summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/ru/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/ru/index.docbook')
-rw-r--r--doc/ru/index.docbook517
1 files changed, 517 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/ru/index.docbook b/doc/ru/index.docbook
new file mode 100644
index 0000000..ae32c1f
--- /dev/null
+++ b/doc/ru/index.docbook
@@ -0,0 +1,517 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kshowmail '<application>Kshowmail</application>'>
+ <!ENTITY kapp "&kshowmail;"><!-- replace kshowmail here -->
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"><!-- change language only here -->
+
+
+ <!-- Do not define any other entities; instead, use the entities
+ from kde-genent.entities and $LANG/user.entities. -->
+]>
+<!-- kdoctemplate v0.8 October 1 1999
+ Minor update to "Credits and Licenses" section on August 24, 2000
+ Removed "Revision history" section on 22 January 2001 -->
+
+<!-- ................................................................ -->
+
+<!-- The language must NOT be changed here. -->
+
+<book lang="&language;">
+
+<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
+as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
+
+<bookinfo>
+<title>Руководство по Kshowmail</title>
+
+<authorgroup>
+<author>
+<firstname>Eggert</firstname>
+<surname>Ehmke</surname>
+<affiliation>
+<address><email>eggert.ehmke@berlin.de</email></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author>
+<firstname>Allistar</firstname>
+<surname>Melville</surname>
+<affiliation>
+<address><email>allistar@silvermoon.co.nz</email></address>
+</affiliation>
+</author>
+</authorgroup>
+
+<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
+
+<copyright>
+<year>2000</year>
+<year>2001</year>
+<year>2002</year>
+<year>2003</year>
+<year>2004</year>
+<year>2005</year>
+<holder>Eggert Ehmke</holder>
+</copyright>
+<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
+<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
+ and in the FDL itself on how to use it. -->
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<!-- Date and version information of the documentation
+Don't forget to include this last date and this last revision number, we
+need them for translation coordination !
+Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version
+(V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
+Do NOT change these in the translation. -->
+
+<date>01/02/2004</date>
+<releaseinfo>3.1.1</releaseinfo>
+
+<!-- Abstract about this handbook -->
+
+<abstract>
+<para>
+Это руководство описывает использование Kshowmail версии 3.1.1
+</para>
+</abstract>
+
+<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
+Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
+ of your application, and a few relevant keywords. -->
+
+<keywordset>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kshowmail</keyword>
+<keyword>kmail</keyword>
+<keyword>pop3</keyword>
+<keyword>mail checker</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<!-- The contents of the documentation begin here. Label
+each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it
+allows you to easily reference the chapter from other chapters of your
+document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary
+from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS
+system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's
+discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a
+consistent documentation style across all KDE apps. -->
+
+<chapter id="introduction">
+<title>Введение</title>
+
+<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the
+application that explains what it does and where to report
+problems. Basically a long version of the abstract. Don't include a
+revision history. (see installation appendix comment) -->
+
+<para>
+Kshowmail - KDE-программа для мониторинга почты на POP3-сервере.
+Просмотр заголовка и сообщений целиком возможен без загрузки их в почтовый клиент.
+Нежелательная почта может быть удалена с сервера.
+Интервал опроса серверов может быть изменен в настройках.
+Фильтры используеются для пометки спама и нежелательных сообщений.
+Помеченные фильтрами сообщения могут быть автоматически удалены.
+При получении новой почты возможно воспроизведение звукового сигнала.
+A command menu allows user configurable commands like dcop commands to launch kmail.
+Командное меню позволяет использовать пользовательские команды (например, вызов kmail через dcop).
+Возможно определение специальной команды для отправки жалоб на спам-письма.
+Поддерживаются множественные почтовые ящики.
