diff options
Diffstat (limited to 'doc/ru/index.docbook')
-rw-r--r-- | doc/ru/index.docbook | 517 |
1 files changed, 517 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/ru/index.docbook b/doc/ru/index.docbook new file mode 100644 index 0000000..ae32c1f --- /dev/null +++ b/doc/ru/index.docbook @@ -0,0 +1,517 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kshowmail '<application>Kshowmail</application>'> + <!ENTITY kapp "&kshowmail;"><!-- replace kshowmail here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE"><!-- change language only here --> + + + <!-- Do not define any other entities; instead, use the entities + from kde-genent.entities and $LANG/user.entities. --> +]> +<!-- kdoctemplate v0.8 October 1 1999 + Minor update to "Credits and Licenses" section on August 24, 2000 + Removed "Revision history" section on 22 January 2001 --> + +<!-- ................................................................ --> + +<!-- The language must NOT be changed here. --> + +<book lang="&language;"> + +<!-- This header contains all of the meta-information for the document such +as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> + +<bookinfo> +<title>Руководство по Kshowmail</title> + +<authorgroup> +<author> +<firstname>Eggert</firstname> +<surname>Ehmke</surname> +<affiliation> +<address><email>eggert.ehmke@berlin.de</email></address> +</affiliation> +</author> +<author> +<firstname>Allistar</firstname> +<surname>Melville</surname> +<affiliation> +<address><email>allistar@silvermoon.co.nz</email></address> +</affiliation> +</author> +</authorgroup> + +<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS --> + +<copyright> +<year>2000</year> +<year>2001</year> +<year>2002</year> +<year>2003</year> +<year>2004</year> +<year>2005</year> +<holder>Eggert Ehmke</holder> +</copyright> +<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> +<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook + and in the FDL itself on how to use it. --> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation +Don't forget to include this last date and this last revision number, we +need them for translation coordination ! +Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version +(V.MM.LL), it could be used by automation scripts. +Do NOT change these in the translation. --> + +<date>01/02/2004</date> +<releaseinfo>3.1.1</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para> +Это руководство описывает использование Kshowmail версии 3.1.1 +</para> +</abstract> + +<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines. +Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name + of your application, and a few relevant keywords. --> + +<keywordset> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kshowmail</keyword> +<keyword>kmail</keyword> +<keyword>pop3</keyword> +<keyword>mail checker</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<!-- The contents of the documentation begin here. Label +each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it +allows you to easily reference the chapter from other chapters of your +document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary +from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS +system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's +discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a +consistent documentation style across all KDE apps. --> + +<chapter id="introduction"> +<title>Введение</title> + +<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the +application that explains what it does and where to report +problems. Basically a long version of the abstract. Don't include a +revision history. (see installation appendix comment) --> + +<para> +Kshowmail - KDE-программа для мониторинга почты на POP3-сервере. +Просмотр заголовка и сообщений целиком возможен без загрузки их в почтовый клиент. +Нежелательная почта может быть удалена с сервера. +Интервал опроса серверов может быть изменен в настройках. +Фильтры используеются для пометки спама и нежелательных сообщений. +Помеченные фильтрами сообщения могут быть автоматически удалены. +При получении новой почты возможно воспроизведение звукового сигнала. +A command menu allows user configurable commands like dcop commands to launch kmail. +Командное меню позволяет использовать пользовательские команды (например, вызов kmail через dcop). +Возможно определение специальной команды для отправки жалоб на спам-письма. +Поддерживаются множественные почтовые ящики. +</para> +</chapter> + +<chapter id="using-kshowmail"> +<title>Использование Kshowmail</title> + +<!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as +many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document +your application. --> + +<sect1 id="kshowmail-features"> +<title>Общие принципы</title> +<para> +Добавьте несколько почтовых ящиков в диалоге "Настройки". Подключитесь к интернету. Теперь вы +можете просмотреть почту, имеющуюся на заданных pop3-серверах, нажатием кнопки "Обновить". +Действие остальных кнопок и пунктов меню должно быть понятно из их названий :) . +Приятной работы! +</para> +</sect1> +<sect1 id="shortcuts"> + <title>Клавиатурные комбинации</title> + <variablelist> + <title>Используются следующие клавиатурные комбинации:</title> + <varlistentry> + <term>F2</term> + <listitem> + <para>Показать заголовки выбранных писем</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>F3</term> + <listitem> + <para>Показать полностью выбранные