diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 841 |
1 files changed, 841 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..e66b0e6 --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,841 @@ +# translation of kshutdown.po to +# This file is put in the public domain. +# +# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kshutdown\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-07 17:44+0000\n" +"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n" +"Language-Team: <doc@arabeyes.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Arabic\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "إحصائيات" + +#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:71 +msgid "This view displays information about the users currently on the machine, and their processes.<br>The header shows how long the system has been running." +msgstr "هذا العرض يظهر معلومات المستخدمين على الجهاز, وعملياتهم.<br>التروسية تظهر كم مدة من الزمن بقي النظام قيد التشغيل." + +#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:79 +msgid "Refresh" +msgstr "إنعاش" + +#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:83 +msgid "Options" +msgstr "خيارات" + +#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:85 +msgid "More information" +msgstr "معلومات أكثر" + +#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:88 +msgid "Show login time, JCPU and PCPU times." +msgstr "أظهر لحظة الولوج وJCPU وPCPU" + +#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:90 +msgid "Toggle \"FROM\"" +msgstr "بدّل \"من\"" + +#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:92 +msgid "Toggle the \"FROM\" (remote hostname) field." +msgstr "بدّل \"من\" (اسم مضيف عن بعد) خانة." + +#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:190 +#: ../kshutdown/appobserver.cpp:167 +#: ../kshutdown/appobserver.cpp:269 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:191 +#: ../kshutdown/actions.cpp:176 +#: ../kshutdown/actions.cpp:416 +msgid "Command: %1" +msgstr "الأمر: %1" + +#: ../kshutdown/extras.cpp:57 +msgid "More actions..." +msgstr "إجراءات أكثر..." + +#: ../kshutdown/extras.cpp:227 +msgid "Select a command..." +msgstr "اختر أمر..." + +#: ../kshutdown/extras.cpp:245 +msgid "Use context menu to add/edit/remove links." +msgstr "استخدم قائمة السياق لإضافة/تحرير/إزالة وصلات" + +#: ../kshutdown/extras.cpp:247 +msgid "Use <b>Context Menu</b> to create a new link to application" +msgstr "استخدم <b>قائمة السياق</b> لإنشاء وصلة جديدة للتطبيق" + +#: ../kshutdown/extras.cpp:248 +msgid "Use <b>Create New|Folder...</b> to create a new submenu" +msgstr "استخدم <b>إنشئ مجلد|جديد...</b> لإنشاء قائمة فرعية جديدة" + +#: ../kshutdown/extras.cpp:249 +msgid "Use <b>Properties</b> to change icon, name, or comment" +msgstr "استخدم <b>خصائص</b> لتغيير أيقونة, اسم, أو تعليق" + +#: ../kshutdown/extras.cpp:252 +#: ../kshutdown/extras.cpp:271 +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:582 +msgid "Extras" +msgstr "الإضافيات" + +#: ../kshutdown/extras.cpp:270 +msgid "" +"Internal error!\n" +"Selected menu item is broken." +msgstr "" +"خطأ داخلي!\n" +"بند القائمة المختار تالف." + +#: ../kshutdown/miscutils.cpp:104 +msgid "1 hour warning" +msgstr "1 تحذير ساعة" + +#: ../kshutdown/miscutils.cpp:107 +#: ../kshutdown/miscutils.cpp:108 +msgid "5 minutes warning" +msgstr "5 تحذير دقائق" + +#: ../kshutdown/miscutils.cpp:111 +#: ../kshutdown/miscutils.cpp:112 +msgid "1 minute warning" +msgstr "1 تحذير دقيقة" + +#: ../kshutdown/miscutils.cpp:115 +msgid "10 seconds warning" +msgstr "10 تحذير ثواني" + +#: ../kshutdown/miscutils.cpp:118 +msgid "3 seconds before action" +msgstr "ثلاث ثواني قبل الإجراء" + +#: ../kshutdown/miscutils.cpp:121 +msgid "2 seconds before action" +msgstr "ثانيتين قبل الإجراء" + +#: ../kshutdown/miscutils.cpp:124 +msgid "1 second before action" +msgstr "ثانية قبل الإجراء" + +#: ../kshutdown/miscutils.cpp:223 +msgid "Could not run \"%1\"!" +msgstr "لا يمكن تشغيل \"%1\"!" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:344 +msgid "Progress Bar" +msgstr "شريط العملية" + +#: ../kshutdown/miscutils.cpp:228 +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:457 +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:544 +msgid "Test" +msgstr "اختبر" + +#: ../kshutdown/links.cpp:50 +msgid "Location where to create the link:" +msgstr "الموقع المراد لإنشاء الوصلة:" + +#: ../kshutdown/links.cpp:54 +msgid "Desktop" +msgstr "سطح المكتب" + +#: ../kshutdown/links.cpp:55 +msgid "K Menu" +msgstr "قائمة K" + +#: ../kshutdown/links.cpp:62 +msgid "Type of the link:" +msgstr "نوع الوصلة:" + +#: ../kshutdown/links.cpp:66 +msgid "KShutDown" +msgstr "KShutDown" + +#: ../kshutdown/links.cpp:69 +msgid "Standard Logout Dialog" +msgstr "مربع حوار الخروج المعياري" + +#: ../kshutdown/links.cpp:96 +msgid "System Shut Down Utility" +msgstr "وحدة إغلاق النظام" + +#: ../kshutdown/links.cpp:107 +msgid "Could not create file <b>%1</b>!" +msgstr "لا يمكن إنشاء ملف <b>%1</b>!" + +#: ../kshutdown/links.cpp:118 +msgid "Could not remove file <b>%1</b>!" +msgstr "لا يمكن إزالة ملف <b>%1</b>!" + +#: ../kshutdown/links.cpp:183 +msgid "Remove Link" +msgstr "إزل وصلة" + +#: ../kshutdown/links.cpp:187 +msgid "Add Link" +msgstr "إضف وصلة" + +#: ../kshutdown/links.cpp:206 +msgid "Logout" +msgstr "تسجيل خروج" + +#: ../kshutdown/main.cpp:40 +msgid "A Shut Down Utility for KDE" +msgstr "وحدة إغلاق لـ KDE" + +#: ../kshutdown/main.cpp:51 +#: ../kshutdown/main.cpp:53 +msgid "Turn off computer" +msgstr "إغلاق الحاسوب" + +#: ../kshutdown/main.cpp:55 +msgid "Restart computer" +msgstr "إعادة إقلاع الحاسوب" + +#: ../kshutdown/main.cpp:57 +msgid "Lock session" +msgstr "اقفل الجلسة" + +#: ../kshutdown/main.cpp:59 +msgid "End current session" +msgstr "إنهاء الجلسة الحالية" + +#: ../kshutdown/main.cpp:60 +msgid "Confirm command line action" +msgstr "تأكيد إجراء خط الأمر" + +#: ../kshutdown/main.cpp:61 +msgid "Show standard logout dialog" +msgstr "أعرض مربع تسجيل الخروج المعياري" + +#: ../kshutdown/main.cpp:63 +msgid "Cancel an active action" +msgstr "إلغي الإجراء النشط" + +#: ../kshutdown/main.cpp:64 +msgid "Don't show window at startup" +msgstr "لا تظهر النافذة عند بدء التشغيل" + +#: ../kshutdown/main.cpp:65 +msgid "Enable test mode" +msgstr "تمكين وضع الاختبار" + +#: ../kshutdown/main.cpp:66 +msgid "Disable test mode" +msgstr "تعطيل وضع الاختبار" + +#: ../kshutdown/main.cpp:67 +msgid "Time; Examples: 01:30 - absolute time (HH:MM); 10 - number of minutes to wait from now" +msgstr "الوقت; أمثلة: 01:30 - الوقت الفاصل (HH:MM); 10 - عدد الدقائق للانتظار من الآن" + +#: ../kshutdown/main.cpp:229 +msgid "Invalid time: <b>%1</b>" +msgstr "وقت غير صالح: <b>%1</b>" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:64 +msgid "Settings" +msgstr "تعيينات" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:117 +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:600 +msgid "Disabled by the Administrator." +msgstr "معطل بواسطة المدير." + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:129 +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:135 +msgid "Actions" +msgstr "إجراءات" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:142 +msgid "Action" +msgstr "إجراء" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:143 +#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:69 +msgid "Method" +msgstr "طريقة" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:144 +#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:88 +msgid "Command before action" +msgstr "الأمر قبل الإجراء" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:162 +msgid "Edit..." +msgstr "حرر..." + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:165 +msgid "Check System Configuration" +msgstr "افحص إعدادات النظام" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:168 +msgid "Extras Menu" +msgstr "قائمة إضافية" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:169 +msgid "Modify..." +msgstr "عدل..." + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:186 +msgid "Advanced" +msgstr "متقدم" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:190 +msgid "After Login" +msgstr "بعد الدخول" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:191 +msgid "Lock screen" +msgstr "اقفل الشاشة" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:195 +msgid "Before Logout" +msgstr "قبل الخروج" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:196 +msgid "Close CD-ROM Tray" +msgstr "إغلق أيقونة القرص المدمج" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:198 +msgid "Command:" +msgstr "الأمر:" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:208 +msgid "Related KDE Settings..." +msgstr "تعيينات كيدي المرتبطة..." + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:219 +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:223 +msgid "Common Problems" +msgstr "مشاكل عامة" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:226 +msgid "\"Turn Off Computer\" does not work" +msgstr "\"إغلاق الحاسوب\" لا يعمل" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:230 +msgid "Popup messages are very annoying" +msgstr "الرسائل المنبثقة مزعجة" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:234 +msgid "Add/Remove Links" +msgstr "أضف/أزل وصلات" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:238 +msgid "Show System Tray Icon" +msgstr "أظهر أيقونة صينية النظام" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:240 +msgid "Always" +msgstr "دائماً" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:241 +msgid "Tray icon will be always visible." +msgstr "أيقونة صينية النظام ستكون مرئية دائماً" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:242 +msgid "If Active" +msgstr "إذا كان منشط" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:243 +msgid "Tray icon will be visible only if KShutDown is active." +msgstr "أيقونة صينية النظام ستكون مرئية فقط إذا كان KShutdown منشط" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:244 +msgid "Never" +msgstr "أبداً" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:245 +msgid "Tray icon will be always hidden." +msgstr "أيقونة صينية النظام ستكون مخفية دائماً" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:274 +msgid "Show KShutDown Themes" +msgstr "أعرض سمات KShutDown" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:276 +msgid "SuperKaramba Home Page" +msgstr "الصفحة الرئيسية لسوبر كارامبا" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:285 +msgid "Messages" +msgstr "الرسائل" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:295 +msgid "Display a warning message before action" +msgstr "أعرض رسالة تحذيرية قبل الإجراء" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:298 +msgid "minute(s)" +msgstr "دقائق" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:306 +msgid "Warning Message" +msgstr "رسالة تحذيرية" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:311 +msgid "Enabled" +msgstr "مفعل" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:312 +msgid "A shell command to execute:" +msgstr "أمر القوقعة لكي ينفذ:" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:317 +msgid "Enter a command." +msgstr "ادخل أمر" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:320 +msgid "A message text" +msgstr "نص رسالة" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:321 +msgid "The current main window title" +msgstr "عنوان النافذة الرئيسية الحالية" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:327 +msgid "Presets" +msgstr "التجهيزات المسبقة" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:341 +msgid "Custom Message" +msgstr "رسالة معتادة" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:344 +msgid "Re-enable All Message Boxes" +msgstr "أعد تمكين صناديق كلّ الرسائل" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:348 +msgid "Enable all messages which have been turned off with the <b>Do not show this message again</b> feature." +msgstr "لا تظهر الرسائلة الموقوفة مرة أخرى." + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:417 +#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:77 +msgid "KDE (default)" +msgstr "KDE (الافتراضي)" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:431 +#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:94 +msgid "No pause" +msgstr "بدون إيقاف مؤقت" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:433 +msgid "Pause: %1" +msgstr "إيقاف مؤقت: %1" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:502 +msgid "This file is used to lock session at KDE startup" +msgstr "هذا الملف يستخدم لاقفال الجلسة عند بدء تشغيل KDE" + +#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:582 +msgid "Restore default settings for this page?" +msgstr "استعادة التعيينات الافتراضية لهذه الصفحة؟" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:132 +msgid "Enter hour and minute." +msgstr "ادخل الساعة والدقيقة." + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:142 +msgid "Enter date and time." +msgstr "ادخل التاريخ والوقت." + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:221 +msgid "Click the <b>Select a command...</b> button first." +msgstr "إنقر <b>اختر أمر...</b> زر أولاً." + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:263 +msgid "Selected date/time: %1" +msgstr "التاريخ/الوقت المختار: %1" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:264 +msgid "Current date/time: %1" +msgstr "التاريخ/الوقت الحالي: %1" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:270 +msgid "Selected date/time is earlier than current date/time!" +msgstr "التاريخ/الوقت المختار أسبق من التاريخ/الوقت الحالي!" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:275 +msgid "Action cancelled!" +msgstr "الإجراء إلغي!" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:380 +msgid "Test mode enabled" +msgstr "وضع الاختبار ممكن" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:380 +msgid "Test mode disabled" +msgstr "وضع الاختبار معطل" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:417 +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:442 +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:595 +#: ../kshutdown/actions.cpp:200 +#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:86 +msgid "No Delay" +msgstr "بدون تأخير" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:438 +msgid "&File" +msgstr "&ملف" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:449 +msgid "&Actions" +msgstr "&إجراءات" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:455 +msgid "Configure Global Shortcuts..." +msgstr "إعداد الاختصارات العالمية..." + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:460 +msgid "&Settings" +msgstr "&تعيينات" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:463 +msgid "&Help" +msgstr "&مساعدة" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:503 +#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:193 +msgid "C&ancel" +msgstr "إ&لغي" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:511 +msgid "Check &System Configuration" +msgstr "افحص إعدادات النظام" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:520 +msgid "&Start [%1]" +msgstr "&بدء [%1]" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:528 +msgid "&Statistics" +msgstr "&إحصائيات" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:573 +msgid "Select an &action to perform" +msgstr "اختر الإجراء لكي ينجز" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:583 +msgid "Select an action to perform at the selected time." +msgstr "اختر عملية لكي تنجز بالوقت المحدد." + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:589 +msgid "S&elect a time" +msgstr "ا&ختر وقت" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:596 +msgid "Time From Now (HH:MM)" +msgstr "الوقت من الآن (HH:MM)" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:597 +msgid "At Date/Time" +msgstr "عند الوقت/التاريخ" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:598 +msgid "When selected application exit" +msgstr "عند خروج التطبيق المختار" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:602 +msgid "Select the type of delay." +msgstr "اختر نوع التأخير" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:617 +msgid "Selected time." +msgstr "الوقت المختار." + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:644 +msgid "TEST MODE" +msgstr "وضع الاختبار" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:651 +msgid "Remaining time: <b>%1</b>" +msgstr "الوقت المتبقي: <b>%1</b>" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:651 +#: ../kshutdown/actions.cpp:324 +#: ../kshutdown/confirmation.cpp:77 +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:652 +msgid "Selected time: <b>%1</b>" +msgstr "الوقت المختار: <b>%1</b>" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:653 +msgid "Selected action: <b>%1</b>" +msgstr "الإجراء المختار: <b>%1</b>" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:656 +msgid "<b>Note: </b> The test mode is enabled" +msgstr "<b>ملاحظة: </b> نمط الاختبار ممكن" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:849 +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:867 +msgid "KShutDown has been minimized" +msgstr "KShutDown تم تصغيره" + +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:879 +#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:888 +msgid "KShutDown has quit" +msgstr "KShutDown قد أنهي" + +#: ../kshutdown/actions.cpp:63 +msgid "Please wait..." +msgstr "من فضلك انتظر..." + +#: ../kshutdown/actions.cpp:85 +msgid "" +"Could not logout properly.\n" +"The session manager cannot be contacted." +msgstr "" +"لا يمكن الخروج بشكل صحيح.\n" +"مسيير الجلسة لا يمكنه الاتصال." + +#: ../kshutdown/actions.cpp:316 +msgid "Nothing" +msgstr "لا شيء" + +#: ../kshutdown/actions.cpp:317 +#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:185 +msgid "Turn Off Computer" +msgstr "إغلاق الحاسوب" + +#: ../kshutdown/actions.cpp:318 +#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:179 +msgid "Restart Computer" +msgstr "إعادة إقلاع الحاسوب" + +#: ../kshutdown/actions.cpp:319 +msgid "Lock Session" +msgstr "قفل الجلسة" + +#: ../kshutdown/actions.cpp:320 +#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:173 +msgid "End Current Session" +msgstr "إنهاء الجلسة الحالية" + +#: ../kshutdown/actions.cpp:359 +msgid "Action failed! (%1)" +msgstr "الإجراء فشل! (%1)" + +#: ../kshutdown/actions.cpp:403 +msgid "kdesktop: DCOP call failed!" +msgstr "فشلت مناداة kdesktop: DCOP!" + +#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:65 +msgid "System Configuration" +msgstr "إعدادات النظام" + +#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:76 +#: ../kshutdown/mmessagedialog.cpp:48 +msgid "Message" +msgstr "رسالة" + +#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:82 +msgid "" +"Tip: If you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command,\n" +"try to modify the \"/etc/shutdown.allow\" file,\n" +"then run \"/sbin/shutdown\" command with the additional \"-a\" parameter.\n" +"\n" +"Click here for more information." +msgstr "" +"إفادة: إذا كان لديك مشكل مع الأمر \"/sbin/shutdown\"،\n" +"ما عليك إلا أن تعدل الملف \"/etc/shutdown.allow\"،\n" +"ثم أن تنفذ الأمر ذاته بزيادة \"-a\" في آخره.\n" +"\n" +"انقر هنا لمزيد من المعلومات." + +#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:91 +msgid "No problems were found." +msgstr "لا توجد مشاكل." + +#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:122 +msgid "Program \"%1\" was not found!" +msgstr "برنامج \"%1\" غير موجود!" + +#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:129 +msgid "No permissions to execute \"%1\"." +msgstr "لا توجد أذون لتنفيذ \"%1\"." + +#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:138 +msgid "" +"It seems that this is not a KDE full session.\n" +"KShutDown was designed to work with KDE.\n" +"However, you can customize Actions in the KShutDown settings dialog\n" +"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)." +msgstr "" +"يبدو أن هذه ليست جلسة كاملة لكيدي.\n" +"صمم KShutDown للعمل على كيدي.\n" +"لكن، يمكنك أن تعدل «الإجراءات» في حوار تعيينات KShutDown\n" +"(تعيينات -> إعداد ...KShutDown -> إجراءات)." + +#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:155 +msgid "" +"Tip: You can customize Actions to work with GDM.\n" +"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)" +msgstr "" +"إفادة: يمكنك تعديل الإجراءات للعمل مع GDM.\n" +"(تعيينات -> إعداد ...KShutDown -> إجراءات)." + +#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:156 +msgid "" +"KDE Display Manager is not running,\n" +"or the shut down/reboot function is disabled.\n" +"\n" +"Click here to configure KDM." +msgstr "" +"KDM غير مشتغل،\n" +"أو وظيفة الإيقاف وإعادة التشغيل معطلة.