summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po220
1 files changed, 110 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0d8765c..5f404f4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-16 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Karel Volný <kavol@seznam.cz>\n"
"Language-Team: <kde-czech-apps@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Selhala alokace paměti"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335
#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636
#: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335
-#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742
+#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:739
#, no-c-format
msgid " ms."
msgstr " ms."
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Překlopit vodorovně"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190
-#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114
+#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1111
#, no-c-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Přes celou obrazovku"
@@ -635,14 +635,14 @@ msgid "Rotate"
msgstr "Rotovat"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868
-#: sq_options.ui:816
+#: sq_options.ui:813
#, no-c-format
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871
#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871
-#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260
+#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1257
#, no-c-format
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Vypsat nalezené knihovny a skončit."
msgid "Print available DCOP parameters"
msgstr ""
-#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676
+#: main.cpp:53 sq_options.ui:1673
#, no-c-format
msgid "Mount view"
msgstr "Zobrazení připojení"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"td><td>následující</td></tr><tr><td><p align=right><b>F4</b></p></"
"td><td>poslední</td></tr></table></p>"
-#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315
+#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1312
#, no-c-format
msgid "Moving"
msgstr "Přesunuje se"
@@ -1949,517 +1949,517 @@ msgstr ""
msgid "GL_VERSION"
msgstr ""
-#: sq_options.ui:179
+#: sq_options.ui:176
#, no-c-format
msgid "<b>The main options</b>"
msgstr "<b>Základní nastavení</b>"
-#: sq_options.ui:204
+#: sq_options.ui:201
#, no-c-format
msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\""
msgstr "Zapsat konfigurační soubor na disk po stisku \"OK\""
-#: sq_options.ui:212
+#: sq_options.ui:209
#, no-c-format
msgid "Minimize to tray after closing"
msgstr "Po uzavření minimalizovat do traye"
-#: sq_options.ui:220
+#: sq_options.ui:217
#, no-c-format
msgid "Show splash screen at startup"
msgstr "Zobrazovat při startu úvodní obrazovku"
-#: sq_options.ui:228
+#: sq_options.ui:225
#, no-c-format
msgid "Don't show animated logo in toolbar"
msgstr "Nezobrazovat v nástrojové liště animované logo"
-#: sq_options.ui:236
+#: sq_options.ui:233
#, no-c-format
msgid "Apply codec settings to"
msgstr "Aplikovat nastavení kodeku na"
-#: sq_options.ui:253
+#: sq_options.ui:250
#, no-c-format
msgid "Thumbnail loader"
msgstr "Načítač náhledů"
-#: sq_options.ui:261
+#: sq_options.ui:258
#, no-c-format
msgid "Image viewer (also preview window)"
msgstr "Prohlížeč obrázků (také okno s náhledem)"
-#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633
+#: sq_options.ui:266 sq_options.ui:630
#, no-c-format
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: sq_options.ui:277
+#: sq_options.ui:274
#, no-c-format
msgid "RunTime"
msgstr "Čas běhu"
-#: sq_options.ui:287
+#: sq_options.ui:284
#, no-c-format
msgid "Treat unknown mime types as unsupported"
msgstr "Považovat neznámé MIME typy za nepodporované"
-#: sq_options.ui:298
+#: sq_options.ui:295
#, no-c-format
msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)"
msgstr "Nahrávat zásuvné moduly KIPI na vyžádání (pro pomalé počítače)"
-#: sq_options.ui:324
+#: sq_options.ui:321
#, no-c-format
msgid "<b>Disk navigator</b>"
msgstr "<b>Navigátor</b>"
-#: sq_options.ui:336
+#: sq_options.ui:333
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Hlavní"
-#: sq_options.ui:358
+#: sq_options.ui:355
#, no-c-format
msgid "On starting open..."
msgstr "Při startu otevřít..."
