summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1939
1 files changed, 0 insertions, 1939 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
deleted file mode 100644
index 478166b..0000000
--- a/po/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,1939 +0,0 @@
-# translation of de.po to deutsch
-# KTranslator Generated File
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>, 2003, 2004.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:20+0100\n"
-"Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n"
-"Language-Team: russian\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Translator: Oleg Ivanov <saruman@unigsm.com>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Oleg Ivanov"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "saruman@unigsm.com"
-
-#: configelem.cpp:294
-#, c-format
-msgid "Please type in the password for %1"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Time Out"
-msgstr "Время"
-
-#: configelem.cpp:1388
-msgid "%1 is not a mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1403
-msgid ""
-"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a "
-"mail into the mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1427
-#, c-format
-msgid "Could not file a mail to %1."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1438
-msgid "Could not move a mail from %1 to %2."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid "SpamAssassin is not running"
-msgstr ""
-
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Deleted Mails:"
-msgstr "Удалить фильтр"
-
-#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
-#: kshowmailview.cpp:74
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Отправитель:"
-
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
-#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-msgid "Account"
-msgstr "Ящик"
-
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Subject"
-msgstr "Те&ма"
-
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
-msgid "Account:"
-msgstr "Ящик:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
-msgid "Unique Account Name"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
-msgid "Server:"
-msgstr "Сервер:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Server Name"
-msgstr "Сервер"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Протокол:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
-msgid ""
-"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
-"KShowmail just supports POP3."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
-msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
-msgid "User:"
-msgstr "Имя:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
-msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Don't save"
-msgstr "Не равно"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Save password"
-msgstr "Сохранять пароль"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
-msgid "Use TDEWallet"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
-msgid ""
-"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
-msgid ""
-"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
-"password is just lightly encrypted"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
-msgid ""
-"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
-"master password at first server connect."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
-msgid "Active"
-msgstr "Активный"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Select it to activate this account."
-msgstr "Выберите pop3-ящик"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: serverdialog.cpp:135
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
-msgid "SSL"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
-msgid "TLS"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
-msgid ""
-"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
-"your provider doesn't make a secure transfer available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
-msgid ""
-"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
-"communications on the Internet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
-msgid ""
-"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
-"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
-msgstr ""
-
-#
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Absender"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
-msgid "Security"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
-msgid "New account"
-msgstr "Новый ящик"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
-msgid "Edit account"
-msgstr "Редактировать ящик"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
-msgid "Please enter an server."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
-msgid "Please enter an user name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
-msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Имя:"
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
-msgstr ""
-
-#
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Если есть &почта"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Если &нет почты"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-msgid "Show message box"
-msgstr "Показать окно с уведомлением"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr "Показывает окно с уведомлением о приходе новой почты"
-
-#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr "Показать главное окно"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr "Показать главное окно, если есть новая почта"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-msgid "&Beep"
-msgstr "&Сигнал"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr "Издает сигнал внутреннего динамика если есть новая почта"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound:"
-msgstr "Звук"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr "Проигрывает звук, если есть новая почта"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr "Играть выбрать звуковой файл"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr "Нажмите, чтобы выбрать звуковой файл"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr "Команда:"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr "Запускает внешнюю программу, если есть новая почта"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr "Запустить выбранную программу"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr "Выбрать внешнюю команду"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Миними&зировать"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr "Минимизировать окно, если нет новой почты"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr "Выйти"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr "Выйти из kshowmail, если нет новой почты"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Звуковые файлы (*.wav)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Все файлы (*)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Выберите звуковой файл"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
-msgid "Account list"
-msgstr "Список ящиков"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35
-msgid "Mail list"
-msgstr "Список писем"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37
-msgid "Mail content"
-msgstr "Тело сообщения"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47
-msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55
-msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56
-msgid "User"
-msgstr "Пользователь"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59
-msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57
-msgid "Messages"
-msgstr "Писем"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63
-msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Ра&змер"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69
-msgid "Number"
-msgstr "Номер"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71
-msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr "От"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
-msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr "Для"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
-msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86
-msgid "Su&bject"
-msgstr "Те&ма"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87
-msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
-msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Ра&змер"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76
-msgid "Content"
-msgstr "Содержимое"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99
-msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77
-msgid "State"
-msgstr "Статус"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103
-msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106
-msgid "Allow HTML"
-msgstr "Разрешить HTML"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107
-msgid "To switch on/off HTML in the message view"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Activate Filter"
-msgstr "Изменить фильтр"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Blacklist"
-msgstr "О&чистить список"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "&Действия"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
-msgstr ""
-
-#
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Играть выбрать звуковой файл"
-
-#
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Играть выбрать звуковой файл"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
-msgid ""
-"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "KShowmail"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-msgid "Mark"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
-msgid "Spamcheck"
-msgstr ""
-
-#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Игнорировать"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-msgid "Choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox Select"
-msgstr "Список писем"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
-msgid "&Timers"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44
-msgid "Confirm Close"
-msgstr "Подтвержать выход"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "If checked, window close must be confirmed"
-msgstr "Если выбрано, удаление сообщений должно быть подтверждено"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48
-msgid "Confirm delete"
-msgstr "Подтверждать удаление"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49
-msgid "If checked, message delete must be confirmed"
-msgstr "Если выбрано, удаление сообщений должно быть подтверждено"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52
-msgid "Start Minimi&zed"
-msgstr "Запускать как иконку"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53
-msgid "Application is started as icon"
-msgstr "Приложение будет запущено в минимизированном виде"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56
-msgid "Close to tray"
-msgstr "При закрытии свернуть в трей"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57
-msgid "Close button leaves the application running in tray"
-msgstr "Кнопка закрытия окна сворачивает приложение в трей"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "Минимизировать в трей"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61
-msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar"
-msgstr "Минимизировать в трей, а не в панель задач"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64
-msgid "Show Connection Errors during refresh"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65
-msgid ""
-"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error "
-"message will be shown. During other actions, this error always will be shown"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68
-msgid "&Keep mail as new"
-msgstr "&Оставлять почту как новую"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69
-msgid "Keep mail as new until termination"
-msgstr "Оставлять почту как новую до перезапуска"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72
-msgid "Initial Timer:"
-msgstr "Начальная задержка:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91
-msgid "[Seconds]"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76
-msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr ""
-"Задержка в секундах до первой автоматической проверки почты (0 = не "
-"проверять автоматически)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81
-msgid "Interval Timer:"
-msgstr "Частота обновлений:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82
-msgid "[Minutes]"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85
-msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr ""
-"Время в минутах между автоматическими проверками почты (0 = не проверять "
-"автоматически)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Время"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94
-msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr "Удалить фильтр"
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
-msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
-msgstr ""
-
-#
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Action for Spam"
-msgstr "Если &нет почты"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr ""
-
-#
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
-msgid "Header"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Содержит"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "does not contain"
-msgstr "Не содержит"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "equals"
-msgstr "Равно"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "does not equal"
-msgstr "Не равно"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "matches regular expression"
-msgstr "Редактировать регулярное выражение"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "is not equal to"
-msgstr "Не равно"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "С учетом регистра"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "New filter"
-msgstr "Добавить фильтр"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Изменить фильтр"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Filter Criterias"
-msgstr "Статус фильтров"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Filter Action"
-msgstr "Фильтр"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52
-msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53
-msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "Игнорировать"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-msgid "Add a further criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Fewer"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Remove the last criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86
-msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr ""
-
-#
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Check for spam"
-msgstr "Если &нет почты"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
-msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Дата"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
-#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86
-msgid "TDEWallet is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94
-#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94
-msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114
-#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114
-msgid "Could not open TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56
-msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122
-#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122
-msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73
-msgid "Could not save password in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132
-msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr "Обратная связь"
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr "&Отправить email..."
