diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1939 |
1 files changed, 0 insertions, 1939 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po deleted file mode 100644 index 478166b..0000000 --- a/po/ru.po +++ /dev/null @@ -1,1939 +0,0 @@ -# translation of de.po to deutsch -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>, 2003, 2004. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:20+0100\n" -"Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n" -"Language-Team: russian\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Translator: Oleg Ivanov <saruman@unigsm.com>\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Oleg Ivanov" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#: main.cpp:65 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "saruman@unigsm.com" - -#: configelem.cpp:294 -#, c-format -msgid "Please type in the password for %1" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" -msgstr "" - -#: configelem.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Time Out" -msgstr "Время" - -#: configelem.cpp:1388 -msgid "%1 is not a mailbox." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1403 -msgid "" -"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a " -"mail into the mailbox." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1427 -#, c-format -msgid "Could not file a mail to %1." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1438 -msgid "Could not move a mail from %1 to %2." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." -msgstr "" - -#: configelem.cpp:1652 -msgid "SpamAssassin is not running" -msgstr "" - -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "Удалить фильтр" - -#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 -#: kshowmailview.cpp:74 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель:" - -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 -#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -msgid "Account" -msgstr "Ящик" - -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Subject" -msgstr "Те&ма" - -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "" - -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 -msgid "Account:" -msgstr "Ящик:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 -msgid "Unique Account Name" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Server Name" -msgstr "Сервер" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 -msgid "Protocol:" -msgstr "Протокол:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 -msgid "" -"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " -"KShowmail just supports POP3." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 -msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 -msgid "User:" -msgstr "Имя:" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 -msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Don't save" -msgstr "Не равно" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Save password" -msgstr "Сохранять пароль" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 -msgid "Use TDEWallet" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 -msgid "" -"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 -msgid "" -"Save password in the configuration file. Not recommended, because the " -"password is just lightly encrypted" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 -msgid "" -"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " -"master password at first server connect." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 -msgid "Active" -msgstr "Активный" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Select it to activate this account." -msgstr "Выберите pop3-ящик" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: serverdialog.cpp:135 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 -msgid "SSL" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 -msgid "TLS" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 -msgid "" -"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " -"your provider doesn't make a secure transfer available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 -msgid "" -"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " -"communications on the Internet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 -msgid "" -"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " -"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." -msgstr "" - -# -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Absender" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 -msgid "New account" -msgstr "Новый ящик" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 -msgid "Edit account" -msgstr "Редактировать ящик" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 -msgid "Please enter an server." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 -msgid "Please enter an user name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 -msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Имя:" - -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "" - -# -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Если есть &почта" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Если &нет почты" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Показать окно с уведомлением" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Показывает окно с уведомлением о приходе новой почты" - -#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Показать главное окно" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Показать главное окно, если есть новая почта" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -msgid "&Beep" -msgstr "&Сигнал" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Издает сигнал внутреннего динамика если есть новая почта" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Звук" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Проигрывает звук, если есть новая почта" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Играть выбрать звуковой файл" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Нажмите, чтобы