" +msgstr "&Pípnout" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "equals" -msgstr "Shodné" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 +msgid "Beeps the internal speaker if new mail" +msgstr "Při nové poště pípne interním reproduktorem" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 #, fuzzy -msgid "does not equal" -msgstr "Není shodné" +msgid "Sound:" +msgstr "Zvuk" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "matches regular expression" -msgstr "Upravit regulární výraz" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 +msgid "Plays sound if new mail" +msgstr "Přehraje zvuk při nové poště" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 +msgid "Play the selected sound file" +msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 +msgid "Press to select sound file" +msgstr "Stiskněte pro výběr zvukového souboru" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "is not equal to" -msgstr "Není shodné" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 +msgid "Command:" +msgstr "Příkaz:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 +msgid "Starts external program if new mail" +msgstr "Spustí externí program při nové poště" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 +msgid "Start the selected program" +msgstr "Spustit zvolený program" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 +msgid "Select external command" +msgstr "Zvolit externí příkaz" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 +msgid "Minimi&ze" +msgstr "Minimali&zovat" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Rozlišovat velká/malá" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 +msgid "Minimize window if no new mail" +msgstr "Minimalizovat okno, není-li žádná nová pošta" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 +msgid "Terminate" +msgstr "Ukončit" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 +msgid "Terminate kshowmail if no new mail" +msgstr "Ukončit KShowmail, není-li žádná nová pošta" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "Smazat filtr" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" -msgstr "" +msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" +msgstr "Soubory wav (*.wav)" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "All files (*)" +msgstr "Všechny soubory (*)" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Vybrat zvukový soubor" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 msgid "Account list" @@ -823,10 +444,20 @@ msgstr "" msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" msgstr "" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 +#: kshowmailview.cpp:71 +msgid "From" +msgstr "Od" + #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" msgstr "" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 +#: kshowmailview.cpp:72 +msgid "To" +msgstr "Komu" + #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" msgstr "" @@ -839,11 +470,6 @@ msgstr "Pře&dmět" msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35 -#: filterlogview.cpp:62 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" msgstr "" @@ -880,247 +506,124 @@ msgstr "Povolit HTML" msgid "To switch on/off HTML in the message view" msgstr "" -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Název:" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Akce při no&vé poště" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Akce při žádné &nové poště" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Zobrazit okno s upozorněním" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Zobrazit upozornění při nové poště" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Zobrazit hlavní okno při příchodu nové pošty" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -msgid "&Beep" -msgstr "&Pípnout" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Při nové poště pípne interním reproduktorem" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Zvuk" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Přehraje zvuk při nové poště" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Stiskněte pro výběr zvukového souboru" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Příkaz:" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Spustí externí program při nové poště" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Spustit zvolený program" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Zvolit externí příkaz" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Minimali&zovat" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Minimalizovat okno, není-li žádná nová pošta" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Ukončit" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Ukončit KShowmail, není-li žádná nová pošta" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Soubory wav (*.wav)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Všechny soubory (*)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Vybrat zvukový soubor" +msgid "Activate Filter" +msgstr "Upravit filtr" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 +msgid "Check to activate the header filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Action for Spam" -msgstr "Akce při žádné &nové poště" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 +msgid "First Check: Sender Lists" msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 -msgid "Mark" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 +msgid "Whitelist" msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 -msgid "Choose the mailbox" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Seznam zpráv" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 -msgid "Press to choose the mail directory" -msgstr "" +msgid "Blacklist" +msgstr "&Vyprázdnit seznam" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 msgid "" -"Please choose the path to the mailboxes.\n" -"KShowmail supports only MailDir boxes." +"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " +"marked." msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 -msgid "Please choose the mailbox" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 +msgid "Second Check: Filters" msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 -msgid "Choose the mailbox directory" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 +msgid "No." msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 -msgid "Inbox" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "&Akce" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 -msgid "Outbox" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 +msgid "Moves the selected filter at the top" msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Datum" +msgid "Moves the selected filter up" +msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 -msgid "sent-mail" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected filter down" +msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 -msgid "Trash" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 +msgid "Moves the selected filter at the bottm" msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 -msgid "List" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 +msgid "Third Check: Action for all others" msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 msgid "" -"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" -"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" +"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" -"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "KShowmail" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "&Akce" +msgid "Delete" +msgstr "Smazané" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 -msgid "The mails will be deleted." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 +msgid "Mark" msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 -msgid "The mails will be marked." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93 +msgid "Move" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "KShowmail" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -msgid "Move to %1" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 +msgid "Spamcheck" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Check for spam" -msgstr "Akce při žádné &nové poště" +#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 +msgid "Choose the mailbox" msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Mailbox Select" +msgstr "Seznam zpráv" + #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 msgid "&Timers" msgstr "" @@ -1218,6 +721,137 @@ msgstr "Čas" msgid "Seconds until a server connect will be canceled" msgstr "" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Log mails deleted by filter" +msgstr "Smazat filtr" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 +msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 +msgid "Remove log entries at exit" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 +msgid "Remove log entries after" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 +msgid " Days" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 +msgid "Log mails moved by filter" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 +msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 +msgid "" +"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " +"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " +"this service." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Action for Spam" +msgstr "Akce při žádné &nové poště" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 +msgid "Choose the action for spam mails." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 +msgid "SpamAssassin is running." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "Check for SpamAssassin" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "SpamAssassin is not running." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 +msgid "Size (Bytes)" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 +msgid "Header" +msgstr "Hlavička" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "contains" +msgstr "Obsahuje" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "does not contain" +msgstr "Neobsahuje" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "equals" +msgstr "Shodné" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "does not equal" +msgstr "Není shodné" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "matches regular expression" +msgstr "Upravit regulární výraz" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 +msgid "does not match reg. expr." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 +msgid "is equal to" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "is not equal to" +msgstr "Není shodné" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 +msgid "is greater than" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 +msgid "is less than" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 +msgid "is less than or equal to" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Rozlišovat velká/malá" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 +msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 +msgid "The Regular Expression Editor is not available." +msgstr "" + #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 #, fuzzy msgid "New filter" @@ -1271,76 +905,91 @@ msgstr "" msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132 -msgid "Spamcheck" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 +#, c-format +msgid "Move to %1" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Activate Filter" -msgstr "Upravit filtr" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "" +msgid "Check for spam" +msgstr "Akce při žádné &nové poště" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 +msgid "Unknown action" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 +msgid "Press to choose the mail directory" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." +"Please choose the path to the mailboxes.\n" +"KShowmail supports only MailDir boxes." msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Blacklist" -msgstr "&Vyprázdnit seznam" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 +msgid "Please choose the mailbox" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 +msgid "Choose the mailbox directory" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 +msgid "Inbox" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 +msgid "Outbox" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor" +msgid "Drafts" +msgstr "Datum" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 +msgid "sent-mail" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 +msgid "Trash" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 +msgid "List" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." +"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" +"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" +"E.g. a line of\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n" +"Ulrich Weigelt\n" +"ulrich.weigelt@gmx.de\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 +msgid "" +"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" +"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" +"E.g. a line of\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n" +"Ulrich Weigelt\n" +"ulrich.weigelt@gmx.de\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 +msgid "The mails will be deleted." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 +msgid "The mails will be marked." msgstr "" #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 @@ -1375,61 +1024,43 @@ msgstr "" msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:35 +msgid "Feedback" +msgstr "Názory" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "&Odeslat..." -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 +#: kfeedback.cpp:89 msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" - -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "" - -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "nové" - -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "staré" - -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" +"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " +"will be sent behind your back.</p>" msgstr "" +"<p><b>Napište nám, co si o tomto programu myslíte.</b></p><p>Před odesláním " +"budete moci vše zkontrolovat ve vašem poštovním programu.<br>Nic nebude " +"odesláno bez vašeho vědomí.</p>" -#: filterlogview.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "Smazat filtr" - -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Odesilatel:" +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "Otázky označené " -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr " musí být zodpovězeny před odesláním emailu." -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional comments:" +msgstr "&Další komentář:" -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:312 +msgid "yes" +msgstr "ano" -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:313 +msgid "no" +msgstr "ne" #: kshowmail.cpp:75 msgid "" @@ -1442,6 +1073,7 @@ msgid "Welcome" msgstr "" #: kshowmail.cpp:102 +#, c-format msgid "Autorefresh: %1" msgstr "Automatické načtení: %1" @@ -1526,7 +1158,7 @@ msgid "Downloading ..." msgstr "" #: kshowmail.cpp:491 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Last Refresh: %1" msgstr "Automatické načtení: %1" @@ -1538,10 +1170,412 @@ msgstr "" "KShowmail bude ukončen.\n" "Chcete pokračovat?" +#: kshowmail.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Nastavení serveru" + #: kshowmail.cpp:805 msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" msgstr "" +#: kshowmaildoc.cpp:78 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: kshowmaildock.cpp:37 +msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" +msgstr "KShowmail: mocný program pro kontrolu POP3 pošty" + +#: kshowmailfeedback.cpp:31 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "Jaký je váš celkový názor na tento program?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:33 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "Je jedním z mých oblíbených" + +#: kshowmailfeedback.cpp:34 +msgid "I like it" +msgstr "Líbí se mi" + +#: kshowmailfeedback.cpp:35 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "Někdy je užitečný" + +#: kshowmailfeedback.cpp:36 +msgid "It's average" +msgstr "Průměrný" + +#: kshowmailfeedback.cpp:37 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "Dobrý pokus, ale mohlo to být uděláno lépe" + +#: kshowmailfeedback.cpp:38 +msgid "It's poor" +msgstr "Je to bída" + +#: kshowmailfeedback.cpp:39 +msgid "It's useless" +msgstr "Je k ničemu" + +#: kshowmailfeedback.cpp:40 +msgid "It's crap" +msgstr "Příšerný" + +#: kshowmailfeedback.cpp:42 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "Které vlastnosti programu se vám líbí?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:45 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "Jaká je vaše nejoblíbenější vlastnost?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:48 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "Které vlastnosti se vám nelíbí?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:51 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "Které funkce nikdy nepoužíváte?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:54 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "Chybějí vám nějaké funkce?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:55 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "Ano, a moc! (napište, prosím, níže)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:56 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "Některé (napište, prosím, níže)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:58 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "Už teď je funkcí moc." + +#: kshowmailfeedback.cpp:60 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "Jak byste ohodnotili stabilitu programu?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:61 +msgid "Rock solid" +msgstr "Stabilní" + +#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 +msgid "Good" +msgstr "Dobrý" + +#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 +#: kshowmailfeedback.cpp:84 +msgid "Average" +msgstr "Průměr" + +#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 +msgid "Poor" +msgstr "Bída" + +#: kshowmailfeedback.cpp:65 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "Pořád to padá" + +#: kshowmailfeedback.cpp:67 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "Jak byste ohodnotili výkon programu?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:68 +msgid "Great" +msgstr "Skvělý" + +#: kshowmailfeedback.cpp:72 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "Je tak pomalý, že z toho šílím" + +#: kshowmailfeedback.cpp:74 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "Jak zkušený jste uživatel počítačů?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 +msgid "Fair" +msgstr "Zdatný" + +#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 +msgid "Learning" +msgstr "Učím se" + +#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 +msgid "Newbie" +msgstr "Nováček" + +#: kshowmailfeedback.cpp:81 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "Jak hodně rozumíte unixovým/linuxovým systémům?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:88 +msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" +msgstr "Měli jste potíže přijít na to, jak pracovat s tímto programem?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:90 +msgid "No problem" +msgstr "Žádný problém" + +#: kshowmailfeedback.cpp:91 +msgid "Some" +msgstr "Trochu" + +#: kshowmailfeedback.cpp:92 +msgid "I'm still learning" +msgstr "Stále se učím" + +#: kshowmailfeedback.cpp:93 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "Zpočátku jsem neměl tušení, co dělat" + +#: kshowmailfeedback.cpp:94 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "Stále nemám tušení, co dělat" + +#: kshowmailfeedback.cpp:96 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "Kde tento program nejvíce používáte?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:97 +msgid "At work" +msgstr "V práci" + +#: kshowmailfeedback.cpp:98 +msgid "At home" +msgstr "Doma" + +#: kshowmailfeedback.cpp:99 +msgid "At university / school" +msgstr "Ve škole" + +#: kshowmailfeedback.cpp:101 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "Jaká je tam vaše role?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 +msgid "Home user" +msgstr "Domácí uživatel" + +#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 +msgid "Student" +msgstr "Student" + +#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "Výuková (učitel/profesor)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "Nesouvisí s počítači" + +#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 +msgid "System administrator" +msgstr "Systémový administrátor" + +#: kshowmailfeedback.cpp:109 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "Máte ještě jiné role?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:117 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "Jak jste se dozvěděli o tomto programu?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:118 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "V menu mého systému" + +#: kshowmailfeedback.cpp:119 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "Někdo mi o něm řekl" + +#: kshowmailfeedback.cpp:120 +msgid "On the internet" +msgstr "Na internetu" + +#: kshowmailfeedback.cpp:121 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "V tištěné knize/magazínu" + +#: kshowmailfeedback.cpp:122 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "Jinak (napište, prosím, níže)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:124 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "Doporučili byste tento program kamarádům?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:132 +msgid "The message list display in general" +msgstr "Zobrazení seznamu zpráv" + +#: kshowmailfeedback.cpp:133 +msgid "Display of message headers" +msgstr "Zobrazení hlaviček zpráv" + +#: kshowmailfeedback.cpp:134 +msgid "Display of complete messages" +msgstr "Zobrazení kompletních zpráv" + +#: kshowmailfeedback.cpp:136 +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" + +#: kshowmailfeedback.cpp:137 +msgid "Manual delete of unwanted messages" +msgstr "Ruční mazání nechtěných zpráv" + +#: kshowmailfeedback.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Automatic move of filtered messages" +msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv" + +#: kshowmailfeedback.cpp:139 +msgid "Automatic delete of filtered messages" +msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv" + +#: kshowmailfeedback.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Automatic mark of filtered messages" +msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv" + +#: kshowmailfeedback.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Ignoring of filtered messages" +msgstr "Ruční mazání filtrovaných zpráv" + +#: kshowmailfeedback.cpp:142 +msgid "Integration of SpamAssassin" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "White- and Blacklist" +msgstr "&Vyprázdnit seznam" + +#: kshowmailfeedback.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Filter Log" +msgstr "Filtr" + +#: kshowmailfeedback.cpp:145 +msgid "Filter messages by regular expressions" +msgstr "Filtrování zpráv pomocí regulárních výrazů" + +#: kshowmailfeedback.cpp:148 +msgid "Sorting of messages by size, date etc." +msgstr "Třídění zpráv podle velikosti, data, atd." + +#: kshowmailfeedback.cpp:150 +msgid "Play sound" +msgstr "Přehrávání zvuků" + +#: kshowmailfeedback.cpp:151 +msgid "Play beep" +msgstr "Přehrávání pípnutí" + +#: kshowmailfeedback.cpp:152 +msgid "Initial timer" +msgstr "Počáteční časovač" + +#: kshowmailfeedback.cpp:153 +msgid "Interval timer" +msgstr "Intervalový časovač" + +#: kshowmailfeedback.cpp:154 +msgid "This feedback survey :-)" +msgstr "Tento průzkum názorů :-)" + +#: main.cpp:33 +msgid "A powerful pop3 mail checker" +msgstr "Mocný program pro kontrolu POP3 pošty" + +#: main.cpp:40 +msgid "Refresh messages now" +msgstr "Znovu načíst zprávy" + +#: main.cpp:42 +msgid "Launch configure dialog" +msgstr "Otevřít okno nastavení" + +#: main.cpp:107 +msgid "Kshowmail is already running!" +msgstr "KShowmail je již spuštěný!" + +#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 +msgid "Subject:" +msgstr "Předmět:" + +#: showmaildialog.cpp:15 +msgid "Reply" +msgstr "Odpovědět" + +#: showmaildialog.cpp:30 +msgid "Sender:" +msgstr "Odesilatel:" + +#: showmaildialog.cpp:33 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: showmaildialog.cpp:36 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: showrecordelem.cpp:160 +msgid "new" +msgstr "nové" + +#: showrecordelem.cpp:162 +msgid "old" +msgstr "staré" + +#: AlertDlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KShowmail" +msgstr "KShowmail" + +#: AlertDlg.ui:61 +#, no-c-format +msgid "New mail" +msgstr "Přišla" + +#: AlertDlg.ui:76 +#, no-c-format +msgid "has arrived !" +msgstr "nová pošta" + +#: kshowmailui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Akce" + +#: kshowmailui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kshowmailui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kshowmailui.rc:39 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #~ msgid "Execute user commands" #~ msgstr "Vykonávání uživatelských příkazů" @@ -1710,9 +1744,6 @@ msgstr "" #~ "lze použít <uživatel>, <server>, <heslo>, <" #~ "hlavička> a <tělo></qt>" -#~ msgid "Server Options" -#~ msgstr "Nastavení serveru" - #~ msgid "The account must have a name" #~ msgstr "Účet musí mít název" @@ -8,100 +8,128 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:20+0100\n" "Last-Translator: Ulrich Weigelt <ulrich.weigelt@gmx.de\n" "Language-Team: deutsch\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Translator: Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:1 main.cpp:65 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Eggert Ehmke, Ulrich Weigelt" -#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:2 main.cpp:65 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "eggert.ehmke@berlin.de, ulrich.weigelt@gmx.de" -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Ein leistungsfähiger Pop3-Mailchecker" +#: configelem.cpp:294 +#, c-format +msgid "Please type in the password for %1" +msgstr "Geben Sie bitte das Passwort für %1 ein." -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Nachrichten erneuern" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +msgstr "" +"Zeit abgelaufen bei der Verbindung mit %1. Die Aktion konnte nicht innerhalb " +"der eingestellten Zeit abgeschlossen werden." -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Konfigurationsdialog" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time Out" +msgstr "Zeit abgelaufen" -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "Kshowmail wurde bereits gestartet!" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "" +"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" +"KShowmail skips the spam check." +msgstr "" +"Sie möchten Ihre Mails auf Spam überprüfen lassen, aber SpamAssassin ist auf " +"Ihrem Rechner nicht aktiviert. Übersrpnge die Spam-Prüfung." -#. i18n: file AlertDlg.ui line 16 -#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KShowmail" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "SpamAssassin is not running" +msgstr "SpamAssassin ist nicht aktiviert." -#. i18n: file AlertDlg.ui line 27 -#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: filterlog.cpp:128 +msgid "Could not save the filter log." +msgstr "Konnte das Filter-Log nicht speichern." -#. i18n: file AlertDlg.ui line 35 -#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Hauptfenster" +#: filterlogview.cpp:21 +msgid "Filter Log View" +msgstr "Filter-Log" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 61 -#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "Neue Nachrichten" +#: filterlogview.cpp:31 +msgid "Deleted Mails:" +msgstr "gelöschte Mails:" -# -#. i18n: file AlertDlg.ui line 76 -#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "sind eingetroffen!" +#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 +#: kshowmailview.cpp:74 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 +msgid "Sender" +msgstr "Absender" -#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 +#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 +#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + +#: filterlogview.cpp:49 +msgid "Clear the list of deleted mails" +msgstr "Log von gelöschten Mails löschen" + +#: filterlogview.cpp:58 +msgid "Moved Mails:" +msgstr "verschobene Mails:" + +#: filterlogview.cpp:65 +msgid "Moved To" +msgstr "verschoben nach" + +#: filterlogview.cpp:78 +msgid "Clear the list of moved mails" +msgstr "Log von verschobenen Mails löschen" + +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 +#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 msgid "Unique Account Name" msgstr "Eindeutiger Kontoname" -#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 +#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 msgid "Server Name" msgstr "Server" -#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 +#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 msgid "" "Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " "KShowmail just supports POP3." @@ -109,50 +137,50 @@ msgstr "" "Protokoll, welches zum Abholen der E-Mails vom Server benutzt werden soll " "KSHowmail unterstützt derzeit nur POP3." -#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 +#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." msgstr "Port-Nummer. POP3 benutzt gewöhnlich den Port 110" -#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 msgid "User:" msgstr "Benutzer:" -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 +#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." msgstr "" "Um sich gegenüber dem Mail-Server zu authentifizieren, benötigen Sie einen " "Benutzernamen." -#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 msgid "Don't save" msgstr "Nicht speichern" -#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 msgid "Save password" msgstr "Passwort speichern" -#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 msgid "Use TDEWallet" msgstr "TDEWallet benutzen" -#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 msgid "" "Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." msgstr "" "Passwort nicht speichern. KShowmail wird Sie nach dem Passwort fragen, wenn " "es das erste Mal den Mail-Server kontaktiert." -#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 msgid "" "Save password in the configuration file. Not recommended, because the " "password is just lightly encrypted" @@ -160,7 +188,7 @@ msgstr "" "Das Passwort in die Konfigurationsdatei speichern. Dies wird nicht " "empfohlen, weil das Passwort nur schwach verschlüsselt wird." -#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 msgid "" "Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " "master password at first server connect." @@ -168,33 +196,33 @@ msgstr "" "TDEWallet zum Speichern des Passwortes benutzen. Eventuell werden Sie das " "Master-Passwort von TDEWallet beim Start von KShowmail eingeben müssen." -#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 +#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 msgid "Select it to activate this account." msgstr "Konto aktivieren." -#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 +#: serverdialog.cpp:135 msgid "None" msgstr "Keine" -#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 msgid "" "The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " "your provider doesn't make a secure transfer available." @@ -203,7 +231,7 @@ msgstr "" "verschlüsselt. Dies sollte nur verwendet werden, wenn der Provider keine " "Verschlüsselung unterstützt." -#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 msgid "" "Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " "communications on the Internet." @@ -211,7 +239,7 @@ msgstr "" "Secure Sockets Layer (SSL) ist ein Verschlüsselungs-Protokoll, welches eine " "sichere Kommunikation im Internet ermöglicht." -#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 msgid "" "Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " "secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." @@ -221,549 +249,153 @@ msgstr "" "SSL." # -#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 msgid "New account" msgstr "Neues Konto" -#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 msgid "Edit account" msgstr "Konto bearbeiten" -#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 +msgid "Please enter an account name." +msgstr "Geben Sie bitte einen Kontonamen an." + +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 msgid "Please enter an server." msgstr "Geben Sie bitte einen Server ein." -#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 msgid "Please enter an user name." msgstr "Geben Sie bitte einen Benutzernamen ein." -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "Was ist Ihre allgemeine Meinung über dieses Programm ?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "Es ist eines meiner Lieblingsprogramme" - -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Ich mag es" - -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "Es ist brauchbar" - -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "Es ist durchschnittlich" - -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Es könnte besser sein" - -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "Es ist schlecht" - -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "Es ist nutzlos" - -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "Es ist Müll" - -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "Welche Eigenschaften des Programmes mögen Sie ?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "Welche Eigenschaft mögen Sie am meisten?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "Welche Eigenschaft mögen Sie nicht ?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "Welche Eigenschaft benutzen Sie nie ?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "Gibt es fehlende Eigenschaften ?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "Ja, viele ! (Bitte angeben)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Einige (bitte angeben)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "Es gibt schon zu viele !" - -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "Wie bewerten Sie die Stabilität des Programms ?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Absolut stabil" - -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Gut" - -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Durchschnittlich" - -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Schlecht" - -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Es stürzt dauernd ab" - -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "Wie bewerten Sie die Geschwindigkeit des Programms?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Hervorragend" - -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "Es ist so langsam, es macht mich verrückt" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "Wie ist Ihre Erfahrung mit Computern im Allgemeinen?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Experte" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Gut" - -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "Lerne noch" - -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Anfänger" - -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "Was ist Ihre Erfahrung mit Unix/Linux Systemen?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "Hatten Sie Schwierigkeiten, mit diesem Programm zurechtzukommen?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Kein Problem" - -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Einige" - -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "Ich lerne immer noch" - -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "Ich wusste nicht, was ich zuerst tun sollte" - -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Ich weiss immer noch nicht, was ich machen soll" - -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "Wo benutzen Sie das Programm am häufigsten?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "Bei der Arbeit" - -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "Zu Haus" - -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "An der Universität/Schule" - -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "Was ist Ihre Aufgabe dort?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Heimbenutzer" - -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Student" - -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Ausbildung (Lehrer/Professor)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Keine computerbezogene Arbeit" - -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Entwickler" - -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Systemverwalter" - -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "Haben Sie noch andere Aufgaben dort?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "Wie haben Sie das Prgramm kennengelernt?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "In einem Menü auf meinem PC" - -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Jemand hat mir davon erzählt" - -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "Im Internet" - -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "In einer Zeitschrift" - -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Andere (bitte angeben)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "Würden Sie dieses Programm einem Freund empfehlen ?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "Die Nachrichtenliste im Allgemeinen" - -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "Anzeige des Vorspanns" - -# -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "Anzeige der kompletten Nachricht" - -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "Manuelles Löschen ungewünschter Nachrichten" - -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "Automatisches Verschieben gefilterter Nachrichten" - -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "Automatisches Löschen gefilterter Nachrichten" - -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "Automatisches Markieren gefilterter Nachrichten" - -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "Ignorieren von gefilterten Nachrichten" - -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" -msgstr "Integration von SpamAssassin" - -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "White- und Blacklist" - -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -msgid "Filter Log" -msgstr "Filter-Log" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "Ausfiltern von Nachrichten durch reguläre Ausdrücke" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Sortieren der Nachrichten nach Größe, Datum usw." - -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Klang abspielen" - -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Ton abspielen" - -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Zeitintervall bis zum ersten Erneuern" - -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Zeitinterval bis zum nächsten Erneuern" - -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Diese Rückmeldungsabfrage :-)" - -#: configelem.cpp:294 -msgid "Please type in the password for %1" -msgstr "Geben Sie bitte das Passwort für %1 ein." - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" -msgstr "" -"Zeit abgelaufen bei der Verbindung mit %1. Die Aktion konnte nicht innerhalb " -"der eingestellten Zeit abgeschlossen werden." - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time Out" -msgstr "Zeit abgelaufen" - -#: configelem.cpp:1647 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." -msgstr "" -"Sie möchten Ihre Mails auf Spam überprüfen lassen, aber SpamAssassin ist auf " -"Ihrem Rechner nicht aktiviert. Übersrpnge die Spam-Prüfung." - -#: configelem.cpp:1647 -msgid "SpamAssassin is not running" -msgstr "SpamAssassin ist nicht aktiviert." - -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Rückmeldung" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "&Sende als Email..." +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 +msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." +msgstr "Es gibt bereits ein Konto %1. Wählen Sie bitte einen anderen Namen." -#: kfeedback.cpp:89 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 msgid "" -"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " -"will be sent behind your back.</p>" +"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " +"headers. Please perform a refresh." msgstr "" -"<p><b>Bitte teilen Sie mir Ihre Meinung über dieses Programm mit.</b></" -"p><p>Sie können alle Informationen überprüfen, bevor die Nachricht gesendet " -"wird.<br>Es wird nichts hinter Ihrem Rücken übertragen.