-
-#: kfeedback.cpp:89
-msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Пожалуйста, сообщите нам Ваше мнение о программе.</b></p><p>Вы сможете "
-"просмотреть весь текст в Вашем почтовом клиенте перед отправкой.<br>Никакая "
-"информация не будет отправлена тайно от Вас.</p>"
-
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr "Пункты, помеченные "
-
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr ", должны быть заполнены перед отправкой почты."
-
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr "&Дополнительные комментарии:"
-
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr "да"
-
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr "нет"
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid ""
-"Thank You for using KShowmail.\n"
-"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Autorefresh: %1"
-msgstr "Автообновление: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:132
-msgid "&Refresh messages"
-msgstr "&Обновить письма"
-
-#
-#: kshowmail.cpp:133
-msgid "Show &header of highlighted messages"
-msgstr "&Показать заголовки выбранного письма"
-
-#
-#: kshowmail.cpp:134
-msgid "Show &complete highlighted messages"
-msgstr "&Показать полностью выбранное письмо"
-
-#: kshowmail.cpp:135
-msgid "&Delete highlighted messages"
-msgstr "&Удалить выбранные письма"
-
-#: kshowmail.cpp:136
-msgid "S&top current transfer"
-msgstr "П&рекратить текущую передачу"
-
-#: kshowmail.cpp:137
-msgid "Show Filter Log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:138
-msgid "Add sender to whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:139
-msgid "Add sender to blacklist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:150
-msgid "Send &Feedback Mail"
-msgstr "Отправить отзыв о программе"
-
-#: kshowmail.cpp:153
-msgid "Setup &account"
-msgstr "&Настройки ящика"
-
-#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644
-msgid "Ready."
-msgstr "Готов."
-
-#: kshowmail.cpp:165
-msgid ""
-"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n"
-"The positions denotes:\n"
-"by last refresh / since application start / listed by the log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:326
-msgid "Refreshing ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:363
-msgid "Job was stopped"
-msgstr "Задача остановлена"
-
-#: kshowmail.cpp:392
-msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting"
-msgstr "%1 сообщений общим размером %2 байт ожидают"
-
-#: kshowmail.cpp:418
-msgid "Do you want to delete these mails?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Delete?"
-msgstr "Удалено"
-
-#: kshowmail.cpp:428
-msgid "Deleting Mail(s) ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:469
-msgid "Downloading ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last Refresh: %1"
-msgstr "Автообновление: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:523
-msgid ""
-"KShowmail will be closed.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"KShowmail будет закрыт.\n"
-"Вы уверены?"
-
-#: kshowmail.cpp:805
-msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
-msgstr ""
-
-#: kshowmaildock.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "Мощный Pop3 Mail Checker"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr "Каково Ваше общее мнение о программе?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr "Одна из моих любимых"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr "Она мне нравится"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr "Достаточно полезная"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr "Средняя"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr "Неплоха, но можно было сделать лучше"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr "Неудачная"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr "Бесполезная"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr "Просто мусор"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr "Какие особенности (функции) программы Вам нравятся?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr "Ваша любимая особенность (функция)?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr "Что Вам не нравится в программе?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr "Какую функцию программы Вы никогда не используете?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr "Есть ли что-то, чего Вам недостает в программе?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr "Да, многого! (Пожалуйста, прокомментируйте ниже)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr "Немного (пожалуйста, прокомментируйте ниже)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr "В ней и так слишком много функций!"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr "Как Вы оцениваете надежность программы?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr "Абсолютно надежна"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr "Хорошая"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr "Средняя"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-msgid "Poor"
-msgstr "Плохая"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr "Постоянно рушится"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr "Как Вы оцениваете производительность программы?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr "Отличная"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr "Такая медленная, что это меня убивает"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr "Каков Ваш общий опыт в работе с компьютерами?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr "Эксперт"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr "Хороший"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
-msgstr "Учусь"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