письма</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>F5</term> + <listitem> + <para>Обновить список писем</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Shift-F5</term> + <listitem> + <para>Принудительное обновление списка писем</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>F10</term> + <listitem> + <para>Настройки почтовых ящиков</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Del</term> + <listitem> + <para>Удалить выбранные сообщения с сервера</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Ctrl-C</term> + <listitem> + <para>Очистить список сообщений. + (Письма не будут удалены с сервера)</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="filter"> + <title>Фильтры</title> + <para> + Фильтры используются для пометки спама и нежелательных сообщений. + Вы можете задать любое количество фильтров, + они будут применены ко всем письмам при каждом обновлении списка сообщений. + </para> + <para> + В диалоге "Фильтры" вы можете указать состояние фильтров - включены, выключены или + настроены на "автоматическое удаление". В последнем режиме все помеченные фильтрами сообщения + будут автоматически удалены с сервера. Пожалуйства, проверяйте свои фильтры перед активацией + данного режима! Возможно, полезным будет предварительное тестирование фильтров во "включенном" + состоянии без непосредственного удаление писем. + В файле ~/.kde/share/apps/kshowmail/kshowmail.log вы можете найти информацию обо всех автоматически + удаленных сообщениях. + </para> + + <para> + Каждый фильтр состоит из одного или двух условий, которые могут быть связаны + друг с другом. Наиболее широкие возможности предоставляет использование регулярных + выражений. Для работы с регулярными выражениями используется библиотека Qt, для их подробного + описания смотрите документацию класса KRegExpEditor или одно из многочисленных руководств по + регулярным выражениям в интернете. + <ulink url="help:/KRegExpEditor/whatIsARegExp.html"> + Что такое регулярное выражение? + </ulink> + </para> + + <sect2> + <title>Примеры регулярных выражений</title> + <para> + MS Corporation|Microsoft: соответствует "MS Corporation" и "Microsoft" + </para> + <para> + (mail|message) delivery: соответствует "mail delivery" и "message delivery" + </para> + <para> + ms (program )?security: соответствует "ms security" и "ms program security" + </para> + <para> + [\x0100-\xffff]: соответствует всем символам за пределами ASCII (китайские, корейские символы) + </para> + <para> + Также приведенные шаблоны могут совмещены друг с другом.. + </para> + </sect2> +</sect1> + +<sect1 id="cmdline"> +<title>Параметры командной строки</title> +<para> +Вы можете указать в командной строке требуемый почтовый ящик. +При указании опции -config в командной строке, будет немедленно запущен конфигурационный диалог.. +Это может быть полезно, если выбрана функция "Выход, если нет новой почты". +Параметр -refresh может быть использовать для немедленного начала проверки почты после старта. +</para> +</sect1> +<sect1 id="extprog"> +<title>Внешние программы</title> +<para> +Для запуска внешней программы (например, kmail), добавьте пункт в командное меню. +Названия команд показываются в меню "Действия". Если название содержит символ '&', следующая за ним буква будет +использована как горячая клавиша для данного пункта. +</para> +<para> Следующие параметры заменяются на их действительные значения:</para> +<para> <user> Имя пользователя</para> +<para> <passwd> Пароль</para> +<para> <server> Сервер</para> +<para> <header> Заголовки сообщения будут скопированы во временный файл, имя которого будет передано в данном параметре.</para> +<para> <body> Тело сообщения будет скопировано во временный файл, имя которого будет передано в данном параметре.</para> +<para> + Очень эффективным является использование DCOP-команд, которые позволяет вызывать выбранные функции + других KDE-программ. + Вы можете создать команду, которая вызовет KMail для получения почты с сервера: +</para> +<para> + <command>dcop kmail KMailIface checkMail</command> +</para> +<para> + Программа kdcop полезна для исследования функций другий KDE-программ. +</para> +</sect1> +<sect1 id="complain"> +<title> Отправка писем-жалоб на спам </title> +<para> + Команда для отправки писем-жалоб является особенной командой. + Для большей гибкости, она была реализована как внешняя команда. + Рекомендуется использовать программу на perl "spam.pl" версии 0.20 или выше, ее автор - Daniel Stenberg. + Загрузить ее можно со страницы <ulink url="http://spam.sourceforge.net">http://spam.sourceforge.net.</ulink> + Чтобы настроить spam.pl для работы с kshowmail, следуйте инструкциям: +</para> +<para> + 1. Установите spam.pl в соответствующий каталог, например /usr/local/bin. +</para> +<para> + 2. Создайте файлы ~/.spam/friends и ~/.spam/from. + Подробности - в документации spam.pl. +</para> +<para> + 3. Создайте пункт в командном меню kshowmail. + Название пункта должно быть указано в виде "complain"! + В противном случае команда не будет распознана. + Введите данный текст как командную строку: +</para> +<para> + <command>spam.pl -d < <body></command> +</para> +<para> + В результате тело сообщения будет передано spam.pl. +</para> +<para> + Отладочный параметр -d может быть удален впоследствие, когда вы будет удовлетворены полученными результатами. + Только после этого письма со спам-жалобами будет реально отправляться. + Также вы можете добавить прочие необходимые вам опции. +</para> +<para> + Внимательное заполняйте файл ~/.spam/friends. + Как минимум, в нем должен быть указан ваш локальный домен. +</para> +<para> + После нажатия кнопки "Отправить спам-жалобы", для каждого выделенного сообщения будут созданы и немедленно отправлены + одно или несколько писем со спам-жалобами. + Получатель писем определяется spam.pl. + Пока опция -d присутствует, будет только показано сообщение с описанием предполагаемых действий. + Чтобы активировать отправку, удалите отладочный флаг. +</para> +<para> + Если вы предпочитаете использовать другие анти-спам программы, попытайтесь настроить их аналогичным образом. Вы можете + связаться с разработчиками, если у вас возникнул какие-либо затруднения. +</para> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="faq"> +<title>Вопросы и ответы</title> + +<!