</p>" +"Sie haben die Namen des Kontos geändert. Das Konto wird daher alle " +"abgeholten E-Mails verlieren. Führen Sie bitte eine Aktualisierung durch." -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Fragen markiert mit " +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr " müssen beantwortet werden, bevor die Nachricht verschickt wird." +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 +msgid "Do you really want to remove account %1?" +msgstr "Möchten Sie das Konto %1 wirklich entfernen?" -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "&Zusätzliche Bemerkungen:" +# +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 +msgid "Action if new &mail" +msgstr "Aktion bei neuen &Nachrichten" -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "ja" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 +msgid "Action if &no mail" +msgstr "Aktion &ohne neue Nachrichten" -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "nein" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 +msgid "Show message box" +msgstr "Benachrichtigungsfenster" -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 +msgid "Show message if new mail arrives" +msgstr "Zeige Benachrichtigungsfenster bei neuen Nachrichten" -#. i18n: file kshowmailui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 +#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 #, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Aktionen" - -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "Antworten" +msgid "Show main window" +msgstr "Hauptfenster" # -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Absender:" - -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" - -#: kshowmaildock.cpp:37 -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "KShowmail: Ein leistungsfähiger Pop3-Mailchecker" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 +msgid "Show main window if new mail arrives" +msgstr "Zeige Hauptfenster bei neuen Nachrichten" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "Absender" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 +msgid "&Beep" +msgstr "&Ton" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "Empfänger" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 +msgid "Beeps the internal speaker if new mail" +msgstr "Bei neuer Post erklingt der interne Lautsprecher" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "Größe (Bytes)" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 +msgid "Sound:" +msgstr "Klang:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -msgid "Subject" -msgstr "Betreff" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 +msgid "Plays sound if new mail" +msgstr "Bei neuer Post wird ein Klang abgespielt" # -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -msgid "Header" -msgstr "Vorspann" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 -msgid "contains" -msgstr "enthält" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -msgid "does not contain" -msgstr "enthält nicht" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -msgid "equals" -msgstr "ist gleich" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -msgid "does not equal" -msgstr "ist nicht gleich" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -msgid "matches regular expression" -msgstr "passt auf regulären Ausdruck" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "passt nicht auf reg. Ausdruck" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "ist gleich" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 -msgid "is not equal to" -msgstr "ist nicht gleich" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "ist größer als" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "ist größer oder gleich als" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 +msgid "Play the selected sound file" +msgstr "Abspielen der ausgewählten Klangdatei" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" -msgstr "ist kleiner als" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 +msgid "Press to select sound file" +msgstr "Auswahl einer Klangdatei" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "ist kleiner oder gleich als" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Groß-Kleinschreibung" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 +msgid "Starts external program if new mail" +msgstr "Bei neuer Post wird das externe Programm gestartet" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "" -"Der Editor für die regulären Ausdrücke konnte nicht initialisiert werden." +#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 +msgid "Start the selected program" +msgstr "Ausführen des ausgewählten Programms " -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." -msgstr "Der Editor für reguläre Ausdrücke ist nicht verfügbar." +#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 +msgid "Select external command" +msgstr "Benutzerkommando auswählen" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "Logge Mails, welche vom Filter gelöscht wurden." +#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 +msgid "Minimi&ze" +msgstr "Fenster als &Icon" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "Das Log für vom Filter gelöschte Mails aktivieren." +#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 +msgid "Minimize window if no new mail" +msgstr "Fenster als Icon, wenn keine neuen Nachrichten vorhanden sind" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "Lösche das Log bei Programmende." +#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 +msgid "Terminate" +msgstr "Beenden" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" -msgstr "Lösche das Log nach" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 +msgid "Terminate kshowmail if no new mail" +msgstr "Beende kshowmail, wenn keine neuen Nachrichten vorhanden sind" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" -msgstr " Tagen" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" +msgstr "Klangdateien (*.wav, *.ogg)" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "Logge Mails, welche vom Filter verschoben wurden." +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "All files (*)" +msgstr "Alle Dateien (*)" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "Das Log für vom Filter verschobene Mails aktivieren." +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Klangdatei auswählen" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 msgid "Account list" @@ -830,10 +462,20 @@ msgstr "Blendet die 'Nummer'-Spalte ein bzw. aus." msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" msgstr "Blendet die 'Konto'-Spalte ein bzw. aus." +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 +#: kshowmailview.cpp:71 +msgid "From" +msgstr "Absender" + #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" msgstr "Blendet die 'Absender'-Spalte ein bzw. aus." +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 +#: kshowmailview.cpp:72 +msgid "To" +msgstr "Empfänger" + #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" msgstr "Blendet die 'Empfänger'-Spalte ein bzw. aus." @@ -846,11 +488,6 @@ msgstr "&Betreff" msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" msgstr "Blendet die 'Betreff'-Spalte ein bzw. aus." -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35 -#: filterlogview.cpp:62 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" msgstr "Blendet die 'Datum'-Spalte ein bzw. aus." @@ -888,267 +525,123 @@ msgstr "HTML zulassen" msgid "To switch on/off HTML in the message view" msgstr "Schaltet die Darstellung von HTML in der Mail-Ansicht ein bzw. aus." -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "Möchten Sie das Konto %1 wirklich entfernen?" - -# -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Aktion bei neuen &Nachrichten" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Aktion &ohne neue Nachrichten" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Benachrichtigungsfenster" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Zeige Benachrichtigungsfenster bei neuen Nachrichten" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Zeige Hauptfenster bei neuen Nachrichten" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -msgid "&Beep" -msgstr "&Ton" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Bei neuer Post erklingt der interne Lautsprecher" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -msgid "Sound:" -msgstr "Klang:" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Bei neuer Post wird ein Klang abgespielt" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Abspielen der ausgewählten Klangdatei" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Auswahl einer Klangdatei" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Bei neuer Post wird das externe Programm gestartet" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Ausführen des ausgewählten Programms " - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Benutzerkommando auswählen" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Fenster als &Icon" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Fenster als Icon, wenn keine neuen Nachrichten vorhanden sind" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Beenden" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Beende kshowmail, wenn keine neuen Nachrichten vorhanden sind" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 +msgid "Activate Filter" +msgstr "Filter aktivieren" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Klangdateien (*.wav, *.ogg)" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 +msgid "Check to activate the header filter." +msgstr "Header-Filter aktivieren" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Alle Dateien (*)" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 +msgid "First Check: Sender Lists" +msgstr "Erste Prüfung: Absender-Listen" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Klangdatei auswählen" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 +msgid "Whitelist" +msgstr "Whitelist" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." +"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." msgstr "" -"KShowmail benutzt SpamAssassin um die Mails auf Spam zu überprüfen. Sie " -"müssen den SpamAssassin-Dienst (Daemon) installieren, konfigurieren und " -"starten, bevor Sie diese Prüfung benutzen können." - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -msgid "Action for Spam" -msgstr "Aktion bei Spam-Mails" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "Wählen Sie die Aktion bei Spam-Mails." - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 -msgid "Mark" -msgstr "Markieren" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 -msgid "Choose the mailbox" -msgstr "Wählen Sie die Mailbox" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Auswahl der Mailbox" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "SpamAssassin läuft." - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "Test, ob SpamAssassin verfügbar ist." - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "SpamAssassin läuft nicht." +"Klicken Sie hier, um die Liste der Absender zu bearbeiten, deren Mails den " +"Filter passieren sollen." -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 -msgid "Press to choose the mail directory" -msgstr "Klicken Sie hier, um das Mail-Verzeichnis auszüwählen." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 +msgid "Blacklist" +msgstr "Blacklist" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 msgid "" -"Please choose the path to the mailboxes.\n" -"KShowmail supports only MailDir boxes." +"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " +"marked." msgstr "" -"Wählen Sie bitte den Pfad zu den Mailboxen.\n" -"KShowmail unterstützt nur das MailDir-Format." - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 -msgid "Please choose the mailbox" -msgstr "Wählen Sie bitte die Mailbox." +"Klicken Sie hier, um die Liste der Absender zu bearbeiten, deren Mails " +"gelöscht oder markiert werden sollen." -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 -msgid "Choose the mailbox directory" -msgstr "Wählen Sie das Mailbox-Verzeichnis." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 +msgid "Second Check: Filters" +msgstr "Zweite Prüfung: Filter" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 -msgid "Inbox" -msgstr "Posteingang" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 +msgid "No." +msgstr "Nr." -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 -msgid "Outbox" -msgstr "Postausgang" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 -msgid "Drafts" -msgstr "Entwürfe" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 +msgid "Moves the selected filter at the top" +msgstr "Den ausgewählten Filter an den Anfang verschieben." -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 -msgid "sent-mail" -msgstr "Versandte Nachrichten" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 +msgid "Moves the selected filter up" +msgstr "Den ausgewählten Filter nach oben verschieben." -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 -msgid "Trash" -msgstr "Mülleimer" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 +msgid "Moves the selected filter down" +msgstr "Den ausgewählten Filter nach unten verschieben." -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 -msgid "List" -msgstr "LIste" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 +msgid "Moves the selected filter at the bottm" +msgstr "Den ausgewählten Filter an das Ende verschieben." -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" -"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 +msgid "Third Check: Action for all others" msgstr "" -"Eine Mail, dessen Absender hier aufgelisted ist, wird vom Filter " -"durchgelassen und angezeigt werden.\n" -"Eine Mail wird akzeptiert, wenn die Absender-Zeile einen dieser Einträge " -"beinhaltet.\n" -"Bsp.: Der Absender\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> wird von den Einträgen\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de und\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> angenommen." +"Dritte Prüfung: Aktion für die Mails, welche nicht herausgefiltert wurden" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 msgid "" -"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" -"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" +"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." msgstr "" -"Eine Mail, dessen Absender hier aufgelisted ist, wird vom Filter aufgehalten " -"werden.\n" -"Eine Mail wird gefiltert, wenn die Absender-Zeile einen dieser Einträge " -"beinhaltet.\n" -"Bsp.: Der Absender\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> wird von den Einträgen\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de und\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> gefiltert." - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72 -msgid "Action" -msgstr "Aktion" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 -msgid "The mails will be deleted." -msgstr "Die Mail wird gelöscht." - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 -msgid "The mails will be marked." -msgstr "Die Mail wird markiert." +"Wählen Sie die Aktion für die Mails aus, welche nicht herausgefiltert wurden." -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -msgid "Move to %1" -msgstr "Nach %1 verschieben" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Löschen?" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -msgid "Check for spam" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 +msgid "Mark" +msgstr "Markieren" + +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "verschoben nach" + +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 +msgid "Spamcheck" msgstr "auf Spam prüfen" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" -msgstr "Unbekannte Aktion" +#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" + +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 +msgid "Choose the mailbox" +msgstr "Wählen Sie die Mailbox" + +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 +msgid "Mailbox Select" +msgstr "Auswahl der Mailbox" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 msgid "&Timers" @@ -1247,6 +740,134 @@ msgstr "Verbindungsabbruch nach" msgid "Seconds until a server connect will be canceled" msgstr "Sekunden, bis eine Verbindung abgebrochen wird." +#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 +msgid "Log mails deleted by filter" +msgstr "Logge Mails, welche vom Filter gelöscht wurden." + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 +msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." +msgstr "Das Log für vom Filter gelöschte Mails aktivieren." + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 +msgid "Remove log entries at exit" +msgstr "Lösche das Log bei Programmende." + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 +msgid "Remove log entries after" +msgstr "Lösche das Log nach" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 +msgid " Days" +msgstr " Tagen" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 +msgid "Log mails moved by filter" +msgstr "Logge Mails, welche vom Filter verschoben wurden." + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 +msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." +msgstr "Das Log für vom Filter verschobene Mails aktivieren." + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 +msgid "" +"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " +"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " +"this service." +msgstr "" +"KShowmail benutzt SpamAssassin um die Mails auf Spam zu überprüfen. Sie " +"müssen den SpamAssassin-Dienst (Daemon) installieren, konfigurieren und " +"starten, bevor Sie diese Prüfung benutzen können." + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 +msgid "Action for Spam" +msgstr "Aktion bei Spam-Mails" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 +msgid "Choose the action for spam mails." +msgstr "Wählen Sie die Aktion bei Spam-Mails." + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 +msgid "SpamAssassin is running." +msgstr "SpamAssassin läuft." + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "Check for SpamAssassin" +msgstr "Test, ob SpamAssassin verfügbar ist." + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "SpamAssassin is not running." +msgstr "SpamAssassin läuft nicht." + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 +msgid "Size (Bytes)" +msgstr "Größe (Bytes)" + +# +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 +msgid "Header" +msgstr "Vorspann" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 +msgid "contains" +msgstr "enthält" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 +msgid "does not contain" +msgstr "enthält nicht" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 +msgid "equals" +msgstr "ist gleich" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 +msgid "does not equal" +msgstr "ist nicht gleich" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 +msgid "matches regular expression" +msgstr "passt auf regulären Ausdruck" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 +msgid "does not match reg. expr." +msgstr "passt nicht auf reg. Ausdruck" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 +msgid "is equal to" +msgstr "ist gleich" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 +msgid "is not equal to" +msgstr "ist nicht gleich" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 +msgid "is greater than" +msgstr "ist größer als" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "ist größer oder gleich als" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 +msgid "is less than" +msgstr "ist kleiner als" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 +msgid "is less than or equal to" +msgstr "ist kleiner oder gleich als" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Groß-Kleinschreibung" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 +msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." +msgstr "" +"Der Editor für die regulären Ausdrücke konnte nicht initialisiert werden." + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 +msgid "The Regular Expression Editor is not available." +msgstr "Der Editor für reguläre Ausdrücke ist nicht verfügbar." + #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 msgid "New filter" msgstr "Neuer Filter" @@ -1297,79 +918,110 @@ msgstr "" "Wählen Sie die Aktion für die Mails aus, welche von diesem Filter erkannt " "wurden." -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132 -msgid "Spamcheck" -msgstr "auf Spam prüfen" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 -msgid "Activate Filter" -msgstr "Filter aktivieren" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Nach %1 verschieben" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "Header-Filter aktivieren" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 +msgid "Check for spam" +msgstr "auf Spam prüfen" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" -msgstr "Erste Prüfung: Absender-Listen" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 +msgid "Unknown action" +msgstr "Unbekannte Aktion" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" -msgstr "Whitelist" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 +msgid "Press to choose the mail directory" +msgstr "Klicken Sie hier, um das Mail-Verzeichnis auszüwählen." -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." +"Please choose the path to the mailboxes.\n" +"KShowmail supports only MailDir boxes." msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die Liste der Absender zu bearbeiten, deren Mails den " -"Filter passieren sollen." +"Wählen Sie bitte den Pfad zu den Mailboxen.\n" +"KShowmail unterstützt nur das MailDir-Format." -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -msgid "Blacklist" -msgstr "Blacklist" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 +msgid "Please choose the mailbox" +msgstr "Wählen Sie bitte die Mailbox." -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die Liste der Absender zu bearbeiten, deren Mails " -"gelöscht oder markiert werden sollen." +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 +msgid "Choose the mailbox directory" +msgstr "Wählen Sie das Mailbox-Verzeichnis." -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" -msgstr "Zweite Prüfung: Filter" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 +msgid "Inbox" +msgstr "Posteingang" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." -msgstr "Nr." +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 +msgid "Outbox" +msgstr "Postausgang" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" -msgstr "Den ausgewählten Filter an den Anfang verschieben." +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 +msgid "Drafts" +msgstr "Entwürfe" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Den ausgewählten Filter nach oben verschieben." +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 +msgid "sent-mail" +msgstr "Versandte Nachrichten" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Den ausgewählten Filter nach unten verschieben." +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 +msgid "Trash" +msgstr "Mülleimer" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" -msgstr "Den ausgewählten Filter an das Ende verschieben." +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 +msgid "List" +msgstr "LIste" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 +msgid "" +"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" +"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" +"E.g. a line of\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n" +"Ulrich Weigelt\n" +"ulrich.weigelt@gmx.de\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" msgstr "" -"Dritte Prüfung: Aktion für die Mails, welche nicht herausgefiltert wurden" +"Eine Mail, dessen Absender hier aufgelisted ist, wird vom Filter " +"durchgelassen und angezeigt werden.\n" +"Eine Mail wird akzeptiert, wenn die Absender-Zeile einen dieser Einträge " +"beinhaltet.\n" +"Bsp.: Der Absender\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> wird von den Einträgen\n" +"Ulrich Weigelt\n" +"ulrich.weigelt@gmx.de und\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> angenommen." -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." +"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" +"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" +"E.g. a line of\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n" +"Ulrich Weigelt\n" +"ulrich.weigelt@gmx.de\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" msgstr "" -"Wählen Sie die Aktion für die Mails aus, welche nicht herausgefiltert wurden." +"Eine Mail, dessen Absender hier aufgelisted ist, wird vom Filter aufgehalten " +"werden.\n" +"Eine Mail wird gefiltert, wenn die Absender-Zeile einen dieser Einträge " +"beinhaltet.\n" +"Bsp.: Der Absender\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> wird von den Einträgen\n" +"Ulrich Weigelt\n" +"ulrich.weigelt@gmx.de und\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> gefiltert." + +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 +msgid "The mails will be deleted." +msgstr "Die Mail wird gelöscht." + +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 +msgid "The mails will be marked." +msgstr "Die Mail wird markiert." #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 #: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 @@ -1405,61 +1057,43 @@ msgstr "Konnte das Passwort nicht in TDEWallet speichern." msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." msgstr "Konnte das Passwort für Konto %1 nicht aus TDEWallet auslesen." -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "Geben Sie bitte einen Kontonamen an." +#: kfeedback.cpp:35 +msgid "Feedback" +msgstr "Rückmeldung" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "Es gibt bereits ein Konto %1. Wählen Sie bitte einen anderen Namen." +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "&Sende als Email..." -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 +#: kfeedback.cpp:89 msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." +"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " +"will be sent behind your back.</p>" msgstr "" -"Sie haben die Namen des Kontos geändert. Das Konto wird daher alle " -"abgeholten E-Mails verlieren. Führen Sie bitte eine Aktualisierung durch." - -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "Konnte das Filter-Log nicht speichern." - -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "neu" - -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "alt" - -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" -msgstr "Filter-Log" - -#: filterlogview.cpp:31 -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "gelöschte Mails:" +"<p><b>Bitte teilen Sie mir Ihre Meinung über dieses Programm mit.</b></" +"p><p>Sie können alle Informationen überprüfen, bevor die Nachricht gesendet " +"wird.<br>Es wird nichts hinter Ihrem Rücken übertragen.</p>" -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -msgid "Sender" -msgstr "Absender" +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "Fragen markiert mit " -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "Log von gelöschten Mails löschen" +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr " müssen beantwortet werden, bevor die Nachricht verschickt wird." -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "verschobene Mails:" +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional comments:" +msgstr "&Zusätzliche Bemerkungen:" -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "verschoben nach" +#: kfeedback.cpp:312 +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "Log von verschobenen Mails löschen" +#: kfeedback.cpp:313 +msgid "no" +msgstr "nein" #: kshowmail.cpp:75 msgid "" @@ -1475,6 +1109,7 @@ msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" #: kshowmail.cpp:102 +#, c-format msgid "Autorefresh: %1" msgstr "Erneuern in: %1" @@ -1565,6 +1200,7 @@ msgid "Downloading ..." msgstr "Hole Nachricht ..." #: kshowmail.cpp:491 +#, c-format msgid "Last Refresh: %1" msgstr "Letzte Aktualisierung: %1" @@ -1576,9 +1212,409 @@ msgstr "" "KShowmail wird beendet.\n" "Sind Sie sicher?" +#: kshowmail.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "&Aktionen" + #: kshowmail.cpp:805 msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" msgstr "Filter: Gelöscht: %1/%2/%3; Verschoben: %4/%5/%6; Ignoriert: %7" +#: kshowmaildoc.cpp:78 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: kshowmaildock.cpp:37 +msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" +msgstr "KShowmail: Ein leistungsfähiger Pop3-Mailchecker" + +#: kshowmailfeedback.cpp:31 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "Was ist Ihre allgemeine Meinung über dieses Programm ?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:33 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "Es ist eines meiner Lieblingsprogramme" + +#: kshowmailfeedback.cpp:34 +msgid "I like it" +msgstr "Ich mag es" + +#: kshowmailfeedback.cpp:35 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "Es ist brauchbar" + +#: kshowmailfeedback.cpp:36 +msgid "It's average" +msgstr "Es ist durchschnittlich" + +#: kshowmailfeedback.cpp:37 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "Es könnte besser sein" + +#: kshowmailfeedback.cpp:38 +msgid "It's poor" +msgstr "Es ist schlecht" + +#: kshowmailfeedback.cpp:39 +msgid "It's useless" +msgstr "Es ist nutzlos" + +#: kshowmailfeedback.cpp:40 +msgid "It's crap" +msgstr "Es ist Müll" + +#: kshowmailfeedback.cpp:42 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "Welche Eigenschaften des Programmes mögen Sie ?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:45 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "Welche Eigenschaft mögen Sie am meisten?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:48 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "Welche Eigenschaft mögen Sie nicht ?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:51 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "Welche Eigenschaft benutzen Sie nie ?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:54 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "Gibt es fehlende Eigenschaften ?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:55 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "Ja, viele ! (Bitte angeben)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:56 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "Einige (bitte angeben)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:58 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "Es gibt schon zu viele !" + +#: kshowmailfeedback.cpp:60 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "Wie bewerten Sie die Stabilität des Programms ?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:61 +msgid "Rock solid" +msgstr "Absolut stabil" + +#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 +msgid "Good" +msgstr "Gut" + +#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 +#: kshowmailfeedback.cpp:84 +msgid "Average" +msgstr "Durchschnittlich" + +#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 +msgid "Poor" +msgstr "Schlecht" + +#: kshowmailfeedback.cpp:65 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "Es stürzt dauernd ab" + +#: kshowmailfeedback.cpp:67 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "Wie bewerten Sie die Geschwindigkeit des Programms?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:68 +msgid "Great" +msgstr "Hervorragend" + +#: kshowmailfeedback.cpp:72 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "Es ist so langsam, es macht mich verrückt" + +#: kshowmailfeedback.cpp:74 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "Wie ist Ihre Erfahrung mit Computern im Allgemeinen?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 +msgid "Expert" +msgstr "Experte" + +#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 +msgid "Fair" +msgstr "Gut" + +#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 +msgid "Learning" +msgstr "Lerne noch" + +#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 +msgid "Newbie" +msgstr "Anfänger" + +#: kshowmailfeedback.cpp:81 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "Was ist Ihre Erfahrung mit Unix/Linux Systemen?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:88 +msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" +msgstr "Hatten Sie Schwierigkeiten, mit diesem Programm zurechtzukommen?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:90 +msgid "No problem" +msgstr "Kein Problem" + +#: kshowmailfeedback.cpp:91 +msgid "Some" +msgstr "Einige" + +#: kshowmailfeedback.cpp:92 +msgid "I'm still learning" +msgstr "Ich lerne immer noch" + +#: kshowmailfeedback.cpp:93 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "Ich wusste nicht, was ich zuerst tun sollte" + +#: kshowmailfeedback.cpp:94 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "Ich weiss immer noch nicht, was ich machen soll" + +#: kshowmailfeedback.cpp:96 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "Wo benutzen Sie das Programm am häufigsten?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:97 +msgid "At work" +msgstr "Bei der Arbeit" + +#: kshowmailfeedback.cpp:98 +msgid "At home" +msgstr "Zu Haus" + +#: kshowmailfeedback.cpp:99 +msgid "At university / school" +msgstr "An der Universität/Schule" + +#: kshowmailfeedback.cpp:101 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "Was ist Ihre Aufgabe dort?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 +msgid "Home user" +msgstr "Heimbenutzer" + +#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 +msgid "Student" +msgstr "Student" + +#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "Ausbildung (Lehrer/Professor)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "Keine computerbezogene Arbeit" + +#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 +msgid "Developer" +msgstr "Entwickler" + +#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 +msgid "System administrator" +msgstr "Systemverwalter" + +#: kshowmailfeedback.cpp:109 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "Haben Sie noch andere Aufgaben dort?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:117 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "Wie haben Sie das Prgramm kennengelernt?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:118 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "In einem Menü auf meinem PC" + +#: kshowmailfeedback.cpp:119 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "Jemand hat mir davon erzählt" + +#: kshowmailfeedback.cpp:120 +msgid "On the internet" +msgstr "Im Internet" + +#: kshowmailfeedback.cpp:121 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "In einer Zeitschrift" + +#: kshowmailfeedback.cpp:122 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "Andere (bitte angeben)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:124 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "Würden Sie dieses Programm einem Freund empfehlen ?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:132 +msgid "The message list display in general" +msgstr "Die Nachrichtenliste im Allgemeinen" + +#: kshowmailfeedback.cpp:133 +msgid "Display of message headers" +msgstr "Anzeige des Vorspanns" + +# +#: kshowmailfeedback.cpp:134 +msgid "Display of complete messages" +msgstr "Anzeige der kompletten Nachricht" + +#: kshowmailfeedback.cpp:136 +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +#: kshowmailfeedback.cpp:137 +msgid "Manual delete of unwanted messages" +msgstr "Manuelles Löschen ungewünschter Nachrichten" + +#: kshowmailfeedback.cpp:138 +msgid "Automatic move of filtered messages" +msgstr "Automatisches Verschieben gefilterter Nachrichten" + +#: kshowmailfeedback.cpp:139 +msgid "Automatic delete of filtered messages" +msgstr "Automatisches Löschen gefilterter Nachrichten" + +#: kshowmailfeedback.cpp:140 +msgid "Automatic mark of filtered messages" +msgstr "Automatisches Markieren gefilterter Nachrichten" + +#: kshowmailfeedback.cpp:141 +msgid "Ignoring of filtered messages" +msgstr "Ignorieren von gefilterten Nachrichten" + +#: kshowmailfeedback.cpp:142 +msgid "Integration of SpamAssassin" +msgstr "Integration von SpamAssassin" + +#: kshowmailfeedback.cpp:143 +msgid "White- and Blacklist" +msgstr "White- und Blacklist" + +#: kshowmailfeedback.cpp:144 +msgid "Filter Log" +msgstr "Filter-Log" + +#: kshowmailfeedback.cpp:145 +msgid "Filter messages by regular expressions" +msgstr "Ausfiltern von Nachrichten durch reguläre Ausdrücke" + +#: kshowmailfeedback.cpp:148 +msgid "Sorting of messages by size, date etc." +msgstr "Sortieren der Nachrichten nach Größe, Datum usw." + +#: kshowmailfeedback.cpp:150 +msgid "Play sound" +msgstr "Klang abspielen" + +#: kshowmailfeedback.cpp:151 +msgid "Play beep" +msgstr "Ton abspielen" + +#: kshowmailfeedback.cpp:152 +msgid "Initial timer" +msgstr "Zeitintervall bis zum ersten Erneuern" + +#: kshowmailfeedback.cpp:153 +msgid "Interval timer" +msgstr "Zeitinterval bis zum nächsten Erneuern" + +#: kshowmailfeedback.cpp:154 +msgid "This feedback survey :-)" +msgstr "Diese Rückmeldungsabfrage :-)" + +#: main.cpp:33 +msgid "A powerful pop3 mail checker" +msgstr "Ein leistungsfähiger Pop3-Mailchecker" + +#: main.cpp:40 +msgid "Refresh messages now" +msgstr "Nachrichten erneuern" + +#: main.cpp:42 +msgid "Launch configure dialog" +msgstr "Konfigurationsdialog" + +#: main.cpp:107 +msgid "Kshowmail is already running!" +msgstr "Kshowmail wurde bereits gestartet!" + +#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" + +#: showmaildialog.cpp:15 +msgid "Reply" +msgstr "Antworten" + +# +#: showmaildialog.cpp:30 +msgid "Sender:" +msgstr "Absender:" + +#: showmaildialog.cpp:33 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: showmaildialog.cpp:36 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" + +#: showrecordelem.cpp:160 +msgid "new" +msgstr "neu" + +#: showrecordelem.cpp:162 +msgid "old" +msgstr "alt" + +#: AlertDlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KShowmail" +msgstr "KShowmail" + +#: AlertDlg.ui:61 +#, no-c-format +msgid "New mail" +msgstr "Neue Nachrichten" + +# +#: AlertDlg.ui:76 +#, no-c-format +msgid "has arrived !" +msgstr "sind eingetroffen!" + +#: kshowmailui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Aktionen" + +#: kshowmailui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kshowmailui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kshowmailui.rc:39 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #~ msgid "Execute user commands" #~ msgstr "Ausführen von Benutzer-Kommandos" @@ -10,190 +10,222 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-28 16:51+0100\n" "Last-Translator: Elsa Andrés <e.andres@ist-sci.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Translator: Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:1 main.cpp:65 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" -"Stephan Giesler, Elsa Andrés 2009" +msgstr "Stephan Giesler, Elsa Andrés 2009" -#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:2 main.cpp:65 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" -"giesler@gmx.net, e.andres@ist-sci.com" +msgstr "giesler@gmx.net, e.andres@ist-sci.com" -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Una poderosa herramienta para verificar cuentas POP3" +#: configelem.cpp:294 +#, c-format +msgid "Please type in the password for %1" +msgstr "Introduzca la contraseña de %1" -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Actualizar la lista de mensajes" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +msgstr "" +"Tiempo límite alcanzado para %1. No se ha podido finalizar la operación en " +"el tiempo establecido " -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Lanzar el cuadro de diálogo de configuración" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time Out" +msgstr "Tiempo límite" -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "¡KShowmail ya se está ejecutando!" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "" +"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" +"KShowmail skips the spam check." +msgstr "" +"Quiere analizar los correos de spam pero SpamAssassin no se está " +"ejecutando.\n" +"KShowmail omitirá la comprobación del spam." -#. i18n: file AlertDlg.ui line 16 -#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KShowmail" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "SpamAssassin is not running" +msgstr "SpamAssassin no se está ejecutando" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 27 -#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: filterlog.cpp:128 +msgid "Could not save the filter log." +msgstr "No se puede guardar el registro del filtro." -#. i18n: file AlertDlg.ui line 35 -#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Mostrar la ventana principal" +#: filterlogview.cpp:21 +msgid "Filter Log View" +msgstr "Visualizar el registro del filtro" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 61 -#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "¡Tiene mensajes" +#: filterlogview.cpp:31 +msgid "Deleted Mails:" +msgstr "Correos eliminados:" + +#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 +#: kshowmailview.cpp:74 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" # -#. i18n: file AlertDlg.ui line 76 -#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "nuevos!" +#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 +msgid "Sender" +msgstr "Remitente" + +#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 +#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#: filterlogview.cpp:49 +msgid "Clear the list of deleted mails" +msgstr "Limpiar la lista de correos eliminados" + +#: filterlogview.cpp:58 +msgid "Moved Mails:" +msgstr "Correos movidos:" + +#: filterlogview.cpp:65 +msgid "Moved To" +msgstr "Movidos a" -#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 +#: filterlogview.cpp:78 +msgid "Clear the list of moved mails" +msgstr "Limpiar la lista de correos movidos" + +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 msgid "Account:" msgstr "Cuenta:" -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 +#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 msgid "Unique Account Name" msgstr "Nombre de cuenta único" -#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 +#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 msgid "Server Name" msgstr "Nombre del servidor" -#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 +#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 msgid "" "Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " "KShowmail just supports POP3." msgstr "" -"Protocolo que utilizará para obtener los mensajes del servidor. " -"Actualmente KShowmail sólo admite POP3." +"Protocolo que utilizará para obtener los mensajes del servidor. Actualmente " +"KShowmail sólo admite POP3." -#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 +#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." msgstr "Número de puerto. Normalmente, POP3 utiliza el puerto 110." -#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 msgid "User:" msgstr "Usuario:" -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 +#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." msgstr "Para autentificarse ante el servidor necesita un nombre de usuario." -#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 msgid "Don't save" msgstr "No guardar" -#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 msgid "Save password" msgstr "Guardar la contraseña" -#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 msgid "Use TDEWallet" msgstr "Utilizar TDEWallet" -#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 -msgid "Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." -msgstr "No guardar la contraseña. KShowmail se la pedirá cuando conecte con el servidor la primera vez." +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 +msgid "" +"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." +msgstr "" +"No guardar la contraseña. KShowmail se la pedirá cuando conecte con el " +"servidor la primera vez." -#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 msgid "" "Save password in the configuration file. Not recommended, because the " "password is just lightly encrypted" msgstr "" -"Guardar la contraseña en el archivo de configuración. No se recomienda, " -"ya que la contraseña está ligeramente cifrada" +"Guardar la contraseña en el archivo de configuración. No se recomienda, ya " +"que la contraseña está ligeramente cifrada" -#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 msgid "" "Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " "master password at first server connect." msgstr "" "Utilizar TDEWallet para guardar la contraseña. Es posible que tenga que " -"introducir la contraseña maestra cuando conecte con el servidor la primera vez." +"introducir la contraseña maestra cuando conecte con el servidor la primera " +"vez." -#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 +#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 msgid "Active" msgstr "Activar" -#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 msgid "Select it to activate this account." msgstr "Seleccione esta opción para activar la cuenta." -#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" -#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 +#: serverdialog.cpp:135 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 msgid "" "The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " "your provider doesn't make a secure transfer available." @@ -201,15 +233,15 @@ msgstr "" "La descarga de la cabecera y el cuerpo del correo no estará cifrada. Utilice " "esta opción si su proveedor no dispone de transferencia segura." -#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 msgid "" "Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " "communications on the Internet." msgstr "" -"El Protocolo de Capa de Conexión Segura (SSL) es un protocolo criptográfico que " -"proporciona comunicaciones seguras en Internet." +"El Protocolo de Capa de Conexión Segura (SSL) es un protocolo criptográfico " +"que proporciona comunicaciones seguras en Internet." -#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 msgid "" "Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " "secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." @@ -218,546 +250,152 @@ msgstr "" "proporciona comunicaciones seguras en Internet. Es el sucesor de SSL." # -#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 msgid "General" msgstr "General" -#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 msgid "New account" msgstr "Nueva cuenta" -#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 msgid "Edit account" msgstr "Editar cuenta" -#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 +msgid "Please enter an account name." +msgstr "Introduzca un nombre para la cuenta." + +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 msgid "Please enter an server." msgstr "Introduzca el servidor." -#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 msgid "Please enter an user name." msgstr "Introduzca el nombre de usuario." -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "¿Cuál es su opinión general sobre este programa?