выбрать звуковой файл" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Запускает внешнюю программу, если есть новая почта" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Запустить выбранную программу" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Выбрать внешнюю команду" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Миними&зировать" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Минимизировать окно, если нет новой почты" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Выйти" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Выйти из kshowmail, если нет новой почты" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Звуковые файлы (*.wav)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Все файлы (*)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Выберите звуковой файл" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 -msgid "Account list" -msgstr "Список ящиков" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 -msgid "Mail list" -msgstr "Список писем" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 -msgid "Mail content" -msgstr "Тело сообщения" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 -msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 -msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 -msgid "User" -msgstr "Пользователь" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 -msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" -msgstr "" - -# -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 -msgid "Messages" -msgstr "Писем" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 -msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 -msgid "Si&ze" -msgstr "Ра&змер" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 -msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "От" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 -msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "Для" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 -msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 -msgid "Su&bject" -msgstr "Те&ма" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 -msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 -msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Ра&змер" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 -msgid "Content" -msgstr "Содержимое" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 -msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" -msgstr "" - -# -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 -msgid "State" -msgstr "Статус" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 -msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 -msgid "Allow HTML" -msgstr "Разрешить HTML" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 -msgid "To switch on/off HTML in the message view" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Activate Filter" -msgstr "Изменить фильтр" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Blacklist" -msgstr "О&чистить список" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "&Действия" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" -msgstr "" - -# -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Играть выбрать звуковой файл" - -# -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Играть выбрать звуковой файл" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 -msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "KShowmail" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -msgid "Mark" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 -msgid "Spamcheck" -msgstr "" - -#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -msgid "Choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Список писем" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 -msgid "&Timers" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 -msgid "Confirm Close" -msgstr "Подтвержать выход" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "If checked, window close must be confirmed" -msgstr "Если выбрано, удаление сообщений должно быть подтверждено" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Подтверждать удаление" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 -msgid "If checked, message delete must be confirmed" -msgstr "Если выбрано, удаление сообщений должно быть подтверждено" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 -msgid "Start Minimi&zed" -msgstr "Запускать как иконку" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 -msgid "Application is started as icon" -msgstr "Приложение будет запущено в минимизированном виде" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 -msgid "Close to tray" -msgstr "При закрытии свернуть в трей" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 -msgid "Close button leaves the application running in tray" -msgstr "Кнопка закрытия окна сворачивает приложение в трей" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 -msgid "Minimize to tray" -msgstr "Минимизировать в трей" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 -msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" -msgstr "Минимизировать в трей, а не в панель задач" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 -msgid "Show Connection Errors during refresh" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 -msgid "" -"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " -"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 -msgid "&Keep mail as new" -msgstr "&Оставлять почту как новую" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 -msgid "Keep mail as new until termination" -msgstr "Оставлять почту как новую до перезапуска" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 -msgid "Initial Timer:" -msgstr "Начальная задержка:" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 -msgid "[Seconds]" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 -msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "" -"Задержка в секундах до первой автоматической проверки почты (0 = не " -"проверять