-#: sq_options.ui:378
+#: sq_options.ui:375
#, no-c-format
msgid "Custom directory:"
msgstr "Uživatelský adresář:"
-#: sq_options.ui:389
+#: sq_options.ui:386
#, no-c-format
msgid "Last visited directory"
msgstr "Poslední navštívený adresář"
-#: sq_options.ui:400
+#: sq_options.ui:397
#, no-c-format
msgid "Current directory, where KSquirrel starts"
msgstr "Aktuální adresář, ze kterého byl KSquirrel spuštěn"
-#: sq_options.ui:421
+#: sq_options.ui:418
#, no-c-format
msgid "Run unknown file formats separately (with default application)"
msgstr "Spouštět soubory v neznámých formátech odděleně (ve výchozí aplikaci)"
-#: sq_options.ui:432
+#: sq_options.ui:429
#, no-c-format
msgid "Save history"
msgstr "Uložit historii"
-#: sq_options.ui:440
+#: sq_options.ui:437
#, no-c-format
msgid "Jump into archives"
msgstr "Přejít do archivů"
-#: sq_options.ui:448
+#: sq_options.ui:445
#, no-c-format
msgid "Jump to first image"
msgstr "Přejít na první obrázek"
-#: sq_options.ui:456
+#: sq_options.ui:453
#, no-c-format
msgid "Calculate directory size"
msgstr "Spočítat velikost adresáře"
-#: sq_options.ui:483
+#: sq_options.ui:480
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
-#: sq_options.ui:511
+#: sq_options.ui:508
#, no-c-format
msgid "Show tooltips with file information"
msgstr "Zobrazovat tooltipy s informacemi o souborech"
-#: sq_options.ui:519
+#: sq_options.ui:516
#, no-c-format
msgid "Don't show directories"
msgstr "Nezobrazovat adresáře"
-#: sq_options.ui:527
+#: sq_options.ui:524
#, no-c-format
msgid "Visualize drag operation"
msgstr "Znázornit operaci tažení"
-#: sq_options.ui:549
+#: sq_options.ui:546
#, no-c-format
msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive"
msgstr "Nezobrazovat tooltipy jestliže je hlavní okno neaktivní"
-#: sq_options.ui:557
+#: sq_options.ui:554
#, no-c-format
msgid "Show file preview"
msgstr "Zobrazit náhled souboru"
-#: sq_options.ui:565
+#: sq_options.ui:562
#, no-c-format
msgid "Number of text lines"
msgstr "Počet řádků textu"
-#: sq_options.ui:577
+#: sq_options.ui:574
#, no-c-format
msgid "Clicking"
msgstr "Klikání"
-#: sq_options.ui:616
+#: sq_options.ui:613
#, no-c-format
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisace"
-#: sq_options.ui:641
+#: sq_options.ui:638
#, no-c-format
msgid "Tree <- Navigator"
msgstr "Navigátor <- Strom"
-#: sq_options.ui:649
+#: sq_options.ui:646
#, no-c-format
msgid "Tree -> Navigator"
msgstr "Strom -> Navigátor"
-#: sq_options.ui:678
+#: sq_options.ui:675
#, no-c-format
msgid "<b>Thumbnails</b>"
msgstr "<b>Náhledy</b>"
-#: sq_options.ui:720
+#: sq_options.ui:717
#, no-c-format
msgid "Do not write thumbnails on disk"
msgstr "Nezapisovat náhledy na disk"
-#: sq_options.ui:728
+#: sq_options.ui:725
#, no-c-format
msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)"
msgstr "Označit podporované formáty obrázků ikonou hodin (pomalé)"
-#: sq_options.ui:739
+#: sq_options.ui:736
#, no-c-format
msgid "Delay"
msgstr "Prodleva"
-#: sq_options.ui:750
+#: sq_options.ui:747
#, no-c-format
msgid "Margin between thumbnails"
msgstr "Vzdálenost mezi náhledy"
-#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318
+#: sq_options.ui:750 sq_options.ui:1315
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr " pixelů"
-#: sq_options.ui:761
+#: sq_options.ui:758
#, no-c-format
msgid "Lazy thumbnail generation"
msgstr "Pomalé vytváření náhledů"
-#: sq_options.ui:769
+#: sq_options.ui:766
#, no-c-format
msgid "Maximum cache size (in memory)"
msgstr "Maximální velikost paměťové cache"
-#: sq_options.ui:772
+#: sq_options.ui:769
#, no-c-format
msgid " Kb"
msgstr " KiB"