-msgstr "Новичок"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr "Каков Ваш опыт в работе с Unix/Linux системами?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
-msgstr "Вызвало ли у Вас трудности освоение программы?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
-msgstr "Никаких проблем"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
-msgid "Some"
-msgstr "Некоторые"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr "Я все еще разбираюсь"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr "Сначала я совершенно ничего не понимал"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr "Я до сих пор ничего не понимаю"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr "Где Вы в основном используете программу?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr "На работе"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr "Дома"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr "В университете / школе"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr "Какова Ваша роль там?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr "Домашний пользователь"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr "Студент"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr "Образование (учитель / профессор)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr "Не связанная с компьютерами работа"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr "Разработчик"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr "Системный администратор"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr "Есть ли у Вас там другие обязанности?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr "Откуда Вы узнали об этой программе?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr "Из меню на моем компьютере"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr "Кто-то сказал мне о ней"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr "Из интернета"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr "Из печатного журнала / книги"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr "Другое (пожалуйста, прокомментируйте ниже)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr "Стали бы Вы рекомендовать эту программу другу?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr "Отображение списка сообщений в общем"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
-msgstr "Отображение заголовков сообщения"
-
-#
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr "Отображение всего сообщения"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
-msgid "Filters"
-msgstr "Фильтры"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr "Ручное удаление нежелательных сообщений"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "Ручное удаление отфильтрованных сообщений"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr "О&чистить список"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Filter Log"
-msgstr "Фильтр"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr "Фильтрация сообщений с помощью регулярных выражений"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr "Сортировка сообщений по размеру, дате и т.п."
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-msgid "Play sound"
-msgstr "Проигрывание звука"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr "Проигрывание сигнала"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-msgid "Initial timer"
-msgstr "Начальная задержка"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-msgid "Interval timer"
-msgstr "Задержка между обновлениями"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr "Этот опрос в обратной связи :-)"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr "Мощный Pop3 Mail Checker"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr "Обновить сообщения"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Диалог настройки"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr "Kshowmail уже запущен!"
-
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
-msgstr "Ответить"
-
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr "Отправитель:"
-
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
-
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
-
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr "новое"
-
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr "старое"
-
-#: AlertDlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr "KShowmail"
-
-#: AlertDlg.ui:61
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr "Новая почта"
-
-#
-#: AlertDlg.ui:76
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr "поступила!"
-
-#: kshowmailui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Действия"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Удалено"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Настройки сервера"
-
-#~ msgid "Execute user commands"
-#~ msgstr "Исполнение пользовательских команд"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pass"
-#~ msgstr "Пароль"
-
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Условие"
-
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Содержит"
-
-#~ msgid "Doesn't contain"
-#~ msgstr "Не содержит"
-
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Равно"
-
-#~ msgid "Doesn't equal"
-#~ msgstr "Не равно"
-
-#~ msgid "Greater"
-#~ msgstr "Больше"
-
-#~ msgid "Less"
-#~ msgstr "Меньше"
-
-#~ msgid "No more Conditions"
-#~ msgstr "Больше нет условий"
-
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "И"
-
-#~ msgid "Or"
-#~ msgstr "Или"
-
-#~ msgid "Edit regular expression"
-#~ msgstr "Редактировать регулярное выражение"
-
-#~ msgid "Regular Expression"
-#~ msgstr "Регулярное выражение"
-
-#~ msgid "For help about regular expressions lookup the Qt documentation"
-#~ msgstr "Для справки по регулярным выражениям смотрите документацию по Qt."