автоматически)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 -msgid "Interval Timer:" -msgstr "Частота обновлений:" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 -msgid "[Minutes]" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 -msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "" -"Время в минутах между автоматическими проверками почты (0 = не проверять " -"автоматически)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Timeout:" -msgstr "Время" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 -msgid "Seconds until a server connect will be canceled" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "Удалить фильтр" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." -msgstr "" - -# -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Action for Spam" -msgstr "Если &нет почты" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "" - -# -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -msgid "Header" -msgstr "Заголовок" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "Содержит" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "does not contain" -msgstr "Не содержит" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "equals" -msgstr "Равно" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "does not equal" -msgstr "Не равно" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "matches regular expression" -msgstr "Редактировать регулярное выражение" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "is not equal to" -msgstr "Не равно" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "С учетом регистра" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "New filter" -msgstr "Добавить фильтр" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 -msgid "Edit filter" -msgstr "Изменить фильтр" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Filter Criterias" -msgstr "Статус фильтров" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Filter Action" -msgstr "Фильтр" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 -msgid "Match all of the following" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 -msgid "Match any of the following" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "Игнорировать" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "Add a further criteria." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Fewer" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Remove the last criteria." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 -msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "" - -# -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Check for spam" -msgstr "Если &нет почты" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 -msgid "Press to choose the mail directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 -msgid "" -"Please choose the path to the mailboxes.\n" -"KShowmail supports only MailDir boxes." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 -msgid "Please choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 -msgid "Choose the mailbox directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 -msgid "Inbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 -msgid "Outbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Дата" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 -msgid "sent-mail" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39 -msgid "List" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n" -"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43 -msgid "" -"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n" -"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n" -"E.g. a line of\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n" -"Ulrich Weigelt\n" -"ulrich.weigelt@gmx.de\n" -"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 -msgid "The mails will be deleted." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65 -msgid "The mails will be marked." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 -#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 -msgid "TDEWallet is not available." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 -#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 -msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 -#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 -msgid "Could not open TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 -msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 -#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 -msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 -msgid "Could not save password in TDEWallet." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 -msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Обратная связь" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "&Отправить email..." - -#: kfeedback.cpp:89 -msgid "" -"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " -"will be sent behind your back.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Пожалуйста, сообщите нам Ваше мнение о программе.</b></p><p>Вы сможете " -"просмотреть весь текст в Вашем почтовом клиенте перед отправкой.<br>Никакая " -"информация не будет отправлена тайно от Вас.</p>" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Пункты, помеченные " - -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr ", должны быть заполнены перед отправкой почты." - -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "&Дополнительные комментарии:" - -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "нет" - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "" -"Thank You for using KShowmail.