-#: sq_options.ui:775
+#: sq_options.ui:772
#, no-c-format
msgid "No cache"
msgstr "Žádná cache"
-#: sq_options.ui:783
+#: sq_options.ui:780
#, no-c-format
msgid "Number of additionally generated rows"
msgstr "Počet dodatečně vygenerovaných řádků"
-#: sq_options.ui:835
+#: sq_options.ui:832
#, no-c-format
msgid "On scroll event"
msgstr "Při posunu"
-#: sq_options.ui:852
+#: sq_options.ui:849
#, no-c-format
msgid "Zoom the scene"
msgstr "Přiblížit obraz"
-#: sq_options.ui:860
+#: sq_options.ui:857
#, no-c-format
msgid "Load next/previous file"
msgstr "Načíst následující/předcházející soubor"
-#: sq_options.ui:870
+#: sq_options.ui:867
#, no-c-format
msgid "Show images progressively"
msgstr "Zobrazovat obrázky progresivně"
-#: sq_options.ui:894
+#: sq_options.ui:891
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
-#: sq_options.ui:911
+#: sq_options.ui:908
#, no-c-format
msgid "Custom texture"
msgstr "Uživatelská textura"
-#: sq_options.ui:922
+#: sq_options.ui:919
#, no-c-format
msgid "Custom color"
msgstr "Uživatelská barva"
-#: sq_options.ui:933
+#: sq_options.ui:930
#, no-c-format
msgid "System color"
msgstr "Systémová barva"
-#: sq_options.ui:1054
+#: sq_options.ui:1051
#, no-c-format
msgid "Validate"
msgstr "Ověřit"
-#: sq_options.ui:1097
+#: sq_options.ui:1094
#, no-c-format
msgid "Double click"
msgstr "Dvojité kliknutí"
-#: sq_options.ui:1125
+#: sq_options.ui:1122
#, no-c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedělat nic"
-#: sq_options.ui:1136
+#: sq_options.ui:1133
#, no-c-format
msgid "Close window"
msgstr "Zavřít okno"
-#: sq_options.ui:1166
+#: sq_options.ui:1163
#, no-c-format
msgid "Close all opened images when closing window"
msgstr ""
-#: sq_options.ui:1176
+#: sq_options.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Loader"
msgstr "Zavaděč"
-#: sq_options.ui:1187
+#: sq_options.ui:1184
#, no-c-format
msgid "Image pages"
msgstr "Stránky obrázků"
-#: sq_options.ui:1204
+#: sq_options.ui:1201
#, no-c-format
msgid "Load all pages"
msgstr "Načíst všechny stránky"
-#: sq_options.ui:1212
+#: sq_options.ui:1209
#, no-c-format
msgid "Load only first page"
msgstr "Načíst jen první stránku "
-#: sq_options.ui:1220
+#: sq_options.ui:1217
#, no-c-format
msgid "Load no more than"
msgstr "Nenačítat více než"
-#: sq_options.ui:1231
+#: sq_options.ui:1228
#, no-c-format
msgid " pages"
msgstr " stran"
-#: sq_options.ui:1288
+#: sq_options.ui:1285
#, no-c-format
msgid "Draw tickmarks around the image"
msgstr "Kreslit značky okolo obrázku"
-#: sq_options.ui:1296
+#: sq_options.ui:1293
#, no-c-format
msgid "Draw background for transparent images"
msgstr "Kreslit pozadí u průhledných obrázků"
-#: sq_options.ui:1304
+#: sq_options.ui:1301
#, no-c-format
msgid "Rotating"
msgstr "Otočit o"
-#: sq_options.ui:1307
+#: sq_options.ui:1304
#, no-c-format
msgid " degrees"
msgstr " stupňů"
-#: sq_options.ui:1339
+#: sq_options.ui:1336
#, no-c-format
msgid "Zoom limit"
msgstr "Omezení přiblížení"
-#: sq_options.ui:1356
+#: sq_options.ui:1353
#, no-c-format
msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%"
msgstr "Minimum: 1 %, maximum 10 000 %"
-#: sq_options.ui:1367
+#: sq_options.ui:1364
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Uživatelský"
-#: sq_options.ui:1398
+#: sq_options.ui:1395
#, no-c-format
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428
+#: sq_options.ui:1403 sq_options.ui:1425
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
-#: sq_options.ui:1420
+#: sq_options.ui:1417
#, no-c-format
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
-#: sq_options.ui:1444
+#: sq_options.ui:1441
