diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 220 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 220 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 220 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 220 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 220 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 220 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 220 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 220 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 220 |
9 files changed, 990 insertions, 990 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-16 17:47+0100\n" "Last-Translator: Karel Volný <kavol@seznam.cz>\n" "Language-Team: <kde-czech-apps@lists.sourceforge.net>\n" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Selhala alokace paměti" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335 #: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636 #: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335 -#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742 +#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:739 #, no-c-format msgid " ms." msgstr " ms." @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Překlopit vodorovně" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190 #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190 -#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1111 #, no-c-format msgid "Fullscreen" msgstr "Přes celou obrazovku" @@ -635,14 +635,14 @@ msgid "Rotate" msgstr "Rotovat" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868 -#: sq_options.ui:816 +#: sq_options.ui:813 #, no-c-format msgid "Window" msgstr "Okno" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871 #: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871 -#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260 +#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1257 #, no-c-format msgid "Image" msgstr "Obrázek" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Vypsat nalezené knihovny a skončit." msgid "Print available DCOP parameters" msgstr "" -#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676 +#: main.cpp:53 sq_options.ui:1673 #, no-c-format msgid "Mount view" msgstr "Zobrazení připojení" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "" "td><td>následující</td></tr><tr><td><p align=right><b>F4</b></p></" "td><td>poslední</td></tr></table></p>" -#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315 +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1312 #, no-c-format msgid "Moving" msgstr "Přesunuje se" @@ -1949,517 +1949,517 @@ msgstr "" msgid "GL_VERSION" msgstr "" -#: sq_options.ui:179 +#: sq_options.ui:176 #, no-c-format msgid "<b>The main options</b>" msgstr "<b>Základní nastavení</b>" -#: sq_options.ui:204 +#: sq_options.ui:201 #, no-c-format msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\"" msgstr "Zapsat konfigurační soubor na disk po stisku \"OK\"" -#: sq_options.ui:212 +#: sq_options.ui:209 #, no-c-format msgid "Minimize to tray after closing" msgstr "Po uzavření minimalizovat do traye" -#: sq_options.ui:220 +#: sq_options.ui:217 #, no-c-format msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Zobrazovat při startu úvodní obrazovku" -#: sq_options.ui:228 +#: sq_options.ui:225 #, no-c-format msgid "Don't show animated logo in toolbar" msgstr "Nezobrazovat v nástrojové liště animované logo" -#: sq_options.ui:236 +#: sq_options.ui:233 #, no-c-format msgid "Apply codec settings to" msgstr "Aplikovat nastavení kodeku na" -#: sq_options.ui:253 +#: sq_options.ui:250 #, no-c-format msgid "Thumbnail loader" msgstr "Načítač náhledů" -#: sq_options.ui:261 +#: sq_options.ui:258 #, no-c-format msgid "Image viewer (also preview window)" msgstr "Prohlížeč obrázků (také okno s náhledem)" -#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633 +#: sq_options.ui:266 sq_options.ui:630 #, no-c-format msgid "Both" msgstr "Oba" -#: sq_options.ui:277 +#: sq_options.ui:274 #, no-c-format msgid "RunTime" msgstr "Čas běhu" -#: sq_options.ui:287 +#: sq_options.ui:284 #, no-c-format msgid "Treat unknown mime types as unsupported" msgstr "Považovat neznámé MIME typy za nepodporované" -#: sq_options.ui:298 +#: sq_options.ui:295 #, no-c-format msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)" msgstr "Nahrávat zásuvné moduly KIPI na vyžádání (pro pomalé počítače)" -#: sq_options.ui:324 +#: sq_options.ui:321 #, no-c-format msgid "<b>Disk navigator</b>" msgstr "<b>Navigátor</b>" -#: sq_options.ui:336 +#: sq_options.ui:333 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Hlavní" -#: sq_options.ui:358 +#: sq_options.ui:355 #, no-c-format msgid "On starting open..." msgstr "Při startu otevřít..." -#: sq_options.ui:378 +#: sq_options.ui:375 #, no-c-format msgid "Custom directory:" msgstr "Uživatelský adresář:" -#: sq_options.ui:389 +#: sq_options.ui:386 #, no-c-format msgid "Last visited directory" msgstr "Poslední navštívený adresář" -#: sq_options.ui:400 +#: sq_options.ui:397 #, no-c-format msgid "Current directory, where KSquirrel starts" msgstr "Aktuální adresář, ze kterého byl KSquirrel spuštěn" -#: sq_options.ui:421 +#: sq_options.ui:418 #, no-c-format msgid "Run unknown file formats separately (with default application)" msgstr "Spouštět soubory v neznámých formátech odděleně (ve výchozí aplikaci)" -#: sq_options.ui:432 +#: sq_options.ui:429 #, no-c-format msgid "Save history" msgstr "Uložit