-
-#~ msgid "second Condition"
-#~ msgstr "второе условие"
-
-#~ msgid "Counter"
-#~ msgstr "Номер"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Filters are counted for each automatic deletion;<br>Filters with high "
-#~ "counters are listed first</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Номера учитываются при каждом автоматическом удалении;<br>Фильтры с "
-#~ "бОльшими номерами применяются первыми.</qt>"
-
-#~ msgid "Reset Counter"
-#~ msgstr "Сброс номера"
-
-#~ msgid "Filter Status"
-#~ msgstr "Статус фильтров"
-
-#~ msgid "Filters are switched off"
-#~ msgstr "Фильтры отключены"
-
-#~ msgid "Filters are switched on"
-#~ msgstr "Фильтры включены"
-
-#~ msgid "Automatic Delete"
-#~ msgstr "Автоматическое удаление"
-
-#~ msgid "Filters are switched on and are applied automatically"
-#~ msgstr "Фильтры включены и применяются автоматически"
-
-#~ msgid "Add filter"
-#~ msgstr "Добавить фильтр"
-
-#~ msgid "Copy filter"
-#~ msgstr "Скопировать фильтр"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filter %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Фильтр %1 будет удален.\n"
-#~ "Вы уверены?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic filters can cause loss of important mails.\n"
-#~ "Please test your filters.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Автоматические фильтры могут привести к потере важных писем.\n"
-#~ "Пожалуйста, проверьте свои фильтры.\n"
-#~ "Продолжить?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your conditions contain empty match strings.\n"
-#~ "This will not work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ваши условия содержат пустые строки для сопоставления.\n"
-#~ "Это неправильно."
-
-#~ msgid "Setup &filters"
-#~ msgstr "Настройки &фильтров"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Command %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Команда %1 будет удалена.\n"
-#~ "Вы уверены?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Account %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ящик %1 будет удален.\n"
-#~ "Вы уверены?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Password will be stored as scrambled text.\n"
-#~ "It might be possible to decipher it.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пароль будет сохранен в виде зашифрованного текста,\n"
-#~ "но может быть расшифрован.\n"
-#~ "Продолжить?\n"
-
-#
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Сообщение"
-
-#~ msgid "Send reply mail"
-#~ msgstr "Послать ответ"
-
-#~ msgid "User command"
-#~ msgstr "Команда пользователя"
-
-#~ msgid "Menu Entry"
-#~ msgstr "Пункт меню"
-
-#~ msgid "Press button to select command path"
-#~ msgstr "Нажмите, чтобы выбрать путь для команды"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Тест"
-
-#~ msgid "Execute the command immediatly"
-#~ msgstr "Исполнять команду немедленно"
-
-#~ msgid "Wait for command to complete"
-#~ msgstr "Ждать окончания выполнения команды"
-
-#~ msgid "Enter menu entry name"
-#~ msgstr "Введите название пункта меню"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br>&lt;user&gt;, &lt;"
-#~ "server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; and &lt;body&gt; may be used "
-#~ "as arguments</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Введите путь к выбранной команде и аргументы.<br>&lt;user&gt;, &lt;"
-#~ "server&gt;, &lt;passwd&gt, &lt;header&gt; und &lt;body&gt; могут быть "
-#~ "использованы как аргументы</qt>"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль:"
-
-#
-#~ msgid "The account must have a name"
-#~ msgstr "Ящик должен иметь имя"
-
-#~ msgid "This account is already present"
-#~ msgstr "Такой ящик уже имеется"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Команда"
-
-#~ msgid "User commands"
-#~ msgstr "Команды пользователя"
-
-#~ msgid "Add user command"
-#~ msgstr "Добавить команду пользователя"
-
-#~ msgid "Edit user command"
-#~ msgstr "Редактировать команду пользователя"
-
-#~ msgid "Copy user command"
-#~ msgstr "Скопировать команду пользователя"
-
-#~ msgid "Delete user command"
-#~ msgstr "Удалить команду пользователя"
-
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "Ящики"
-
-#~ msgid "Delete account"
-#~ msgstr "Удалить ящик"
-
-#~ msgid "Cop&y"
-#~ msgstr "С&копировать"
-
-#~ msgid "copy account"
-#~ msgstr "Cкопировать ящик"
-
-#~ msgid "Add new account"
-#~ msgstr "Добавить ящик"
-
-#
-#~ msgid "&General Options"
-#~ msgstr "&Общие настройки"
-
-#~ msgid "Save password (not recommended !)"
-#~ msgstr "Сохранять пароль (не рекомендуется!)"