\n" +"\n" +"انقر هنا لإعداد KDM." + +#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:72 +msgid "Select a method:" +msgstr "اختر طريقة:" + +#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:82 +msgid "Enter a custom command:" +msgstr "ادخل أمر مخصص:" + +#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:89 +msgid "Run command" +msgstr "نفّذ أمر" + +#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:92 +msgid "Pause after run command:" +msgstr "إيقاف مؤقت بعد تشغيل الأمر:" + +#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:95 +msgid "second(s)" +msgstr "ثواني" + +#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111 +msgid "In most cases you need privileges to shut down system (e.g. run /sbin/shutdown)" +msgstr "تتطلب في أغلب الحالات صلاحيات خاصة استعمال أمر /sbin/shutdown قصد إيقافه." + +#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:113 +msgid "If you are using <b>KDE</b> and <b>KDM</b> (KDE Display Manager), then set all methods to <i>KDE</i>" +msgstr "إذا كنت تستعمل <b>KDE</b> و<b>KDM</b>، استعمل <i>KDE</i> قي كل الوظائف." + +#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 +msgid "If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>KDM</b>, then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/sbin/...</i>" +msgstr "إذا كنت تستعمل <b>KDE</b> ومدير جلسات غير <b>KDM</b>، اكتب <i>/sbin</i> في خانات <i>إغلاق الحاسوب</i> و<أعد تشغيل الحاسوب</i>" + +#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:116 +msgid "Manuals:" +msgstr "يدوي:" + +#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:137 +msgid "User Command" +msgstr "أمر المستخدم" + +#: ../kshutdown/mmessagedialog.cpp:79 +msgid "Remaining time." +msgstr "الوقت المتبقي." + +#: ../kshutdown/appobserver.cpp:57 +msgid "Refresh the list of processes" +msgstr "انعش قائمة العمليات" + +#: ../kshutdown/appobserver.cpp:63 +msgid "List of the running processes" +msgstr "قائمة العمليات قيد التشغيل" + +#: ../kshutdown/appobserver.cpp:66 +msgid "Kill" +msgstr "اقتل" + +#: ../kshutdown/appobserver.cpp:68 +msgid "Kill the selected process" +msgstr "اقتل العملية المختارة" + +#: ../kshutdown/appobserver.cpp:80 +msgid "Waiting for \"%1\"" +msgstr "انتظار لـ \"%1\"" + +#: ../kshutdown/appobserver.cpp:111 +msgid "The selected process does not exist!" +msgstr "العملية المختارة غير موجود مسبقاً!" + +#: ../kshutdown/appobserver.cpp:164 +msgid "Could not execute command<br><br><b>%1</b>" +msgstr "لا يمكن تنفيذ الأمر<br><br><b>%1</b>" + +#: ../kshutdown/appobserver.cpp:191 +msgid "Are you sure you want to KILL<br><b>%1</b>?<br><br>All unsaved data will be lost!" +msgstr "هل تريد حقا إنهاء باستعمال KILL البرنامج<br><b>%1</b>?<br><br>شتضيع بذلك كل البيانات غير المحفوظة!" + +#: ../kshutdown/appobserver.cpp:206 +msgid "Process not found<br><b>%1</b>" +msgstr "العملية غير موجودة<br><b>%1</b>" + +#: ../kshutdown/appobserver.cpp:212 +msgid "No permissions to kill<br><b>%1</b>" +msgstr "لا توجد أذون لقتل<br><b>%1</b>" + +#: ../kshutdown/appobserver.cpp:221 +msgid "DEAD: %1" +msgstr "أنهي: %1" + +#: ../kshutdown/confirmation.cpp:65 +msgid "Confirm" +msgstr "تاكيد" + +#: ../kshutdown/confirmation.cpp:74 +msgid "&Cancel" +msgstr "&إلغي" + +#: ../kshutdown/confirmation.cpp:79 +msgid "Are you sure?<br><br>Selected Action: <b>%1</b><br>Selected Time: <b>%2</b>" +msgstr "هل أنت متأكد؟<br><br>الإجراء المختار: <b>%1</b><br>الوقت المختار: <b>%2</b>" + +#: ../kshutdown/_translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "عبدالعزيز الشريف" + +#: ../kshutdown/_translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "a.a-a.s@hotmail.com" + +#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:122 +msgid "Click for KShutDown main window<br>Click and hold for menu" +msgstr "" +"انقر للوصول إلى النافذة اﻷساسية لKShutDown<br> " +"انقر واضغط من أجل قائمة الخيارات." + +#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:150 +#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:157 +#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:208 +msgid "Could not run KShutDown!" +msgstr "استحال تنفيذ KShutDown!" + +#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:167 +msgid "Lock Screen" +msgstr "قفل الجلسة" + +#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:199 +msgid "&Configure KShutDown..." +msgstr "&إعداد KShutDown..." + |