historii" -#: sq_options.ui:440 +#: sq_options.ui:437 #, no-c-format msgid "Jump into archives" msgstr "Přejít do archivů" -#: sq_options.ui:448 +#: sq_options.ui:445 #, no-c-format msgid "Jump to first image" msgstr "Přejít na první obrázek" -#: sq_options.ui:456 +#: sq_options.ui:453 #, no-c-format msgid "Calculate directory size" msgstr "Spočítat velikost adresáře" -#: sq_options.ui:483 +#: sq_options.ui:480 #, no-c-format msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: sq_options.ui:511 +#: sq_options.ui:508 #, no-c-format msgid "Show tooltips with file information" msgstr "Zobrazovat tooltipy s informacemi o souborech" -#: sq_options.ui:519 +#: sq_options.ui:516 #, no-c-format msgid "Don't show directories" msgstr "Nezobrazovat adresáře" -#: sq_options.ui:527 +#: sq_options.ui:524 #, no-c-format msgid "Visualize drag operation" msgstr "Znázornit operaci tažení" -#: sq_options.ui:549 +#: sq_options.ui:546 #, no-c-format msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive" msgstr "Nezobrazovat tooltipy jestliže je hlavní okno neaktivní" -#: sq_options.ui:557 +#: sq_options.ui:554 #, no-c-format msgid "Show file preview" msgstr "Zobrazit náhled souboru" -#: sq_options.ui:565 +#: sq_options.ui:562 #, no-c-format msgid "Number of text lines" msgstr "Počet řádků textu" -#: sq_options.ui:577 +#: sq_options.ui:574 #, no-c-format msgid "Clicking" msgstr "Klikání" -#: sq_options.ui:616 +#: sq_options.ui:613 #, no-c-format msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisace" -#: sq_options.ui:641 +#: sq_options.ui:638 #, no-c-format msgid "Tree <- Navigator" msgstr "Navigátor <- Strom" -#: sq_options.ui:649 +#: sq_options.ui:646 #, no-c-format msgid "Tree -> Navigator" msgstr "Strom -> Navigátor" -#: sq_options.ui:678 +#: sq_options.ui:675 #, no-c-format msgid "<b>Thumbnails</b>" msgstr "<b>Náhledy</b>" -#: sq_options.ui:720 +#: sq_options.ui:717 #, no-c-format msgid "Do not write thumbnails on disk" msgstr "Nezapisovat náhledy na disk" -#: sq_options.ui:728 +#: sq_options.ui:725 #, no-c-format msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)" msgstr "Označit podporované formáty obrázků ikonou hodin (pomalé)" -#: sq_options.ui:739 +#: sq_options.ui:736 #, no-c-format msgid "Delay" msgstr "Prodleva" -#: sq_options.ui:750 +#: sq_options.ui:747 #, no-c-format msgid "Margin between thumbnails" msgstr "Vzdálenost mezi náhledy" -#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318 +#: sq_options.ui:750 sq_options.ui:1315 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " pixelů" -#: sq_options.ui:761 +#: sq_options.ui:758 #, no-c-format msgid "Lazy thumbnail generation" msgstr "Pomalé vytváření náhledů" -#: sq_options.ui:769 +#: sq_options.ui:766 #, no-c-format msgid "Maximum cache size (in memory)" msgstr "Maximální velikost paměťové cache" -#: sq_options.ui:772 +#: sq_options.ui:769 #, no-c-format msgid " Kb" msgstr " KiB" -#: sq_options.ui:775 +#: sq_options.ui:772 #, no-c-format msgid "No cache" msgstr "Žádná cache" -#: sq_options.ui:783 +#: sq_options.ui:780 #, no-c-format msgid "Number of additionally generated rows" msgstr "Počet dodatečně vygenerovaných řádků" -#: sq_options.ui:835 +#: sq_options.ui:832 #, no-c-format msgid "On scroll event" msgstr "Při posunu" -#: sq_options.ui:852 +#: sq_options.ui:849 #, no-c-format msgid "Zoom the scene" msgstr "Přiblížit obraz" -#: sq_options.ui:860 +#: sq_options.ui:857 #, no-c-format msgid "Load next/previous file" msgstr "Načíst následující/předcházející soubor" -#: sq_options.ui:870 +#: sq_options.ui:867 #, no-c-format msgid "Show images progressively" msgstr "Zobrazovat obrázky progresivně" -#: sq_options.ui:894 +#: sq_options.ui:891 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: sq_options.ui:911 +#: sq_options.ui:908 #, no-c-format msgid "Custom texture" msgstr "Uživatelská textura" -#: sq_options.ui:922 +#: sq_options.ui:919 #, no-c-format msgid "Custom color" msgstr "Uživatelská barva" -#: sq_options.ui:933 +#: sq_options.ui:930 #, no-c-format msgid "System color" msgstr "Systémová barva" -#: sq_options.ui:1054 +#: sq_options.ui:1051 #, no-c-format msgid "Validate" msgstr "Ověřit" -#: sq_options.ui:1097 +#: sq_options.ui:1094 #, no-c-format msgid "Double click" msgstr "Dvojité kliknutí" -#: sq_options.ui:1125 +#: sq_options.ui:1122 #, no-c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nedělat nic" -#: sq_options.ui:1136 +#: sq_options.ui:1133 #, no-c-format msgid "Close window" msgstr "Zavřít okno" -#: sq_options.ui:1166 +#: sq_options.ui:1163 #, no-c-format msgid "Close all opened images when closing window" msgstr "" -#: sq_options.ui:1176 +#: sq_options.ui:1173 #, no-c-format msgid "Loader" msgstr "Zavaděč" -#: sq_options.ui:1187 +#: sq_options.ui:1184 #, no-c-format msgid "Image pages" msgstr "Stránky obrázků" -#: sq_options.ui:1204 +#: sq_options.ui:1201 #, no-c-format msgid "Load all pages" msgstr "Načíst všechny stránky" -#: sq_options.ui:1212 +#: sq_options.ui:1209 #, no-c-format msgid "Load only first page" msgstr "Načíst jen první stránku " -#: sq_options.ui:1220 +#: sq_options.ui:1217 #, no-c-format msgid "Load no more than" msgstr "Nenačítat více než" -#: sq_options.ui:1231 +#: sq_options.ui:1228 #, no-c-format msgid " pages" msgstr " stran" -#: sq_options.ui:1288 +#: sq_options.ui:1285 #, no-c-format msgid "Draw tickmarks around the image" msgstr "Kreslit značky okolo obrázku" -#: sq_options.ui:1296 +#: sq_options.ui:1293 #, no-c-format msgid "Draw background for transparent images" msgstr "Kreslit pozadí u průhledných obrázků" -#: sq_options.ui:1304 +#: sq_options.ui:1301 #, no-c-format msgid "Rotating" msgstr "Otočit o" -#: sq_options.ui:1307 +#: sq_options.ui:1304 #, no-c-format msgid " degrees" msgstr " stupňů" -#: sq_options.ui:1339 +#: sq_options.ui:1336 #, no-c-format msgid "Zoom limit" msgstr "Omezení přiblížení" -#: sq_options.ui:1356 +#: sq_options.ui:1353 #, no-c-format msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%" msgstr "Minimum: 1 %, maximum 10 000 %" -#: sq_options.ui:1367 +#: sq_options.ui:1364 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Uživatelský" -#: sq_options.ui:1398 +#: sq_options.ui:1395 #, no-c-format msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428 +#: sq_options.ui:1403 sq_options.ui:1425 #, no-c-format msgid " %" msgstr " %" -#: sq_options.ui:1420 +#: sq_options.ui:1417 #, no-c-format msgid "maximum" msgstr "maximum" -#: sq_options.ui:1444 +#: sq_options.ui:1441 #, no-c-format msgid "No limit" msgstr "Bez omezení" -#: sq_options.ui:1457 +#: sq_options.ui:1454 #, no-c-format msgid "Zoom coefficient" msgstr "Přiblížení" -#: sq_options.ui:1460 +#: sq_options.ui:1457 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: sq_options.ui:1463 +#: sq_options.ui:1460 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Žádný" -#: sq_options.ui:1490 +#: sq_options.ui:1487 #, no-c-format msgid "Tabs" msgstr "Karty" -#: sq_options.ui:1501 +#: sq_options.ui:1498 #, no-c-format msgid "Enable tabs" msgstr "Povolit karty" -#: sq_options.ui:1540 +#: sq_options.ui:1537 #, no-c-format msgid "Ask what to do when opening new image" msgstr "Zeptat se co dělat při otvírání nového obrázku" -#: sq_options.ui:1548 +#: sq_options.ui:1545 #, no-c-format msgid "Show close buttons" msgstr "Zobrazit tlačítka pro zavření" -#: sq_options.ui:1561 +#: sq_options.ui:1558 #, no-c-format msgid "<b>Customize OpenGL widget</b>" msgstr "<b>Přizpůsobit OpenGL widget</b>" -#: sq_options.ui:1589 +#: sq_options.ui:1586 #, no-c-format msgid "Treeview" msgstr "Zobrazení stromu" -#: sq_options.ui:1600 +#: sq_options.ui:1597 #, no-c-format msgid "Recursion" msgstr "Rekurse" -#: sq_options.ui:1617 +#: sq_options.ui:1614 #, no-c-format msgid "No recursion" msgstr "Bez rekurse" -#: sq_options.ui:1625 +#: sq_options.ui:1622 #, no-c-format msgid "Show number of files" msgstr "Zobrazit počet souborů" -#: sq_options.ui:1633 +#: sq_options.ui:1630 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders and files" msgstr "Zobrazit počet podadresářů a souborů" -#: sq_options.ui:1644 +#: sq_options.ui:1641 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders" msgstr "Zobrazit počet podadresářů" -#: sq_options.ui:1687 +#: sq_options.ui:1684 #, no-c-format msgid "Show device path" msgstr "Zobrazit cestu k zařízení" -#: sq_options.ui:1712 +#: sq_options.ui:1709 #, no-c-format msgid "Show mount options" msgstr "Zobrazit možnosti připojení" -#: sq_options.ui:1720 +#: sq_options.ui:1717 #, no-c-format msgid "Show filesystem type" msgstr "Zobrazit typ souborového systému" -#: sq_options.ui:1730 +#: sq_options.ui:1727 #, no-c-format msgid "Image preview" msgstr "Náhled obrázku" -#: sq_options.ui:1741 +#: sq_options.ui:1738 #, no-c-format msgid "Enable preview window" msgstr "Povolit okno s náhledem" -#: sq_options.ui:1780 +#: sq_options.ui:1777 #, no-c-format msgid "Delay before image loading" msgstr "Prodleva před načtením obrázku" -#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126 +#: sq_options.ui:1780 sq_slideshow.ui:126 #, no-c-format msgid " ms" msgstr " ms" -#: sq_options.ui:1791 +#: sq_options.ui:1788 #, no-c-format msgid "Background color for preview widget:" msgstr "Barva pozadí widgetu pro náhled:" -#: sq_options.ui:1807 +#: sq_options.ui:1804 #, no-c-format msgid "Don't load preview image on file execution" msgstr "Nenačítat náhled při spuštění souboru" -#: sq_options.ui:1810 +#: sq_options.ui:1807 #, no-c-format msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse" msgstr "Zakáže načtení náhledu, když uživatel otevře obrázek pomocí myši" -#: sq_options.ui:1832 +#: sq_options.ui:1829 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "Barva textu:" -#: sq_options.ui:1840 +#: sq_options.ui:1837 #, no-c-format msgid "Show image dimensions" msgstr "Zobrazit rozměry obrázku" -#: sq_options.ui:1853 +#: sq_options.ui:1850 #, no-c-format msgid "<b>Sidebar settings</b>" msgstr "<b>Nastavení boční lišty</b>" -#: sq_options.ui:1878 +#: sq_options.ui:1875 #, no-c-format msgid "<b>KIPI Configuration</b>" msgstr "<b>Nastavení KIPI</b>" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:53+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Hauptspeicherreservierung fehlgeschlagen" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335 #: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636 #: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335 -#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742 +#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:739 #, no-c-format msgid " ms." msgstr " ms." @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Horizontal spiegeln" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190 #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190 -#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1111 #, no-c-format msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" @@ -635,14 +635,14 @@ msgid "Rotate" msgstr "Drehen" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868 -#: sq_options.ui:816 +#: sq_options.ui:813 #, no-c-format msgid "Window" msgstr "Fenster" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871 #: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871 -#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260 +#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1257 #, no-c-format msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Gefunden Bibliotheken anzeigen und beenden." msgid "Print available DCOP parameters" msgstr "" -#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676 +#: main.cpp:53 sq_options.ui:1673 #, no-c-format msgid "Mount view" msgstr "Einbindungsansicht" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "" "td><td>Nächstes</td></tr><tr><td><p align=right><b>F4</b></p></" "td><td>Letztes</td></tr></table></p>" -#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315 +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1312 #, no-c-format msgid "Moving" msgstr "Verschiebe" @@ -1944,519 +1944,519 @@ msgstr "" msgid "GL_VERSION" msgstr "" -#: sq_options.ui:179 +#: sq_options.ui:176 #, no-c-format msgid "<b>The main options</b>" msgstr "<b>Allgemeine Optionen</b>" -#: sq_options.ui:204 +#: sq_options.ui:201 #, no-c-format msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\"" msgstr "Einrichtungsdatei auf die Platte schreiben wenn \"Ok\" gedrückt wird" -#: sq_options.ui:212 +#: sq_options.ui:209 #, no-c-format msgid "Minimize to tray after closing" msgstr "In Systembereich der Kontrolleiste schließen" -#: sq_options.ui:220 +#: sq_options.ui:217 #, no-c-format msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Startbildschirm anzeigen" -#: sq_options.ui:228 +#: sq_options.ui:225 #, no-c-format msgid "Don't show animated logo in toolbar" msgstr "Animiertes Logo in der Werkzeugleiste nicht anzeigen" -#: sq_options.ui:236 +#: sq_options.ui:233 #, no-c-format msgid "Apply codec settings to" msgstr "Einstellungen des Codecs anwenden auf" -#: sq_options.ui:253 +#: sq_options.ui:250 #, no-c-format msgid "Thumbnail loader" msgstr "Bildvorschau" -#: sq_options.ui:261 +#: sq_options.ui:258 #, no-c-format msgid "Image viewer (also preview window)" msgstr "Bildbetrachter (auch das Vorschaufenster)" -#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633 +#: sq_options.ui:266 sq_options.ui:630 #, no-c-format msgid "Both" msgstr "Beide" -#: sq_options.ui:277 +#: sq_options.ui:274 #, no-c-format msgid "RunTime" msgstr "Laufzeit" -#: sq_options.ui:287 +#: sq_options.ui:284 #, no-c-format msgid "Treat unknown mime types as unsupported" msgstr "Unbekannte Dateizuordnung als nicht unterstützt behandeln" -#: sq_options.ui:298 +#: sq_options.ui:295 #, no-c-format msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)" msgstr "KIPI-Module laden wenn sie benötigt werden (für langsame Rechner)" -#: sq_options.ui:324 +#: sq_options.ui:321 #, no-c-format msgid "<b>Disk navigator</b>" msgstr "<b>Plattennavigation</b>" -#: sq_options.ui:336 +#: sq_options.ui:333 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Haupt" -#: sq_options.ui:358 +#: sq_options.ui:355 #, no-c-format msgid "On starting open..." msgstr "Beim Start öffnen ..." -#: sq_options.ui:378 +#: sq_options.ui:375 #, no-c-format msgid "Custom directory:" msgstr "ausgewählten Ordner:" -#: sq_options.ui:389 +#: sq_options.ui:386 #, no-c-format msgid "Last visited directory" msgstr "zuletzt besuchten Ordner" -#: sq_options.ui:400 +#: sq_options.ui:397 #, no-c-format msgid "Current directory, where KSquirrel starts" msgstr "aktuellen Ordner in dem KSquirrel gestartet ist" -#: sq_options.ui:421 +#: sq_options.ui:418 #, no-c-format msgid "Run unknown file formats separately (with default application)" msgstr "Unbekannte Dateiformate mit dem TDE-Standardprogramm starten" -#: sq_options.ui:432 +#: sq_options.ui:429 #, no-c-format msgid "Save history" msgstr "Verlauf speichern" -#: sq_options.ui:440 +#: sq_options.ui:437 #, no-c-format msgid "Jump into archives" msgstr "In Archiven springen" -#: sq_options.ui:448 +#: sq_options.ui:445 #, no-c-format msgid "Jump to first image" msgstr "Zum ersten Bild springen" -#: sq_options.ui:456 +#: sq_options.ui:453 #, no-c-format msgid "Calculate directory size" msgstr "Ordnergröße wird berechnet" -#: sq_options.ui:483 +#: sq_options.ui:480 #, no-c-format msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" -#: sq_options.ui:511 +#: sq_options.ui:508 #, no-c-format msgid "Show tooltips with file information" msgstr "Kurzinfos mit Dateiinformationen anzeigen" -#: sq_options.ui:519 +#: sq_options.ui:516 #, no-c-format msgid "Don't show directories" msgstr "Ordner nicht anzeigen" -#: sq_options.ui:527 +#: sq_options.ui:524 #, no-c-format msgid "Visualize drag operation" msgstr "Ziehen und ablegen visualisieren" -#: sq_options.ui:549 +#: sq_options.ui:546 #, no-c-format msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive" msgstr "Kurzinfos nicht anzeigen, wenn das Hauptfenster inaktiv ist" -#: sq_options.ui:557 +#: sq_options.ui:554 #, no-c-format msgid "Show file preview" msgstr "Dateivorschau anzeigen" -#: sq_options.ui:565 +#: sq_options.ui:562 #, no-c-format msgid "Number of text lines" msgstr "Anzahl der Textzeilen" -#: sq_options.ui:577 +#: sq_options.ui:574 #, no-c-format msgid "Clicking" msgstr "Klicke" -#: sq_options.ui:616 +#: sq_options.ui:613 #, no-c-format msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisation" -#: sq_options.ui:641 +#: sq_options.ui:638 #, no-c-format msgid "Tree <- Navigator" msgstr "Baum <- Navigator" -#: sq_options.ui:649 +#: sq_options.ui:646 #, no-c-format msgid "Tree -> Navigator" msgstr "Baum -> Navigator" -#: sq_options.ui:678 +#: sq_options.ui:675 #, no-c-format msgid "<b>Thumbnails</b>" msgstr "<b>Vorschaubilder</b>" -#: sq_options.ui:720 +#: sq_options.ui:717 #, no-c-format msgid "Do not write thumbnails on disk" msgstr "Die Vorschaubilder nicht auf der Platte speichern" -#: sq_options.ui:728 +#: sq_options.ui:725 #, no-c-format msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)" msgstr "Unterstützte Bildformate mit einem Uhrensymbol markieren (Langsam)" -#: sq_options.ui:739 +#: sq_options.ui:736 #, no-c-format msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" -#: sq_options.ui:750 +#: sq_options.ui:747 #, no-c-format msgid "Margin between thumbnails" msgstr "Freiräume zwischen den Vorschaubildern" -#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318 +#: sq_options.ui:750 sq_options.ui:1315 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " Pixel" -#: sq_options.ui:761 +#: sq_options.ui:758 #, no-c-format msgid "Lazy thumbnail generation" msgstr "Verzögerte Generierung der Vorschaubilder" -#: sq_options.ui:769 +#: sq_options.ui:766 #, no-c-format msgid "Maximum cache size (in memory)" msgstr "Maximale Zwischenspeichergröße im Hauptspeicher" -#: sq_options.ui:772 +#: sq_options.ui:769 #, no-c-format msgid " Kb" msgstr " Kb" -#: sq_options.ui:775 +#: sq_options.ui:772 #, no-c-format msgid "No cache" msgstr "Kein Zwischenspeicher" -#: sq_options.ui:783 +#: sq_options.ui:780 #, no-c-format msgid "Number of additionally generated rows" msgstr "Anzahl der zusätzlich generierten Reihen" -#: sq_options.ui:835 +#: sq_options.ui:832 #, no-c-format msgid "On scroll event" msgstr "Aktion des Mausrades" -#: sq_options.ui:852 +#: sq_options.ui:849 #, no-c-format msgid "Zoom the scene" msgstr "In die Szene zoomen" -#: sq_options.ui:860 +#: sq_options.ui:857 #, no-c-format msgid "Load next/previous file" msgstr "Nächste/Vorherige Datei laden" -#: sq_options.ui:870 +#: sq_options.ui:867 #, no-c-format msgid "Show images progressively" msgstr "Bilder stufenweise anzeigen" -#: sq_options.ui:894 +#: sq_options.ui:891 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: sq_options.ui:911 +#: sq_options.ui:908 #, no-c-format msgid "Custom texture" msgstr "Eigene Textur" -#: sq_options.ui:922 +#: sq_options.ui:919 #, no-c-format msgid "Custom color" msgstr "Eigene Farbe" -#: sq_options.ui:933 +#: sq_options.ui:930 #, no-c-format msgid "System color" msgstr "Systemfarbe" -#: sq_options.ui:1054 +#: sq_options.ui:1051 #, no-c-format msgid "Validate" msgstr "Überprüfen" -#: sq_options.ui:1097 +#: sq_options.ui:1094 #, no-c-format msgid "Double click" msgstr "Doppelklick" -#: sq_options.ui:1125 +#: sq_options.ui:1122 #, no-c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nichts machen" -#: sq_options.ui:1136 +#: sq_options.ui:1133 #, no-c-format msgid "Close window" msgstr "Fenster schließen" -#: sq_options.ui:1166 +#: sq_options.ui:1163 #, no-c-format msgid "Close all opened images when closing window" msgstr "" -#: sq_options.ui:1176 +#: sq_options.ui:1173 #, no-c-format msgid "Loader" msgstr "Lader" -#: sq_options.ui:1187 +#: sq_options.ui:1184 #, no-c-format msgid "Image pages" msgstr "Bildseiten" -#: sq_options.ui:1204 +#: sq_options.ui:1201 #, no-c-format msgid "Load all pages" msgstr "Alle Seiten laden" -#: sq_options.ui:1212 +#: sq_options.ui:1209 #, no-c-format msgid "Load only first page" msgstr "Nur die erste Seite laden" -#: sq_options.ui:1220 +#: sq_options.ui:1217 #, no-c-format msgid "Load no more than" msgstr "Nicht mehr laden als" -#: sq_options.ui:1231 +#: sq_options.ui:1228 #, no-c-format msgid " pages" msgstr " Seiten" -#: sq_options.ui:1288 +#: sq_options.ui:1285 #, no-c-format msgid "Draw tickmarks around the image" msgstr "Kästchen um das Bild anzeigen" -#: sq_options.ui:1296 +#: sq_options.ui:1293 #, no-c-format msgid "Draw background for transparent images" msgstr "Hintergrund für durchsichtige Bilder anzeigen" -#: sq_options.ui:1304 +#: sq_options.ui:1301 #, no-c-format msgid "Rotating" msgstr "Drehe" -#: sq_options.ui:1307 +#: sq_options.ui:1304 #, no-c-format msgid " degrees" msgstr " Grad" -#: sq_options.ui:1339 +#: sq_options.ui:1336 #, no-c-format msgid "Zoom limit" msgstr "Zoomgrenze" -#: sq_options.ui:1356 +#: sq_options.ui:1353 #, no-c-format msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%" msgstr "Minimum: 1%, Maximum: 10,000%" -#: sq_options.ui:1367 +#: sq_options.ui:1364 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: sq_options.ui:1398 +#: sq_options.ui:1395 #, no-c-format msgid "minimum" msgstr "Minimum" -#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428 +#: sq_options.ui:1403 sq_options.ui:1425 #, no-c-format msgid " %" msgstr " %" -#: sq_options.ui:1420 +#: sq_options.ui:1417 #, no-c-format msgid "maximum" msgstr "Maximum" -#: sq_options.ui:1444 +#: sq_options.ui:1441 #, no-c-format msgid "No limit" msgstr "Keine Begrenzung" -#: sq_options.ui:1457 +#: sq_options.ui:1454 #, no-c-format msgid "Zoom coefficient" msgstr "Zoomfaktor" -#: sq_options.ui:1460 +#: sq_options.ui:1457 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: sq_options.ui:1463 +#: sq_options.ui:1460 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Keine" -#: sq_options.ui:1490 +#: sq_options.ui:1487 #, no-c-format msgid "Tabs" msgstr "Unterfenster" -#: sq_options.ui:1501 +#: sq_options.ui:1498 #, no-c-format msgid "Enable tabs" msgstr "Unterfenster einschalten" -#: sq_options.ui:1540 +#: sq_options.ui:1537 #, no-c-format msgid "Ask what to do when opening new image" msgstr "Beim Öffnen eines neuen Bildes nachfragen" -#: sq_options.ui:1548 +#: sq_options.ui:1545 #, no-c-format msgid "Show close buttons" msgstr "Knöpfe zum Schließen anzeigen" -#: sq_options.ui:1561 +#: sq_options.ui:1558 #, no-c-format msgid "<b>Customize OpenGL widget</b>" msgstr "<b>OpenGL-Element anpassen</b>" -#: sq_options.ui:1589 +#: sq_options.ui:1586 #, no-c-format msgid "Treeview" msgstr "Baumansicht" -#: sq_options.ui:1600 +#: sq_options.ui:1597 #, no-c-format msgid "Recursion" msgstr "Rekursion" -#: sq_options.ui:1617 +#: sq_options.ui:1614 #, no-c-format msgid "No recursion" msgstr "Keine Rekursion" -#: sq_options.ui:1625 +#: sq_options.ui:1622 #, no-c-format msgid "Show number of files" msgstr "Anzahl der Dateien anzeigen" -#: sq_options.ui:1633 +#: sq_options.ui:1630 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders and files" msgstr "Anzahl der Unterordner und Dateien anzeigen" -#: sq_options.ui:1644 +#: sq_options.ui:1641 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders" msgstr "Anzahl der Unterordner anzeigen" -#: sq_options.ui:1687 +#: sq_options.ui:1684 #, no-c-format msgid "Show device path" msgstr "Gerätepfad anzeigen" -#: sq_options.ui:1712 +#: sq_options.ui:1709 #, no-c-format msgid "Show mount options" msgstr "Einbindungsoptionen anzeigen" -#: sq_options.ui:1720 +#: sq_options.ui:1717 #, no-c-format msgid "Show filesystem type" msgstr "Dateisystemtyp anzeigen" -#: sq_options.ui:1730 +#: sq_options.ui:1727 #, no-c-format msgid "Image preview" msgstr "Bildvorschau" -#: sq_options.ui:1741 +#: sq_options.ui:1738 #, no-c-format msgid "Enable preview window" msgstr "Vorschaufenster einschalten" -#: sq_options.ui:1780 +#: sq_options.ui:1777 #, no-c-format msgid "Delay before image loading" msgstr "Verzögerung vor dem Laden des Bildes" -#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126 +#: sq_options.ui:1780 sq_slideshow.ui:126 #, no-c-format msgid " ms" msgstr " ms" -#: sq_options.ui:1791 +#: sq_options.ui:1788 #, no-c-format msgid "Background color for preview widget:" msgstr "Hintergrundfarbe für das Vorschauelement:" -#: sq_options.ui:1807 +#: sq_options.ui:1804 #, no-c-format msgid "Don't load preview image on file execution" msgstr "Vorschaubild bei der Dateiausführung nicht laden" -#: sq_options.ui:1810 +#: sq_options.ui:1807 #, no-c-format msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse" msgstr "" "Schaltet das Laden des Vorschaubildes ab, wenn der Benutzer das Bild mit der " "Maus startet" -#: sq_options.ui:1832 +#: sq_options.ui:1829 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "Textfarbe:" -#: sq_options.ui:1840 +#: sq_options.ui:1837 #, no-c-format msgid "Show image dimensions" msgstr "Bildabmessungen anzeigen" -#: sq_options.ui:1853 +#: sq_options.ui:1850 #, no-c-format msgid "<b>Sidebar settings</b>" msgstr "<b>Einstellungen der Seitenleiste</b>" -#: sq_options.ui:1878 +#: sq_options.ui:1875 #, no-c-format msgid "<b>KIPI Configuration</b>" msgstr "<b>KIPI-Einrichtung</b>" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index a2fe67a..d67a74b 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksquirrel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-14 23:11+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Memory allocation failed" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335 #: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636 #: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335 -#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742 +#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:739 #, no-c-format msgid " ms." msgstr " ms." @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Flip horizontally" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190 #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190 -#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1111 #, no-c-format msgid "Fullscreen" msgstr "Fullscreen" @@ -633,14 +633,14 @@ msgid "Rotate" msgstr "Rotate" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868 -#: sq_options.ui:816 +#: sq_options.ui:813 #, no-c-format msgid "Window" msgstr "Window" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871 #: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871 -#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260 +#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1257 #, no-c-format msgid "Image" msgstr "Image" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Print found libraries and exit." msgid "Print available DCOP parameters" msgstr "Print available DCOP parameters" -#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676 +#: main.cpp:53 sq_options.ui:1673 #, no-c-format msgid "Mount view" msgstr "Mount view" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "" "tr><tr><td><p align=right><b>F3</b></p></td><td>next</td></tr><tr><td><p " "align=right><b>F4</b></p></td><td>last</td></tr></table></p>" -#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315 +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1312 #, no-c-format msgid "Moving" msgstr "Moving" @@ -1940,517 +1940,517 @@ msgstr "" msgid "GL_VERSION" msgstr "" -#: sq_options.ui:179 +#: sq_options.ui:176 #, no-c-format msgid "<b>The main options</b>" msgstr "<b>The main options</b>" -#: sq_options.ui:204 +#: sq_options.ui:201 #, no-c-format msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\"" msgstr "Write configuration file to disk, when I press \"OK\"" -#: sq_options.ui:212 +#: sq_options.ui:209 #, no-c-format msgid "Minimize to tray after closing" msgstr "Minimise to tray after closing" -#: sq_options.ui:220 +#: sq_options.ui:217 #, no-c-format msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Show splash screen at startup" -#: sq_options.ui:228 +#: sq_options.ui:225 #, no-c-format msgid "Don't show animated logo in toolbar" msgstr "Don't show animated logo in toolbar" -#: sq_options.ui:236 +#: sq_options.ui:233 #, no-c-format msgid "Apply codec settings to" msgstr "Apply codec settings to" -#: sq_options.ui:253 +#: sq_options.ui:250 #, no-c-format msgid "Thumbnail loader" msgstr "Thumbnail loader" -#: sq_options.ui:261 +#: sq_options.ui:258 #, no-c-format msgid "Image viewer (also preview window)" msgstr "Image viewer (also preview window)" -#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633 +#: sq_options.ui:266 sq_options.ui:630 #, no-c-format msgid "Both" msgstr "Both" -#: sq_options.ui:277 +#: sq_options.ui:274 #, no-c-format msgid "RunTime" msgstr "RunTime" -#: sq_options.ui:287 +#: sq_options.ui:284 #, no-c-format msgid "Treat unknown mime types as unsupported" msgstr "Treat unknown mime types as unsupported" -#: sq_options.ui:298 +#: sq_options.ui:295 #, no-c-format msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)" msgstr "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)" -#: sq_options.ui:324 +#: sq_options.ui:321 #, no-c-format msgid "<b>Disk navigator</b>" msgstr "<b>Disk navigator</b>" -#: sq_options.ui:336 +#: sq_options.ui:333 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Main" -#: sq_options.ui:358 +#: sq_options.ui:355 #, no-c-format msgid "On starting open..." msgstr "On starting open..." -#: sq_options.ui:378 +#: sq_options.ui:375 #, no-c-format msgid "Custom directory:" msgstr "Custom directory:" -#: sq_options.ui:389 +#: sq_options.ui:386 #, no-c-format msgid "Last visited directory" msgstr "Last visited directory" -#: sq_options.ui:400 +#: sq_options.ui:397 #, no-c-format msgid "Current directory, where KSquirrel starts" msgstr "Current directory, where KSquirrel starts" -#: sq_options.ui:421 +#: sq_options.ui:418 #, no-c-format msgid "Run unknown file formats separately (with default application)" msgstr "Run unknown file formats separately (with default application)" -#: sq_options.ui:432 +#: sq_options.ui:429 #, no-c-format msgid "Save history" msgstr "Save history" -#: sq_options.ui:440 +#: sq_options.ui:437 #, no-c-format msgid "Jump into archives" msgstr "Jump into archives" -#: sq_options.ui:448 +#: sq_options.ui:445 #, no-c-format msgid "Jump to first image" msgstr "Jump to first image" -#: sq_options.ui:456 +#: sq_options.ui:453 #, no-c-format msgid "Calculate directory size" msgstr "Calculate directory size" -#: sq_options.ui:483 +#: sq_options.ui:480 #, no-c-format msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: sq_options.ui:511 +#: sq_options.ui:508 #, no-c-format msgid "Show tooltips with file information" msgstr "Show tooltips with file information" -#: sq_options.ui:519 +#: sq_options.ui:516 #, no-c-format msgid "Don't show directories" msgstr "Don't show directories" -#: sq_options.ui:527 +#: sq_options.ui:524 #, no-c-format msgid "Visualize drag operation" msgstr "Visualise drag operation" -#: sq_options.ui:549 +#: sq_options.ui:546 #, no-c-format msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive" msgstr "Don't show tooltips when the main window is inactive" -#: sq_options.ui:557 +#: sq_options.ui:554 #, no-c-format msgid "Show file preview" msgstr "Show file preview" -#: sq_options.ui:565 +#: sq_options.ui:562 #, no-c-format msgid "Number of text lines" msgstr "Number of text lines" -#: sq_options.ui:577 +#: sq_options.ui:574 #, no-c-format msgid "Clicking" msgstr "Clicking" -#: sq_options.ui:616 +#: sq_options.ui:613 #, no-c-format msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisation" -#: sq_options.ui:641 +#: sq_options.ui:638 #, no-c-format msgid "Tree <- Navigator" msgstr "Tree <- Navigator" -#: sq_options.ui:649 +#: sq_options.ui:646 #, no-c-format msgid "Tree -> Navigator" msgstr "Tree -> Navigator" -#: sq_options.ui:678 +#: sq_options.ui:675 #, no-c-format msgid "<b>Thumbnails</b>" msgstr "<b>Thumbnails</b>" -#: sq_options.ui:720 +#: sq_options.ui:717 #, no-c-format msgid "Do not write thumbnails on disk" msgstr "Do not write thumbnails on disk" -#: sq_options.ui:728 +#: sq_options.ui:725 #, no-c-format msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)" msgstr "Mark supported image formats with clock icon (slow)" -#: sq_options.ui:739 +#: sq_options.ui:736 #, no-c-format msgid "Delay" msgstr "Delay" -#: sq_options.ui:750 +#: sq_options.ui:747 #, no-c-format msgid "Margin between thumbnails" msgstr "Margin between thumbnails" -#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318 +#: sq_options.ui:750 sq_options.ui:1315 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " pixels" -#: sq_options.ui:761 +#: sq_options.ui:758 #, no-c-format msgid "Lazy