-- (OPTIONAL but recommended) This chapter should include all of the silly +(and not-so-silly) newbie questions that fill up your mailbox. This chapter +should be reserved for BRIEF questions and answers! If one question uses more +than a page or so then it should probably be part of the +"Using this Application" chapter instead. You should use links to +cross-reference questions to the parts of your documentation that answer them. +This is also a great place to provide pointers to other FAQ's if your users +must do some complicated configuration on other programs in order for your +application work. --> + +&reporting.bugs; +&updating.documentation; + +<qandaset id="faqlist"> +<qandaentry> +<question> +<para>в следующей версии</para> +</question> +<answer> +<para>в следующей версии</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and +contributors here. The license for your software should then be included below +the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE +distribution. --> + +<title>Авторы и лицензия</title> + +<para> +&kapp; +</para> +<para> +Program copyright 2000-2003 Eggert Ehmke <email>eggert.ehmke@berlin.de</email> +</para> +<para> +Contributors: +<itemizedlist> +<listitem> +<para> +Nicolas Vignal <email>nicolas.vignal@fnac.net</email> who provided RPMs for RedHat, +and the french translation. +</para> +</listitem> +<listitem> +<para> +Edgardo Garcia <email>edyx@mindless.com</email> who provided the spanish translation +</para> +</listitem> +<listitem> +<para> +Mattias Newzella <email>newzella@swipnet.se</email> who provided the swedish translation +</para> +</listitem> +<listitem> +<para> +Sandor Laza <email>slaza@xs4all.nl</email> who provided the hungarian translation +</para> +</listitem> +<listitem> +<para> +Gabriele Postorino <email>g.posto@tin.it</email> who provided the italian translation +</para> +</listitem> +<listitem> +<para> +Oleg Ivanov <email>saruman@unigsm.com</email> who provided the russian translation +</para> +</listitem> +<listitem> +<para> +Много пользователей тестировали программу и предлагали различные идеи, которые +теперь вошли в kshowmail. Авторы благодарят их всех! +</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS --> + +&underFDL; <!-- FDL: do not remove. Commercial development should --> +<!-- replace this with their copyright and either remove it or re-set this.--> + +<!-- Determine which license your application is licensed under, + and delete all the remaining licenses below: + + (NOTE: All documentation are licensed under the FDL, + regardless of what license the application uses) --> + +&underGPL; <!-- GPL License --> +</chapter> + +<appendix id="installation"> +<title>Установка</title> + +<sect1 id="getting-kshowmail"> +<title>Как загрузить Kshowmail</title> + +<para> +Последнюю версию можно найти на странице +<ulink url="http://sourceforge.net/projects/kshowmail"> +http://sourceforge.net/projects/kshowmail</ulink> + +</para> +</sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title>Системные требования</title> + +<!-- +List any special requirements for your application here. This should include: +.Libraries or other software that is not included in kdesupport, +kdelibs, or kdebase. +.Hardware requirements like amount of RAM, disk space, graphics card +capabilities, screen resolution, special expansion cards, etc. +.Operating systems the app will run on. If your app is designed only for a +specific OS, (you wrote a graphical LILO configurator for example) put this +information here. +--> + +<para> + Разработавалась и тестировалась на SuSE 8.2 и Gentoo Linux. + Для использования KShowMail необходим KDE 3.4.x. +</para> + +<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site +or the ChangeLog file, or ... --> +<para> +Список изменений можно найти на странице +<ulink url="http://sourceforge.net/projects/kshowmail"> +http://sourceforge.net/projects/kshowmail</ulink> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title>Компиляция и установка</title> + +<para> + Чтобы скомпилировать и установить Kshowmail на вашей системе, зайдите в каталог с распакованным + исходным кодом и наберите: + <screen width="40"> + <prompt>%</prompt> <userinput>./configure</userinput> + или: + <prompt>%</prompt> <userinput>./configure --prefix=$KDEDIR</userinput> + + <prompt>%</prompt> <userinput>make</userinput> + + как пользователь root: + <prompt>%</prompt> <userinput>make install</userinput> + </screen> + Может оказать полезным установить переменную окружения KDEDIR перед этим. +</para> + +<para> + Поскольку Kshowmail использует autoconf и automake, компиляция не должна вызвать проблем на вашей системе. + При их возникновении, пожалуйства, свяжитесь с разработчиками. +</para> + +</sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> + + + + + + + + + + + + + |