#, no-c-format
msgid "No limit"
msgstr "Bez omezení"
-#: sq_options.ui:1457
+#: sq_options.ui:1454
#, no-c-format
msgid "Zoom coefficient"
msgstr "Přiblížení"
-#: sq_options.ui:1460
+#: sq_options.ui:1457
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: sq_options.ui:1463
+#: sq_options.ui:1460
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: sq_options.ui:1490
+#: sq_options.ui:1487
#, no-c-format
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
-#: sq_options.ui:1501
+#: sq_options.ui:1498
#, no-c-format
msgid "Enable tabs"
msgstr "Povolit karty"
-#: sq_options.ui:1540
+#: sq_options.ui:1537
#, no-c-format
msgid "Ask what to do when opening new image"
msgstr "Zeptat se co dělat při otvírání nového obrázku"
-#: sq_options.ui:1548
+#: sq_options.ui:1545
#, no-c-format
msgid "Show close buttons"
msgstr "Zobrazit tlačítka pro zavření"
-#: sq_options.ui:1561
+#: sq_options.ui:1558
#, no-c-format
msgid "<b>Customize OpenGL widget</b>"
msgstr "<b>Přizpůsobit OpenGL widget</b>"
-#: sq_options.ui:1589
+#: sq_options.ui:1586
#, no-c-format
msgid "Treeview"
msgstr "Zobrazení stromu"
-#: sq_options.ui:1600
+#: sq_options.ui:1597
#, no-c-format
msgid "Recursion"
msgstr "Rekurse"
-#: sq_options.ui:1617
+#: sq_options.ui:1614
#, no-c-format
msgid "No recursion"
msgstr "Bez rekurse"
-#: sq_options.ui:1625
+#: sq_options.ui:1622
#, no-c-format
msgid "Show number of files"
msgstr "Zobrazit počet souborů"
-#: sq_options.ui:1633
+#: sq_options.ui:1630
#, no-c-format
msgid "Show number of subfolders and files"
msgstr "Zobrazit počet podadresářů a souborů"
-#: sq_options.ui:1644
+#: sq_options.ui:1641
#, no-c-format
msgid "Show number of subfolders"
msgstr "Zobrazit počet podadresářů"
-#: sq_options.ui:1687
+#: sq_options.ui:1684
#, no-c-format
msgid "Show device path"
msgstr "Zobrazit cestu k zařízení"
-#: sq_options.ui:1712
+#: sq_options.ui:1709
#, no-c-format
msgid "Show mount options"
msgstr "Zobrazit možnosti připojení"
-#: sq_options.ui:1720
+#: sq_options.ui:1717
#, no-c-format
msgid "Show filesystem type"
msgstr "Zobrazit typ souborového systému"
-#: sq_options.ui:1730
+#: sq_options.ui:1727
#, no-c-format
msgid "Image preview"
msgstr "Náhled obrázku"
-#: sq_options.ui:1741
+#: sq_options.ui:1738
#, no-c-format
msgid "Enable preview window"
msgstr "Povolit okno s náhledem"
-#: sq_options.ui:1780
+#: sq_options.ui:1777
#, no-c-format
msgid "Delay before image loading"
msgstr "Prodleva před načtením obrázku"
-#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126
+#: sq_options.ui:1780 sq_slideshow.ui:126
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " ms"
-#: sq_options.ui:1791
+#: sq_options.ui:1788
#, no-c-format
msgid "Background color for preview widget:"
msgstr "Barva pozadí widgetu pro náhled:"
-#: sq_options.ui:1807
+#: sq_options.ui:1804
#, no-c-format
msgid "Don't load preview image on file execution"
msgstr "Nenačítat náhled při spuštění souboru"
-#: sq_options.ui:1810
+#: sq_options.ui:1807
#, no-c-format
msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse"
msgstr "Zakáže načtení náhledu, když uživatel otevře obrázek pomocí myši"
-#: sq_options.ui:1832
+#: sq_options.ui:1829
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Barva textu:"
-#: sq_options.ui:1840
+#: sq_options.ui:1837
#, no-c-format
msgid "Show image dimensions"
msgstr "Zobrazit rozměry obrázku"
-#: sq_options.ui:1853
+#: sq_options.ui:1850
#, no-c-format
msgid "<b>Sidebar settings</b>"
msgstr "<b>Nastavení boční lišty</b>"
-#: sq_options.ui:1878
+#: sq_options.ui:1875
#, no-c-format
msgid "<b>KIPI Configuration</b>"
msgstr "<b>Nastavení KIPI</b>"