diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-07-24 15:57:00 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-07-24 15:57:00 -0500 |
commit | b888c7edb54e483ec0e3c2e2ce0eafd73acdcc65 (patch) | |
tree | 7ca76d42f66fb21ea08142de9a8d3bf16e597404 /doc/it/index.docbook | |
download | kshowmail-b888c7edb54e483ec0e3c2e2ce0eafd73acdcc65.tar.gz kshowmail-b888c7edb54e483ec0e3c2e2ce0eafd73acdcc65.zip |
Initial import from kshowmail 3.3.1 sources
Diffstat (limited to 'doc/it/index.docbook')
-rw-r--r-- | doc/it/index.docbook | 523 |
1 files changed, 523 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/it/index.docbook b/doc/it/index.docbook new file mode 100644 index 0000000..a4145b4 --- /dev/null +++ b/doc/it/index.docbook @@ -0,0 +1,523 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kshowmail '<application>Kshowmail</application>'> + <!ENTITY kapp "&kshowmail;"><!-- replace kshowmail here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Italian "INCLUDE"><!-- change language only here --> + + + <!-- Do not define any other entities; instead, use the entities + from kde-genent.entities and $LANG/user.entities. --> +]> +<!-- kdoctemplate v0.8 October 1 1999 + Minor update to "Credits and Licenses" section on August 24, 2000 + Removed "Revision history" section on 22 January 2001 --> + +<!-- ................................................................ --> + +<!-- The language must NOT be changed here. --> + +<book lang="&language;"> + +<!-- This header contains all of the meta-information for the document such +as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> + +<bookinfo> +<title>Il Manuale di KShowmail</title> + +<authorgroup> +<author> +<firstname>Eggert</firstname> +<surname>Ehmke</surname> +<affiliation> +<address><email>eggert.ehmke@berlin.de</email></address> +</affiliation> +</author> +<author> +<firstname>Allistar</firstname> +<surname>Melville</surname> +<affiliation> +<address><email>allistar@silvermoon.co.nz</email></address> +</affiliation> +</author> +</authorgroup> + +<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS --> + +<copyright> +<year>2000</year> +<year>2001</year> +<year>2002</year> +<year>2003</year> +<year>2004</year> +<holder>Eggert Ehmke</holder> +</copyright> +<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> +<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook + and in the FDL itself on how to use it. --> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation +Don't forget to include this last date and this last revision number, we +need them for translation coordination ! +Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version +(V.MM.LL), it could be used by automation scripts. +Do NOT change these in the translation. --> + +<date>31/01/2004</date> +<releaseinfo>3.1.1</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para> + Questo manuale descrive l'utilizzo di KShowmail 3.1.1 +</para> +</abstract> + +<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines. +Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name + of your application, and a few relevant keywords. --> + +<keywordset> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kshowmail</keyword> +<keyword>kmail</keyword> +<keyword>pop3</keyword> +<keyword>mail checker</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<!-- The contents of the documentation begin here. Label +each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it +allows you to easily reference the chapter from other chapters of your +document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary +from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS +system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's +discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a +consistent documentation style across all KDE apps. --> + +<chapter id="introduction"> +<title>Introduzione</title> + +<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the +application that explains what it does and where to report +problems. Basically a long version of the abstract. Don't include a +revision history. (see installation appendix comment) --> + +<para> + KShowmail è uno strumento di KDE per monitorare le email su un server POP3. + Possono essere visualizzate sia solo le intestazioni che le email complete senza il bisogno + di scaricarle con il programma di posta. + Le email