+</para>
+</chapter>
+
+<chapter id="using-kshowmail">
+<title>Использование Kshowmail</title>
+
+<!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as
+many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document
+your application. -->
+
+<sect1 id="kshowmail-features">
+<title>Общие принципы</title>
+<para>
+Добавьте несколько почтовых ящиков в диалоге "Настройки". Подключитесь к интернету. Теперь вы
+можете просмотреть почту, имеющуюся на заданных pop3-серверах, нажатием кнопки "Обновить".
+Действие остальных кнопок и пунктов меню должно быть понятно из их названий :) .
+Приятной работы!
+</para>
+</sect1>
+<sect1 id="shortcuts">
+ <title>Клавиатурные комбинации</title>
+ <variablelist>
+ <title>Используются следующие клавиатурные комбинации:</title>
+ <varlistentry>
+ <term>F2</term>
+ <listitem>
+ <para>Показать заголовки выбранных писем</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>F3</term>
+ <listitem>
+ <para>Показать полностью выбранные письма</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>F5</term>
+ <listitem>
+ <para>Обновить список писем</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Shift-F5</term>
+ <listitem>
+ <para>Принудительное обновление списка писем</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>F10</term>
+ <listitem>
+ <para>Настройки почтовых ящиков</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Del</term>
+ <listitem>
+ <para>Удалить выбранные сообщения с сервера</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Ctrl-C</term>
+ <listitem>
+ <para>Очистить список сообщений.
+ (Письма не будут удалены с сервера)</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="filter">
+ <title>Фильтры</title>
+ <para>
+ Фильтры используются для пометки спама и нежелательных сообщений.
+ Вы можете задать любое количество фильтров,
+ они будут применены ко всем письмам при каждом обновлении списка сообщений.
+ </para>
+ <para>
+ В диалоге "Фильтры" вы можете указать состояние фильтров - включены, выключены или
+ настроены на "автоматическое удаление". В последнем режиме все помеченные фильтрами сообщения
+ будут автоматически удалены с сервера. Пожалуйства, проверяйте свои фильтры перед активацией
+ данного режима! Возможно, полезным будет предварительное тестирование фильтров во "включенном"
+ состоянии без непосредственного удаление писем.
+ В файле ~/.kde/share/apps/kshowmail/kshowmail.log вы можете найти информацию обо всех автоматически
+ удаленных сообщениях.
+ </para>
+
+ <para>
+ Каждый фильтр состоит из одного или двух условий, которые могут быть связаны
+ друг с другом. Наиболее широкие возможности предоставляет использование регулярных
+ выражений. Для работы с регулярными выражениями используется библиотека Qt, для их подробного
+ описания смотрите документацию класса KRegExpEditor или одно из многочисленных руководств по
+ регулярным выражениям в интернете.
+ <ulink url="help:/KRegExpEditor/whatIsARegExp.html">
+ Что такое регулярное выражение?
+ </ulink>
+ </para>
+
+ <sect2>
+ <title>Примеры регулярных выражений</title>
+ <para>
+ MS Corporation|Microsoft: соответствует "MS Corporation" и "Microsoft"
+ </para>
+ <para>
+ (mail|message) delivery: соответствует "mail delivery" и "message delivery"
+ </para>
+ <para>
+ ms (program )?security: соответствует "ms security" и "ms program security"
+ </para>
+ <para>
+ [\x0100-\xffff]: соответствует всем символам за пределами ASCII (китайские, корейские символы)
+ </para>
+ <para>
+ Также приведенные шаблоны могут совмещены друг с другом..
+ </para>
+ </sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="cmdline">
+<title>Параметры командной строки</title>
+<para>
+Вы можете указать в командной строке требуемый почтовый ящик.
+При указании опции -config в командной строке, будет немедленно запущен конфигурационный диалог..
+Это может быть полезно, если выбрана функция "Выход, если нет новой почты".
+Параметр -refresh может быть использовать для немедленного начала проверки почты после старта.
+</para>
+</sect1>
+<sect1 id="extprog">
+<title>Внешние программы</title>
+<para>
+Для запуска внешней программы (например, kmail), добавьте пункт в командное меню.