-
-#~ msgid "Pop3 Timer"
-#~ msgstr "Pop3-таймаут"
-
-#~ msgid "Pop3 timeout"
-#~ msgstr "Pop3-таймаут"
-
-#
-#~ msgid "Max Size:"
-#~ msgstr "Макс. размер:"
-
-#~ msgid "Maximal size of downloaded mail body in kilobytes"
-#~ msgstr "Максимальный размер загружаемого тела письма в килобайтах"
-
-#
-#~ msgid "Display Options"
-#~ msgstr "Интерфейс"
-
-#~ msgid "E&xternal Program"
-#~ msgstr "Вне&шняя программа"
-
-#~ msgid "Sound File:"
-#~ msgstr "Звуковой файл:"
-
-#~ msgid "Enter sound file"
-#~ msgstr "Введите путь и имя звукового файла"
-
-#~ msgid "Setup &accounts"
-#~ msgstr "&Настройки ящиков"
-
-#~ msgid "Setup &commands"
-#~ msgstr "Настройки &команд"
-
-#~ msgid "&Setup"
-#~ msgstr "&Настройки"
-
-#~ msgid "Select Command"
-#~ msgstr "Выберите команду"
-
-#~ msgid "Send complain mails"
-#~ msgstr "Отправить спам-жалобы"
-
-#~ msgid "Clear message list by Ctrl-C"
-#~ msgstr "Очистка списка сообщений нажатием Ctrl-C"
-
-#~ msgid "Forced refresh of all messages by Shift-F5"
-#~ msgstr "Принудительное обновление сообщений нажатием Shift-F5"
-
-#~ msgid "Select account"
-#~ msgstr "Выберите ящик"
-
-#~ msgid "Refresh &all messages"
-#~ msgstr "Обновить &все письма"
-
-#~ msgid "&Send complain mail"
-#~ msgstr "&Отправить письмо с жалобой"
-
-#~ msgid "Logging in to server %1 ..."
-#~ msgstr "Вход на сервер %1 ..."
-
-# ycp-format
-#~ msgid "connection to pop3 server %1 established successfully"
-#~ msgstr "соединение с Pop3-сервером %1 установлено"
-
-#~ msgid "POP3 Timeout"
-#~ msgstr "Pop3-таймаут"
-
-#~ msgid "Timeout: job was killed"
-#~ msgstr "Таумаут: задача была удалена"
-
-#~ msgid "getting UIDLs ..."
-#~ msgstr "получение UIDL..."
-
-#~ msgid "getting message %1 of %2 ..."
-#~ msgstr "получение сообщения %1 из %2 ..."
-
-#~ msgid "Deleting highlighted messages..."
-#~ msgstr "Удаление выбранных сообщений..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Message %1 at %2 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сообщение %1 в ящике %2 будет удалено.\n"
-#~ "Продолжить?\n"
-
-#~ msgid "Yes all"
-#~ msgstr "Да для всех"
-
-#~ msgid "Sending complain mails..."
-#~ msgstr "Отправить письмо с жалобой..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Complain mail will be sent for message %1 at %2.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Письмо с жалобой будет отправлено для сообщения %1 в ящике %2.\n"
-#~ "Продолжить?\n"
-
-#~ msgid "Header %1 at %2"
-#~ msgstr "Заголовок письма %1 в ящике %2"
-
-#~ msgid "Getting complete highlighted messages..."
-#~ msgstr "Загрузка тела выбранного сообщения..."
-
-#~ msgid "Message %1 at %2"
-#~ msgstr "Сообщение %1 в ящике %2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br>&lt;user&gt;, "
-#~ "<server>, \\<passwd\\>, \\<header\\> and \\<body\\> may be used as "
-#~ "arguments</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pfad des ausgewählten Kommandos mit Argumenten\n"
-#~ "<user>, <server>, <passwd>, <header> und <body> können als Argumente "
-#~ "benutzt werden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter path to selected command and arguments\\n<user>, <server>, "
-#~ "<passwd>, <header> and <body> may be used as arguments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pfad des ausgewählten Kommandos mit Argumenten\n"
-#~ "<user>, <server>, <passwd>, <header> und <body> können als Argumente "
-#~ "benutzt werden"
-
-#~ msgid "Ignore case"
-#~ msgstr "GroГџ/Kleinschreibung ignorieren"