indesiderate possono essere cancellate direttamente dal server. + La lista delle email visualizzate può essere aggiornata automaticamente + attraverso dei timer configurabili. + I filtri possono essere impostati per segnalare spam e messaggi indesiderati. + I messaggi segnalati dai filtri possono essere eliminati dal server automaticamente . + Puòessere eseguito un suono all'arrivo di nuovi messaggi. + Un menu dei comandi permette di eseguire comandi definiti dall'utente come ad esempio + i comandi dcop per lanciare kmail. + Può essere definito un comando speciale per inviare un email di lamentele contro lo spam. + Sono supportati account multipli. +</para> +</chapter> + +<chapter id="using-kshowmail"> +<title>Utilizzo di Kshowmail</title> + +<!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as +many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document +your application. --> + +<sect1 id="kshowmail-features"> +<title>Utilizzo generale</title> +<para> + Aggiungi alcuni account nel dialogo di configurazione "Opzioni". Connettiti ad internet. + Ora puoi visualizzare la lista dei messaggi presenti sui server pop2 cliccando sul bottone "Aggiorna". + Tutti gli altri bottoni ed elementi dei menu dovrebbero essere autoesplicativi. + Divertiti! +</para> +</sect1> +<sect1 id="shortcuts"> + <title>Scorciatoie da tastiera</title> + <variablelist> + <title>Sono predefinite queste scorciatoie da tastiera:</title> + <varlistentry> + <term>F2</term> + <listitem> + <para>Visualizza le intestazioni dei messaggi selezionati</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>F3</term> + <listitem> + <para>Visualizza completamente i messaggi selezionati</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>F5</term> + <listitem> + <para>Aggiorna la lista dei messaggi presenti sul server</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Shift-F5</term> + <listitem> + <para>Forza l'aggiornamento</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>F10</term> + <listitem> + <para>Configura gli account</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Del</term> + <listitem> + <para>Elimina dal server la posta selezionata</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Ctrl-C</term> + <listitem> + <para>Cancella la lista dei messaggi. + (Non verrà cancellato alcun messaggio.)</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="filter"> + <title>Filtri</title> + <para> + I filtri possono essere usati per selezionare lo spam conosciuto e altri messaggi indesiderati. + Puoi definire quanti filtri ti pare. + Tali filtri verranno applicati a tutte le email ogni volta che aggiornerai la lista dei messaggi. + </para> + <para> + Nel Dialogo "Filtri" puoi selezionarne lo stato. + Nello stato "Non attivi" tutti i filtri sono disattivati. + Nello stato "Attivi" tutti i filtri sono in funzione. + I messaggi filtrati sono selezionati nella lista dei messaggi e possono essere eliminati manualmente. + Nello stato "Elimina Automaticamente" tutti i messaggi filtrati sono eliminati immediatamente. + Sii prudente quando selezioni questo stato! + Potrebbe essere utile testare prima i nuovi filtri alcune volte nello stato "Attivi". + Nel file ~/.kde/share/apps/kshowmail/kshowmail.log puoi controllare i messaggi che sono stati eliminati automaticamente. + </para> + + <para> + Ogni filtro contiene una o due condizioni che possono essere collegate insieme. + Usando le espressioni regolari è possibile creare delle condizioni estremamente potenti. + In questo programma vengono utilizzate le espressioni regolari delle librerie Qt, + per informazioni dettagliate si può guardare la documentazione della classe KRegExpEditor, + o uno dei numerosi testi presenti su internet riguardanti le espressioni regolari. + <ulink url="help:/KRegExpEditor/whatIsARegExp.html"> + Che cos'è un'espressione regolare? + </ulink> + </para> + + <sect2> + <title>Esempi di Espressioni Regolari:</title> + <para> + MS Corporation|Microsoft: sia "MS Corporation" che "Microsoft" saranno riconosciute. + </para> + <para> + (mail|message) delivery: sia "mail delivery" che "message delivery" saranno riconosciute. + </para> + <para> + ms (program )?security: sia "ms security" che "ms program security" saranno riconosciute. + </para> + <para> + [\x0100-\xffff]: tutti i caratteri al di fuori del set di caratteri ASCII saranno riconosciuti (caratteri