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "Es uno de mis favoritos" - -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Me gusta" - -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "A veces es útil" - -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "Está bien" - -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Buen intento, pero se podría hacer mejor" - -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "Es malo" - -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "Es inútil" - -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "Es un asco" - -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "¿Qué características de este programa le gustan?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "¿Cuál es su característica favorita?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "¿Qué características no le gustan?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "¿Cuáles son las características que nunca usa?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "¿Echa en falta alguna característica?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "¡Sí, muchas! (añada un comentario abajo)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Algunas (añada un comentario abajo)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "¡Ya tiene demasiadas características!" - -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "¿Cómo considera la estabilidad de este programa?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Sólido como una roca" - -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Buena" - -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Media" - -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Mala" - -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Se cuelga todo el tiempo" - -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "¿Cómo considera el rendimiento de este programa?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Fantástico" - -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "Es tan lento que me vuelve loco" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "¿Cuál es su experiencia con los equipos en general?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Experto" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Bueno" - -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "Aprendiendo" - -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Novato" - -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "¿Cuál es su experiencia con sistemas Unix/Linux?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "¿Ha tenido algún problema para conocer el funcionamiento de este programa?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Ningún problema" - -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Alguno" - -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "Aún lo estoy aprendiendo" - -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "No sabía qué hacer al principio" - -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Aún no sé qué hacer" - -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "¿Dónde utiliza más este programa?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "En el trabajo" - -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "En casa" - -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "En la universidad / escuela" - -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "¿Qué funciones desempeña en ese lugar?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Usuario doméstico" - -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Estudiante" - -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Educativas (profesor / catedrático)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Trabajo no relacionado con equipos" - -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Desarrollador" - -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Administrador de sistemas" - -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "¿Realiza alguna otra función en ese lugar?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "¿Cómo conoció este programa?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "Desde un menú de mi equipo" - -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Alguien me habló de él" - -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "En Internet" - -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "En una revista / libro" - -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Otro (añada un comentario abajo)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "¿Le recomendaría este programa a un amigo?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "La visualización de los mensajes de la lista, en general" - -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "La visualización de las cabeceras de los mensajes" - -# -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "La visualización de los mensajes completos" - -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" - -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "Eliminar manualmente los mensajes no deseados" - -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "Mover automáticamente los mensajes filtrados" - -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "Eliminar automáticamente los mensajes filtrados" - -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "Marcar automáticamente los mensajes filtrados" - -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "Ignorar los mensajes filtrados" - -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" -msgstr "Integración con SpamAssassin" - -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "Lista blanca y lista negra" - -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -msgid "Filter Log" -msgstr "Registro del filtro" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "Filtrar los mensajes usando expresiones regulares" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Ordenar los mensajes por tamaño, fecha, etc." - -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Reproducir un sonido" - -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Reproducir el timbre (beep)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Temporizador inicial" - -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Temporizador de intervalos" - -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Esta encuesta de opinión :-)" - -#: configelem.cpp:294 -msgid "Please type in the password for %1" -msgstr "Introduzca la contraseña de %1" - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" -msgstr "Tiempo límite alcanzado para %1. No se ha podido finalizar la operación en el tiempo establecido " - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time Out" -msgstr "Tiempo límite" - -#: configelem.cpp:1647 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." -msgstr "" -"Quiere analizar los correos de spam pero SpamAssassin no se está ejecutando.\n" -"KShowmail omitirá la comprobación del spam." - -#: configelem.cpp:1647 -msgid "SpamAssassin is not running" -msgstr "SpamAssassin no se está ejecutando" - -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Opinión" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "Enviar por e-&mail..." +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 +msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." +msgstr "Ya existe una cuenta con el nombre %1. Elija otro nombre." -#: kfeedback.cpp:89 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 msgid "" -"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " -"will be sent behind your back.</p>" +"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " +"headers. Please perform a refresh." msgstr "" -"<p><b>Díganos su opinión sobre este programa.</b></p><p>Podrá revisarlo " -"todo antes de que se envíe por correo electrónico.<br>No se enviará nada " -"sin su consentimiento.</p>" +"Ha cambiado el nombre de la cuenta. La cuenta perderá todas las cabeceras de " +"los correos descargados. Ejecute una actualización para la cuenta." -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Las preguntas marcadas con" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr " se deben contestar para poder enviar el correo electrónico." +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 +msgid "Do you really want to remove account %1?" +msgstr "¿Quiere eliminar la cuenta %1?" -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "Comentarios &adicionales:" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 +msgid "Action if new &mail" +msgstr "Acción si hay &correo nuevo" -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "sí" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 +msgid "Action if &no mail" +msgstr "Acción si &no hay correo nuevo" -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "no" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 +msgid "Show message box" +msgstr "Mostrar el mensaje" -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 +msgid "Show message if new mail arrives" +msgstr "Mostrar un mensaje cuando lleguen nuevos correos" -#. i18n: file kshowmailui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 +#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 #, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Acciones" - -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "Responder" +msgid "Show main window" +msgstr "Mostrar la ventana principal" # -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Remitente:" - -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Fecha:" - -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" - -#: kshowmaildock.cpp:37 -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "Una poderosa herramienta para verificar cuentas POP3" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 +msgid "Show main window if new mail arrives" +msgstr "Mostrar ventana principal si llega correo nuevo" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "De" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 +msgid "&Beep" +msgstr "&Timbre (beep)" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "Para" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 +msgid "Beeps the internal speaker if new mail" +msgstr "Hace sonar el timbre interno si existe correo nuevo" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "Tamaño (bytes)" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 +msgid "Sound:" +msgstr "Sonido:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -msgid "Subject" -msgstr "Asunto" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 +msgid "Plays sound if new mail" +msgstr "Reproducir un sonido si existe correo nuevo" # -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -msgid "Header" -msgstr "Cabecera" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 -msgid "contains" -msgstr "contiene" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -msgid "does not contain" -msgstr "no contiene" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -msgid "equals" -msgstr "igual" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -msgid "does not equal" -msgstr "no es igual" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -msgid "matches regular expression" -msgstr "coincide con la expresión regular" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "no coincide con la expresión regular" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "es igual a" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 -msgid "is not equal to" -msgstr "no es igual a" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "es mayor que" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "es mayor o igual que" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 +msgid "Play the selected sound file" +msgstr "Reproducir el archivo de sonido seleccionado" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" -msgstr "es menor que" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 +msgid "Press to select sound file" +msgstr "Pulse para seleccionar archivo de sonido" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "es menor o igual que" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Distingue mayúsculas" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 +msgid "Starts external program if new mail" +msgstr "Inicia un programa externo si hay correo nuevo" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "No se ha podido inicializar el editor de expresiones regulares." +#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 +msgid "Start the selected program" +msgstr "Iniciar el programa seleccionado" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." -msgstr "El editor de expresiones regulares no está disponible." +#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 +msgid "Select external command" +msgstr "Seleccionar comando externo" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "Registrar los correos eliminados por el filtro" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 +msgid "Minimi&ze" +msgstr "Minimi&zar" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "Marcar para activar el registro de los correos eliminados por el filtro." +#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 +msgid "Minimize window if no new mail" +msgstr "Minimizar la ventana si no existe correo nuevo" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "Eliminar las entradas del registro al salir" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 +msgid "Terminate" +msgstr "Terminar" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" -msgstr "Eliminar las entradas del registro tras" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 +msgid "Terminate kshowmail if no new mail" +msgstr "Finalizar kshowmail si no existe correo nuevo" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" -msgstr " Días" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" +msgstr "Archivos de sonido (*.wav, *.ogg)" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "Registrar los correos movidos por el filtro" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "All files (*)" +msgstr "Todos los archivos (*)" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "Marcar para activar el registro de los correos movidos por el filtro." +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Seleccionar archivo de sonido" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 msgid "Account list" @@ -824,10 +462,20 @@ msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Número' en la lista de mensajes" msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Cuenta' en la lista de mensajes" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 +#: kshowmailview.cpp:71 +msgid "From" +msgstr "De" + #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" msgstr "Para activar/desactivar la columna 'De' en la lista de mensajes" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 +#: kshowmailview.cpp:72 +msgid "To" +msgstr "Para" + #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Para' en la lista de mensajes" @@ -840,11 +488,6 @@ msgstr "Asun&to" msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Asunto' en la lista de mensajes" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35 -#: filterlogview.cpp:62 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Fecha' en la lista de mensajes" @@ -882,264 +525,125 @@ msgstr "Permitir HTML" msgid "To switch on/off HTML in the message view" msgstr "Para activar/desactivar el formato HTML en la vista de mensajes" -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 +msgid "Activate Filter" +msgstr "Activar filtro" -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "¿Quiere eliminar la cuenta %1?" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 +msgid "Check to activate the header filter." +msgstr "Seleccionar para activar el filtro de cabeceras." -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Acción si hay &correo nuevo" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 +msgid "First Check: Sender Lists" +msgstr "Primera comprobación: listas de remitentes" -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Acción si &no hay correo nuevo" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 +msgid "Whitelist" +msgstr "Lista blanca" -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Mostrar el mensaje" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." +msgstr "" +"Pulse aquí para editar la lista de los remitentes cuyos correos pasarán el " +"filtro." -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Mostrar un mensaje cuando lleguen nuevos correos" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 +msgid "Blacklist" +msgstr "Lista negra" -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Mostrar ventana principal si llega correo nuevo" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " +"marked." +msgstr "" +"Pulse aquí para editar la lista de los remitentes cuyos correos serán " +"eliminados o marcados." -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -msgid "&Beep" -msgstr "&Timbre (beep)" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 +msgid "Second Check: Filters" +msgstr "Segunda comprobación: filtros" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Hace sonar el timbre interno si existe correo nuevo" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 +msgid "No." +msgstr "No." -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -msgid "Sound:" -msgstr "Sonido:" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 +msgid "Action" +msgstr "Acción" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Reproducir un sonido si existe correo nuevo" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 +msgid "Moves the selected filter at the top" +msgstr "Mueve el filtro seleccionado a la parte superior" # -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Reproducir el archivo de sonido seleccionado" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Pulse para seleccionar archivo de sonido" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 +msgid "Moves the selected filter up" +msgstr "Mueve el filtro seleccionado hacia arriba" # -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Inicia un programa externo si hay correo nuevo" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Iniciar el programa seleccionado" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Seleccionar comando externo" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Minimi&zar" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Minimizar la ventana si no existe correo nuevo" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Terminar" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Finalizar kshowmail si no existe correo nuevo" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Archivos de sonido (*.wav, *.ogg)" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 +msgid "Moves the selected filter down" +msgstr "Mueve el filtro seleccionado hacia abajo" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Todos los archivos (*)" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 +msgid "Moves the selected filter at the bottm" +msgstr "Mueve el filtro seleccionado a la parte inferior" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Seleccionar archivo de sonido" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 +msgid "Third Check: Action for all others" +msgstr "Tercera comprobación: acciones para el resto" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." +"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." msgstr "" -"KShowmail utiliza SpamAssassin para analizar los correos de spam. Tiene que " -"instalar, configurar e iniciar el daemon de SpamAssassin antes de poder utilizar " -"este servicio." +"Seleccione la acción para todos los correos que no han sido filtrados en " +"pasos anteriores." -# -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -msgid "Action for Spam" -msgstr "Acción para el spam" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "Elegir la acción para los correos de spam." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "¿Eliminar?" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 msgid "Mark" msgstr "Marcar" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 -msgid "Choose the mailbox" -msgstr "Seleccione el buzón" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Selección del buzón" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "SpamAssassin está en ejecución." - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "Comprobar SpamAssassin" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "SpamAssassin no está en ejecución." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Movidos a" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 -msgid "Press to choose the mail directory" -msgstr "Pulse para seleccionar el directorio del correo" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 +msgid "Spamcheck" +msgstr "Comprobar spam" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 -msgid "" -"Please choose the path to the mailboxes.\n" -"KShowmail supports only MailDir boxes." -msgstr "" -"Seleccione la ruta a los buzones.\n" -"KShowmail admite sólo buzones de tipo maildir." +#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 -msgid "Please choose the mailbox" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 +msgid "Choose the mailbox" msgstr "Seleccione el buzón" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 -msgid "Choose the mailbox directory" -msgstr "Seleccione el directorio del buzón" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 -msgid "Inbox" -msgstr "Bandeja de entrada" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 -msgid "Outbox" -msgstr "Bandeja de salida" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 -msgid "Drafts" -msgstr "Borrador" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 -msgid "sent-mail" -msgstr "Elementos enviados" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 -msgid "Trash" -msgstr "Papelera" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" -"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" -msgstr "" -"Un correo cuyo remitente aparezca en esta lista, pasará el filtro.\n" -"Se aceptará el correo si el campo De coincide con alguna de las entradas de la lista.\n" -"P. ej. la siguiente línea\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> se aceptaría con las entradas:\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" -"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" -msgstr "" -"Un correo cuyo remitente aparezca en esta lista, será capturado por el filtro.\n" -"El correo se detendrá si el campo De coincide con alguna de las entradas de la lista.\n" -"P. ej. la siguiente línea\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> se filtraría con las entradas:\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72 -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 -msgid "The mails will be deleted." -msgstr "Los correos se eliminarán." - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 -msgid "The mails will be marked." -msgstr "Los correos se marcarán." - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -msgid "Move to %1" -msgstr "Mover a %1" - -# -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -msgid "Check for spam" -msgstr "Comprobar spam" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acción desconocida" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 +msgid "Mailbox Select" +msgstr "Selección del buzón" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 msgid "&Timers" @@ -1175,7 +679,9 @@ msgstr "Cerrar a bandeja del sistema" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 msgid "Close button leaves the application running in tray" -msgstr "El botón de cerrar mantiene la aplicación en ejecución en la bandeja del sistema" +msgstr "" +"El botón de cerrar mantiene la aplicación en ejecución en la bandeja del " +"sistema" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 msgid "Minimize to tray" @@ -1194,8 +700,9 @@ msgid "" "If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " "message will be shown. During other actions, this error always will be shown" msgstr "" -"En en caso de que se produzca un error al actualizar (p. ej. servidor desconocido), " -"se mostrará un mensaje de error. Este error siempre se mostrará en otras acciones" +"En en caso de que se produzca un error al actualizar (p. ej. servidor " +"desconocido), se mostrará un mensaje de error. Este error siempre se " +"mostrará en otras acciones" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 msgid "&Keep mail as new" @@ -1216,7 +723,8 @@ msgstr "[Segundos]" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Segundos hasta el primer inicio de sesión automático (0 = no automático)" +msgstr "" +"Segundos hasta el primer inicio de sesión automático (0 = no automático)" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 msgid "Interval Timer:" @@ -1236,7 +744,137 @@ msgstr "Tiempo límite:" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 msgid "Seconds until a server connect will be canceled" -msgstr "Segundos que deben transcurrir para cancelar la conexión con el servidor" +msgstr "" +"Segundos que deben transcurrir para cancelar la conexión con el servidor" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 +msgid "Log mails deleted by filter" +msgstr "Registrar los correos eliminados por el filtro" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 +msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." +msgstr "" +"Marcar para activar el registro de los correos eliminados por el filtro." + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 +msgid "Remove log entries at exit" +msgstr "Eliminar las entradas del registro al salir" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 +msgid "Remove log entries after" +msgstr "Eliminar las entradas del registro tras" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 +msgid " Days" +msgstr " Días" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 +msgid "Log mails moved by filter" +msgstr "Registrar los correos movidos por el filtro" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 +msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." +msgstr "Marcar para activar el registro de los correos movidos por el filtro." + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 +msgid "" +"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " +"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " +"this service." +msgstr "" +"KShowmail utiliza SpamAssassin para analizar los correos de spam. Tiene que " +"instalar, configurar e iniciar el daemon de SpamAssassin antes de poder " +"utilizar este servicio." + +# +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 +msgid "Action for Spam" +msgstr "Acción para el spam" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 +msgid "Choose the action for spam mails." +msgstr "Elegir la acción para los correos de spam." + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 +msgid "SpamAssassin is running." +msgstr "SpamAssassin está en ejecución." + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "Check for SpamAssassin" +msgstr "Comprobar SpamAssassin" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "SpamAssassin is not running." +msgstr "SpamAssassin no está en ejecución." + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 +msgid "Size (Bytes)" +msgstr "Tamaño (bytes)" + +# +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 +msgid "Header" +msgstr "Cabecera" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 +msgid "contains" +msgstr "contiene" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 +msgid "does not contain" +msgstr "no contiene" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 +msgid "equals" +msgstr "igual" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 +msgid "does not equal" +msgstr "no es igual" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 +msgid "matches regular expression" +msgstr "coincide con la expresión regular" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 +msgid "does not match reg. expr." +msgstr "no coincide con la expresión regular" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 +msgid "is equal to" +msgstr "es igual a" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 +msgid "is not equal to" +msgstr "no es igual a" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 +msgid "is greater than" +msgstr "es mayor que" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "es mayor o igual que" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 +msgid "is less than" +msgstr "es menor que" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 +msgid "is less than or equal to" +msgstr "es menor o igual que" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Distingue mayúsculas" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 +msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." +msgstr "No se ha podido inicializar el editor de expresiones regulares." + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 +msgid "The Regular Expression Editor is not available." +msgstr "El editor de expresiones regulares no está disponible." #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 msgid "New filter" @@ -1284,77 +922,113 @@ msgstr "Eliminar el último criterio." #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." -msgstr "Seleccionar la acción para todos los correos afectados por este filtro." +msgstr "" +"Seleccionar la acción para todos los correos afectados por este filtro." -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132 -msgid "Spamcheck" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Mover a %1" + +# +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 +msgid "Check for spam" msgstr "Comprobar spam" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 -msgid "Activate Filter" -msgstr "Activar filtro" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acción desconocida" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "Seleccionar para activar el filtro de cabeceras." +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 +msgid "Press to choose the mail directory" +msgstr "Pulse para seleccionar el directorio del correo" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" -msgstr "Primera comprobación: listas de remitentes" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 +msgid "" +"Please choose the path to the mailboxes.\n" +"KShowmail supports only MailDir boxes." +msgstr "" +"Seleccione la ruta a los buzones.\n" +"KShowmail admite sólo buzones de tipo maildir." -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" -msgstr "Lista blanca" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 +msgid "Please choose the mailbox" +msgstr "Seleccione el buzón" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 -msgid "Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." -msgstr "Pulse aquí para editar la lista de los remitentes cuyos correos pasarán el filtro." +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 +msgid "Choose the mailbox directory" +msgstr "Seleccione el directorio del buzón" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -msgid "Blacklist" -msgstr "Lista negra" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 +msgid "Inbox" +msgstr "Bandeja de entrada" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." -msgstr "" -"Pulse aquí para editar la lista de los remitentes cuyos correos serán " -"eliminados o marcados." +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 +msgid "Outbox" +msgstr "Bandeja de salida" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" -msgstr "Segunda comprobación: filtros" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 +msgid "Drafts" +msgstr "Borrador" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." -msgstr "No." +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 +msgid "sent-mail" +msgstr "Elementos enviados" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" -msgstr "Mueve el filtro seleccionado a la parte superior" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 +msgid "Trash" +msgstr "Papelera" -# -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Mueve el filtro seleccionado hacia arriba" +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 +msgid "List" +msgstr "Lista" -# -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Mueve el filtro seleccionado hacia abajo" +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 +msgid "" +"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" +"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" +"E.g. a line of\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n" +"Ulrich Weigelt\n" +"ulrich.weigelt@gmx.de\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" +msgstr "" +"Un correo cuyo remitente aparezca en esta lista, pasará el filtro.\n" +"Se aceptará el correo si el campo De coincide con alguna de las entradas de " +"la lista.\n" +"P. ej. la siguiente línea\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> se aceptaría con las entradas:\n" +"Ulrich Weigelt\n" +"ulrich.weigelt@gmx.de\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" -msgstr "Mueve el filtro seleccionado a la parte inferior" +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 +msgid "" +"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" +"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" +"E.g. a line of\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n" +"Ulrich Weigelt\n" +"ulrich.weigelt@gmx.de\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" +msgstr "" +"Un correo cuyo remitente aparezca en esta lista, será capturado por el " +"filtro.\n" +"El correo se detendrá si el campo De coincide con alguna de las entradas de " +"la lista.\n" +"P. ej. la siguiente línea\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> se filtraría con las entradas:\n" +"Ulrich Weigelt\n" +"ulrich.weigelt@gmx.de\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" -msgstr "Tercera comprobación: acciones para el resto" +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 +msgid "The mails will be deleted." +msgstr "Los correos se eliminarán." -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 -msgid "Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." -msgstr "Seleccione la acción para todos los correos que no han sido filtrados en pasos anteriores." +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 +msgid "The mails will be marked." +msgstr "Los correos se marcarán." #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 #: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 @@ -1364,7 +1038,9 @@ msgstr "TDEWallet no está disponible." #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 #: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." -msgstr "No se puede obtener el nombre de la cartera para los datos de la red desde TDEWallet." +msgstr "" +"No se puede obtener el nombre de la cartera para los datos de la red desde " +"TDEWallet." #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 #: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 @@ -1388,62 +1064,43 @@ msgstr "No se puede guardar la contraseña en TDEWallet." msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." msgstr "No se puede obtener la contraseña para la cuenta %1 desde TDEWallet." -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "Introduzca un nombre para la cuenta." +#: kfeedback.cpp:35 +msgid "Feedback" +msgstr "Opinión" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "Ya existe una cuenta con el nombre %1. Elija otro nombre." +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "Enviar por e-&mail..." -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 +#: kfeedback.cpp:89 msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." +"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " +"will be sent behind your back.</p>" msgstr "" -"Ha cambiado el nombre de la cuenta. La cuenta perderá todas las cabeceras de " -"los correos descargados. Ejecute una actualización para la cuenta." +"<p><b>Díganos su opinión sobre este programa.</b></p><p>Podrá revisarlo todo " +"antes de que se envíe por correo electrónico.<br>No se enviará nada sin su " +"consentimiento.</p>" -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "No se puede guardar el registro del filtro." - -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "nuevo" - -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "antiguo" - -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" -msgstr "Visualizar el registro del filtro" - -#: filterlogview.cpp:31 -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "Correos eliminados:" - -# -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -msgid "Sender" -msgstr "Remitente" +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "Las preguntas marcadas con" -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "Limpiar la lista de correos eliminados" +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr " se deben contestar para poder enviar el correo electrónico." -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "Correos movidos:" +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional comments:" +msgstr "Comentarios &adicionales:" -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "Movidos a" +#: kfeedback.cpp:312 +msgid "yes" +msgstr "sí" -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "Limpiar la lista de correos movidos" +#: kfeedback.cpp:313 +msgid "no" +msgstr "no" #: kshowmail.cpp:75 msgid "" @@ -1451,13 +1108,15 @@ msgid "" "Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." msgstr "" "Gracias por utilizar KShowmail.\n" -"Utilice este cuadro de diálogo de opinión para contarnos su experiencia con este programa." +"Utilice este cuadro de diálogo de opinión para contarnos su experiencia con " +"este programa." #: kshowmail.cpp:75 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" #: kshowmail.cpp:102 +#, c-format msgid "Autorefresh: %1" msgstr "Actualización automática: %1" @@ -1515,7 +1174,8 @@ msgid "" msgstr "" "Muestra el número de correos eliminados, movidos o ignorados por el filtro.\n" "La posición indica:\n" -"por la última actualización / desde que se inició la aplicación / enumerados en el registro" +"por la última actualización / desde que se inició la aplicación / enumerados " +"en el registro" #: kshowmail.cpp:326 msgid "Refreshing ..." @@ -1546,6 +1206,7 @@ msgid "Downloading ..." msgstr "Descargando..." #: kshowmail.cpp:491 +#, c-format msgid "Last Refresh: %1" msgstr "Última actualización: %1" @@ -1557,7 +1218,407 @@ msgstr "" "Se va a cerrar KShowmail.\n" "¿Está seguro?" +#: kshowmail.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "&Acciones" + #: kshowmail.cpp:805 msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" msgstr "Filtro: Eliminado(s): %1/%2/%3; Movido(s): %4/%5/%6; Ignorado(s): %7" +#: kshowmaildoc.cpp:78 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: kshowmaildock.cpp:37 +msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" +msgstr "Una poderosa herramienta para verificar cuentas POP3" + +#: kshowmailfeedback.cpp:31 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "¿Cuál es su opinión general sobre este programa?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:33 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "Es uno de mis favoritos" + +#: kshowmailfeedback.cpp:34 +msgid "I like it" +msgstr "Me gusta" + +#: kshowmailfeedback.cpp:35 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "A veces es útil" + +#: kshowmailfeedback.cpp:36 +msgid "It's average" +msgstr "Está bien" + +#: kshowmailfeedback.cpp:37 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "Buen intento, pero se podría hacer mejor" + +#: kshowmailfeedback.cpp:38 +msgid "It's poor" +msgstr "Es malo" + +#: kshowmailfeedback.cpp:39 +msgid "It's useless" +msgstr "Es inútil" + +#: kshowmailfeedback.cpp:40 +msgid "It's crap" +msgstr "Es un asco" + +#: kshowmailfeedback.cpp:42 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "¿Qué características de este programa le gustan?