+Названия команд показываются в меню "Действия". Если название содержит символ '&amp;', следующая за ним буква будет
+использована как горячая клавиша для данного пункта.
+</para>
+<para> Следующие параметры заменяются на их действительные значения:</para>
+<para> &lt;user&gt; Имя пользователя</para>
+<para> &lt;passwd&gt; Пароль</para>
+<para> &lt;server&gt; Сервер</para>
+<para> &lt;header&gt; Заголовки сообщения будут скопированы во временный файл, имя которого будет передано в данном параметре.</para>
+<para> &lt;body&gt; Тело сообщения будет скопировано во временный файл, имя которого будет передано в данном параметре.</para>
+<para>
+ Очень эффективным является использование DCOP-команд, которые позволяет вызывать выбранные функции
+ других KDE-программ.
+ Вы можете создать команду, которая вызовет KMail для получения почты с сервера:
+</para>
+<para>
+ <command>dcop kmail KMailIface checkMail</command>
+</para>
+<para>
+ Программа kdcop полезна для исследования функций другий KDE-программ.
+</para>
+</sect1>
+<sect1 id="complain">
+<title> Отправка писем-жалоб на спам </title>
+<para>
+ Команда для отправки писем-жалоб является особенной командой.
+ Для большей гибкости, она была реализована как внешняя команда.
+ Рекомендуется использовать программу на perl "spam.pl" версии 0.20 или выше, ее автор - Daniel Stenberg.
+ Загрузить ее можно со страницы <ulink url="http://spam.sourceforge.net">http://spam.sourceforge.net.</ulink>
+ Чтобы настроить spam.pl для работы с kshowmail, следуйте инструкциям:
+</para>
+<para>
+ 1. Установите spam.pl в соответствующий каталог, например /usr/local/bin.
+</para>
+<para>
+ 2. Создайте файлы ~/.spam/friends и ~/.spam/from.
+ Подробности - в документации spam.pl.
+</para>
+<para>
+ 3. Создайте пункт в командном меню kshowmail.
+ Название пункта должно быть указано в виде "complain"!
+ В противном случае команда не будет распознана.
+ Введите данный текст как командную строку:
+</para>
+<para>
+ <command>spam.pl -d &lt; &lt;body&gt;</command>
+</para>
+<para>
+ В результате тело сообщения будет передано spam.pl.
+</para>
+<para>
+ Отладочный параметр -d может быть удален впоследствие, когда вы будет удовлетворены полученными результатами.
+ Только после этого письма со спам-жалобами будет реально отправляться.
+ Также вы можете добавить прочие необходимые вам опции.
+</para>
+<para>
+ Внимательное заполняйте файл ~/.spam/friends.
+ Как минимум, в нем должен быть указан ваш локальный домен.
+</para>
+<para>
+ После нажатия кнопки "Отправить спам-жалобы", для каждого выделенного сообщения будут созданы и немедленно отправлены
+ одно или несколько писем со спам-жалобами.
+ Получатель писем определяется spam.pl.
+ Пока опция -d присутствует, будет только показано сообщение с описанием предполагаемых действий.
+ Чтобы активировать отправку, удалите отладочный флаг.
+</para>
+<para>
+ Если вы предпочитаете использовать другие анти-спам программы, попытайтесь настроить их аналогичным образом. Вы можете
+ связаться с разработчиками, если у вас возникнул какие-либо затруднения.
+</para>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="faq">
+<title>Вопросы и ответы</title>
+
+<!-- (OPTIONAL but recommended) This chapter should include all of the silly
+(and not-so-silly) newbie questions that fill up your mailbox. This chapter
+should be reserved for BRIEF questions and answers! If one question uses more
+than a page or so then it should probably be part of the
+"Using this Application" chapter instead. You should use links to
+cross-reference questions to the parts of your documentation that answer them.