\n" -"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "Welcome" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:102 -#, c-format -msgid "Autorefresh: %1" -msgstr "Автообновление: %1" - -#: kshowmail.cpp:132 -msgid "&Refresh messages" -msgstr "&Обновить письма" - -# -#: kshowmail.cpp:133 -msgid "Show &header of highlighted messages" -msgstr "&Показать заголовки выбранного письма" - -# -#: kshowmail.cpp:134 -msgid "Show &complete highlighted messages" -msgstr "&Показать полностью выбранное письмо" - -#: kshowmail.cpp:135 -msgid "&Delete highlighted messages" -msgstr "&Удалить выбранные письма" - -#: kshowmail.cpp:136 -msgid "S&top current transfer" -msgstr "П&рекратить текущую передачу" - -#: kshowmail.cpp:137 -msgid "Show Filter Log" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:138 -msgid "Add sender to whitelist" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:139 -msgid "Add sender to blacklist" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:150 -msgid "Send &Feedback Mail" -msgstr "Отправить отзыв о программе" - -#: kshowmail.cpp:153 -msgid "Setup &account" -msgstr "&Настройки ящика" - -#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 -msgid "Ready." -msgstr "Готов." - -#: kshowmail.cpp:165 -msgid "" -"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" -"The positions denotes:\n" -"by last refresh / since application start / listed by the log" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:326 -msgid "Refreshing ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:363 -msgid "Job was stopped" -msgstr "Задача остановлена" - -#: kshowmail.cpp:392 -msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" -msgstr "%1 сообщений общим размером %2 байт ожидают" - -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Do you want to delete these mails?" -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Delete?" -msgstr "Удалено" - -#: kshowmail.cpp:428 -msgid "Deleting Mail(s) ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:469 -msgid "Downloading ..." -msgstr "" - -#: kshowmail.cpp:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last Refresh: %1" -msgstr "Автообновление: %1" - -#: kshowmail.cpp:523 -msgid "" -"KShowmail will be closed.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"KShowmail будет закрыт.\n" -"Вы уверены?" - -#: kshowmail.cpp:805 -msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" -msgstr "" - -#: kshowmaildock.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "Мощный Pop3 Mail Checker" - -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "Каково Ваше общее мнение о программе?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "Одна из моих любимых" - -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Она мне нравится" - -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "Достаточно полезная" - -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "Средняя" - -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Неплоха, но можно было сделать лучше" - -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "Неудачная" - -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "Бесполезная" - -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "Просто мусор" - -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "Какие особенности (функции) программы Вам нравятся?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "Ваша любимая особенность (функция)?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "Что Вам не нравится в программе?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "Какую функцию программы Вы никогда не используете?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "Есть ли что-то, чего Вам недостает в программе?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "Да, многого! (Пожалуйста, прокомментируйте ниже)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Немного (пожалуйста, прокомментируйте ниже)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "В ней и так слишком много функций!" - -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "Как Вы оцениваете надежность программы?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Абсолютно надежна" - -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Хорошая" - -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Средняя" - -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Плохая" - -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Постоянно рушится" - -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "Как Вы оцениваете производительность программы?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Отличная" - -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "Такая медленная, что это меня убивает" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "Каков Ваш общий опыт в работе с компьютерами?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Эксперт" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Хороший" - -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "Учусь" - -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Новичок" - -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "Каков Ваш опыт в работе с Unix/Linux системами?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "Вызвало ли у Вас трудности освоение программы?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Никаких проблем" - -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Некоторые" - -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "Я все еще разбираюсь" - -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "Сначала я совершенно ничего не понимал" - -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Я до сих пор ничего не понимаю" - -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "Где Вы в основном используете программу?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "На работе" - -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "Дома" - -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "В университете / школе" - -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "Какова Ваша роль там?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Домашний пользователь" - -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Студент" - -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Образование (учитель / профессор)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Не связанная с компьютерами работа" - -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" - -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Системный администратор" - -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "Есть ли у Вас там другие обязанности?