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:45 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "¿Cuál es su característica favorita?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:48 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "¿Qué características no le gustan?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:51 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "¿Cuáles son las características que nunca usa?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:54 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "¿Echa en falta alguna característica?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:55 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "¡Sí, muchas! (añada un comentario abajo)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:56 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "Algunas (añada un comentario abajo)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:58 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "¡Ya tiene demasiadas características!" + +#: kshowmailfeedback.cpp:60 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "¿Cómo considera la estabilidad de este programa?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:61 +msgid "Rock solid" +msgstr "Sólido como una roca" + +#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 +msgid "Good" +msgstr "Buena" + +#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 +#: kshowmailfeedback.cpp:84 +msgid "Average" +msgstr "Media" + +#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 +msgid "Poor" +msgstr "Mala" + +#: kshowmailfeedback.cpp:65 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "Se cuelga todo el tiempo" + +#: kshowmailfeedback.cpp:67 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "¿Cómo considera el rendimiento de este programa?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:68 +msgid "Great" +msgstr "Fantástico" + +#: kshowmailfeedback.cpp:72 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "Es tan lento que me vuelve loco" + +#: kshowmailfeedback.cpp:74 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "¿Cuál es su experiencia con los equipos en general?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 +msgid "Expert" +msgstr "Experto" + +#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 +msgid "Fair" +msgstr "Bueno" + +#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 +msgid "Learning" +msgstr "Aprendiendo" + +#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 +msgid "Newbie" +msgstr "Novato" + +#: kshowmailfeedback.cpp:81 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "¿Cuál es su experiencia con sistemas Unix/Linux?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:88 +msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" +msgstr "" +"¿Ha tenido algún problema para conocer el funcionamiento de este programa?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:90 +msgid "No problem" +msgstr "Ningún problema" + +#: kshowmailfeedback.cpp:91 +msgid "Some" +msgstr "Alguno" + +#: kshowmailfeedback.cpp:92 +msgid "I'm still learning" +msgstr "Aún lo estoy aprendiendo" + +#: kshowmailfeedback.cpp:93 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "No sabía qué hacer al principio" + +#: kshowmailfeedback.cpp:94 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "Aún no sé qué hacer" + +#: kshowmailfeedback.cpp:96 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "¿Dónde utiliza más este programa?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:97 +msgid "At work" +msgstr "En el trabajo" + +#: kshowmailfeedback.cpp:98 +msgid "At home" +msgstr "En casa" + +#: kshowmailfeedback.cpp:99 +msgid "At university / school" +msgstr "En la universidad / escuela" + +#: kshowmailfeedback.cpp:101 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "¿Qué funciones desempeña en ese lugar?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 +msgid "Home user" +msgstr "Usuario doméstico" + +#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 +msgid "Student" +msgstr "Estudiante" + +#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "Educativas (profesor / catedrático)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "Trabajo no relacionado con equipos" + +#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 +msgid "Developer" +msgstr "Desarrollador" + +#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 +msgid "System administrator" +msgstr "Administrador de sistemas" + +#: kshowmailfeedback.cpp:109 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "¿Realiza alguna otra función en ese lugar?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:117 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "¿Cómo conoció este programa?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:118 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "Desde un menú de mi equipo" + +#: kshowmailfeedback.cpp:119 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "Alguien me habló de él" + +#: kshowmailfeedback.cpp:120 +msgid "On the internet" +msgstr "En Internet" + +#: kshowmailfeedback.cpp:121 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "En una revista / libro" + +#: kshowmailfeedback.cpp:122 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "Otro (añada un comentario abajo)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:124 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "¿Le recomendaría este programa a un amigo?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:132 +msgid "The message list display in general" +msgstr "La visualización de los mensajes de la lista, en general" + +#: kshowmailfeedback.cpp:133 +msgid "Display of message headers" +msgstr "La visualización de las cabeceras de los mensajes" + +# +#: kshowmailfeedback.cpp:134 +msgid "Display of complete messages" +msgstr "La visualización de los mensajes completos" + +#: kshowmailfeedback.cpp:136 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#: kshowmailfeedback.cpp:137 +msgid "Manual delete of unwanted messages" +msgstr "Eliminar manualmente los mensajes no deseados" + +#: kshowmailfeedback.cpp:138 +msgid "Automatic move of filtered messages" +msgstr "Mover automáticamente los mensajes filtrados" + +#: kshowmailfeedback.cpp:139 +msgid "Automatic delete of filtered messages" +msgstr "Eliminar automáticamente los mensajes filtrados" + +#: kshowmailfeedback.cpp:140 +msgid "Automatic mark of filtered messages" +msgstr "Marcar automáticamente los mensajes filtrados" + +#: kshowmailfeedback.cpp:141 +msgid "Ignoring of filtered messages" +msgstr "Ignorar los mensajes filtrados" + +#: kshowmailfeedback.cpp:142 +msgid "Integration of SpamAssassin" +msgstr "Integración con SpamAssassin" + +#: kshowmailfeedback.cpp:143 +msgid "White- and Blacklist" +msgstr "Lista blanca y lista negra" + +#: kshowmailfeedback.cpp:144 +msgid "Filter Log" +msgstr "Registro del filtro" + +#: kshowmailfeedback.cpp:145 +msgid "Filter messages by regular expressions" +msgstr "Filtrar los mensajes usando expresiones regulares" + +#: kshowmailfeedback.cpp:148 +msgid "Sorting of messages by size, date etc." +msgstr "Ordenar los mensajes por tamaño, fecha, etc." + +#: kshowmailfeedback.cpp:150 +msgid "Play sound" +msgstr "Reproducir un sonido" + +#: kshowmailfeedback.cpp:151 +msgid "Play beep" +msgstr "Reproducir el timbre (beep)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:152 +msgid "Initial timer" +msgstr "Temporizador inicial" + +#: kshowmailfeedback.cpp:153 +msgid "Interval timer" +msgstr "Temporizador de intervalos" + +#: kshowmailfeedback.cpp:154 +msgid "This feedback survey :-)" +msgstr "Esta encuesta de opinión :-)" + +#: main.cpp:33 +msgid "A powerful pop3 mail checker" +msgstr "Una poderosa herramienta para verificar cuentas POP3" + +#: main.cpp:40 +msgid "Refresh messages now" +msgstr "Actualizar la lista de mensajes" + +#: main.cpp:42 +msgid "Launch configure dialog" +msgstr "Lanzar el cuadro de diálogo de configuración" + +#: main.cpp:107 +msgid "Kshowmail is already running!" +msgstr "¡KShowmail ya se está ejecutando!" + +#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" + +#: showmaildialog.cpp:15 +msgid "Reply" +msgstr "Responder" + +# +#: showmaildialog.cpp:30 +msgid "Sender:" +msgstr "Remitente:" + +#: showmaildialog.cpp:33 +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" + +#: showmaildialog.cpp:36 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" + +#: showrecordelem.cpp:160 +msgid "new" +msgstr "nuevo" + +#: showrecordelem.cpp:162 +msgid "old" +msgstr "antiguo" + +#: AlertDlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KShowmail" +msgstr "KShowmail" + +#: AlertDlg.ui:61 +#, no-c-format +msgid "New mail" +msgstr "¡Tiene mensajes" + +# +#: AlertDlg.ui:76 +#, no-c-format +msgid "has arrived !" +msgstr "nuevos!" + +#: kshowmailui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Acciones" + +#: kshowmailui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kshowmailui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kshowmailui.rc:39 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" @@ -8,16 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-08 21:36+0100\n" "Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n" "Language-Team: deutsch\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:1 main.cpp:65 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "_: NOM DES TRADUCTEURS\n" "Serge Parmentier" -#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:2 main.cpp:65 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -33,728 +34,352 @@ msgstr "" "_: ADRESSE DE COURRIER DES TRADUCTEURS\n" "gerapa@skynet.be" -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Un notificateur pop3 performant" +#: configelem.cpp:294 +#, c-format +msgid "Please type in the password for %1" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Rafraîchir les messages maintenant" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Charger la boîte de configuration" +#: configelem.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Time Out" +msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé" -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "Kshowmail est déjà lancé!" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "" +"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" +"KShowmail skips the spam check." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 16 -#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KShowmail" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "SpamAssassin is not running" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 27 -#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: filterlog.cpp:128 +msgid "Could not save the filter log." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 35 -#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Voir la fenêtre principale" +#: filterlogview.cpp:21 +msgid "Filter Log View" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 61 -#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "Nouveau message" +#: filterlogview.cpp:31 +msgid "Deleted Mails:" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 76 -#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "est arrivé !" +#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 +#: kshowmailview.cpp:74 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Sender" +msgstr "Expéditeur:" + +#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 +#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 +msgid "Account" +msgstr "Comptes" + +#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#: filterlogview.cpp:49 +msgid "Clear the list of deleted mails" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:58 +msgid "Moved Mails:" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:65 +msgid "Moved To" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:78 +msgid "Clear the list of moved mails" +msgstr "" -#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 msgid "Account:" msgstr "Compte:" -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 +#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 msgid "Unique Account Name" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 msgid "Server:" msgstr "Serveur:" -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 +#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #, fuzzy msgid "Server Name" msgstr "Serveur" -#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 msgid "Protocol:" msgstr "Protocole:" -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 +#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 msgid "" "Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " "KShowmail just supports POP3." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 +#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 msgid "User:" msgstr "Utilisateur:" -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 +#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 msgid "Don't save" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Sauver le password" -#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 msgid "Use TDEWallet" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 msgid "" "Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 msgid "" "Save password in the configuration file. Not recommended, because the " "password is just lightly encrypted" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 msgid "" "Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " "master password at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 +#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 #, fuzzy msgid "Select it to activate this account." msgstr "Sélectionner un compte pop3" -#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 msgid "Encryption" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 +#: serverdialog.cpp:135 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 msgid "SSL" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 msgid "TLS" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 msgid "" "The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " "your provider doesn't make a secure transfer available." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 msgid "" "Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " "communications on the Internet." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 msgid "" "Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " "secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Expéditeur" -#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 msgid "Security" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 msgid "New account" msgstr "Nouveau compte" -#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 msgid "Edit account" msgstr "Editer un compte" -#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 -msgid "Please enter an server." -msgstr "" - -#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 -msgid "Please enter an user name." -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "Quelle est votre opinion générale à propos de ce programme?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "C'est l'un de mes favoris" - -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Je l'apprécie" - -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "Il est quelquefois utile" - -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "Il est moyen" - -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Pas mal, mais cela pourrait être mieux" - -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "Il est pauvre" - -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "Il est inutile" - -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "C'est du n'importe quoi" - -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "Quelles fonctions de ce programme appréciez-vous?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "Quelle est votre fonction favorite?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "Quelles fonctions n'appréciez-vous pas?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "Quelles fonctions n'utilisez-vous jamais?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "Y a-t-il des fonctions tqui vous manquent?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "Oui, beaucoup! (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Certaines (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "Il a déjà trop de fonctions!" - -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "Comment évaluez-vous la stabilité de ce programme?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Impossible à planter" - -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Bonne" - -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Moyenne" - -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Faible" - -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Il se plante à tout bout de champ" - -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "Comment évaluez-vous les performances de ce programme?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Très bonnes" - -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "C'est lent cela me rend dingue" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "Quelle est votre expérience en matière d'ordinateurs en général?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Je me débrouille bien" - -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "J'apprends" - -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Je suis débutant" - -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "Quelle est votre expérience en matière de systèmes Unix/Linux?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "Avez-vous des difficultés à comprendre comment utiliser ce programme?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Pas de problème" - -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Un peu" - -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "J'apprends encore" - -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "Je n'ai pas compris que faire en premier lieu" - -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Je ne sais toujours pas que faire" - -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "Où utilisez-vous le plus ce programme?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "Au travail" - -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "A la maison" - -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "A l'université / à l'école" - -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "Quelle est votre occupation principale?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Simple utilisateur" - -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Etudiant" - -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Enseignement (instituteur / professseur)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Travail sans lien avec l'informatique" - -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Développeur" - -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Administrateur système" - -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "Avez-vous d'autres occupations?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "Comment avez-vous connu ce programme?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "Dans un menu de ma machine" - -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Quelqu'un m'en a parlé" - -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "Sur Internet" - -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "Dans une revue / un boutquin" - -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Autre (ajoutez vos commentaires ci-desssous s.v.p.)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "Conseilleriez-vous ce programme à un ami?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "Affichage de la liste des messages en général" - -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "Affichage des en-têtes des messages" - -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "Affichage des messages en entier" - -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Je me débrouille bien" - -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "Effacement des messages indésirés" - -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "Effacement des messages indésirés" - -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "Effacement des messages indésirés" - -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "Effacement des messages indésirés" - -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "Effacement des messages indésirés" - -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "&Nettoyer la liste" - -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Filter Log" -msgstr "Je me débrouille bien" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Ranger les messages par taille, date, etc ..." - -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Jouer un son" - -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Jouer un beep" - -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Chrono initial" - -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Délai du chrono:" - -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Ce message de feedback :-)" - -#: configelem.cpp:294 -msgid "Please type in the password for %1" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 +msgid "Please enter an account name." msgstr "" -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 +msgid "Please enter an server." msgstr "" -#: configelem.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Time Out" -msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé" - -#: configelem.cpp:1647 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 +msgid "Please enter an user name." msgstr "" -#: configelem.cpp:1647 -msgid "SpamAssassin is not running" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 +msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." msgstr "" -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Message de retour" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "&Expédier ceci..." - -#: kfeedback.cpp:89 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 msgid "" -"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " -"will be sent behind your back.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Merci de nous dire ce que vous pensez de ce programme.</b></p><p>Vous " -"pourrez tout revoir dans votre programme de courrier électronique avant " -"qu'un message soit envoyé.<br>Rien ne sera envoyé à votre insu.</p>" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Les questions indiquées par " - -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr "doivent être complétées avant qu'un message soit envoyé." - -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "&Commentaires supplémentaires:" - -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "oui" - -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "non" - -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Sujet:" - -#. i18n: file kshowmailui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Actions" - -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" +"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " +"headers. Please perform a refresh." msgstr "" -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Expéditeur:" - -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Date:" - -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Taille:" - -#: kshowmaildock.cpp:37 +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 #, fuzzy -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "Un notificateur pop3 performant" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "" +msgid "Name" +msgstr "Nom:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 +msgid "Do you really want to remove account %1?" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Expéditeur" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 -msgid "Account" -msgstr "Comptes" +msgid "Action if new &mail" +msgstr "Action en cas de nouveau message" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 #, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "Contenu" +msgid "Action if &no mail" +msgstr "Action en cas d'absence de mail" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -msgid "does not contain" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 +msgid "Show message box" +msgstr "Voir la boîte de messages" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -msgid "equals" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 +msgid "Show message if new mail arrives" +msgstr "Afficher le message en cas de nouveau mail" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -msgid "does not equal" -msgstr "" +#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Show main window" +msgstr "Voir la fenêtre principale" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -msgid "matches regular expression" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 +msgid "Show main window if new mail arrives" +msgstr "Voir la fenêtre principale en cas de nouveau message" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "&Beep" +msgstr "Beep" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 +msgid "Beeps the internal speaker if new mail" +msgstr "Beep du haut-parleur interne en cas de nouveau message" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 -msgid "is not equal to" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Sound:" +msgstr "Son" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 +msgid "Plays sound if new mail" +msgstr "Jouer un son en cas de nouveau message" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 +msgid "Play the selected sound file" +msgstr "Jouer le fichier son sélectionné" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 +msgid "Press to select sound file" +msgstr "Appuyer pour sélectionner le fichier son" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 +msgid "Command:" +msgstr "Commande:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 +msgid "Starts external program if new mail" +msgstr "Lancer un programme externe cas de nouveau message" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 +msgid "Start the selected program" +msgstr "Démarrer le programme sélectionné" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 +msgid "Select external command" +msgstr "Sélectionner une commande externe" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Minimi&ze" +msgstr "Minimiser" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 +msgid "Minimize window if no new mail" +msgstr "Minimiser la fenêtre si il n'y a pas de nouveau message" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 +msgid "Terminate" +msgstr "Sortir" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 +msgid "Terminate kshowmail if no new mail" +msgstr "Sortir de kshowmail si il n'y a pas de nouveau message" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" +msgstr "Fichiers wave (*.wav)" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "All files (*)" +msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Choisir un fichier son" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 msgid "Account list" @@ -821,10 +446,20 @@ msgstr "" msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" msgstr "" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 +#: kshowmailview.cpp:71 +msgid "From" +msgstr "" + #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" msgstr "" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 +#: kshowmailview.cpp:72 +msgid "To" +msgstr "" + #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" msgstr "" @@ -838,11 +473,6 @@ msgstr "Sujet" msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35 -#: filterlogview.cpp:62 -msgid "Date" -msgstr "Date" - #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" msgstr "" @@ -879,251 +509,123 @@ msgstr "permettre HTML" msgid "To switch on/off HTML in the message view" msgstr "" -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nom:" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 +msgid "Activate Filter" msgstr "" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Action en cas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Action en cas d'absence de mail" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Voir la boîte de messages" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Afficher le message en cas de nouveau mail" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Voir la fenêtre principale en cas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&Beep" -msgstr "Beep" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Beep du haut-parleur interne en cas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Son" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Jouer un son en cas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Jouer le fichier son sélectionné" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Appuyer pour sélectionner le fichier son" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Commande:" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Lancer un programme externe cas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Démarrer le programme sélectionné" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Sélectionner une commande externe" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Minimiser" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Minimiser la fenêtre si il n'y a pas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Sortir" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Sortir de kshowmail si il n'y a pas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Fichiers wave (*.wav)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Tous les fichiers (*)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Choisir un fichier son" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 +msgid "Check to activate the header filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Action for Spam" -msgstr "Action en cas d'absence de mail" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 +msgid "First Check: Sender Lists" msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 -msgid "Mark" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 +msgid "Whitelist" msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 -msgid "Choose the mailbox" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Liste des messages" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 -msgid "Press to choose the mail directory" -msgstr "" +msgid "Blacklist" +msgstr "&Nettoyer la liste" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 msgid "" -"Please choose the path to the mailboxes.\n" -"KShowmail supports only MailDir boxes." +"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " +"marked." msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 -msgid "Please choose the mailbox" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 +msgid "Second Check: Filters" msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 -msgid "Choose the mailbox directory" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 +msgid "No." msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 -msgid "Inbox" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "&Actions" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 -msgid "Outbox" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 +msgid "Moves the selected filter at the top" msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Date" +msgid "Moves the selected filter up" +msgstr "Jouer le fichier son sélectionné" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 -msgid "sent-mail" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected filter down" +msgstr "Jouer le fichier son sélectionné" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 -msgid "Trash" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 +msgid "Moves the selected filter at the bottm" msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 -msgid "List" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 +msgid "Third Check: Action for all others" msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 msgid "" -"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" -"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" +"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" -"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "KShowmail" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "&Actions" +msgid "Delete" +msgstr "Effacer le compte" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 -msgid "The mails will be deleted." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 +msgid "Mark" msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 -msgid "The mails will be marked." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93 +msgid "Move" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "KShowmail" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -msgid "Move to %1" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 +msgid "Spamcheck" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Check for spam" -msgstr "Action en cas d'absence de mail" +#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 +msgid "Choose the mailbox" msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Mailbox Select" +msgstr "Liste des messages" + #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 msgid "&Timers" msgstr "" @@ -1224,6 +726,132 @@ msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé" msgid "Seconds until a server connect will be canceled" msgstr "" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 +msgid "Log mails deleted by filter" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 +msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 +msgid "Remove log entries at exit" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 +msgid "Remove log entries after" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 +msgid " Days" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 +msgid "Log mails moved by filter" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 +msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 +msgid "" +"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " +"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " +"this service." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Action for Spam" +msgstr "Action en cas d'absence de mail" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 +msgid "Choose the action for spam mails." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 +msgid "SpamAssassin is running." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "Check for SpamAssassin" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "SpamAssassin is not running." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 +msgid "Size (Bytes)" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Expéditeur" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "contains" +msgstr "Contenu" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 +msgid "does not contain" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 +msgid "equals" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 +msgid "does not equal" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 +msgid "matches regular expression" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 +msgid "does not match reg. expr." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 +msgid "is equal to" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 +msgid "is not equal to" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 +msgid "is greater than" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 +msgid "is less than" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 +msgid "is less than or equal to" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 +msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 +msgid "The Regular Expression Editor is not available." +msgstr "" + #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 #, fuzzy msgid "New filter" @@ -1277,75 +905,91 @@ msgstr "" msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132 -msgid "Spamcheck" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 -msgid "Activate Filter" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 +#, c-format +msgid "Move to %1" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Check for spam" +msgstr "Action en cas d'absence de mail" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 +msgid "Unknown action" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 +msgid "Press to choose the mail directory" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." +"Please choose the path to the mailboxes.\n" +"KShowmail supports only MailDir boxes." msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Blacklist" -msgstr "&Nettoyer la liste" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 +msgid "Please choose the mailbox" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 +msgid "Choose the mailbox directory" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 +msgid "Inbox" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 +msgid "Outbox" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Jouer le fichier son sélectionné" +msgid "Drafts" +msgstr "Date" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Jouer le fichier son sélectionné" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 +msgid "sent-mail" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 +msgid "Trash" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 +msgid "List" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." +"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" +"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" +"E.g. a line of\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n" +"Ulrich Weigelt\n" +"ulrich.weigelt@gmx.de\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 +msgid "" +"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" +"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" +"E.g. a line of\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n" +"Ulrich Weigelt\n" +"ulrich.weigelt@gmx.de\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 +msgid "The mails will be deleted." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 +msgid "The mails will be marked." msgstr "" #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 @@ -1380,60 +1024,43 @@ msgstr "" msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:35 +msgid "Feedback" +msgstr "Message de retour" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "&Expédier ceci..." -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 +#: kfeedback.cpp:89 msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" - -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "" - -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "nouveau" - -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "ancien" - -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:31 -msgid "Deleted Mails:" +"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " +"will be sent behind your back.</p>" msgstr "" +"<p><b>Merci de nous dire ce que vous pensez de ce programme.</b></p><p>Vous " +"pourrez tout revoir dans votre programme de courrier électronique avant " +"qu'un message soit envoyé.<br>Rien ne sera envoyé à votre insu.</p>" -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Expéditeur:" +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "Les questions indiquées par " -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr "doivent être complétées avant qu'un message soit envoyé." -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional comments:" +msgstr "&Commentaires supplémentaires:" -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:312 +msgid "yes" +msgstr "oui" -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:313 +msgid "no" +msgstr "non" #: kshowmail.cpp:75 msgid "" @@ -1446,6 +1073,7 @@ msgid "Welcome" msgstr "" #: kshowmail.cpp:102 +#, c-format msgid "Autorefresh: %1" msgstr "Rafraîchissement automatique: %1" @@ -1529,7 +1157,7 @@ msgid "Downloading ..." msgstr "" #: kshowmail.cpp:491 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Last Refresh: %1" msgstr "Rafraîchissement automatique: %1" @@ -1542,10 +1170,416 @@ msgstr "" "La commande %1 sera effacée.\n" "Etes-vous sûr ?" +#: kshowmail.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Options du serveur" + #: kshowmail.cpp:805 msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" msgstr "" +#: kshowmaildoc.cpp:78 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: kshowmaildock.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" +msgstr "Un notificateur pop3 performant" + +#: kshowmailfeedback.cpp:31 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "Quelle est votre opinion générale à propos de ce programme?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:33 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "C'est l'un de mes favoris" + +#: kshowmailfeedback.cpp:34 +msgid "I like it" +msgstr "Je l'apprécie" + +#: kshowmailfeedback.cpp:35 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "Il est quelquefois utile" + +#: kshowmailfeedback.cpp:36 +msgid "It's average" +msgstr "Il est moyen" + +#: kshowmailfeedback.cpp:37 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "Pas mal, mais cela pourrait être mieux" + +#: kshowmailfeedback.cpp:38 +msgid "It's poor" +msgstr "Il est pauvre" + +#: kshowmailfeedback.cpp:39 +msgid "It's useless" +msgstr "Il est inutile" + +#: kshowmailfeedback.cpp:40 +msgid "It's crap" +msgstr "C'est du n'importe quoi" + +#: kshowmailfeedback.cpp:42 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "Quelles fonctions de ce programme appréciez-vous?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:45 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "Quelle est votre fonction favorite?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:48 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "Quelles fonctions n'appréciez-vous pas?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:51 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "Quelles fonctions n'utilisez-vous jamais?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:54 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "Y a-t-il des fonctions tqui vous manquent?