+This is also a great place to provide pointers to other FAQ's if your users
+must do some complicated configuration on other programs in order for your
+application work. -->
+
+&reporting.bugs;
+&updating.documentation;
+
+<qandaset id="faqlist">
+<qandaentry>
+<question>
+<para>в следующей версии</para>
+</question>
+<answer>
+<para>в следующей версии</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+
+<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
+contributors here. The license for your software should then be included below
+the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
+distribution. -->
+
+<title>Авторы и лицензия</title>
+
+<para>
+&kapp;
+</para>
+<para>
+Program copyright 2000-2003 Eggert Ehmke <email>eggert.ehmke@berlin.de</email>
+</para>
+<para>
+Contributors:
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>
+Nicolas Vignal <email>nicolas.vignal@fnac.net</email> who provided RPMs for RedHat,
+and the french translation.
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+Edgardo Garcia <email>edyx@mindless.com</email> who provided the spanish translation
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+Mattias Newzella <email>newzella@swipnet.se</email> who provided the swedish translation
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+Sandor Laza <email>slaza@xs4all.nl</email> who provided the hungarian translation
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+Gabriele Postorino <email>g.posto@tin.it</email> who provided the italian translation
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+Oleg Ivanov <email>saruman@unigsm.com</email> who provided the russian translation
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+Много пользователей тестировали программу и предлагали различные идеи, которые
+теперь вошли в kshowmail. Авторы благодарят их всех!
+</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS -->
+
+&underFDL; <!-- FDL: do not remove. Commercial development should -->
+<!-- replace this with their copyright and either remove it or re-set this.-->
+
+<!-- Determine which license your application is licensed under,
+ and delete all the remaining licenses below:
+
+ (NOTE: All documentation are licensed under the FDL,
+ regardless of what license the application uses) -->
+
+&underGPL; <!-- GPL License -->
+</chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title>Установка</title>
+
+<sect1 id="getting-kshowmail">
+<title>Как загрузить Kshowmail</title>
+
+<para>
+Последнюю версию можно найти на странице
+<ulink url="http://sourceforge.net/projects/kshowmail">
+http://sourceforge.net/projects/kshowmail</ulink>
+
+</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="requirements">
+<title>Системные требования</title>
+
+<!--
+List any special requirements for your application here. This should include:
+.Libraries or other software that is not included in kdesupport,
+kdelibs, or kdebase.
+.Hardware requirements like amount of RAM, disk space, graphics card
+capabilities, screen resolution, special expansion cards, etc.
+.Operating systems the app will run on. If your app is designed only for a
+specific OS, (you wrote a graphical LILO configurator for example) put this
+information here.
+-->
+
+<para>
+ Разработавалась и тестировалась на SuSE 8.2 и Gentoo Linux.
+ Для использования KShowMail необходим KDE 3.4.x.
+</para>
+
+<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site
+or the ChangeLog file, or ... -->
+<para>
+Список изменений можно найти на странице
+<ulink url="http://sourceforge.net/projects/kshowmail">
+http://sourceforge.net/projects/kshowmail</ulink>
+</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title>Компиляция и установка</title>
+
+<para>
+ Чтобы скомпилировать и установить Kshowmail на вашей системе, зайдите в каталог с распакованным
+ исходным кодом и наберите:
+ <screen width="40">
+ <prompt>%</prompt> <userinput>./configure</userinput>
+ или:
+ <prompt>%</prompt> <userinput>./configure --prefix=$KDEDIR</userinput>
+
+ <prompt>%</prompt> <userinput>make</userinput>
+
+ как пользователь root:
+ <prompt>%</prompt> <userinput>make install</userinput>
+ </screen>
+ Может оказать полезным установить переменную окружения KDEDIR перед этим.
+</para>
+
+<para>
+ Поскольку Kshowmail использует autoconf и automake, компиляция не должна вызвать проблем на вашей системе.
+ При их возникновении, пожалуйства, свяжитесь с разработчиками.
+</para>
+
+</sect1>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+-->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+