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "Откуда Вы узнали об этой программе?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "Из меню на моем компьютере" - -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Кто-то сказал мне о ней" - -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "Из интернета" - -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "Из печатного журнала / книги" - -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Другое (пожалуйста, прокомментируйте ниже)" - -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "Стали бы Вы рекомендовать эту программу другу?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "Отображение списка сообщений в общем" - -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "Отображение заголовков сообщения" - -# -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "Отображение всего сообщения" - -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -msgid "Filters" -msgstr "Фильтры" - -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "Ручное удаление нежелательных сообщений" - -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений" - -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений" - -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений" - -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "Ручное удаление отфильтрованных сообщений" - -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "О&чистить список" - -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Filter Log" -msgstr "Фильтр" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "Фильтрация сообщений с помощью регулярных выражений" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Сортировка сообщений по размеру, дате и т.п." - -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Проигрывание звука" - -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Проигрывание сигнала" - -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Начальная задержка" - -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Задержка между обновлениями" - -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Этот опрос в обратной связи :-)" - -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Мощный Pop3 Mail Checker" - -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Обновить сообщения" - -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Диалог настройки" - -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "Kshowmail уже запущен!" - -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" - -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "Ответить" - -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Отправитель:" - -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" - -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "новое" - -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "старое" - -#: AlertDlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KShowmail" - -#: AlertDlg.ui:61 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "Новая почта" - -# -#: AlertDlg.ui:76 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "поступила!" - -#: kshowmailui.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Действия" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Удалено" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Настройки сервера" - -#~ msgid "Execute user commands" -#~ msgstr "Исполнение пользовательских команд" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pass" -#~ msgstr "Пароль" - -#~ msgid "Condition" -#~ msgstr "Условие" - -#~ msgid "Contains" -#~ msgstr "Содержит" - -#~ msgid "Doesn't contain" -#~ msgstr "Не содержит" - -#~ msgid "Equals" -#~ msgstr "Равно" - -#~ msgid "Doesn't equal" -#~ msgstr "Не равно" - -#~ msgid "Greater" -#~ msgstr "Больше" - -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "Меньше" - -#~ msgid "No more Conditions" -#~ msgstr "Больше нет условий" - -#~ msgid "And" -#~ msgstr "И" - -#~ msgid "Or" -#~ msgstr "Или" - -#~ msgid "Edit regular expression" -#~ msgstr "Редактировать регулярное выражение" - -#~ msgid "Regular Expression" -#~ msgstr "Регулярное выражение" - -#~ msgid "For help about regular expressions lookup the Qt documentation" -#~ msgstr "Для справки по регулярным выражениям смотрите документацию по Qt." - -#~ msgid "second Condition" -#~ msgstr "второе условие" - -#~ msgid "Counter" -#~ msgstr "Номер" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Filters are counted for each automatic deletion;<br>Filters with high " -#~ "counters are listed first</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Номера учитываются при каждом автоматическом удалении;<br>Фильтры с " -#~ "бОльшими номерами применяются первыми.</qt>" - -#~ msgid "Reset Counter" -#~ msgstr "Сброс номера" - -#~ msgid "Filter Status" -#~ msgstr "Статус фильтров" - -#~ msgid "Filters are switched off" -#~ msgstr "Фильтры отключены" - -#~ msgid "Filters are switched on" -#~ msgstr "Фильтры включены" - -#~ msgid "Automatic Delete" -#~ msgstr "Автоматическое удаление" - -#~ msgid "Filters are switched on and are applied automatically" -#~ msgstr "Фильтры включены и применяются автоматически" - -#~ msgid "Add filter" -#~ msgstr "Добавить фильтр" - -#~ msgid "Copy filter" -#~ msgstr "Скопировать фильтр" - -#~ msgid "" -#~ "Filter %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Фильтр %1 будет удален.\n" -#~ "Вы уверены?" - -#~ msgid "" -#~ "Automatic filters can cause loss of important mails.\n" -#~ "Please test your filters.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Автоматические фильтры могут привести к потере важных писем.\n" -#~ "Пожалуйста, проверьте свои фильтры.\n" -#~ "Продолжить?" - -#~ msgid "" -#~ "Your conditions contain empty match strings.\n" -#~ "This will not work." -#~ msgstr "" -#~ "Ваши условия содержат пустые строки для сопоставления.