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:55 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "Oui, beaucoup! (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:56 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "Certaines (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:58 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "Il a déjà trop de fonctions!" + +#: kshowmailfeedback.cpp:60 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "Comment évaluez-vous la stabilité de ce programme?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:61 +msgid "Rock solid" +msgstr "Impossible à planter" + +#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 +msgid "Good" +msgstr "Bonne" + +#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 +#: kshowmailfeedback.cpp:84 +msgid "Average" +msgstr "Moyenne" + +#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 +msgid "Poor" +msgstr "Faible" + +#: kshowmailfeedback.cpp:65 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "Il se plante à tout bout de champ" + +#: kshowmailfeedback.cpp:67 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "Comment évaluez-vous les performances de ce programme?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:68 +msgid "Great" +msgstr "Très bonnes" + +#: kshowmailfeedback.cpp:72 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "C'est lent cela me rend dingue" + +#: kshowmailfeedback.cpp:74 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "Quelle est votre expérience en matière d'ordinateurs en général?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 +msgid "Fair" +msgstr "Je me débrouille bien" + +#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 +msgid "Learning" +msgstr "J'apprends" + +#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 +msgid "Newbie" +msgstr "Je suis débutant" + +#: kshowmailfeedback.cpp:81 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "Quelle est votre expérience en matière de systèmes Unix/Linux?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:88 +msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" +msgstr "Avez-vous des difficultés à comprendre comment utiliser ce programme?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:90 +msgid "No problem" +msgstr "Pas de problème" + +#: kshowmailfeedback.cpp:91 +msgid "Some" +msgstr "Un peu" + +#: kshowmailfeedback.cpp:92 +msgid "I'm still learning" +msgstr "J'apprends encore" + +#: kshowmailfeedback.cpp:93 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "Je n'ai pas compris que faire en premier lieu" + +#: kshowmailfeedback.cpp:94 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "Je ne sais toujours pas que faire" + +#: kshowmailfeedback.cpp:96 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "Où utilisez-vous le plus ce programme?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:97 +msgid "At work" +msgstr "Au travail" + +#: kshowmailfeedback.cpp:98 +msgid "At home" +msgstr "A la maison" + +#: kshowmailfeedback.cpp:99 +msgid "At university / school" +msgstr "A l'université / à l'école" + +#: kshowmailfeedback.cpp:101 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "Quelle est votre occupation principale?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 +msgid "Home user" +msgstr "Simple utilisateur" + +#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 +msgid "Student" +msgstr "Etudiant" + +#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "Enseignement (instituteur / professseur)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "Travail sans lien avec l'informatique" + +#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 +msgid "Developer" +msgstr "Développeur" + +#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 +msgid "System administrator" +msgstr "Administrateur système" + +#: kshowmailfeedback.cpp:109 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "Avez-vous d'autres occupations?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:117 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "Comment avez-vous connu ce programme?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:118 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "Dans un menu de ma machine" + +#: kshowmailfeedback.cpp:119 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "Quelqu'un m'en a parlé" + +#: kshowmailfeedback.cpp:120 +msgid "On the internet" +msgstr "Sur Internet" + +#: kshowmailfeedback.cpp:121 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "Dans une revue / un boutquin" + +#: kshowmailfeedback.cpp:122 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "Autre (ajoutez vos commentaires ci-desssous s.v.p.)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:124 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "Conseilleriez-vous ce programme à un ami?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:132 +msgid "The message list display in general" +msgstr "Affichage de la liste des messages en général" + +#: kshowmailfeedback.cpp:133 +msgid "Display of message headers" +msgstr "Affichage des en-têtes des messages" + +#: kshowmailfeedback.cpp:134 +msgid "Display of complete messages" +msgstr "Affichage des messages en entier" + +#: kshowmailfeedback.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Je me débrouille bien" + +#: kshowmailfeedback.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Manual delete of unwanted messages" +msgstr "Effacement des messages indésirés" + +#: kshowmailfeedback.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Automatic move of filtered messages" +msgstr "Effacement des messages indésirés" + +#: kshowmailfeedback.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Automatic delete of filtered messages" +msgstr "Effacement des messages indésirés" + +#: kshowmailfeedback.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Automatic mark of filtered messages" +msgstr "Effacement des messages indésirés" + +#: kshowmailfeedback.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Ignoring of filtered messages" +msgstr "Effacement des messages indésirés" + +#: kshowmailfeedback.cpp:142 +msgid "Integration of SpamAssassin" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "White- and Blacklist" +msgstr "&Nettoyer la liste" + +#: kshowmailfeedback.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Filter Log" +msgstr "Je me débrouille bien" + +#: kshowmailfeedback.cpp:145 +msgid "Filter messages by regular expressions" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:148 +msgid "Sorting of messages by size, date etc." +msgstr "Ranger les messages par taille, date, etc ..." + +#: kshowmailfeedback.cpp:150 +msgid "Play sound" +msgstr "Jouer un son" + +#: kshowmailfeedback.cpp:151 +msgid "Play beep" +msgstr "Jouer un beep" + +#: kshowmailfeedback.cpp:152 +msgid "Initial timer" +msgstr "Chrono initial" + +#: kshowmailfeedback.cpp:153 +msgid "Interval timer" +msgstr "Délai du chrono:" + +#: kshowmailfeedback.cpp:154 +msgid "This feedback survey :-)" +msgstr "Ce message de feedback :-)" + +#: main.cpp:33 +msgid "A powerful pop3 mail checker" +msgstr "Un notificateur pop3 performant" + +#: main.cpp:40 +msgid "Refresh messages now" +msgstr "Rafraîchir les messages maintenant" + +#: main.cpp:42 +msgid "Launch configure dialog" +msgstr "Charger la boîte de configuration" + +#: main.cpp:107 +msgid "Kshowmail is already running!" +msgstr "Kshowmail est déjà lancé!" + +#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 +msgid "Subject:" +msgstr "Sujet:" + +#: showmaildialog.cpp:15 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: showmaildialog.cpp:30 +msgid "Sender:" +msgstr "Expéditeur:" + +#: showmaildialog.cpp:33 +msgid "Date:" +msgstr "Date:" + +#: showmaildialog.cpp:36 +msgid "Size:" +msgstr "Taille:" + +#: showrecordelem.cpp:160 +msgid "new" +msgstr "nouveau" + +#: showrecordelem.cpp:162 +msgid "old" +msgstr "ancien" + +#: AlertDlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KShowmail" +msgstr "KShowmail" + +#: AlertDlg.ui:61 +#, no-c-format +msgid "New mail" +msgstr "Nouveau message" + +#: AlertDlg.ui:76 +#, no-c-format +msgid "has arrived !" +msgstr "est arrivé !" + +#: kshowmailui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Actions" + +#: kshowmailui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kshowmailui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kshowmailui.rc:39 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #~ msgid "Execute user commands" #~ msgstr "Exécuter les commandes utilisateur" @@ -1641,9 +1675,6 @@ msgstr "" #~ "user>, <server>, <passwd>, <header> et <body> " #~ "peuvent êtreutilisés comme arguments</qt>" -#~ msgid "Server Options" -#~ msgstr "Options du serveur" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Mot de passe:" @@ -1674,9 +1705,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Accounts" #~ msgstr "Comptes" -#~ msgid "Delete account" -#~ msgstr "Effacer le compte" - #~ msgid "copy account" #~ msgstr "Copier le compte" @@ -10,752 +10,376 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:23+0100\n" "Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n" "Language-Team: deutsch\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:1 main.cpp:65 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sándor Laza" -#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:2 main.cpp:65 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "slaza@xs4all.nl" -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Egy sokoldalú pop3 póstaláda figyelő" +#: configelem.cpp:294 +#, c-format +msgid "Please type in the password for %1" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Frissítsd az üzeneteket most" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Indítsd a beállítás dialógust" +#: configelem.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Time Out" +msgstr "Idő" -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "Kshowmail már fut!" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "" +"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" +"KShowmail skips the spam check." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 16 -#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KShowmail" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "SpamAssassin is not running" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 27 -#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Érdektelen" +#: filterlog.cpp:128 +msgid "Could not save the filter log." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 35 -#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Mutasd meg" +#: filterlogview.cpp:21 +msgid "Filter Log View" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 61 -#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "Új üzenet" +#: filterlogview.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Deleted Mails:" +msgstr "Szűrő törlése" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 76 -#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "érkezett !" +#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 +#: kshowmailview.cpp:74 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Sender" +msgstr "Feladó:" + +#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 +#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 +msgid "Account" +msgstr "Póstaláda" + +#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" + +#: filterlogview.cpp:49 +msgid "Clear the list of deleted mails" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:58 +msgid "Moved Mails:" +msgstr "" -#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 +#: filterlogview.cpp:65 +msgid "Moved To" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:78 +msgid "Clear the list of moved mails" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 msgid "Account:" msgstr "Póstaláda:" -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 +#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 msgid "Unique Account Name" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 msgid "Server:" msgstr "Szerver:" -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 +#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #, fuzzy msgid "Server Name" msgstr "Szerver" -#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 +#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 msgid "" "Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " "KShowmail just supports POP3." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 +#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 msgid "User:" msgstr "Felhasználó:" -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 +#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 #, fuzzy msgid "Don't save" msgstr "Nem egyenlő" -#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Jelszó Tárolása" -#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 msgid "Use TDEWallet" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 msgid "" "Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 msgid "" "Save password in the configuration file. Not recommended, because the " "password is just lightly encrypted" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 msgid "" "Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " "master password at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 +#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 #, fuzzy msgid "Select it to activate this account." msgstr "Válssz pop3 póstaládát" -#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 msgid "Encryption" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 +#: serverdialog.cpp:135 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 msgid "SSL" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 msgid "TLS" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 msgid "" "The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " "your provider doesn't make a secure transfer available." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 msgid "" "Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " "communications on the Internet." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 msgid "" "Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " "secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Feladó" -#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 msgid "Security" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 msgid "New account" msgstr "Új póstaláda" -#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 msgid "Edit account" msgstr "Póstaláda módosítása" -#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 -msgid "Please enter an server." -msgstr "" - -#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 -msgid "Please enter an user name." -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "Mi a véleményed erről a programról általánosságban?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "Ez az egyik kedvencem" - -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Szeretem" - -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "Néha hasznos" - -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "Átlagos" - -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Jó próbálkozás, de lehetne jobb is" - -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "Gyenge" - -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "Használhatatlan" - -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "Vacak" - -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "Melyik szolgáltatásokat szereted?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "Melyik a kedvenc szolgáltatásod?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "Melyik szolgáltatásokat nem szereted?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "Melyek azok a szolgáltatások amelyeket sosem használsz?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "Mely szolgáltatások hiányoznak?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "Igen, rengeteg! (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Néhány (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "Már amúgyis túl sok szolgáltatást nyújt!" - -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "Hogyan értékelnéd a program stabilitását?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Szikla szilárd" - -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Jó" - -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Átlagos" - -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Gyenge" - -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Állandóan elszáll" - -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "Hogyan értékeled a program teljesítményét?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Nagyszerű" - -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "Olyan lassú, hogy őrület" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "Mennyire vagy járatos a számítástechnikában?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Szakértő" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Meglehetősen" - -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "Tanulom" - -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Újonc" - -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "Mennyire vagy járatos UNIX/Linux rendszerekben?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "Problémát okozott annak kiderítése, hogy hogyan használd a programot?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Semmi gond" - -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Valamennyire" - -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "Még mindíg csak tanulom" - -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "Először fogalmam sem volt, hogy mit csináljak" - -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Még mindíg fogalmam sincs, hogy mit csináljak" - -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "Hol használod leggyakrabban a programot?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "Munkahelyen" - -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "Otthon" - -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "Egyetemen / iskolában" - -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "Mitvel foglalkozol ott?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Otthoni felhasználó" - -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Tanuló" - -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Oktató (tanár / professzor )" - -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Nem-számítástechnikával kapcsolatos" - -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Fejlesztő" - -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Rendszeradminisztrátor" - -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "Foglalkozol egyéb dologgal is?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "Hogyan jutottál a programhoz?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "A gépemen egy menüpontból" - -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Valaki említette" - -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "Az internetről" - -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "Nyomtatott újságból / könyvből" - -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Más forrásból (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "Ajánlanád ezt a programot a barátaidnak?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "Az üzenetlista általánosságban" - -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "Az üzenetfejlécek megjelenítése" - -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "A teljes üzenet megjelenítése" - -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -msgid "Filters" -msgstr "Szűrők" - -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "A felesleges üzenetek kézi törlése" - -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése" - -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése" - -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése" - -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "A kiszűrt üzenetek kézi törlése" - -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "L&ista törlése" - -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Filter Log" -msgstr "Szűrő" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "Üzenetek szűrése szabványos kifejezésekkel" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Üzenetek rendezése méret, dátum stb. szerint" - -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Dallam játszása" - -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Sípolás" - -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Kezdeti időzítő" - -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Intervallum időzítő" - -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Ez a felmérés :-)" - -#: configelem.cpp:294 -msgid "Please type in the password for %1" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 +msgid "Please enter an account name." msgstr "" -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 +msgid "Please enter an server." msgstr "" -#: configelem.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Time Out" -msgstr "Idő" - -#: configelem.cpp:1647 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 +msgid "Please enter an user name." msgstr "" -#: configelem.cpp:1647 -msgid "SpamAssassin is not running" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 +msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." msgstr "" -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Vélemény" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "&Póstázd ezt..." - -#: kfeedback.cpp:89 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 msgid "" -"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " -"will be sent behind your back.</p>" +"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " +"headers. Please perform a refresh." msgstr "" -"<p><b>Kérem mondjátok el a véleményeteket a pogramról. </b></p><p>Elküldés " -"előtt lhetőséged lessz mindent átnézni a levelezőprogramodban.<br>Semmi sem " -"kerül elküldésre a tudtod nélkül.</p>" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Az így jelölt kérdések " -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr " megválaszolása kötelező mielőtt a levél elküldésre kerülhetne. " - -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "&További kívánságok:" - -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "igen" - -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "nem" - -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Tárgy:" - -#. i18n: file kshowmailui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Tevékenységek" - -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "Válasz" - -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Feladó:" - -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" - -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" - -#: kshowmaildock.cpp:37 +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 #, fuzzy -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "Egy sokoldalú pop3 póstaláda figyelő" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "Feladó" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "Címzett" +msgid "Name" +msgstr "Név:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 +msgid "Do you really want to remove account %1?" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -msgid "Header" -msgstr "Fejléc" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 -msgid "Account" -msgstr "Póstaláda" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 #, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "Tartalmaz" +msgid "Action if new &mail" +msgstr "Teendő új üzenet érkezésekor" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 #, fuzzy -msgid "does not contain" -msgstr "Nem tartalmaz" +msgid "Action if &no mail" +msgstr "Teendő ha nincs új üzenet" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "equals" -msgstr "Egyenlő" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 +msgid "Show message box" +msgstr "Üzenj" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "does not equal" -msgstr "Nem egyenlő" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 +msgid "Show message if new mail arrives" +msgstr "Üzenj ha új üzenet érkezett" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "matches regular expression" -msgstr "Szabványos kifejezés módosítása" +#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Show main window" +msgstr "Mutasd meg" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 +msgid "Show main window if new mail arrives" +msgstr "A főablak megnyitása, ha új üzenet érkezett" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "&Beep" +msgstr "Sípolj" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 +msgid "Beeps the internal speaker if new mail" +msgstr "Sípol a belső hangszórón keresztül, ha új üzenet érkezett" + +#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 #, fuzzy -msgid "is not equal to" -msgstr "Nem egyenlő" +msgid "Sound:" +msgstr "Dallam" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 +msgid "Plays sound if new mail" +msgstr "Játssz dallamot, ha új levél érkezett" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 +msgid "Play the selected sound file" +msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 +msgid "Press to select sound file" +msgstr "Nyomd meg a gombot a dalam állomány kiválasztásához" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 +msgid "Command:" +msgstr "Parancs:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Betűnagyság érzékeny" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 +msgid "Starts external program if new mail" +msgstr "Indíts külső programot, ha új levél érkezett" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 +msgid "Start the selected program" +msgstr "Indítsd a programot" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 +msgid "Select external command" +msgstr "Válassz külső programot" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "Szűrő törlése" +msgid "Minimi&ze" +msgstr "Minimalizálás" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 +msgid "Minimize window if no new mail" +msgstr "Minimalizáld az ablakot, ha nincs új üzenet" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 +msgid "Terminate" +msgstr "Kilépés" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 +msgid "Terminate kshowmail if no new mail" +msgstr "Kshowmail leállítása, ha nincs új üzenet" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" +msgstr "Wave állományok (*.wav)" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "All files (*)" +msgstr "Minden állomány (*)" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Válasszon hang állományt" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 msgid "Account list" @@ -822,10 +446,20 @@ msgstr "" msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" msgstr "" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 +#: kshowmailview.cpp:71 +msgid "From" +msgstr "Feladó" + #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" msgstr "" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 +#: kshowmailview.cpp:72 +msgid "To" +msgstr "Címzett" + #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" msgstr "" @@ -839,11 +473,6 @@ msgstr "Tárgy" msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35 -#: filterlogview.cpp:62 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" msgstr "" @@ -880,251 +509,124 @@ msgstr "HTML engedélyezése" msgid "To switch on/off HTML in the message view" msgstr "" -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Név:" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Teendő új üzenet érkezésekor" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Teendő ha nincs új üzenet" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Üzenj" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Üzenj ha új üzenet érkezett" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "A főablak megnyitása, ha új üzenet érkezett" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&Beep" -msgstr "Sípolj" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Sípol a belső hangszórón keresztül, ha új üzenet érkezett" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Dallam" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Játssz dallamot, ha új levél érkezett" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Nyomd meg a gombot a dalam állomány kiválasztásához" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Parancs:" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Indíts külső programot, ha új levél érkezett" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Indítsd a programot" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Válassz külső programot" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Minimalizálás" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Minimalizáld az ablakot, ha nincs új üzenet" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Kilépés" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Kshowmail leállítása, ha nincs új üzenet" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Wave állományok (*.wav)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Minden állomány (*)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Válasszon hang állományt" +msgid "Activate Filter" +msgstr "Szűrő módosítása" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 +msgid "Check to activate the header filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Action for Spam" -msgstr "Teendő ha nincs új üzenet" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 +msgid "First Check: Sender Lists" msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 -msgid "Mark" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 +msgid "Whitelist" msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 -msgid "Choose the mailbox" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Üzenet lista" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 -msgid "Press to choose the mail directory" -msgstr "" +msgid "Blacklist" +msgstr "L&ista törlése" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 msgid "" -"Please choose the path to the mailboxes.\n" -"KShowmail supports only MailDir boxes." +"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " +"marked." msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 -msgid "Please choose the mailbox" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 +msgid "Second Check: Filters" msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 -msgid "Choose the mailbox directory" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 +msgid "No." msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 -msgid "Inbox" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "&Tevékenységek" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 -msgid "Outbox" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 +msgid "Moves the selected filter at the top" msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Dátum" +msgid "Moves the selected filter up" +msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 -msgid "sent-mail" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected filter down" +msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 -msgid "Trash" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 +msgid "Moves the selected filter at the bottm" msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 -msgid "List" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 +msgid "Third Check: Action for all others" msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 msgid "" -"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" -"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" +"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" -"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "KShowmail" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "&Tevékenységek" +msgid "Delete" +msgstr "Törölve" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 -msgid "The mails will be deleted." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 +msgid "Mark" msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 -msgid "The mails will be marked." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93 +msgid "Move" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "KShowmail" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -msgid "Move to %1" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 +msgid "Spamcheck" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Check for spam" -msgstr "Teendő ha nincs új üzenet" +#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Érdektelen" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 +msgid "Choose the mailbox" msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Mailbox Select" +msgstr "Üzenet lista" + #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 msgid "&Timers" msgstr "" @@ -1226,6 +728,137 @@ msgstr "Idő" msgid "Seconds until a server connect will be canceled" msgstr "" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Log mails deleted by filter" +msgstr "Szűrő törlése" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 +msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 +msgid "Remove log entries at exit" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 +msgid "Remove log entries after" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 +msgid " Days" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 +msgid "Log mails moved by filter" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 +msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 +msgid "" +"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " +"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " +"this service." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Action for Spam" +msgstr "Teendő ha nincs új üzenet" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 +msgid "Choose the action for spam mails." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 +msgid "SpamAssassin is running." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "Check for SpamAssassin" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "SpamAssassin is not running." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 +msgid "Size (Bytes)" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 +msgid "Header" +msgstr "Fejléc" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "contains" +msgstr "Tartalmaz" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "does not contain" +msgstr "Nem tartalmaz" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "equals" +msgstr "Egyenlő" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "does not equal" +msgstr "Nem egyenlő" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "matches regular expression" +msgstr "Szabványos kifejezés módosítása" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 +msgid "does not match reg. expr." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 +msgid "is equal to" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "is not equal to" +msgstr "Nem egyenlő" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 +msgid "is greater than" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 +msgid "is less than" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 +msgid "is less than or equal to" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Betűnagyság érzékeny" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 +msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 +msgid "The Regular Expression Editor is not available." +msgstr "" + #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 #, fuzzy msgid "New filter" @@ -1279,76 +912,91 @@ msgstr "" msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132 -msgid "Spamcheck" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 +#, c-format +msgid "Move to %1" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Activate Filter" -msgstr "Szűrő módosítása" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "" +msgid "Check for spam" +msgstr "Teendő ha nincs új üzenet" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 +msgid "Unknown action" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 +msgid "Press to choose the mail directory" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." +"Please choose the path to the mailboxes.\n" +"KShowmail supports only MailDir boxes." msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Blacklist" -msgstr "L&ista törlése" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 +msgid "Please choose the mailbox" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 +msgid "Choose the mailbox directory" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 +msgid "Inbox" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 +msgid "Outbox" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt" +msgid "Drafts" +msgstr "Dátum" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 +msgid "sent-mail" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 +msgid "Trash" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 +msgid "List" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." +"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" +"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" +"E.g. a line of\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n" +"Ulrich Weigelt\n" +"ulrich.weigelt@gmx.de\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 +msgid "" +"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" +"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" +"E.g. a line of\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n" +"Ulrich Weigelt\n" +"ulrich.weigelt@gmx.de\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 +msgid "The mails will be deleted." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 +msgid "The mails will be marked." msgstr "" #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 @@ -1383,61 +1031,43 @@ msgstr "" msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:35 +msgid "Feedback" +msgstr "Vélemény" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "&Póstázd ezt..." -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 +#: kfeedback.cpp:89 msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" - -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "" - -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "új" - -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "régi" - -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" +"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " +"will be sent behind your back.</p>" msgstr "" +"<p><b>Kérem mondjátok el a véleményeteket a pogramról. </b></p><p>Elküldés " +"előtt lhetőséged lessz mindent átnézni a levelezőprogramodban.<br>Semmi sem " +"kerül elküldésre a tudtod nélkül.</p>" -#: filterlogview.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "Szűrő törlése" - -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Feladó:" +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "Az így jelölt kérdések " -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr " megválaszolása kötelező mielőtt a levél elküldésre kerülhetne. " -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional comments:" +msgstr "&További kívánságok:" -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:312 +msgid "yes" +msgstr "igen" -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:313 +msgid "no" +msgstr "nem" #: kshowmail.cpp:75 msgid "" @@ -1450,6 +1080,7 @@ msgid "Welcome" msgstr "" #: kshowmail.cpp:102 +#, c-format msgid "Autorefresh: %1" msgstr "Automatikus frissítés: %1" @@ -1534,7 +1165,7 @@ msgid "Downloading ..." msgstr "" #: kshowmail.cpp:491 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Last Refresh: %1" msgstr "Automatikus frissítés: %1" @@ -1546,10 +1177,413 @@ msgstr "" "KShowmail futása befejeződik.\n" "Biztos vagy benne?" +#: kshowmail.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Szerver Beállítások" + #: kshowmail.cpp:805 msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" msgstr "" +#: kshowmaildoc.cpp:78 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: kshowmaildock.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" +msgstr "Egy sokoldalú pop3 póstaláda figyelő" + +#: kshowmailfeedback.cpp:31 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "Mi a véleményed erről a programról általánosságban?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:33 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "Ez az egyik kedvencem" + +#: kshowmailfeedback.cpp:34 +msgid "I like it" +msgstr "Szeretem" + +#: kshowmailfeedback.cpp:35 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "Néha hasznos" + +#: kshowmailfeedback.cpp:36 +msgid "It's average" +msgstr "Átlagos" + +#: kshowmailfeedback.cpp:37 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "Jó próbálkozás, de lehetne jobb is" + +#: kshowmailfeedback.cpp:38 +msgid "It's poor" +msgstr "Gyenge" + +#: kshowmailfeedback.cpp:39 +msgid "It's useless" +msgstr "Használhatatlan" + +#: kshowmailfeedback.cpp:40 +msgid "It's crap" +msgstr "Vacak" + +#: kshowmailfeedback.cpp:42 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "Melyik szolgáltatásokat szereted?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:45 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "Melyik a kedvenc szolgáltatásod?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:48 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "Melyik szolgáltatásokat nem szereted?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:51 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "Melyek azok a szolgáltatások amelyeket sosem használsz?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:54 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "Mely szolgáltatások hiányoznak?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:55 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "Igen, rengeteg! (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:56 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "Néhány (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:58 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "Már amúgyis túl sok szolgáltatást nyújt!" + +#: kshowmailfeedback.cpp:60 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "Hogyan értékelnéd a program stabilitását?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:61 +msgid "Rock solid" +msgstr "Szikla szilárd" + +#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 +msgid "Good" +msgstr "Jó" + +#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 +#: kshowmailfeedback.cpp:84 +msgid "Average" +msgstr "Átlagos" + +#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 +msgid "Poor" +msgstr "Gyenge" + +#: kshowmailfeedback.cpp:65 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "Állandóan elszáll" + +#: kshowmailfeedback.cpp:67 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "Hogyan értékeled a program teljesítményét?