cinesi e koreani). + </para> + <para> + Questi esempi possono essere combinati a piacere. + </para> + </sect2> +</sect1> + +<sect1 id="cmdline"> +<title>Parametri da linea di comando</title> +<para> + Puoi fornire attraverso la linea di comando l'account da selezionare. + Se è settata l'opzione -config sulla linea di comando, il dialogo di configurazione partirà immediatamente all'avvio del programma. + Questo può essere utile se è attivata la funzione "Termina in caso di nessun nuovo messaggio". + L'opzione -refresh può essere utilizzata per avviare l'aggiornamento immediatamente all'avvio del programma. + +</para> +</sect1> +<sect1 id="extprog"> +<title>Programmi esterni</title> +<para> +Per avviare programmi esterni tipo kmail, aggiungi un elemento al menu dei comandi. +I nomi dei comandi sono presenti nel menu Azioni. Se contengono il carattere '&', la lettera seguente +sarà utilizzata come scorciatoia da tastiera. +</para> +<para>I seguenti parametri sono segnaposto e saranno sostituiti dai valori reali:</para> +<para> <user> Nome utente</para> +<para> <passwd> Password</para> +<para> <server> Server</para> +<para> <header> L'intestazione del messaggio sarà copiata in un file temporaneo, qui verrà sostituito il nome del file.</para> +<para> <body> Il corpo del messaggio sarà copiato in un file temporanea, qui verrà sostituito il nome del file.</para> +<para> + Un utilizzo veramente interessante è rappresentato dal comando dcop che premette di richiamare + le funzioni selezionate di altri programmi KDE. + È possibile creare un comando che richiama KMail e scarica i messaggi dal server: +</para> +<para> + <command>dcop kmail KMailIface checkMail</command> +</para> +<para> + Il programma di KDE kdcop è utile per provare le funzioni di altri programmi KDE. + </para> +</sect1> +<sect1 id="complain"> +<title>Mandare messaggi di lamentele</title> +<para> + Il comando per invare messaggi di lamentele, è, un comando speciale. + Per mantenere una certa flessibilità, è stato implementato anch'esso come comando esterno. + Suggerisco di usare il programma perl "spam.pl" versione 0.20 o successive di Danel Stenberg. + Può essere scaricato all'indirizzo <ulink url="http://spam.sourceforge.net">http://spam.sourceforge.net.</ulink> + Per farlo partire seguite questi passi: +</para> +<para> + 1. Installate spam.pl in una directory opportuna, diciamo /usr/local/bin. +</para> +<para> + 2. Create i files ~/.spam/friends e ~/.spam/from. + Sono disponibili maggiori dettagli nella documentazione di spam.pl. +</para> +<para> + 3. Create un elemento nel menu dei comandi di kshowmail. + Il nome dell'elemento deve essere "complain" ! + Altrimenti il comando non verrà riconosciuto correttamente. + Inserite questo testo come linea di comando: + +</para> +<para> + <command>spam.pl -d < <body></command> +</para> +<para> + Ciò provoca che il corpo del messaggio venga rediretto a spam.pl. +</para> +<para> + L'opzione di debug -d dovrebbe essere rimossa successivamente, se sei soddisfatto dei risultati. + Solo dopo verranno effettivamente inviati i messaggi di protesta. + Aggiungi altre opzioni a piacimento. +</para> +<para> + Scegli attentamente gli elementi giusti nel file ~/.spam/friends. + Come minimo dovrebbe essere inserito almeno il dominio locale. + Usate questa funzione a vostro rischio e pericolo ! + +</para> +<para> + Quando clicchi il tasto "Invia email di lamentele", per ogni messaggio + selezionato verranno generati ed inviati immediatamente uno o più messaggi. + Il destinatario di questi messaggi è determinato automaticamente da spam.pl. + Quando l'opzione -d è attivata, verrà visualizzato solo un messaggio di quello che succederebbe. + Per attivare la funzione, rimuovere il flag di debug. +</para> +<para> + Se preferisci un altro programma anti spam, prova a configurarlo in una maniera simile. + Contattami se c'è qualche problema. + +</para> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="faq"> +<title>Domande e risposte</title> + +<!