\n" -#~ "Это неправильно." - -#~ msgid "Setup &filters" -#~ msgstr "Настройки &фильтров" - -#~ msgid "" -#~ "Command %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Команда %1 будет удалена.\n" -#~ "Вы уверены?" - -#~ msgid "" -#~ "Account %1 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?" -#~ msgstr "" -#~ "Ящик %1 будет удален.\n" -#~ "Вы уверены?" - -#~ msgid "" -#~ "Password will be stored as scrambled text.\n" -#~ "It might be possible to decipher it.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Пароль будет сохранен в виде зашифрованного текста,\n" -#~ "но может быть расшифрован.\n" -#~ "Продолжить?\n" - -# -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Сообщение" - -#~ msgid "Send reply mail" -#~ msgstr "Послать ответ" - -#~ msgid "User command" -#~ msgstr "Команда пользователя" - -#~ msgid "Menu Entry" -#~ msgstr "Пункт меню" - -#~ msgid "Press button to select command path" -#~ msgstr "Нажмите, чтобы выбрать путь для команды" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Тест" - -#~ msgid "Execute the command immediatly" -#~ msgstr "Исполнять команду немедленно" - -#~ msgid "Wait for command to complete" -#~ msgstr "Ждать окончания выполнения команды" - -#~ msgid "Enter menu entry name" -#~ msgstr "Введите название пункта меню" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br><user>, <" -#~ "server>, <passwd>, <header> and <body> may be used " -#~ "as arguments</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Введите путь к выбранной команде и аргументы.<br><user>, <" -#~ "server>, <passwd>, <header> und <body> могут быть " -#~ "использованы как аргументы</qt>" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Пароль:" - -# -#~ msgid "The account must have a name" -#~ msgstr "Ящик должен иметь имя" - -#~ msgid "This account is already present" -#~ msgstr "Такой ящик уже имеется" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Команда" - -#~ msgid "User commands" -#~ msgstr "Команды пользователя" - -#~ msgid "Add user command" -#~ msgstr "Добавить команду пользователя" - -#~ msgid "Edit user command" -#~ msgstr "Редактировать команду пользователя" - -#~ msgid "Copy user command" -#~ msgstr "Скопировать команду пользователя" - -#~ msgid "Delete user command" -#~ msgstr "Удалить команду пользователя" - -#~ msgid "Accounts" -#~ msgstr "Ящики" - -#~ msgid "Delete account" -#~ msgstr "Удалить ящик" - -#~ msgid "Cop&y" -#~ msgstr "С&копировать" - -#~ msgid "copy account" -#~ msgstr "Cкопировать ящик" - -#~ msgid "Add new account" -#~ msgstr "Добавить ящик" - -# -#~ msgid "&General Options" -#~ msgstr "&Общие настройки" - -#~ msgid "Save password (not recommended !)" -#~ msgstr "Сохранять пароль (не рекомендуется!)" - -#~ msgid "Pop3 Timer" -#~ msgstr "Pop3-таймаут" - -#~ msgid "Pop3 timeout" -#~ msgstr "Pop3-таймаут" - -# -#~ msgid "Max Size:" -#~ msgstr "Макс. размер:" - -#~ msgid "Maximal size of downloaded mail body in kilobytes" -#~ msgstr "Максимальный размер загружаемого тела письма в килобайтах" - -# -#~ msgid "Display Options" -#~ msgstr "Интерфейс" - -#~ msgid "E&xternal Program" -#~ msgstr "Вне&шняя программа" - -#~ msgid "Sound File:" -#~ msgstr "Звуковой файл:" - -#~ msgid "Enter sound file" -#~ msgstr "Введите путь и имя звукового файла" - -#~ msgid "Setup &accounts" -#~ msgstr "&Настройки ящиков" - -#~ msgid "Setup &commands" -#~ msgstr "Настройки &команд" - -#~ msgid "&Setup" -#~ msgstr "&Настройки" - -#~ msgid "Select Command" -#~ msgstr "Выберите команду" - -#~ msgid "Send complain mails" -#~ msgstr "Отправить спам-жалобы" - -#~ msgid "Clear message list by Ctrl-C" -#~ msgstr "Очистка списка сообщений нажатием Ctrl-C" - -#~ msgid "Forced refresh of all messages by Shift-F5" -#~ msgstr "Принудительное обновление сообщений нажатием Shift-F5" - -#~ msgid "Select account" -#~ msgstr "Выберите ящик" - -#~ msgid "Refresh &all messages" -#~ msgstr "Обновить &все письма" - -#~ msgid "&Send complain mail" -#~ msgstr "&Отправить письмо с жалобой" - -#~ msgid "Logging in to server %1 ..." -#~ msgstr "Вход на сервер %1 ..." - -# ycp-format -#~ msgid "connection to pop3 server %1 established successfully" -#~ msgstr "соединение с Pop3-сервером %1 установлено" - -#~ msgid "POP3 Timeout" -#~ msgstr "Pop3-таймаут" - -#~ msgid "Timeout: job was killed" -#~ msgstr "Таумаут: задача была удалена" - -#~ msgid "getting UIDLs ..." -#~ msgstr "получение UIDL..." - -#~ msgid "getting message %1 of %2 ..." -#~ msgstr "получение сообщения %1 из %2 ..." - -#~ msgid "Deleting highlighted messages..." -#~ msgstr "Удаление выбранных сообщений..." - -#~ msgid "" -#~ "Message %1 at %2 will be deleted.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Сообщение %1 в ящике %2 будет удалено.\n" -#~ "Продолжить?\n" - -#~ msgid "Yes all" -#~ msgstr "Да для всех" - -#~ msgid "Sending complain mails..." -#~ msgstr "Отправить письмо с жалобой..." - -#~ msgid "" -#~ "Complain mail will be sent for message %1 at %2.\n" -#~ "Are you sure ?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Письмо с жалобой будет отправлено для сообщения %1 в ящике %2.\n" -#~ "Продолжить?\n" - -#~ msgid "Header %1 at %2" -#~ msgstr "Заголовок письма %1 в ящике %2" - -#~ msgid "Getting complete highlighted messages..." -#~ msgstr "Загрузка тела выбранного сообщения..." - -#~ msgid "Message %1 at %2" -#~ msgstr "Сообщение %1 в ящике %2" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br><user>, " -#~ "<server>, \\<passwd\\>, \\<header\\> and \\<body\\> may be used as " -#~ "arguments</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "Pfad des ausgewГ¤hlten Kommandos mit Argumenten\n" -#~ "<user>, <server>, <passwd>, <header> und <body> kГ¶nnen als Argumente " -#~ "benutzt werden" - -#~ msgid "" -#~ "Enter path to selected command and arguments\\n<user>, <server>, " -#~ "<passwd>, <header> and <body> may be used as arguments" -#~ msgstr "" -#~ "Pfad des ausgewГ¤hlten Kommandos mit Argumenten\n" -#~ "<user>, <server>, <passwd>, <header> und <body> kГ¶nnen als Argumente " -#~ "benutzt werden" - -#~ msgid "Ignore case" -#~ msgstr "GroГџ/Kleinschreibung ignorieren" |