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:68 +msgid "Great" +msgstr "Nagyszerű" + +#: kshowmailfeedback.cpp:72 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "Olyan lassú, hogy őrület" + +#: kshowmailfeedback.cpp:74 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "Mennyire vagy járatos a számítástechnikában?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 +msgid "Expert" +msgstr "Szakértő" + +#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 +msgid "Fair" +msgstr "Meglehetősen" + +#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 +msgid "Learning" +msgstr "Tanulom" + +#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 +msgid "Newbie" +msgstr "Újonc" + +#: kshowmailfeedback.cpp:81 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "Mennyire vagy járatos UNIX/Linux rendszerekben?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:88 +msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" +msgstr "Problémát okozott annak kiderítése, hogy hogyan használd a programot?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:90 +msgid "No problem" +msgstr "Semmi gond" + +#: kshowmailfeedback.cpp:91 +msgid "Some" +msgstr "Valamennyire" + +#: kshowmailfeedback.cpp:92 +msgid "I'm still learning" +msgstr "Még mindíg csak tanulom" + +#: kshowmailfeedback.cpp:93 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "Először fogalmam sem volt, hogy mit csináljak" + +#: kshowmailfeedback.cpp:94 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "Még mindíg fogalmam sincs, hogy mit csináljak" + +#: kshowmailfeedback.cpp:96 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "Hol használod leggyakrabban a programot?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:97 +msgid "At work" +msgstr "Munkahelyen" + +#: kshowmailfeedback.cpp:98 +msgid "At home" +msgstr "Otthon" + +#: kshowmailfeedback.cpp:99 +msgid "At university / school" +msgstr "Egyetemen / iskolában" + +#: kshowmailfeedback.cpp:101 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "Mitvel foglalkozol ott?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 +msgid "Home user" +msgstr "Otthoni felhasználó" + +#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 +msgid "Student" +msgstr "Tanuló" + +#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "Oktató (tanár / professzor )" + +#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "Nem-számítástechnikával kapcsolatos" + +#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 +msgid "Developer" +msgstr "Fejlesztő" + +#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 +msgid "System administrator" +msgstr "Rendszeradminisztrátor" + +#: kshowmailfeedback.cpp:109 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "Foglalkozol egyéb dologgal is?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:117 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "Hogyan jutottál a programhoz?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:118 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "A gépemen egy menüpontból" + +#: kshowmailfeedback.cpp:119 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "Valaki említette" + +#: kshowmailfeedback.cpp:120 +msgid "On the internet" +msgstr "Az internetről" + +#: kshowmailfeedback.cpp:121 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "Nyomtatott újságból / könyvből" + +#: kshowmailfeedback.cpp:122 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "Más forrásból (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:124 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "Ajánlanád ezt a programot a barátaidnak?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:132 +msgid "The message list display in general" +msgstr "Az üzenetlista általánosságban" + +#: kshowmailfeedback.cpp:133 +msgid "Display of message headers" +msgstr "Az üzenetfejlécek megjelenítése" + +#: kshowmailfeedback.cpp:134 +msgid "Display of complete messages" +msgstr "A teljes üzenet megjelenítése" + +#: kshowmailfeedback.cpp:136 +msgid "Filters" +msgstr "Szűrők" + +#: kshowmailfeedback.cpp:137 +msgid "Manual delete of unwanted messages" +msgstr "A felesleges üzenetek kézi törlése" + +#: kshowmailfeedback.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Automatic move of filtered messages" +msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése" + +#: kshowmailfeedback.cpp:139 +msgid "Automatic delete of filtered messages" +msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése" + +#: kshowmailfeedback.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Automatic mark of filtered messages" +msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése" + +#: kshowmailfeedback.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Ignoring of filtered messages" +msgstr "A kiszűrt üzenetek kézi törlése" + +#: kshowmailfeedback.cpp:142 +msgid "Integration of SpamAssassin" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "White- and Blacklist" +msgstr "L&ista törlése" + +#: kshowmailfeedback.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Filter Log" +msgstr "Szűrő" + +#: kshowmailfeedback.cpp:145 +msgid "Filter messages by regular expressions" +msgstr "Üzenetek szűrése szabványos kifejezésekkel" + +#: kshowmailfeedback.cpp:148 +msgid "Sorting of messages by size, date etc." +msgstr "Üzenetek rendezése méret, dátum stb. szerint" + +#: kshowmailfeedback.cpp:150 +msgid "Play sound" +msgstr "Dallam játszása" + +#: kshowmailfeedback.cpp:151 +msgid "Play beep" +msgstr "Sípolás" + +#: kshowmailfeedback.cpp:152 +msgid "Initial timer" +msgstr "Kezdeti időzítő" + +#: kshowmailfeedback.cpp:153 +msgid "Interval timer" +msgstr "Intervallum időzítő" + +#: kshowmailfeedback.cpp:154 +msgid "This feedback survey :-)" +msgstr "Ez a felmérés :-)" + +#: main.cpp:33 +msgid "A powerful pop3 mail checker" +msgstr "Egy sokoldalú pop3 póstaláda figyelő" + +#: main.cpp:40 +msgid "Refresh messages now" +msgstr "Frissítsd az üzeneteket most" + +#: main.cpp:42 +msgid "Launch configure dialog" +msgstr "Indítsd a beállítás dialógust" + +#: main.cpp:107 +msgid "Kshowmail is already running!" +msgstr "Kshowmail már fut!" + +#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 +msgid "Subject:" +msgstr "Tárgy:" + +#: showmaildialog.cpp:15 +msgid "Reply" +msgstr "Válasz" + +#: showmaildialog.cpp:30 +msgid "Sender:" +msgstr "Feladó:" + +#: showmaildialog.cpp:33 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +#: showmaildialog.cpp:36 +msgid "Size:" +msgstr "Méret:" + +#: showrecordelem.cpp:160 +msgid "new" +msgstr "új" + +#: showrecordelem.cpp:162 +msgid "old" +msgstr "régi" + +#: AlertDlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KShowmail" +msgstr "KShowmail" + +#: AlertDlg.ui:61 +#, no-c-format +msgid "New mail" +msgstr "Új üzenet" + +#: AlertDlg.ui:76 +#, no-c-format +msgid "has arrived !" +msgstr "érkezett !" + +#: kshowmailui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Tevékenységek" + +#: kshowmailui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kshowmailui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kshowmailui.rc:39 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #~ msgid "Execute user commands" #~ msgstr "Felhasználói parancsok futtatása" @@ -1721,9 +1755,6 @@ msgstr "" #~ "user>, <server>, <passwd>, <header> és <body> " #~ "használható mint paraméter</qt>" -#~ msgid "Server Options" -#~ msgstr "Szerver Beállítások" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Jelszó:" @@ -6,751 +6,375 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:24+0100\n" "Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n" "Language-Team: deutsch\n" +"Language: \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:1 main.cpp:65 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gabriele Postorino" -#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:2 main.cpp:65 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "g.posto@tin.it" -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Un potente controllore di posta pop3" +#: configelem.cpp:294 +#, c-format +msgid "Please type in the password for %1" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Aggiorna i messaggi ora" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Configura..." +#: configelem.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Time Out" +msgstr "Ora" -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "Kshowmail è già avviato!" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "" +"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" +"KShowmail skips the spam check." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 16 -#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "Kshowmail" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "SpamAssassin is not running" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 27 -#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" +#: filterlog.cpp:128 +msgid "Could not save the filter log." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 35 -#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Mostra la finestra principale" +#: filterlogview.cpp:21 +msgid "Filter Log View" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 61 -#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "E' arrivata" +#: filterlogview.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Deleted Mails:" +msgstr "Elimina filtro" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 76 -#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "nuova posta !" +#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 +#: kshowmailview.cpp:74 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Sender" +msgstr "Mittente:" + +#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 +#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 +msgid "Subject" +msgstr "Oggetto" + +#: filterlogview.cpp:49 +msgid "Clear the list of deleted mails" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:58 +msgid "Moved Mails:" +msgstr "" -#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 +#: filterlogview.cpp:65 +msgid "Moved To" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:78 +msgid "Clear the list of moved mails" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 msgid "Account:" msgstr "Account:" -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 +#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 msgid "Unique Account Name" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 +#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #, fuzzy msgid "Server Name" msgstr "Server" -#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 msgid "Protocol:" msgstr "Protocollo:" -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 +#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 msgid "" "Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " "KShowmail just supports POP3." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 +#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 msgid "User:" msgstr "Utente:" -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 +#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 msgid "Password" msgstr "Password" -#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 #, fuzzy msgid "Don't save" msgstr "Diverso" -#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Salva Password" -#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 msgid "Use TDEWallet" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 msgid "" "Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 msgid "" "Save password in the configuration file. Not recommended, because the " "password is just lightly encrypted" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 msgid "" "Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " "master password at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 +#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 #, fuzzy msgid "Select it to activate this account." msgstr "Seleziona un account pop3" -#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 msgid "Encryption" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 +#: serverdialog.cpp:135 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 msgid "SSL" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 msgid "TLS" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 msgid "" "The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " "your provider doesn't make a secure transfer available." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 msgid "" "Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " "communications on the Internet." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 msgid "" "Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " "secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Opzioni Generali" -#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 msgid "Security" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 msgid "New account" msgstr "Nuovo account" -#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 msgid "Edit account" msgstr "Modifica Account" -#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 -msgid "Please enter an server." -msgstr "" - -#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 -msgid "Please enter an user name." -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "Qual'è la tua opinione generale sul programma?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "E' uno dei miei preferiti" - -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Mi piace" - -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "A volte è utile" - -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "E' nella media" - -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Buon inizio, ma potrebbe essere fatto meglio" - -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "E' scarso" - -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "E' inutile" - -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "Fa schifo" - -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "Quali caratteristiche ti piacciono del programma?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "Qual è la caratteristica che preferisci?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "Quali caratteristiche non ti piacciono?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "Quali caratteristiche non usi mai?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "Pensi che manchino delle caratteristiche?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "Si, molte! (Aggiungi un commento...)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Alcune (Aggiungi un commento...)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "Ha già molte funzioni!" - -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "Come reputi la stabilità del programma?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Solido come una roccia" - -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Buona" - -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Nella media" - -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Scarsa" - -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Si pianta continuamente" - -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "Come reputi le performance del programma?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Ottime" - -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "Mi fa impazzire da quanto è lento" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "Qual è la tua esperienza con i computer in generale?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Esperto" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Buona" - -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "Sto imparando" - -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Neofita" - -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "Qual è la tua esperienza con i sistemi Unix/Linux?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "Hai avuto problemi a capire come funzionasse il programma?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Nessun problema" - -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Alcuni" - -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "Sto ancora imparando" - -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "Non ne avevo idea all'inizio" - -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Non ne ho tutt'ora idea" - -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "Dove usi questo programma principalmente?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "A lavoro" - -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "A casa" - -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "All'università / A scuola" - -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "Qual è il tuo ruolo principale là? " - -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Utente casalingo" - -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Studente" - -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Educativo (insegnante / professore)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Un lavoro non relativo ai computer" - -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Sviluppatore" - -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Amministratore di sistema" - -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "Hai altri ruoli là?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "Come sei venuto a conoscenza del programma?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "Su un menu nel mio computer" - -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Qualcuno me ne ha parlato" - -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "Su internet" - -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "Rivista stampata / libro" - -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Altro (aggiungi un commento...)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "Consiglieresti questo programma ad un amico?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "La visualizzazione della lista dei messaggi in generale" - -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "La visualizzazione delle intestazioni dei messaggi" - -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "La visualizzazione completa dei messaggi" - -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi indesiderati" - -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati" - -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati" - -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati" - -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi filtrati" - -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "&Cancella lista" - -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Filter Log" -msgstr "Filtro" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "I filtri per i messaggi attraverso espressioni regolari" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Disposizione dei messaggi per dimensione, data ecc." - -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Avviso sonoro" - -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Avviso con il beep" - -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Timer iniziale" - -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Aggiornamento automatico ogni tot minuti" - -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Questo sondaggio :-)" - -#: configelem.cpp:294 -msgid "Please type in the password for %1" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 +msgid "Please enter an account name." msgstr "" -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 +msgid "Please enter an server." msgstr "" -#: configelem.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Time Out" -msgstr "Ora" - -#: configelem.cpp:1647 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 +msgid "Please enter an user name." msgstr "" -#: configelem.cpp:1647 -msgid "SpamAssassin is not running" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 +msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." msgstr "" -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Feedback" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "&Invia..." - -#: kfeedback.cpp:89 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 msgid "" -"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " -"will be sent behind your back.</p>" +"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " +"headers. Please perform a refresh." msgstr "" -"<p><b>Per favore inviaci la tua opinione su questo programma</b></" -"p><p>Potrai controllare tutto nel tuo programma di posta prima di inviare il " -"feedback.<br>Nulla verrà spedito senza il tuo consenso.</p>" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Alle domande segnate con " -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr " devi rispondere prima di poter mandare l'email." - -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "&Commenti aggiuntivi:" - -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "si" - -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Oggetto:" - -#. i18n: file kshowmailui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Azioni" - -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "Rispondi" - -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Mittente:" - -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" - -#: kshowmaildock.cpp:37 +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 #, fuzzy -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "Un potente controllore di posta pop3" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "Da" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "A" +msgid "Name" +msgstr "Nome:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 +msgid "Do you really want to remove account %1?" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -msgid "Subject" -msgstr "Oggetto" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -msgid "Header" -msgstr "Intestazione" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 -msgid "Account" -msgstr "Account" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 #, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "Contiene" +msgid "Action if new &mail" +msgstr "Azione in caso di nuove email" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 #, fuzzy -msgid "does not contain" -msgstr "Non contiene" +msgid "Action if &no mail" +msgstr "Azione in caso di nessuna mail" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "equals" -msgstr "Uguale" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 +msgid "Show message box" +msgstr "Visualizza il box dei messaggi" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "does not equal" -msgstr "Diverso" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 +msgid "Show message if new mail arrives" +msgstr "Visualizza il messaggio se arrivano nuove email" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "matches regular expression" -msgstr "Modifica espressione regolare" +#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Show main window" +msgstr "Mostra la finestra principale" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 +msgid "Show main window if new mail arrives" +msgstr "Visualizza la finestra principale se arrivano nuove email" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "&Beep" +msgstr "Bip" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 +msgid "Beeps the internal speaker if new mail" +msgstr "Bip con l'altoparlante interno in caso di nuova posta" + +#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 #, fuzzy -msgid "is not equal to" -msgstr "Diverso" +msgid "Sound:" +msgstr "Suono" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 +msgid "Plays sound if new mail" +msgstr "Esegui un suono in caso di nuove email" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 +msgid "Play the selected sound file" +msgstr "Esegui il file audio selezionato" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 +msgid "Press to select sound file" +msgstr "Clicca per selezionare il file audio" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Case sensitive" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 +msgid "Starts external program if new mail" +msgstr "Avvia un programma esterno se arriva nuova posta" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 +msgid "Start the selected program" +msgstr "Avvia il programma selezionato" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 +msgid "Select external command" +msgstr "Seleziona comando esterno" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "Elimina filtro" +msgid "Minimi&ze" +msgstr "Minimizza" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 +msgid "Minimize window if no new mail" +msgstr "Minimizza se non ci sono email" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 +msgid "Terminate" +msgstr "Termina" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 +msgid "Terminate kshowmail if no new mail" +msgstr "Termina kshowmail se non ci sono email" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" +msgstr "Files Wave (*.wav)" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "All files (*)" +msgstr "Tutti i files (*)" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Seleziona un File Audio" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 msgid "Account list" @@ -817,10 +441,20 @@ msgstr "" msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" msgstr "" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 +#: kshowmailview.cpp:71 +msgid "From" +msgstr "Da" + #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" msgstr "" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 +#: kshowmailview.cpp:72 +msgid "To" +msgstr "A" + #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" msgstr "" @@ -834,11 +468,6 @@ msgstr "Oggetto" msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35 -#: filterlogview.cpp:62 -msgid "Date" -msgstr "Data" - #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" msgstr "" @@ -875,251 +504,124 @@ msgstr "Ammetti HTML" msgid "To switch on/off HTML in the message view" msgstr "" -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nome:" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Azione in caso di nuove email" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Azione in caso di nessuna mail" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Visualizza il box dei messaggi" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Visualizza il messaggio se arrivano nuove email" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Visualizza la finestra principale se arrivano nuove email" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&Beep" -msgstr "Bip" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Bip con l'altoparlante interno in caso di nuova posta" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Suono" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Esegui un suono in caso di nuove email" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Esegui il file audio selezionato" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Clicca per selezionare il file audio" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Avvia un programma esterno se arriva nuova posta" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Avvia il programma selezionato" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Seleziona comando esterno" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Minimizza" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Minimizza se non ci sono email" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Termina" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Termina kshowmail se non ci sono email" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Files Wave (*.wav)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Tutti i files (*)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Seleziona un File Audio" +msgid "Activate Filter" +msgstr "Modifica filtro" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 +msgid "Check to activate the header filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Action for Spam" -msgstr "Azione in caso di nessuna mail" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 +msgid "First Check: Sender Lists" msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 -msgid "Mark" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 +msgid "Whitelist" msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 -msgid "Choose the mailbox" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Lista email" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 -msgid "Press to choose the mail directory" -msgstr "" +msgid "Blacklist" +msgstr "&Cancella lista" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 msgid "" -"Please choose the path to the mailboxes.\n" -"KShowmail supports only MailDir boxes." +"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " +"marked." msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 -msgid "Please choose the mailbox" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 +msgid "Second Check: Filters" msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 -msgid "Choose the mailbox directory" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 +msgid "No." msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 -msgid "Inbox" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "&Azioni" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 -msgid "Outbox" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 +msgid "Moves the selected filter at the top" msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Data" +msgid "Moves the selected filter up" +msgstr "Esegui il file audio selezionato" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 -msgid "sent-mail" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected filter down" +msgstr "Esegui il file audio selezionato" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 -msgid "Trash" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 +msgid "Moves the selected filter at the bottm" msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 -msgid "List" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 +msgid "Third Check: Action for all others" msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 msgid "" -"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" -"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" +"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" -"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "Kshowmail" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "&Azioni" +msgid "Delete" +msgstr "Eliminato" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 -msgid "The mails will be deleted." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 +msgid "Mark" msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 -msgid "The mails will be marked." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93 +msgid "Move" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "Kshowmail" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -msgid "Move to %1" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 +msgid "Spamcheck" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Check for spam" -msgstr "Azione in caso di nessuna mail" +#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 +msgid "Choose the mailbox" msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Mailbox Select" +msgstr "Lista email" + #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 msgid "&Timers" msgstr "" @@ -1219,6 +721,137 @@ msgstr "Ora" msgid "Seconds until a server connect will be canceled" msgstr "" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Log mails deleted by filter" +msgstr "Elimina filtro" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 +msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 +msgid "Remove log entries at exit" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 +msgid "Remove log entries after" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 +msgid " Days" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 +msgid "Log mails moved by filter" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 +msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 +msgid "" +"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " +"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " +"this service." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Action for Spam" +msgstr "Azione in caso di nessuna mail" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 +msgid "Choose the action for spam mails." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 +msgid "SpamAssassin is running." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "Check for SpamAssassin" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "SpamAssassin is not running." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 +msgid "Size (Bytes)" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 +msgid "Header" +msgstr "Intestazione" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "contains" +msgstr "Contiene" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "does not contain" +msgstr "Non contiene" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "equals" +msgstr "Uguale" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "does not equal" +msgstr "Diverso" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "matches regular expression" +msgstr "Modifica espressione regolare" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 +msgid "does not match reg. expr." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 +msgid "is equal to" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "is not equal to" +msgstr "Diverso" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 +msgid "is greater than" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 +msgid "is less than" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 +msgid "is less than or equal to" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Case sensitive" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 +msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 +msgid "The Regular Expression Editor is not available." +msgstr "" + #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 #, fuzzy msgid "New filter" @@ -1272,76 +905,91 @@ msgstr "" msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132 -msgid "Spamcheck" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 +#, c-format +msgid "Move to %1" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Activate Filter" -msgstr "Modifica filtro" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "" +msgid "Check for spam" +msgstr "Azione in caso di nessuna mail" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 +msgid "Unknown action" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 +msgid "Press to choose the mail directory" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." +"Please choose the path to the mailboxes.\n" +"KShowmail supports only MailDir boxes." msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Blacklist" -msgstr "&Cancella lista" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 +msgid "Please choose the mailbox" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 +msgid "Choose the mailbox directory" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 +msgid "Inbox" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 +msgid "Outbox" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Esegui il file audio selezionato" +msgid "Drafts" +msgstr "Data" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Esegui il file audio selezionato" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 +msgid "sent-mail" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 +msgid "Trash" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 +msgid "List" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." +"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" +"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" +"E.g. a line of\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n" +"Ulrich Weigelt\n" +"ulrich.weigelt@gmx.de\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 +msgid "" +"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" +"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" +"E.g. a line of\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n" +"Ulrich Weigelt\n" +"ulrich.weigelt@gmx.de\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 +msgid "The mails will be deleted." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 +msgid "The mails will be marked." msgstr "" #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 @@ -1376,61 +1024,43 @@ msgstr "" msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:35 +msgid "Feedback" +msgstr "Feedback" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "&Invia..." -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 +#: kfeedback.cpp:89 msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" - -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "" - -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "nuovo" - -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "vecchio" - -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" +"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " +"will be sent behind your back.</p>" msgstr "" +"<p><b>Per favore inviaci la tua opinione su questo programma</b></" +"p><p>Potrai controllare tutto nel tuo programma di posta prima di inviare il " +"feedback.<br>Nulla verrà spedito senza il tuo consenso.</p>" -#: filterlogview.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "Elimina filtro" - -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Mittente:" +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "Alle domande segnate con " -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr " devi rispondere prima di poter mandare l'email." -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional comments:" +msgstr "&Commenti aggiuntivi:" -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:312 +msgid "yes" +msgstr "si" -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:313 +msgid "no" +msgstr "no" #: kshowmail.cpp:75 msgid "" @@ -1443,6 +1073,7 @@ msgid "Welcome" msgstr "" #: kshowmail.cpp:102 +#, c-format msgid "Autorefresh: %1" msgstr "Aggiorna automaticamente: %1" @@ -1527,7 +1158,7 @@ msgid "Downloading ..." msgstr "" #: kshowmail.cpp:491 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Last Refresh: %1" msgstr "Aggiorna automaticamente: %1" @@ -1539,10 +1170,413 @@ msgstr "" "KShowmail verrà chiuso.\n" "Sei sicuro?" +#: kshowmail.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Opzioni Server" + #: kshowmail.cpp:805 msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" msgstr "" +#: kshowmaildoc.cpp:78 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: kshowmaildock.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" +msgstr "Un potente controllore di posta pop3" + +#: kshowmailfeedback.cpp:31 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "Qual'è la tua opinione generale sul programma?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:33 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "E' uno dei miei preferiti" + +#: kshowmailfeedback.cpp:34 +msgid "I like it" +msgstr "Mi piace" + +#: kshowmailfeedback.cpp:35 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "A volte è utile" + +#: kshowmailfeedback.cpp:36 +msgid "It's average" +msgstr "E' nella media" + +#: kshowmailfeedback.cpp:37 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "Buon inizio, ma potrebbe essere fatto meglio" + +#: kshowmailfeedback.cpp:38 +msgid "It's poor" +msgstr "E' scarso" + +#: kshowmailfeedback.cpp:39 +msgid "It's useless" +msgstr "E' inutile" + +#: kshowmailfeedback.cpp:40 +msgid "It's crap" +msgstr "Fa schifo" + +#: kshowmailfeedback.cpp:42 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "Quali caratteristiche ti piacciono del programma?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:45 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "Qual è la caratteristica che preferisci?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:48 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "Quali caratteristiche non ti piacciono?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:51 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "Quali caratteristiche non usi mai?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:54 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "Pensi che manchino delle caratteristiche?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:55 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "Si, molte! (Aggiungi un commento...)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:56 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "Alcune (Aggiungi un commento...)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:58 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "Ha già molte funzioni!" + +#: kshowmailfeedback.cpp:60 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "Come reputi la stabilità del programma?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:61 +msgid "Rock solid" +msgstr "Solido come una roccia" + +#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 +msgid "Good" +msgstr "Buona" + +#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 +#: kshowmailfeedback.cpp:84 +msgid "Average" +msgstr "Nella media" + +#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 +msgid "Poor" +msgstr "Scarsa" + +#: kshowmailfeedback.cpp:65 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "Si pianta continuamente" + +#: kshowmailfeedback.cpp:67 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "Come reputi le performance del programma?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:68 +msgid "Great" +msgstr "Ottime" + +#: kshowmailfeedback.cpp:72 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "Mi fa impazzire da quanto è lento" + +#: kshowmailfeedback.cpp:74 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "Qual è la tua esperienza con i computer in generale?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 +msgid "Expert" +msgstr "Esperto" + +#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 +msgid "Fair" +msgstr "Buona" + +#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 +msgid "Learning" +msgstr "Sto imparando" + +#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 +msgid "Newbie" +msgstr "Neofita" + +#: kshowmailfeedback.cpp:81 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "Qual è la tua esperienza con i sistemi Unix/Linux?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:88 +msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" +msgstr "Hai avuto problemi a capire come funzionasse il programma?