-- (OPTIONAL but recommended) This chapter should include all of the silly +(and not-so-silly) newbie questions that fill up your mailbox. This chapter +should be reserved for BRIEF questions and answers! If one question uses more +than a page or so then it should probably be part of the +"Using this Application" chapter instead. You should use links to +cross-reference questions to the parts of your documentation that answer them. +This is also a great place to provide pointers to other FAQ's if your users +must do some complicated configuration on other programs in order for your +application work. --> + +&reporting.bugs; +&updating.documentation; + +<qandaset id="faqlist"> +<qandaentry> +<question> +<para>Da aggiungere</para> +</question> +<answer> +<para>Da aggiungere.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and +contributors here. The license for your software should then be included below +the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE +distribution. --> + +<title>Riconoscimenti e Licenza</title> + +<para> +&kapp; +</para> +<para> +Copyright del programma 2000-2003 Eggert Ehmke <email>eggert.ehmke@berlin.de</email> +</para> +<para> +Hanno contribuito: +<itemizedlist> +<listitem> +<para> +Nicolas Vignal <email>nicolas.vignal@fnac.net</email> che ha fornito l'RPM per RedHat +e la traduzione in francese. +</para> +</listitem> +<listitem> +<para> +Edgardo Garcia <email>edyx@mindless.com</email> che ha fornito la traduzione in spagnolo. +</para> +</listitem> +<listitem> +<para> +Mattias Newzella <email>newzella@swipnet.se</email> che ha fornito la traduzione in svedese. +</para> +</listitem> +<listitem> +<para> +Sandor Laza <email>slaza@xs4all.nl</email> who provided the hungarian translation +</para> +</listitem> +<listitem> +<para> +Gabriele Postorino <email>g.posto@tin.it</email> who provided the italian translation +</para> +</listitem> +<listitem> +<para> +Molti utenti hanno portato avanti molti test e proposto nuove idee +che ora sono parte di kshowmail. +Voglio dire "Grazie" a tutti voi ! +</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS --> + +&underFDL; <!-- FDL: do not remove. Commercial development should --> +<!-- replace this with their copyright and either remove it or re-set this.--> + +<!-- Determine which license your application is licensed under, + and delete all the remaining licenses below: + + (NOTE: All documentation are licensed under the FDL, + regardless of what license the application uses) --> + +&underGPL; <!-- GPL License --> +</chapter> + +<appendix id="installation"> +<title>Installazione</title> + +<sect1 id="getting-kshowmail"> +<title>Come ottenere KShowmail</title> + +<para> +L'ultima versione può essere scaricata da: +<ulink url="http://sourceforge.net/projects/kshowmail"> +http://sourceforge.net/projects/kshowmail</ulink> +o da +<ulink url="http://freshmeat.net">http://freshmeat.net</ulink> + +</para> +</sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title>Requisiti</title> + +<!-- +List any special requirements for your application here. This should include: +.Libraries or other software that is not included in kdesupport, +kdelibs, or kdebase. +.Hardware requirements like amount of RAM, disk space, graphics card +capabilities, screen resolution, special expansion cards, etc. +.Operating systems the app will run on. If your app is designed only for a +specific OS, (you wrote a graphical LILO configurator for example) put this +information here. +--> + +<para> + Sviluppato e testato su SuSE 8.2. + Per usare con successo KShowmail hai bisono di KDE 3.1.x e di Qt 3.1.x +</para> + +<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site +or the ChangeLog file, or ... --> +<para> +Puoi trovare la lista dei cambiamenti qui: +<ulink url="http://sourceforge.net/projects/kshowmail"> +http://sourceforge.net/projects/kshowmail</ulink> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title>Compilazione ed installazione</title> + +<para> +Per compilare ed installare KShwomail sul tuo sistema, digita i seguenti comandi nella cartella +dei sorgenti di KShowmail: + <screen width="40"> + <prompt>%</prompt> <userinput>./configure</userinput> + oppure: + <prompt>%</prompt> <userinput>./configure --prefix=$KDEDIR</userinput> + + <prompt>%</prompt> <userinput>make</userinput> + + come root: + <prompt>%</prompt> <userinput>make install</userinput> + </screen> + Potrebbe essere utile settare la variabile d'ambiende KDEDIR prima di questi passi. + +</para> + +<para> + Dato che KShowmail utilizza autoconf e automake, non dovresti avere problemi nel compilarlo. + Se incappi in qualche problema, per favore fammelo sapere. +</para> + +</sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> + + + + + + + + + + + + + |