diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 220 |
1 files changed, 110 insertions, 110 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-16 17:47+0100\n" "Last-Translator: Karel Volný <kavol@seznam.cz>\n" "Language-Team: <kde-czech-apps@lists.sourceforge.net>\n" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Selhala alokace paměti" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335 #: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636 #: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335 -#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742 +#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:739 #, no-c-format msgid " ms." msgstr " ms." @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Překlopit vodorovně" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190 #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190 -#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1111 #, no-c-format msgid "Fullscreen" msgstr "Přes celou obrazovku" @@ -635,14 +635,14 @@ msgid "Rotate" msgstr "Rotovat" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868 -#: sq_options.ui:816 +#: sq_options.ui:813 #, no-c-format msgid "Window" msgstr "Okno" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871 #: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871 -#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260 +#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1257 #, no-c-format msgid "Image" msgstr "Obrázek" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Vypsat nalezené knihovny a skončit." msgid "Print available DCOP parameters" msgstr "" -#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676 +#: main.cpp:53 sq_options.ui:1673 #, no-c-format msgid "Mount view" msgstr "Zobrazení připojení" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "" "td><td>následující</td></tr><tr><td><p align=right><b>F4</b></p></" "td><td>poslední</td></tr></table></p>" -#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315 +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1312 #, no-c-format msgid "Moving" msgstr "Přesunuje se" @@ -1949,517 +1949,517 @@ msgstr "" msgid "GL_VERSION" msgstr "" -#: sq_options.ui:179 +#: sq_options.ui:176 #, no-c-format msgid "<b>The main options</b>" msgstr "<b>Základní nastavení</b>" -#: sq_options.ui:204 +#: sq_options.ui:201 #, no-c-format msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\"" msgstr "Zapsat konfigurační soubor na disk po stisku \"OK\"" -#: sq_options.ui:212 +#: sq_options.ui:209 #, no-c-format msgid "Minimize to tray after closing" msgstr "Po uzavření minimalizovat do traye" -#: sq_options.ui:220 +#: sq_options.ui:217 #, no-c-format msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Zobrazovat při startu úvodní obrazovku" -#: sq_options.ui:228 +#: sq_options.ui:225 #, no-c-format msgid "Don't show animated logo in toolbar" msgstr "Nezobrazovat v nástrojové liště animované logo" -#: sq_options.ui:236 +#: sq_options.ui:233 #, no-c-format msgid "Apply codec settings to" msgstr "Aplikovat nastavení kodeku na" -#: sq_options.ui:253 +#: sq_options.ui:250 #, no-c-format msgid "Thumbnail loader" msgstr "Načítač náhledů" -#: sq_options.ui:261 +#: sq_options.ui:258 #, no-c-format msgid "Image viewer (also preview window)" msgstr "Prohlížeč obrázků (také okno s náhledem)" -#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633 +#: sq_options.ui:266 sq_options.ui:630 #, no-c-format msgid "Both" msgstr "Oba" -#: sq_options.ui:277 +#: sq_options.ui:274 #, no-c-format msgid "RunTime" msgstr "Čas běhu" -#: sq_options.ui:287 +#: sq_options.ui:284 #, no-c-format msgid "Treat unknown mime types as unsupported" msgstr "Považovat neznámé MIME typy za nepodporované" -#: sq_options.ui:298 +#: sq_options.ui:295 #, no-c-format msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)" msgstr "Nahrávat zásuvné moduly KIPI na vyžádání (pro pomalé počítače)" -#: sq_options.ui:324 +#: sq_options.ui:321 #, no-c-format msgid "<b>Disk navigator</b>" msgstr "<b>Navigátor</b>" -#: sq_options.ui:336 +#: sq_options.ui:333 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Hlavní" -#: sq_options.ui:358 +#: sq_options.ui:355 #, no-c-format msgid "On starting open..." msgstr "Při startu otevřít..." -#: sq_options.ui:378 +#: sq_options.ui:375 #, no-c-format msgid "Custom directory:" msgstr "Uživatelský adresář:" -#: sq_options.ui:389 +#: sq_options.ui:386 #, no-c-format msgid "Last visited directory" msgstr "Poslední navštívený adresář" -#: sq_options.ui:400 +#: sq_options.ui:397 #, no-c-format msgid "Current directory, where KSquirrel starts" msgstr "Aktuální adresář, ze kterého byl KSquirrel spuštěn" -#: sq_options.ui:421 +#: sq_options.ui:418 #, no-c-format msgid "Run unknown file formats separately (with default application)" msgstr "Spouštět soubory v neznámých formátech odděleně (ve výchozí aplikaci)" -#: sq_options.ui:432 +#: sq_options.ui:429 #, no-c-format msgid "Save history" msgstr "Uložit historii" -#: sq_options.ui:440 +#: sq_options.ui:437 #, no-c-format msgid "Jump into archives" msgstr "Přejít do archivů" -#: sq_options.ui:448 +#: sq_options.ui:445 #, no-c-format msgid "Jump to first image" msgstr "Přejít na první obrázek" -#: sq_options.ui:456 +#: sq_options.ui:453 #, no-c-format msgid "Calculate directory size" msgstr "Spočítat velikost adresáře" -#: sq_options.ui:483 +#: sq_options.ui:480 #, no-c-format msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: sq_options.ui:511 +#: sq_options.ui:508 #, no-c-format msgid "Show tooltips with file information" msgstr "Zobrazovat tooltipy s informacemi o souborech" -#: sq_options.ui:519 +#: sq_options.ui:516 #, no-c-format msgid "Don't show directories" msgstr "Nezobrazovat adresáře" -#: sq_options.ui:527 +#: sq_options.ui:524 #, no-c-format msgid "Visualize drag operation" msgstr "Znázornit operaci tažení" -#: sq_options.ui:549 +#: sq_options.ui:546 #, no-c-format msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive" msgstr "Nezobrazovat tooltipy jestliže je hlavní okno neaktivní" -#: sq_options.ui:557 +#: sq_options.ui:554 #, no-c-format msgid "Show file preview" msgstr "Zobrazit náhled souboru" -#: sq_options.ui:565 +#: sq_options.ui:562 #, no-c-format msgid "Number of text lines" msgstr "Počet řádků textu" -#: sq_options.ui:577 +#: sq_options.ui:574 #, no-c-format msgid "Clicking" msgstr "Klikání" -#: sq_options.ui:616 +#: sq_options.ui:613 #, no-c-format msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisace" -#: sq_options.ui:641 +#: sq_options.ui:638 #, no-c-format msgid "Tree <- Navigator" msgstr "Navigátor <- Strom" -#: sq_options.ui:649 +#: sq_options.ui:646 #, no-c-format msgid "Tree -> Navigator" msgstr "Strom -> Navigátor" -#: sq_options.ui:678 +#: sq_options.ui:675 #, no-c-format msgid "<b>Thumbnails</b>" msgstr "<b>Náhledy</b>" -#: sq_options.ui:720 +#: sq_options.ui:717 #, no-c-format msgid "Do not write thumbnails on disk" msgstr "Nezapisovat náhledy na disk" -#: sq_options.ui:728 +#: sq_options.ui:725 #, no-c-format msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)" msgstr "Označit podporované formáty obrázků ikonou hodin (pomalé)" -#: sq_options.ui:739 +#: sq_options.ui:736 #, no-c-format msgid "Delay" msgstr "Prodleva" -#: sq_options.ui:750 +#: sq_options.ui:747 #, no-c-format msgid "Margin between thumbnails" msgstr "Vzdálenost mezi náhledy" -#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318 +#: sq_options.ui:750 sq_options.ui:1315 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " pixelů" -#: sq_options.ui:761 +#: sq_options.ui:758 #, no-c-format msgid "Lazy thumbnail generation" msgstr "Pomalé vytváření náhledů" -#: sq_options.ui:769 +#: sq_options.ui:766 #, no-c-format msgid "Maximum cache size (in memory)" msgstr "Maximální velikost paměťové cache" -#: sq_options.ui:772 +#: sq_options.ui:769 #, no-c-format msgid " Kb" msgstr " KiB" -#: sq_options.ui:775 +#: sq_options.ui:772 #, no-c-format msgid "No cache" msgstr "Žádná cache" -#: sq_options.ui:783 +#: sq_options.ui:780 #, no-c-format msgid "Number of additionally generated rows" msgstr "Počet dodatečně vygenerovaných řádků" -#: sq_options.ui:835 +#: sq_options.ui:832 #, no-c-format msgid "On scroll event" msgstr "Při posunu" -#: sq_options.ui:852 +#: sq_options.ui:849 #, no-c-format msgid "Zoom the scene" msgstr "Přiblížit obraz" -#: sq_options.ui:860 +#: sq_options.ui:857 #, no-c-format msgid "Load next/previous file" msgstr "Načíst následující/předcházející soubor" -#: sq_options.ui:870 +#: sq_options.ui:867 #, no-c-format msgid "Show images progressively" msgstr "Zobrazovat obrázky progresivně" -#: sq_options.ui:894 +#: sq_options.ui:891 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: sq_options.ui:911 +#: sq_options.ui:908 #, no-c-format msgid "Custom texture" msgstr "Uživatelská textura" -#: sq_options.ui:922 +#: sq_options.ui:919 #, no-c-format msgid "Custom color" msgstr "Uživatelská barva" -#: sq_options.ui:933 +#: sq_options.ui:930 #, no-c-format msgid "System color" msgstr "Systémová barva" -#: sq_options.ui:1054 +#: sq_options.ui:1051 #, no-c-format msgid "Validate" msgstr "Ověřit" -#: sq_options.ui:1097 +#: sq_options.ui:1094 #, no-c-format msgid "Double click" msgstr "Dvojité kliknutí" -#: sq_options.ui:1125 +#: sq_options.ui:1122 #, no-c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nedělat nic" -#: sq_options.ui:1136 +#: sq_options.ui:1133 #, no-c-format msgid "Close window" msgstr "Zavřít okno" -#: sq_options.ui:1166 +#: sq_options.ui:1163 #, no-c-format msgid "Close all opened images when closing window" msgstr "" -#: sq_options.ui:1176 +#: sq_options.ui:1173 #, no-c-format msgid "Loader" msgstr "Zavaděč" -#: sq_options.ui:1187 +#: sq_options.ui:1184 #, no-c-format msgid "Image pages" msgstr "Stránky obrázků" -#: sq_options.ui:1204 +#: sq_options.ui:1201 #, no-c-format msgid "Load all pages" msgstr "Načíst všechny stránky" -#: sq_options.ui:1212 +#: sq_options.ui:1209 #, no-c-format msgid "Load only first page" msgstr "Načíst jen první stránku " -#: sq_options.ui:1220 +#: sq_options.ui:1217 #, no-c-format msgid "Load no more than" msgstr "Nenačítat více než" -#: sq_options.ui:1231 +#: sq_options.ui:1228 #, no-c-format msgid " pages" msgstr " stran" -#: sq_options.ui:1288 +#: sq_options.ui:1285 #, no-c-format msgid "Draw tickmarks around the image" msgstr "Kreslit značky okolo obrázku" -#: sq_options.ui:1296 +#: sq_options.ui:1293 #, no-c-format msgid "Draw background for transparent images" msgstr "Kreslit pozadí u průhledných obrázků" -#: sq_options.ui:1304 +#: sq_options.ui:1301 #, no-c-format msgid "Rotating" msgstr "Otočit o" -#: sq_options.ui:1307 +#: sq_options.ui:1304 #, no-c-format msgid " degrees" msgstr " stupňů" -#: sq_options.ui:1339 +#: sq_options.ui:1336 #, no-c-format msgid "Zoom limit" msgstr "Omezení přiblížení" -#: sq_options.ui:1356 +#: sq_options.ui:1353 #, no-c-format msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%" msgstr "Minimum: 1 %, maximum 10 000 %" -#: sq_options.ui:1367 +#: sq_options.ui:1364 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Uživatelský" -#: sq_options.ui:1398 +#: sq_options.ui:1395 #, no-c-format msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428 +#: sq_options.ui:1403 sq_options.ui:1425 #, no-c-format msgid " %" msgstr " %" -#: sq_options.ui:1420 +#: sq_options.ui:1417 #, no-c-format msgid "maximum" msgstr "maximum" -#: sq_options.ui:1444 +#: sq_options.ui:1441 #, no-c-format msgid "No limit" msgstr "Bez omezení" -#: sq_options.ui:1457 +#: sq_options.ui:1454 #, no-c-format msgid "Zoom coefficient" msgstr "Přiblížení" -#: sq_options.ui:1460 +#: sq_options.ui:1457 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: sq_options.ui:1463 +#: sq_options.ui:1460 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Žádný" -#: sq_options.ui:1490 +#: sq_options.ui:1487 #, no-c-format msgid "Tabs" msgstr "Karty" -#: sq_options.ui:1501 +#: sq_options.ui:1498 #, no-c-format msgid "Enable tabs" msgstr "Povolit karty" -#: sq_options.ui:1540 +#: sq_options.ui:1537 #, no-c-format msgid "Ask what to do when opening new image" msgstr "Zeptat se co dělat při otvírání nového obrázku" -#: sq_options.ui:1548 +#: sq_options.ui:1545 #, no-c-format msgid "Show close buttons" msgstr "Zobrazit tlačítka pro zavření" -#: sq_options.ui:1561 +#: sq_options.ui:1558 #, no-c-format msgid "<b>Customize OpenGL widget</b>" msgstr "<b>Přizpůsobit OpenGL widget</b>" -#: sq_options.ui:1589 +#: sq_options.ui:1586 #, no-c-format msgid "Treeview" msgstr "Zobrazení stromu" -#: sq_options.ui:1600 +#: sq_options.ui:1597 #, no-c-format msgid "Recursion" msgstr "Rekurse" -#: sq_options.ui:1617 +#: sq_options.ui:1614 #, no-c-format msgid "No recursion" msgstr "Bez rekurse" -#: sq_options.ui:1625 +#: sq_options.ui:1622 #, no-c-format msgid "Show number of files" msgstr "Zobrazit počet souborů" -#: sq_options.ui:1633 +#: sq_options.ui:1630 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders and files" msgstr "Zobrazit počet podadresářů a souborů" -#: sq_options.ui:1644 +#: sq_options.ui:1641 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders" msgstr "Zobrazit počet podadresářů" -#: sq_options.ui:1687 +#: sq_options.ui:1684 #, no-c-format msgid "Show device path" msgstr "Zobrazit cestu k zařízení" -#: sq_options.ui:1712 +#: sq_options.ui:1709 #, no-c-format msgid "Show mount options" msgstr "Zobrazit možnosti připojení" -#: sq_options.ui:1720 +#: sq_options.ui:1717 #, no-c-format msgid "Show filesystem type" msgstr "Zobrazit typ souborového systému" -#: sq_options.ui:1730 +#: sq_options.ui:1727 #, no-c-format msgid "Image preview" msgstr "Náhled obrázku" -#: sq_options.ui:1741 +#: sq_options.ui:1738 #, no-c-format msgid "Enable preview window" msgstr "Povolit okno s náhledem" -#: sq_options.ui:1780 +#: sq_options.ui:1777 #, no-c-format msgid "Delay before image loading" msgstr "Prodleva před načtením obrázku" -#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126 +#: sq_options.ui:1780 sq_slideshow.ui:126 #, no-c-format msgid " ms" msgstr " ms" -#: sq_options.ui:1791 +#: sq_options.ui:1788 #, no-c-format msgid "Background color for preview widget:" msgstr "Barva pozadí widgetu pro náhled:" -#: sq_options.ui:1807 +#: sq_options.ui:1804 #, no-c-format msgid "Don't load preview image on file execution" msgstr "Nenačítat náhled při spuštění souboru" -#: sq_options.ui:1810 +#: sq_options.ui:1807 #, no-c-format msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse" msgstr "Zakáže načtení náhledu, když uživatel otevře obrázek pomocí myši" -#: sq_options.ui:1832 +#: sq_options.ui:1829 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "Barva textu:" -#: sq_options.ui:1840 +#: sq_options.ui:1837 #, no-c-format msgid "Show image dimensions" msgstr "Zobrazit rozměry obrázku" -#: sq_options.ui:1853 +#: sq_options.ui:1850 #, no-c-format msgid "<b>Sidebar settings</b>" msgstr "<b>Nastavení boční lišty</b>" -#: sq_options.ui:1878 +#: sq_options.ui:1875 #, no-c-format msgid "<b>KIPI Configuration</b>" msgstr "<b>Nastavení KIPI</b>" |