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:90 +msgid "No problem" +msgstr "Nessun problema" + +#: kshowmailfeedback.cpp:91 +msgid "Some" +msgstr "Alcuni" + +#: kshowmailfeedback.cpp:92 +msgid "I'm still learning" +msgstr "Sto ancora imparando" + +#: kshowmailfeedback.cpp:93 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "Non ne avevo idea all'inizio" + +#: kshowmailfeedback.cpp:94 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "Non ne ho tutt'ora idea" + +#: kshowmailfeedback.cpp:96 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "Dove usi questo programma principalmente?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:97 +msgid "At work" +msgstr "A lavoro" + +#: kshowmailfeedback.cpp:98 +msgid "At home" +msgstr "A casa" + +#: kshowmailfeedback.cpp:99 +msgid "At university / school" +msgstr "All'università / A scuola" + +#: kshowmailfeedback.cpp:101 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "Qual è il tuo ruolo principale là? " + +#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 +msgid "Home user" +msgstr "Utente casalingo" + +#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 +msgid "Student" +msgstr "Studente" + +#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "Educativo (insegnante / professore)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "Un lavoro non relativo ai computer" + +#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 +msgid "Developer" +msgstr "Sviluppatore" + +#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 +msgid "System administrator" +msgstr "Amministratore di sistema" + +#: kshowmailfeedback.cpp:109 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "Hai altri ruoli là?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:117 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "Come sei venuto a conoscenza del programma?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:118 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "Su un menu nel mio computer" + +#: kshowmailfeedback.cpp:119 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "Qualcuno me ne ha parlato" + +#: kshowmailfeedback.cpp:120 +msgid "On the internet" +msgstr "Su internet" + +#: kshowmailfeedback.cpp:121 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "Rivista stampata / libro" + +#: kshowmailfeedback.cpp:122 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "Altro (aggiungi un commento...)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:124 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "Consiglieresti questo programma ad un amico?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:132 +msgid "The message list display in general" +msgstr "La visualizzazione della lista dei messaggi in generale" + +#: kshowmailfeedback.cpp:133 +msgid "Display of message headers" +msgstr "La visualizzazione delle intestazioni dei messaggi" + +#: kshowmailfeedback.cpp:134 +msgid "Display of complete messages" +msgstr "La visualizzazione completa dei messaggi" + +#: kshowmailfeedback.cpp:136 +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +#: kshowmailfeedback.cpp:137 +msgid "Manual delete of unwanted messages" +msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi indesiderati" + +#: kshowmailfeedback.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Automatic move of filtered messages" +msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati" + +#: kshowmailfeedback.cpp:139 +msgid "Automatic delete of filtered messages" +msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati" + +#: kshowmailfeedback.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Automatic mark of filtered messages" +msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati" + +#: kshowmailfeedback.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Ignoring of filtered messages" +msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi filtrati" + +#: kshowmailfeedback.cpp:142 +msgid "Integration of SpamAssassin" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "White- and Blacklist" +msgstr "&Cancella lista" + +#: kshowmailfeedback.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Filter Log" +msgstr "Filtro" + +#: kshowmailfeedback.cpp:145 +msgid "Filter messages by regular expressions" +msgstr "I filtri per i messaggi attraverso espressioni regolari" + +#: kshowmailfeedback.cpp:148 +msgid "Sorting of messages by size, date etc." +msgstr "Disposizione dei messaggi per dimensione, data ecc." + +#: kshowmailfeedback.cpp:150 +msgid "Play sound" +msgstr "Avviso sonoro" + +#: kshowmailfeedback.cpp:151 +msgid "Play beep" +msgstr "Avviso con il beep" + +#: kshowmailfeedback.cpp:152 +msgid "Initial timer" +msgstr "Timer iniziale" + +#: kshowmailfeedback.cpp:153 +msgid "Interval timer" +msgstr "Aggiornamento automatico ogni tot minuti" + +#: kshowmailfeedback.cpp:154 +msgid "This feedback survey :-)" +msgstr "Questo sondaggio :-)" + +#: main.cpp:33 +msgid "A powerful pop3 mail checker" +msgstr "Un potente controllore di posta pop3" + +#: main.cpp:40 +msgid "Refresh messages now" +msgstr "Aggiorna i messaggi ora" + +#: main.cpp:42 +msgid "Launch configure dialog" +msgstr "Configura..." + +#: main.cpp:107 +msgid "Kshowmail is already running!" +msgstr "Kshowmail è già avviato!" + +#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 +msgid "Subject:" +msgstr "Oggetto:" + +#: showmaildialog.cpp:15 +msgid "Reply" +msgstr "Rispondi" + +#: showmaildialog.cpp:30 +msgid "Sender:" +msgstr "Mittente:" + +#: showmaildialog.cpp:33 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: showmaildialog.cpp:36 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" + +#: showrecordelem.cpp:160 +msgid "new" +msgstr "nuovo" + +#: showrecordelem.cpp:162 +msgid "old" +msgstr "vecchio" + +#: AlertDlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KShowmail" +msgstr "Kshowmail" + +#: AlertDlg.ui:61 +#, no-c-format +msgid "New mail" +msgstr "E' arrivata" + +#: AlertDlg.ui:76 +#, no-c-format +msgid "has arrived !" +msgstr "nuova posta !" + +#: kshowmailui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Azioni" + +#: kshowmailui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kshowmailui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kshowmailui.rc:39 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #~ msgid "Execute user commands" #~ msgstr "L'esecuzione di comandi definiti dall'utente" @@ -1712,9 +1746,6 @@ msgstr "" #~ "intestazione>, e <corpo> possono essere utilizzati come " #~ "argomenti</qt>" -#~ msgid "Server Options" -#~ msgstr "Opzioni Server" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Password:" @@ -8,758 +8,382 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:20+0100\n" "Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n" "Language-Team: russian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Translator: Oleg Ivanov <saruman@unigsm.com>\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:1 main.cpp:65 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Oleg Ivanov" -#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:2 main.cpp:65 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "saruman@unigsm.com" -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Мощный Pop3 Mail Checker" +#: configelem.cpp:294 +#, c-format +msgid "Please type in the password for %1" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Обновить сообщения" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Диалог настройки" +#: configelem.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Time Out" +msgstr "Время" -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "Kshowmail уже запущен!" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "" +"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" +"KShowmail skips the spam check." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 16 -#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KShowmail" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "SpamAssassin is not running" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 27 -#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" +#: filterlog.cpp:128 +msgid "Could not save the filter log." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 35 -#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Показать главное окно" +#: filterlogview.cpp:21 +msgid "Filter Log View" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 61 -#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "Новая почта" +#: filterlogview.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Deleted Mails:" +msgstr "Удалить фильтр" -# -#. i18n: file AlertDlg.ui line 76 -#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "поступила!" +#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 +#: kshowmailview.cpp:74 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель:" + +#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 +#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 +msgid "Account" +msgstr "Ящик" + +#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Subject" +msgstr "Те&ма" + +#: filterlogview.cpp:49 +msgid "Clear the list of deleted mails" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:58 +msgid "Moved Mails:" +msgstr "" -#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 +#: filterlogview.cpp:65 +msgid "Moved To" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:78 +msgid "Clear the list of moved mails" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 msgid "Account:" msgstr "Ящик:" -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 +#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 msgid "Unique Account Name" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 +#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #, fuzzy msgid "Server Name" msgstr "Сервер" -#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 +#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 msgid "" "Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " "KShowmail just supports POP3." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 +#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 msgid "User:" msgstr "Имя:" -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 +#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 #, fuzzy msgid "Don't save" msgstr "Не равно" -#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Сохранять пароль" -#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 msgid "Use TDEWallet" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 msgid "" "Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 msgid "" "Save password in the configuration file. Not recommended, because the " "password is just lightly encrypted" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 msgid "" "Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " "master password at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 +#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 msgid "Active" msgstr "Активный" -#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 #, fuzzy msgid "Select it to activate this account." msgstr "Выберите pop3-ящик" -#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 msgid "Encryption" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 +#: serverdialog.cpp:135 msgid "None" msgstr "Нет" -#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 msgid "SSL" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 msgid "TLS" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 msgid "" "The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " "your provider doesn't make a secure transfer available." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 msgid "" "Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " "communications on the Internet." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 msgid "" "Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " "secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." msgstr "" # -#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Absender" -#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 msgid "Security" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 msgid "New account" msgstr "Новый ящик" -#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 msgid "Edit account" msgstr "Редактировать ящик" -#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 -msgid "Please enter an server." -msgstr "" - -#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 -msgid "Please enter an user name." +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 +msgid "Please enter an account name." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "Каково Ваше общее мнение о программе?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "Одна из моих любимых" - -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Она мне нравится" - -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "Достаточно полезная" - -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "Средняя" - -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Неплоха, но можно было сделать лучше" - -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "Неудачная" - -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "Бесполезная" - -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "Просто мусор" - -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "Какие особенности (функции) программы Вам нравятся?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "Ваша любимая особенность (функция)?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "Что Вам не нравится в программе?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "Какую функцию программы Вы никогда не используете?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "Есть ли что-то, чего Вам недостает в программе?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "Да, многого! (Пожалуйста, прокомментируйте ниже)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Немного (пожалуйста, прокомментируйте ниже)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "В ней и так слишком много функций!" - -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "Как Вы оцениваете надежность программы?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Абсолютно надежна" - -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Хорошая" - -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Средняя" - -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Плохая" - -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Постоянно рушится" - -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "Как Вы оцениваете производительность программы?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Отличная" - -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "Такая медленная, что это меня убивает" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "Каков Ваш общий опыт в работе с компьютерами?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Эксперт" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Хороший" - -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "Учусь" - -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Новичок" - -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "Каков Ваш опыт в работе с Unix/Linux системами?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "Вызвало ли у Вас трудности освоение программы?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Никаких проблем" - -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Некоторые" - -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "Я все еще разбираюсь" - -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "Сначала я совершенно ничего не понимал" - -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Я до сих пор ничего не понимаю" - -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "Где Вы в основном используете программу?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "На работе" - -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "Дома" - -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "В университете / школе" - -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "Какова Ваша роль там?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Домашний пользователь" - -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Студент" - -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Образование (учитель / профессор)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Не связанная с компьютерами работа" - -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" - -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Системный администратор" - -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "Есть ли у Вас там другие обязанности?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "Откуда Вы узнали об этой программе?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "Из меню на моем компьютере" - -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Кто-то сказал мне о ней" - -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "Из интернета" - -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "Из печатного журнала / книги" - -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Другое (пожалуйста, прокомментируйте ниже)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "Стали бы Вы рекомендовать эту программу другу?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "Отображение списка сообщений в общем" - -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "Отображение заголовков сообщения" - -# -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "Отображение всего сообщения" - -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -msgid "Filters" -msgstr "Фильтры" - -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "Ручное удаление нежелательных сообщений" - -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений" - -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений" - -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений" - -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "Ручное удаление отфильтрованных сообщений" - -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 +msgid "Please enter an server." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "О&чистить список" - -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Filter Log" -msgstr "Фильтр" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "Фильтрация сообщений с помощью регулярных выражений" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Сортировка сообщений по размеру, дате и т.п." - -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Проигрывание звука" - -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Проигрывание сигнала" - -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Начальная задержка" - -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Задержка между обновлениями" - -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Этот опрос в обратной связи :-)" - -#: configelem.cpp:294 -msgid "Please type in the password for %1" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 +msgid "Please enter an user name." msgstr "" -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 +msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." msgstr "" -#: configelem.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Time Out" -msgstr "Время" - -#: configelem.cpp:1647 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1647 -msgid "SpamAssassin is not running" +"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " +"headers. Please perform a refresh." msgstr "" -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Обратная связь" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "&Отправить email..." +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Имя:" -#: kfeedback.cpp:89 -msgid "" -"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " -"will be sent behind your back.</p>" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 +msgid "Do you really want to remove account %1?" msgstr "" -"<p><b>Пожалуйста, сообщите нам Ваше мнение о программе.</b></p><p>Вы сможете " -"просмотреть весь текст в Вашем почтовом клиенте перед отправкой.<br>Никакая " -"информация не будет отправлена тайно от Вас.</p>" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Пункты, помеченные " - -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr ", должны быть заполнены перед отправкой почты." -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "&Дополнительные комментарии:" +# +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 +msgid "Action if new &mail" +msgstr "Если есть &почта" -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "да" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 +msgid "Action if &no mail" +msgstr "Если &нет почты" -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "нет" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 +msgid "Show message box" +msgstr "Показать окно с уведомлением" -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 +msgid "Show message if new mail arrives" +msgstr "Показывает окно с уведомлением о приходе новой почты" -#. i18n: file kshowmailui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 +#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 #, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Действия" - -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "Ответить" - -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Отправитель:" - -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" - -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#: kshowmaildock.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "Мощный Pop3 Mail Checker" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "От" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "Для" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Subject" -msgstr "Те&ма" +msgid "Show main window" +msgstr "Показать главное окно" # -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -msgid "Header" -msgstr "Заголовок" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 -msgid "Account" -msgstr "Ящик" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "Содержит" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 +msgid "Show main window if new mail arrives" +msgstr "Показать главное окно, если есть новая почта" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "does not contain" -msgstr "Не содержит" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 +msgid "&Beep" +msgstr "&Сигнал" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "equals" -msgstr "Равно" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 +msgid "Beeps the internal speaker if new mail" +msgstr "Издает сигнал внутреннего динамика если есть новая почта" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 #, fuzzy -msgid "does not equal" -msgstr "Не равно" +msgid "Sound:" +msgstr "Звук" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "matches regular expression" -msgstr "Редактировать регулярное выражение" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 +msgid "Plays sound if new mail" +msgstr "Проигрывает звук, если есть новая почта" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 +msgid "Play the selected sound file" +msgstr "Играть выбрать звуковой файл" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 +msgid "Press to select sound file" +msgstr "Нажмите, чтобы выбрать звуковой файл" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "is not equal to" -msgstr "Не равно" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 +msgid "Starts external program if new mail" +msgstr "Запускает внешнюю программу, если есть новая почта" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 +msgid "Start the selected program" +msgstr "Запустить выбранную программу" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 +msgid "Select external command" +msgstr "Выбрать внешнюю команду" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 +msgid "Minimi&ze" +msgstr "Миними&зировать" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "С учетом регистра" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 +msgid "Minimize window if no new mail" +msgstr "Минимизировать окно, если нет новой почты" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 +msgid "Terminate" +msgstr "Выйти" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 +msgid "Terminate kshowmail if no new mail" +msgstr "Выйти из kshowmail, если нет новой почты" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "Удалить фильтр" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" -msgstr "" +msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" +msgstr "Звуковые файлы (*.wav)" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "All files (*)" +msgstr "Все файлы (*)" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Выберите звуковой файл" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 msgid "Account list" @@ -826,10 +450,20 @@ msgstr "" msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" msgstr "" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 +#: kshowmailview.cpp:71 +msgid "From" +msgstr "От" + #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" msgstr "" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 +#: kshowmailview.cpp:72 +msgid "To" +msgstr "Для" + #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" msgstr "" @@ -842,11 +476,6 @@ msgstr "Те&ма" msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35 -#: filterlogview.cpp:62 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" msgstr "" @@ -885,256 +514,126 @@ msgstr "Разрешить HTML" msgid "To switch on/off HTML in the message view" msgstr "" -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Имя:" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "" - -# -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Если есть &почта" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Если &нет почты" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Показать окно с уведомлением" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Показывает окно с уведомлением о приходе новой почты" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Показать главное окно, если есть новая почта" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -msgid "&Beep" -msgstr "&Сигнал" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Издает сигнал внутреннего динамика если есть новая почта" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Звук" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Проигрывает звук, если есть новая почта" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Играть выбрать звуковой файл" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Нажмите, чтобы выбрать звуковой файл" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Запускает внешнюю программу, если есть новая почта" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Запустить выбранную программу" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Выбрать внешнюю команду" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Миними&зировать" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Минимизировать окно, если нет новой почты" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Выйти" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Выйти из kshowmail, если нет новой почты" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Звуковые файлы (*.wav)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Все файлы (*)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Выберите звуковой файл" +msgid "Activate Filter" +msgstr "Изменить фильтр" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 +msgid "Check to activate the header filter." msgstr "" -# -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Action for Spam" -msgstr "Если &нет почты" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 +msgid "First Check: Sender Lists" msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 -msgid "Mark" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 +msgid "Whitelist" msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 -msgid "Choose the mailbox" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Список писем" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 -msgid "Press to choose the mail directory" -msgstr "" +msgid "Blacklist" +msgstr "О&чистить список" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 msgid "" -"Please choose the path to the mailboxes.\n" -"KShowmail supports only MailDir boxes." +"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " +"marked." msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 -msgid "Please choose the mailbox" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 +msgid "Second Check: Filters" msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 -msgid "Choose the mailbox directory" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 +msgid "No." msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 -msgid "Inbox" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "&Действия" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 -msgid "Outbox" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 +msgid "Moves the selected filter at the top" msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 +# +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Дата" +msgid "Moves the selected filter up" +msgstr "Играть выбрать звуковой файл" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 -msgid "sent-mail" -msgstr "" +# +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected filter down" +msgstr "Играть выбрать звуковой файл" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 -msgid "Trash" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 +msgid "Moves the selected filter at the bottm" msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 -msgid "List" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 +msgid "Third Check: Action for all others" msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 msgid "" -"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" -"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" +"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" -"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "KShowmail" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "&Действия" +msgid "Delete" +msgstr "Удалено" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 -msgid "The mails will be deleted." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 +msgid "Mark" msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 -msgid "The mails will be marked." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93 +msgid "Move" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "KShowmail" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -msgid "Move to %1" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 +msgid "Spamcheck" msgstr "" -# -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Check for spam" -msgstr "Если &нет почты" +#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 +msgid "Choose the mailbox" msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Mailbox Select" +msgstr "Список писем" + #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 msgid "&Timers" msgstr "" @@ -1235,6 +734,139 @@ msgstr "Время" msgid "Seconds until a server connect will be canceled" msgstr "" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Log mails deleted by filter" +msgstr "Удалить фильтр" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 +msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 +msgid "Remove log entries at exit" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 +msgid "Remove log entries after" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 +msgid " Days" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 +msgid "Log mails moved by filter" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 +msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 +msgid "" +"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " +"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " +"this service." +msgstr "" + +# +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Action for Spam" +msgstr "Если &нет почты" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 +msgid "Choose the action for spam mails." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 +msgid "SpamAssassin is running." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "Check for SpamAssassin" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "SpamAssassin is not running." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 +msgid "Size (Bytes)" +msgstr "" + +# +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 +msgid "Header" +msgstr "Заголовок" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "contains" +msgstr "Содержит" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "does not contain" +msgstr "Не содержит" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "equals" +msgstr "Равно" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "does not equal" +msgstr "Не равно" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "matches regular expression" +msgstr "Редактировать регулярное выражение" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 +msgid "does not match reg. expr." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 +msgid "is equal to" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "is not equal to" +msgstr "Не равно" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 +msgid "is greater than" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 +msgid "is less than" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 +msgid "is less than or equal to" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 +msgid "Case sensitive" +msgstr "С учетом регистра" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 +msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 +msgid "The Regular Expression Editor is not available." +msgstr "" + #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 #, fuzzy msgid "New filter" @@ -1288,78 +920,92 @@ msgstr "" msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132 -msgid "Spamcheck" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 +#, c-format +msgid "Move to %1" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 +# +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Activate Filter" -msgstr "Изменить фильтр" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "" +msgid "Check for spam" +msgstr "Если &нет почты" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 +msgid "Unknown action" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 +msgid "Press to choose the mail directory" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." +"Please choose the path to the mailboxes.\n" +"KShowmail supports only MailDir boxes." msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Blacklist" -msgstr "О&чистить список" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 +msgid "Please choose the mailbox" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 +msgid "Choose the mailbox directory" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 +msgid "Inbox" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 +msgid "Outbox" msgstr "" -# -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Играть выбрать звуковой файл" +msgid "Drafts" +msgstr "Дата" -# -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Играть выбрать звуковой файл" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 +msgid "sent-mail" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 +msgid "Trash" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 +msgid "List" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." +"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" +"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" +"E.g. a line of\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n" +"Ulrich Weigelt\n" +"ulrich.weigelt@gmx.de\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 +msgid "" +"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" +"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" +"E.g. a line of\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n" +"Ulrich Weigelt\n" +"ulrich.weigelt@gmx.de\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 +msgid "The mails will be deleted." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 +msgid "The mails will be marked." msgstr "" #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 @@ -1394,61 +1040,43 @@ msgstr "" msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:35 +msgid "Feedback" +msgstr "Обратная связь" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "&Отправить email..." -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 +#: kfeedback.cpp:89 msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" - -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "" - -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "новое" - -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "старое" - -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" +"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " +"will be sent behind your back.</p>" msgstr "" +"<p><b>Пожалуйста, сообщите нам Ваше мнение о программе.</b></p><p>Вы сможете " +"просмотреть весь текст в Вашем почтовом клиенте перед отправкой.<br>Никакая " +"информация не будет отправлена тайно от Вас.</p>" -#: filterlogview.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "Удалить фильтр" - -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель:" +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "Пункты, помеченные " -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr ", должны быть заполнены перед отправкой почты." -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional comments:" +msgstr "&Дополнительные комментарии:" -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:312 +msgid "yes" +msgstr "да" -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:313 +msgid "no" +msgstr "нет" #: kshowmail.cpp:75 msgid "" @@ -1461,6 +1089,7 @@ msgid "Welcome" msgstr "" #: kshowmail.cpp:102 +#, c-format msgid "Autorefresh: %1" msgstr "Автообновление: %1" @@ -1547,7 +1176,7 @@ msgid "Downloading ..." msgstr "" #: kshowmail.cpp:491 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Last Refresh: %1" msgstr "Автообновление: %1" @@ -1559,10 +1188,416 @@ msgstr "" "KShowmail будет закрыт.\n" "Вы уверены?" +# +#: kshowmail.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Настройки сервера" + #: kshowmail.cpp:805 msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" msgstr "" +#: kshowmaildoc.cpp:78 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: kshowmaildock.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" +msgstr "Мощный Pop3 Mail Checker" + +#: kshowmailfeedback.cpp:31 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "Каково Ваше общее мнение о программе?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:33 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "Одна из моих любимых" + +#: kshowmailfeedback.cpp:34 +msgid "I like it" +msgstr "Она мне нравится" + +#: kshowmailfeedback.cpp:35 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "Достаточно полезная" + +#: kshowmailfeedback.cpp:36 +msgid "It's average" +msgstr "Средняя" + +#: kshowmailfeedback.cpp:37 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "Неплоха, но можно было сделать лучше" + +#: kshowmailfeedback.cpp:38 +msgid "It's poor" +msgstr "Неудачная" + +#: kshowmailfeedback.cpp:39 +msgid "It's useless" +msgstr "Бесполезная" + +#: kshowmailfeedback.cpp:40 +msgid "It's crap" +msgstr "Просто мусор" + +#: kshowmailfeedback.cpp:42 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "Какие особенности (функции) программы Вам нравятся?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:45 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "Ваша любимая особенность (функция)?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:48 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "Что Вам не нравится в программе?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:51 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "Какую функцию программы Вы никогда не используете?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:54 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "Есть ли что-то, чего Вам недостает в программе?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:55 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "Да, многого! (Пожалуйста, прокомментируйте ниже)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:56 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "Немного (пожалуйста, прокомментируйте ниже)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:58 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "В ней и так слишком много функций!" + +#: kshowmailfeedback.cpp:60 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "Как Вы оцениваете надежность программы?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:61 +msgid "Rock solid" +msgstr "Абсолютно надежна" + +#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 +msgid "Good" +msgstr "Хорошая" + +#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 +#: kshowmailfeedback.cpp:84 +msgid "Average" +msgstr "Средняя" + +#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 +msgid "Poor" +msgstr "Плохая" + +#: kshowmailfeedback.cpp:65 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "Постоянно рушится" + +#: kshowmailfeedback.cpp:67 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "Как Вы оцениваете производительность программы?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:68 +msgid "Great" +msgstr "Отличная" + +#: kshowmailfeedback.cpp:72 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "Такая медленная, что это меня убивает" + +#: kshowmailfeedback.cpp:74 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "Каков Ваш общий опыт в работе с компьютерами?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 +msgid "Expert" +msgstr "Эксперт" + +#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 +msgid "Fair" +msgstr "Хороший" + +#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 +msgid "Learning" +msgstr "Учусь" + +#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 +msgid "Newbie" +msgstr "Новичок" + +#: kshowmailfeedback.cpp:81 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "Каков Ваш опыт в работе с Unix/Linux системами?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:88 +msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" +msgstr "Вызвало ли у Вас трудности освоение программы?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:90 +msgid "No problem" +msgstr "Никаких проблем" + +#: kshowmailfeedback.cpp:91 +msgid "Some" +msgstr "Некоторые" + +#: kshowmailfeedback.cpp:92 +msgid "I'm still learning" +msgstr "Я все еще разбираюсь" + +#: kshowmailfeedback.cpp:93 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "Сначала я совершенно ничего не понимал" + +#: kshowmailfeedback.cpp:94 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "Я до сих пор ничего не понимаю" + +#: kshowmailfeedback.cpp:96 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "Где Вы в основном используете программу?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:97 +msgid "At work" +msgstr "На работе" + +#: kshowmailfeedback.cpp:98 +msgid "At home" +msgstr "Дома" + +#: kshowmailfeedback.cpp:99 +msgid "At university / school" +msgstr "В университете / школе" + +#: kshowmailfeedback.cpp:101 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "Какова Ваша роль там?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 +msgid "Home user" +msgstr "Домашний пользователь" + +#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 +msgid "Student" +msgstr "Студент" + +#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "Образование (учитель / профессор)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "Не связанная с компьютерами работа" + +#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" + +#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 +msgid "System administrator" +msgstr "Системный администратор" + +#: kshowmailfeedback.cpp:109 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "Есть ли у Вас там другие обязанности?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:117 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "Откуда Вы узнали об этой программе?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:118 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "Из меню на моем компьютере" + +#: kshowmailfeedback.cpp:119 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "Кто-то сказал мне о ней" + +#: kshowmailfeedback.cpp:120 +msgid "On the internet" +msgstr "Из интернета" + +#: kshowmailfeedback.cpp:121 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "Из печатного журнала / книги" + +#: kshowmailfeedback.cpp:122 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "Другое (пожалуйста, прокомментируйте ниже)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:124 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "Стали бы Вы рекомендовать эту программу другу?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:132 +msgid "The message list display in general" +msgstr "Отображение списка сообщений в общем" + +#: kshowmailfeedback.cpp:133 +msgid "Display of message headers" +msgstr "Отображение заголовков сообщения" + +# +#: kshowmailfeedback.cpp:134 +msgid "Display of complete messages" +msgstr "Отображение всего сообщения" + +#: kshowmailfeedback.cpp:136 +msgid "Filters" +msgstr "Фильтры" + +#: kshowmailfeedback.cpp:137 +msgid "Manual delete of unwanted messages" +msgstr "Ручное удаление нежелательных сообщений" + +#: kshowmailfeedback.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Automatic move of filtered messages" +msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений" + +#: kshowmailfeedback.cpp:139 +msgid "Automatic delete of filtered messages" +msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений" + +#: kshowmailfeedback.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Automatic mark of filtered messages" +msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений" + +#: kshowmailfeedback.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Ignoring of filtered messages" +msgstr "Ручное удаление отфильтрованных сообщений" + +#: kshowmailfeedback.cpp:142 +msgid "Integration of SpamAssassin" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "White- and Blacklist" +msgstr "О&чистить список" + +#: kshowmailfeedback.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Filter Log" +msgstr "Фильтр" + +#: kshowmailfeedback.cpp:145 +msgid "Filter messages by regular expressions" +msgstr "Фильтрация сообщений с помощью регулярных выражений" + +#: kshowmailfeedback.cpp:148 +msgid "Sorting of messages by size, date etc." +msgstr "Сортировка сообщений по размеру, дате и т.п." + +#: kshowmailfeedback.cpp:150 +msgid "Play sound" +msgstr "Проигрывание звука" + +#: kshowmailfeedback.cpp:151 +msgid "Play beep" +msgstr "Проигрывание сигнала" + +#: kshowmailfeedback.cpp:152 +msgid "Initial timer" +msgstr "Начальная задержка" + +#: kshowmailfeedback.cpp:153 +msgid "Interval timer" +msgstr "Задержка между обновлениями" + +#: kshowmailfeedback.cpp:154 +msgid "This feedback survey :-)" +msgstr "Этот опрос в обратной связи :-)" + +#: main.cpp:33 +msgid "A powerful pop3 mail checker" +msgstr "Мощный Pop3 Mail Checker" + +#: main.cpp:40 +msgid "Refresh messages now" +msgstr "Обновить сообщения" + +#: main.cpp:42 +msgid "Launch configure dialog" +msgstr "Диалог настройки" + +#: main.cpp:107 +msgid "Kshowmail is already running!" +msgstr "Kshowmail уже запущен!" + +#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#: showmaildialog.cpp:15 +msgid "Reply" +msgstr "Ответить" + +#: showmaildialog.cpp:30 +msgid "Sender:" +msgstr "Отправитель:" + +#: showmaildialog.cpp:33 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: showmaildialog.cpp:36 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" + +#: showrecordelem.cpp:160 +msgid "new" +msgstr "новое" + +#: showrecordelem.cpp:162 +msgid "old" +msgstr "старое" + +#: AlertDlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KShowmail" +msgstr "KShowmail" + +#: AlertDlg.ui:61 +#, no-c-format +msgid "New mail" +msgstr "Новая почта" + +# +#: AlertDlg.ui:76 +#, no-c-format +msgid "has arrived !" +msgstr "поступила!" + +#: kshowmailui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Действия" + +#: kshowmailui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kshowmailui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kshowmailui.rc:39 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #~ msgid "Execute user commands" #~ msgstr "Исполнение пользовательских команд" @@ -1732,10 +1767,6 @@ msgstr "" #~ "server>, <passwd>, <header> und <body> могут быть " #~ "использованы как аргументы</qt>" -# -#~ msgid "Server Options" -#~ msgstr "Настройки сервера" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Пароль:" @@ -8,786 +8,413 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-08 21:41+0100\n" "Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n" "Language-Team: deutsch\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:1 main.cpp:65 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mattias Newzella" -#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:2 main.cpp:65 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "newzella@linux.nu" -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "En kraftfull e-postkontrollerare för pop3" +#: configelem.cpp:294 +#, c-format +msgid "Please type in the password for %1" +msgstr "" -# kshowmail.cpp:178 -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Uppdatera breven nu" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Starta inställningsdialogrutan" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time Out" +msgstr "" -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "Kshowmail är redan startad!" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "" +"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" +"KShowmail skips the spam check." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 16 -#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KshowmailDok" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "SpamAssassin is not running" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 27 -#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorera" +#: filterlog.cpp:128 +msgid "Could not save the filter log." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 35 -#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Visa huvudfönster" +#: filterlogview.cpp:21 +msgid "Filter Log View" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 61 -#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "Nytt brev" +#: filterlogview.cpp:31 +msgid "Deleted Mails:" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 76 -#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "har anlänt!" +# kshowmailview.cpp:44 +#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 +#: kshowmailview.cpp:74 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +# kshowmailview.cpp:42 +#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Sender" +msgstr "Avsändare:" + +# qoptiondlgdata.cpp:65 +#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 +#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +# kshowmailview.cpp:43 +#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 +msgid "Subject" +msgstr "Ämne" + +#: filterlogview.cpp:49 +msgid "Clear the list of deleted mails" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:58 +msgid "Moved Mails:" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:65 +msgid "Moved To" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:78 +msgid "Clear the list of moved mails" +msgstr "" # qserverdlgdata.cpp:18 -#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 +#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 msgid "Unique Account Name" msgstr "" # qserverdlgdata.cpp:23 -#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 msgid "Server:" msgstr "Server:" # qserverdlgdata.cpp:23 -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 +#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #, fuzzy msgid "Server Name" msgstr "Server" # qserverdlgdata.cpp:42 -#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 +#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 msgid "" "Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " "KShowmail just supports POP3." msgstr "" # qserverdlgdata.cpp:75 -#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 +#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." msgstr "" # qserverdlgdata.cpp:28 -#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 msgid "User:" msgstr "Användare:" -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 +#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." msgstr "" # qpassworddlgdata.cpp:17 qserverdlgdata.cpp:33 -#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 msgid "Don't save" msgstr "" # qoptiondlgdata.cpp:101 -#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Spara lösenord" -#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 msgid "Use TDEWallet" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 msgid "" "Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 msgid "" "Save password in the configuration file. Not recommended, because the " "password is just lightly encrypted" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 msgid "" "Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " "master password at first server connect." msgstr "" # kshowmail.cpp:147 kshowmailview.cpp:41 rc.cpp:102 -#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 +#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 msgid "Active" msgstr "Aktiv" # kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70 -#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 #, fuzzy msgid "Select it to activate this account." msgstr "Välj ett pop3-konto" -#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 msgid "Encryption" msgstr "" # qoptiondlgdata.cpp:136 -#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 +#: serverdialog.cpp:135 #, fuzzy msgid "None" msgstr "IngetNamn" -#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 msgid "SSL" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 msgid "TLS" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 msgid "" "The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " "your provider doesn't make a secure transfer available." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 msgid "" "Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " "communications on the Internet." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 msgid "" "Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " "secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." msgstr "" # kshowmailview.cpp:42 -#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Avsändare" -#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 msgid "Security" msgstr "" # qserverdlg.cpp:40 -#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 msgid "New account" msgstr "Nytt konto" # qserverdlg.cpp:45 -#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 msgid "Edit account" msgstr "Redigera konto" -#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 -msgid "Please enter an server." -msgstr "" - -#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 -msgid "Please enter an user name." -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "" - -# qserverdlgdata.cpp:75 -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Poor" -msgstr "Port:" - -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 +msgid "Please enter an account name." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 +msgid "Please enter an server." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 +msgid "Please enter an user name." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 +msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 +msgid "" +"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " +"headers. Please perform a refresh." msgstr "" # qoptiondlgdata.cpp:136 -#: kshowmailfeedback.cpp:91 +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Some" -msgstr "IngetNamn" - -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "" +msgid "Name" +msgstr "Namn:" -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 +msgid "Do you really want to remove account %1?" msgstr "" -# kshowmail.cpp:126 -#: kshowmailfeedback.cpp:134 +# qoptiondlgdata.cpp:152 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Display of complete messages" -msgstr "Visa &hela de valda breven" +msgid "Action if new &mail" +msgstr "Åtgärd vid nya brev" -#: kshowmailfeedback.cpp:136 +# qoptiondlgdata.cpp:152 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Underrättelsedialog" +msgid "Action if &no mail" +msgstr "Åtgärd om inga brev" -# kshowmail.cpp:127 -#: kshowmailfeedback.cpp:137 +# kshowmail.cpp:178 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "Ta bo&rt de valda breven" +msgid "Show message box" +msgstr "Visa brev" -# kshowmail.cpp:127 -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "Ta bo&rt de valda breven" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 +msgid "Show message if new mail arrives" +msgstr "Visa meddelande om nya brev anländer" -# kshowmail.cpp:127 -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "Ta bo&rt de valda breven" +#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Show main window" +msgstr "Visa huvudfönster" -# kshowmail.cpp:127 -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "Ta bo&rt de valda breven" +# qoptiondlgdata.cpp:163 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 +msgid "Show main window if new mail arrives" +msgstr "Visa huvudfönstret om nya brev anländer" -# kshowmail.cpp:127 -#: kshowmailfeedback.cpp:141 +# qoptiondlgdata.cpp:26 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "Ta bo&rt de valda breven" - -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" -msgstr "" +msgid "&Beep" +msgstr "Ljudsignal" -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "" +# qoptiondlgdata.cpp:25 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 +msgid "Beeps the internal speaker if new mail" +msgstr "Ljudsignal i den interna högtalaren vid nya brev" -#: kshowmailfeedback.cpp:144 +# qoptiondlgdata.cpp:32 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Filter Log" -msgstr "Underrättelsedialog" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "" +msgid "Sound:" +msgstr "Ljud" # qoptiondlgdata.cpp:31 -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Play sound" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 +msgid "Plays sound if new mail" msgstr "Spelar ett ljud när nya brev anländer" -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "" - -# qoptiondlgdata.cpp:113 -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Initial timer" -msgstr "Initial timer:" - -# qoptiondlgdata.cpp:125 -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Interval timer" -msgstr "Intervall-timer:" - -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:294 -msgid "Please type in the password for %1" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time Out" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1647 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1647 -msgid "SpamAssassin is not running" -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:89 -msgid "" -"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " -"will be sent behind your back.</p>" -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "" - -# kshowmailview.cpp:43 -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Ämne:" +# qoptiondlgdata.cpp:48 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 +msgid "Play the selected sound file" +msgstr "Spela upp den valda ljudfilen" -# kshowmail.cpp:1475 -#. i18n: file kshowmailui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Åtgärder" +# commanddlgdata.cpp:16 commandentrydata.cpp:16 qoptiondlgdata.cpp:16 +# qoptiondlgdata.cpp:37 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 +msgid "Press to select sound file" +msgstr "Klicka för att välja ljudfil" -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "" +# commandentrydata.cpp:35 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" -# kshowmailview.cpp:42 -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Avsändare:" +# qoptiondlgdata.cpp:25 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 +msgid "Starts external program if new mail" +msgstr "Startar externt program om ny post" -# kshowmailview.cpp:44 -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 +msgid "Start the selected program" +msgstr "Starta det markerade programmet" -# kshowmailview.cpp:45 -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Storlek:" +# commandentry.cpp:88 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 +msgid "Select external command" +msgstr "Välj externt kommando" -#: kshowmaildock.cpp:37 +# qoptiondlgdata.cpp:164 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 #, fuzzy -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "En kraftfull e-postkontrollerare för pop3" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "" +msgid "Minimi&ze" +msgstr "Minimera" -# kshowmailview.cpp:43 -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -msgid "Subject" -msgstr "Ämne" +# qoptiondlgdata.cpp:163 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 +msgid "Minimize window if no new mail" +msgstr "Minimera fönstret om inga nya brev" -# kshowmailview.cpp:42 -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Avsändare" +# qoptiondlgdata.cpp:158 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 +msgid "Terminate" +msgstr "Avsluta" -# qoptiondlgdata.cpp:65 -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +# qoptiondlgdata.cpp:157 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 +msgid "Terminate kshowmail if no new mail" +msgstr "Avsluta Kshowmail om inga nya brev" -# kshowmail.cpp:1475 -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 #, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "&Åtgärder" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -msgid "does not contain" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -msgid "equals" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -msgid "does not equal" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -msgid "matches regular expression" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 -msgid "is not equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" -msgstr "" +msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" +msgstr "Wav-filer (*.wav)" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "All files (*)" +msgstr "Alla filer (*)" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "" +# qoptiondlg.cpp:166 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Välj ljudfil" # qoptiondlgdata.cpp:65 #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 @@ -861,10 +488,20 @@ msgstr "" msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" msgstr "" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 +#: kshowmailview.cpp:71 +msgid "From" +msgstr "" + #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" msgstr "" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 +#: kshowmailview.cpp:72 +msgid "To" +msgstr "" + #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" msgstr "" @@ -879,12 +516,6 @@ msgstr "Ämne" msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" msgstr "" -# kshowmailview.cpp:44 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35 -#: filterlogview.cpp:62 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" msgstr "" @@ -923,273 +554,123 @@ msgstr "" msgid "To switch on/off HTML in the message view" msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:136 -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Namn:" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "" - -# qoptiondlgdata.cpp:152 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Åtgärd vid nya brev" - -# qoptiondlgdata.cpp:152 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Åtgärd om inga brev" - -# kshowmail.cpp:178 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Show message box" -msgstr "Visa brev" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Visa meddelande om nya brev anländer" - -# qoptiondlgdata.cpp:163 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Visa huvudfönstret om nya brev anländer" - -# qoptiondlgdata.cpp:26 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&Beep" -msgstr "Ljudsignal" - -# qoptiondlgdata.cpp:25 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Ljudsignal i den interna högtalaren vid nya brev" - -# qoptiondlgdata.cpp:32 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Ljud" - -# qoptiondlgdata.cpp:31 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Spelar ett ljud när nya brev anländer" - -# qoptiondlgdata.cpp:48 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Spela upp den valda ljudfilen" - -# commanddlgdata.cpp:16 commandentrydata.cpp:16 qoptiondlgdata.cpp:16 -# qoptiondlgdata.cpp:37 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Klicka för att välja ljudfil" - -# commandentrydata.cpp:35 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -# qoptiondlgdata.cpp:25 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Startar externt program om ny post" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Starta det markerade programmet" - -# commandentry.cpp:88 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Välj externt kommando" - -# qoptiondlgdata.cpp:164 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Minimera" - -# qoptiondlgdata.cpp:163 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Minimera fönstret om inga nya brev" - -# qoptiondlgdata.cpp:158 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Avsluta" - -# qoptiondlgdata.cpp:157 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Avsluta Kshowmail om inga nya brev" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Wav-filer (*.wav)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Alla filer (*)" - -# qoptiondlg.cpp:166 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Välj ljudfil" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." -msgstr "" - -# qoptiondlgdata.cpp:152 -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Action for Spam" -msgstr "Åtgärd om inga brev" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 -msgid "Mark" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 -msgid "Choose the mailbox" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 +msgid "Activate Filter" msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 -msgid "Mailbox Select" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 +msgid "Check to activate the header filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 +msgid "First Check: Sender Lists" msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 +msgid "Whitelist" msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 -msgid "Press to choose the mail directory" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 +msgid "Blacklist" msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 msgid "" -"Please choose the path to the mailboxes.\n" -"KShowmail supports only MailDir boxes." +"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " +"marked." msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 -msgid "Please choose the mailbox" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 +msgid "Second Check: Filters" msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 -msgid "Choose the mailbox directory" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 +msgid "No." msgstr "" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 -msgid "Inbox" -msgstr "" +# kshowmail.cpp:1475 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "&Åtgärder" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 -msgid "Outbox" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 +msgid "Moves the selected filter at the top" msgstr "" -# kshowmailview.cpp:44 -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 +# qoptiondlgdata.cpp:48 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Datum" +msgid "Moves the selected filter up" +msgstr "Spela upp den valda ljudfilen" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 -msgid "sent-mail" -msgstr "" +# qoptiondlgdata.cpp:48 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected filter down" +msgstr "Spela upp den valda ljudfilen" -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 -msgid "Trash" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 +msgid "Moves the selected filter at the bottm" msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 -msgid "List" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 +msgid "Third Check: Action for all others" msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 msgid "" -"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" -"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" +"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" -"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "KshowmailDok" -# kshowmail.cpp:1475 -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72 +# kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "&Åtgärder" +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort konto" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 -msgid "The mails will be deleted." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 +msgid "Mark" msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 -msgid "The mails will be marked." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93 +msgid "Move" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "KshowmailDok" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -msgid "Move to %1" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 +msgid "Spamcheck" msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:152 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Check for spam" -msgstr "Åtgärd om inga brev" +#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorera" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 +msgid "Choose the mailbox" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 +msgid "Mailbox Select" msgstr "" #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 @@ -1304,6 +785,135 @@ msgstr "" msgid "Seconds until a server connect will be canceled" msgstr "" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 +msgid "Log mails deleted by filter" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 +msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 +msgid "Remove log entries at exit" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 +msgid "Remove log entries after" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 +msgid " Days" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 +msgid "Log mails moved by filter" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 +msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 +msgid "" +"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " +"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " +"this service." +msgstr "" + +# qoptiondlgdata.cpp:152 +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Action for Spam" +msgstr "Åtgärd om inga brev" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 +msgid "Choose the action for spam mails." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 +msgid "SpamAssassin is running." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "Check for SpamAssassin" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "SpamAssassin is not running." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 +msgid "Size (Bytes)" +msgstr "" + +# kshowmailview.cpp:42 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Avsändare" + +# kshowmail.cpp:1475 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "contains" +msgstr "&Åtgärder" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 +msgid "does not contain" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 +msgid "equals" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 +msgid "does not equal" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 +msgid "matches regular expression" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 +msgid "does not match reg. expr." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 +msgid "is equal to" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 +msgid "is not equal to" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 +msgid "is greater than" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 +msgid "is less than" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 +msgid "is less than or equal to" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 +msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 +msgid "The Regular Expression Editor is not available." +msgstr "" + #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 #, fuzzy msgid "New filter" @@ -1358,76 +968,93 @@ msgstr "" msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132 -msgid "Spamcheck" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 +#, c-format +msgid "Move to %1" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 -msgid "Activate Filter" -msgstr "" +# qoptiondlgdata.cpp:152 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Check for spam" +msgstr "Åtgärd om inga brev" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 +msgid "Unknown action" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 +msgid "Press to choose the mail directory" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 +msgid "" +"Please choose the path to the mailboxes.\n" +"KShowmail supports only MailDir boxes." msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 +msgid "Please choose the mailbox" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -msgid "Blacklist" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 +msgid "Choose the mailbox directory" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 +msgid "Inbox" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 +msgid "Outbox" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." +# kshowmailview.cpp:44 +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "Datum" + +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 +msgid "sent-mail" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 +msgid "Trash" msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:48 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Spela upp den valda ljudfilen" +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 +msgid "List" +msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:48 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Spela upp den valda ljudfilen" +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 +msgid "" +"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" +"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" +"E.g. a line of\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n" +"Ulrich Weigelt\n" +"ulrich.weigelt@gmx.de\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 +msgid "" +"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" +"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" +"E.g. a line of\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n" +"Ulrich Weigelt\n" +"ulrich.weigelt@gmx.de\n" +"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 +msgid "The mails will be deleted." msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 -msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 +msgid "The mails will be marked." msgstr "" #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 @@ -1462,62 +1089,39 @@ msgstr "" msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." +#: kfeedback.cpp:35 +msgid "Feedback" msgstr "" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." msgstr "" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 +#: kfeedback.cpp:89 msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" - -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "" - -# kshowmail.cpp:588 -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "nytt" - -# kshowmail.cpp:585 -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "gammalt" - -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" +"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " +"will be sent behind your back.</p>" msgstr "" -#: filterlogview.cpp:31 -msgid "Deleted Mails:" +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " msgstr "" -# kshowmailview.cpp:42 -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Avsändare:" - -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." msgstr "" -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional comments:" msgstr "" -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" +#: kfeedback.cpp:312 +msgid "yes" msgstr "" -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" +#: kfeedback.cpp:313 +msgid "no" msgstr "" #: kshowmail.cpp:75 @@ -1531,6 +1135,7 @@ msgid "Welcome" msgstr "" #: kshowmail.cpp:102 +#, c-format msgid "Autorefresh: %1" msgstr "" @@ -1620,6 +1225,7 @@ msgid "Downloading ..." msgstr "" #: kshowmail.cpp:491 +#, c-format msgid "Last Refresh: %1" msgstr "" @@ -1633,10 +1239,440 @@ msgstr "" "Kommandot %1 kommer att tas bort.\n" "Är du säker?" +#: kshowmail.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Alternativdialog" + #: kshowmail.cpp:805 msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" msgstr "" +#: kshowmaildoc.cpp:78 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: kshowmaildock.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" +msgstr "En kraftfull e-postkontrollerare för pop3" + +#: kshowmailfeedback.cpp:31 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:33 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:34 +msgid "I like it" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:35 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:36 +msgid "It's average" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:37 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:38 +msgid "It's poor" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:39 +msgid "It's useless" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:40 +msgid "It's crap" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:42 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:45 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:48 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:51 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:54 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:55 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:56 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:58 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:60 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:61 +msgid "Rock solid" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 +#: kshowmailfeedback.cpp:84 +msgid "Average" +msgstr "" + +# qserverdlgdata.cpp:75 +#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Poor" +msgstr "Port:" + +#: kshowmailfeedback.cpp:65 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:67 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:68 +msgid "Great" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:72 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:74 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 +msgid "Learning" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 +msgid "Newbie" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:81 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:88 +msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:90 +msgid "No problem" +msgstr "" + +# qoptiondlgdata.cpp:136 +#: kshowmailfeedback.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Some" +msgstr "IngetNamn" + +#: kshowmailfeedback.cpp:92 +msgid "I'm still learning" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:93 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:94 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:96 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:97 +msgid "At work" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:98 +msgid "At home" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:99 +msgid "At university / school" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:101 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 +msgid "Home user" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 +msgid "Student" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 +msgid "System administrator" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:109 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:117 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:118 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:119 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:120 +msgid "On the internet" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:121 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:122 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:124 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:132 +msgid "The message list display in general" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:133 +msgid "Display of message headers" +msgstr "" + +# kshowmail.cpp:126 +#: kshowmailfeedback.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Display of complete messages" +msgstr "Visa &hela de valda breven" + +#: kshowmailfeedback.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Underrättelsedialog" + +# kshowmail.cpp:127 +#: kshowmailfeedback.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Manual delete of unwanted messages" +msgstr "Ta bo&rt de valda breven" + +# kshowmail.cpp:127 +#: kshowmailfeedback.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Automatic move of filtered messages" +msgstr "Ta bo&rt de valda breven" + +# kshowmail.cpp:127 +#: kshowmailfeedback.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Automatic delete of filtered messages" +msgstr "Ta bo&rt de valda breven" + +# kshowmail.cpp:127 +#: kshowmailfeedback.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Automatic mark of filtered messages" +msgstr "Ta bo&rt de valda breven" + +# kshowmail.cpp:127 +#: kshowmailfeedback.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Ignoring of filtered messages" +msgstr "Ta bo&rt de valda breven" + +#: kshowmailfeedback.cpp:142 +msgid "Integration of SpamAssassin" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:143 +msgid "White- and Blacklist" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Filter Log" +msgstr "Underrättelsedialog" + +#: kshowmailfeedback.cpp:145 +msgid "Filter messages by regular expressions" +msgstr "" + +#: kshowmailfeedback.cpp:148 +msgid "Sorting of messages by size, date etc." +msgstr "" + +# qoptiondlgdata.cpp:31 +#: kshowmailfeedback.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Play sound" +msgstr "Spelar ett ljud när nya brev anländer" + +#: kshowmailfeedback.cpp:151 +msgid "Play beep" +msgstr "" + +# qoptiondlgdata.cpp:113 +#: kshowmailfeedback.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Initial timer" +msgstr "Initial timer:" + +# qoptiondlgdata.cpp:125 +#: kshowmailfeedback.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Interval timer" +msgstr "Intervall-timer:" + +#: kshowmailfeedback.cpp:154 +msgid "This feedback survey :-)" +msgstr "" + +#: main.cpp:33 +msgid "A powerful pop3 mail checker" +msgstr "En kraftfull e-postkontrollerare för pop3" + +# kshowmail.cpp:178 +#: main.cpp:40 +msgid "Refresh messages now" +msgstr "Uppdatera breven nu" + +#: main.cpp:42 +msgid "Launch configure dialog" +msgstr "Starta inställningsdialogrutan" + +#: main.cpp:107 +msgid "Kshowmail is already running!" +msgstr "Kshowmail är redan startad!" + +# kshowmailview.cpp:43 +#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 +msgid "Subject:" +msgstr "Ämne:" + +#: showmaildialog.cpp:15 +msgid "Reply" +msgstr "" + +# kshowmailview.cpp:42 +#: showmaildialog.cpp:30 +msgid "Sender:" +msgstr "Avsändare:" + +# kshowmailview.cpp:44 +#: showmaildialog.cpp:33 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +# kshowmailview.cpp:45 +#: showmaildialog.cpp:36 +msgid "Size:" +msgstr "Storlek:" + +# kshowmail.cpp:588 +#: showrecordelem.cpp:160 +msgid "new" +msgstr "nytt" + +# kshowmail.cpp:585 +#: showrecordelem.cpp:162 +msgid "old" +msgstr "gammalt" + +#: AlertDlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KShowmail" +msgstr "KshowmailDok" + +#: AlertDlg.ui:61 +#, no-c-format +msgid "New mail" +msgstr "Nytt brev" + +#: AlertDlg.ui:76 +#, no-c-format +msgid "has arrived !" +msgstr "har anlänt!" + +# kshowmail.cpp:1475 +#: kshowmailui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Åtgärder" + +#: kshowmailui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kshowmailui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kshowmailui.rc:39 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + # commanddlgdata.cpp:47 #, fuzzy #~ msgid "Execute user commands" @@ -1774,10 +1810,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Accounts" #~ msgstr "Konton" -# kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70 -#~ msgid "Delete account" -#~ msgstr "Ta bort konto" - # qserverdlg.cpp:40 #~ msgid "copy account" #~ msgstr "Kopiera konto" @@ -1975,9 +2007,6 @@ msgstr "" #~ msgid "CommandEntryDlg" #~ msgstr "Kommandopostdaialog" -#~ msgid "OptionDlg" -#~ msgstr "Alternativdialog" - # qserverdlgdata.cpp:23 #~ msgid "ServerDlg" #~ msgstr "Serverdialog" |