thumbnail generation" msgstr "Lazy thumbnail generation" -#: sq_options.ui:769 +#: sq_options.ui:766 #, no-c-format msgid "Maximum cache size (in memory)" msgstr "Maximum cache size (in memory)" -#: sq_options.ui:772 +#: sq_options.ui:769 #, no-c-format msgid " Kb" msgstr " Kb" -#: sq_options.ui:775 +#: sq_options.ui:772 #, no-c-format msgid "No cache" msgstr "No cache" -#: sq_options.ui:783 +#: sq_options.ui:780 #, no-c-format msgid "Number of additionally generated rows" msgstr "Number of additionally generated rows" -#: sq_options.ui:835 +#: sq_options.ui:832 #, no-c-format msgid "On scroll event" msgstr "On scroll event" -#: sq_options.ui:852 +#: sq_options.ui:849 #, no-c-format msgid "Zoom the scene" msgstr "Zoom the scene" -#: sq_options.ui:860 +#: sq_options.ui:857 #, no-c-format msgid "Load next/previous file" msgstr "Load next/previous file" -#: sq_options.ui:870 +#: sq_options.ui:867 #, no-c-format msgid "Show images progressively" msgstr "Show images progressively" -#: sq_options.ui:894 +#: sq_options.ui:891 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Background" -#: sq_options.ui:911 +#: sq_options.ui:908 #, no-c-format msgid "Custom texture" msgstr "Custom texture" -#: sq_options.ui:922 +#: sq_options.ui:919 #, no-c-format msgid "Custom color" msgstr "Custom colour" -#: sq_options.ui:933 +#: sq_options.ui:930 #, no-c-format msgid "System color" msgstr "System colour" -#: sq_options.ui:1054 +#: sq_options.ui:1051 #, no-c-format msgid "Validate" msgstr "Validate" -#: sq_options.ui:1097 +#: sq_options.ui:1094 #, no-c-format msgid "Double click" msgstr "Double click" -#: sq_options.ui:1125 +#: sq_options.ui:1122 #, no-c-format msgid "Do nothing" msgstr "Do nothing" -#: sq_options.ui:1136 +#: sq_options.ui:1133 #, no-c-format msgid "Close window" msgstr "Close window" -#: sq_options.ui:1166 +#: sq_options.ui:1163 #, no-c-format msgid "Close all opened images when closing window" msgstr "Close all opened images when closing window" -#: sq_options.ui:1176 +#: sq_options.ui:1173 #, no-c-format msgid "Loader" msgstr "Loader" -#: sq_options.ui:1187 +#: sq_options.ui:1184 #, no-c-format msgid "Image pages" msgstr "Image pages" -#: sq_options.ui:1204 +#: sq_options.ui:1201 #, no-c-format msgid "Load all pages" msgstr "Load all pages" -#: sq_options.ui:1212 +#: sq_options.ui:1209 #, no-c-format msgid "Load only first page" msgstr "Load only first page" -#: sq_options.ui:1220 +#: sq_options.ui:1217 #, no-c-format msgid "Load no more than" msgstr "Load no more than" -#: sq_options.ui:1231 +#: sq_options.ui:1228 #, no-c-format msgid " pages" msgstr " pages" -#: sq_options.ui:1288 +#: sq_options.ui:1285 #, no-c-format msgid "Draw tickmarks around the image" msgstr "Draw tickmarks around the image" -#: sq_options.ui:1296 +#: sq_options.ui:1293 #, no-c-format msgid "Draw background for transparent images" msgstr "Draw background for transparent images" -#: sq_options.ui:1304 +#: sq_options.ui:1301 #, no-c-format msgid "Rotating" msgstr "Rotating" -#: sq_options.ui:1307 +#: sq_options.ui:1304 #, no-c-format msgid " degrees" msgstr " degrees" -#: sq_options.ui:1339 +#: sq_options.ui:1336 #, no-c-format msgid "Zoom limit" msgstr "Zoom limit" -#: sq_options.ui:1356 +#: sq_options.ui:1353 #, no-c-format msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%" msgstr "Minimum: 1%, maximum: 10,000%" -#: sq_options.ui:1367 +#: sq_options.ui:1364 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Custom" -#: sq_options.ui:1398 +#: sq_options.ui:1395 #, no-c-format msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428 +#: sq_options.ui:1403 sq_options.ui:1425 #, no-c-format msgid " %" msgstr " %" -#: sq_options.ui:1420 +#: sq_options.ui:1417 #, no-c-format msgid "maximum" msgstr "maximum" -#: sq_options.ui:1444 +#: sq_options.ui:1441 #, no-c-format msgid "No limit" msgstr "No limit" -#: sq_options.ui:1457 +#: sq_options.ui:1454 #, no-c-format msgid "Zoom coefficient" msgstr "Zoom coefficient" -#: sq_options.ui:1460 +#: sq_options.ui:1457 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: sq_options.ui:1463 +#: sq_options.ui:1460 #, no-c-format msgid "None" msgstr "None" -#: sq_options.ui:1490 +#: sq_options.ui:1487 #, no-c-format msgid "Tabs" msgstr "Tabs" -#: sq_options.ui:1501 +#: sq_options.ui:1498 #, no-c-format msgid "Enable tabs" msgstr "Enable tabs" -#: sq_options.ui:1540 +#: sq_options.ui:1537 #, no-c-format msgid "Ask what to do when opening new image" msgstr "Ask what to do when opening new image" -#: sq_options.ui:1548 +#: sq_options.ui:1545 #, no-c-format msgid "Show close buttons" msgstr "Show close buttons" -#: sq_options.ui:1561 +#: sq_options.ui:1558 #, no-c-format msgid "<b>Customize OpenGL widget</b>" msgstr "<b>Customise OpenGL widget</b>" -#: sq_options.ui:1589 +#: sq_options.ui:1586 #, no-c-format msgid "Treeview" msgstr "Treeview" -#: sq_options.ui:1600 +#: sq_options.ui:1597 #, no-c-format msgid "Recursion" msgstr "Recursion" -#: sq_options.ui:1617 +#: sq_options.ui:1614 #, no-c-format msgid "No recursion" msgstr "No recursion" -#: sq_options.ui:1625 +#: sq_options.ui:1622 #, no-c-format msgid "Show number of files" msgstr "Show number of files" -#: sq_options.ui:1633 +#: sq_options.ui:1630 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders and files" msgstr "Show number of subfolders and files" -#: sq_options.ui:1644 +#: sq_options.ui:1641 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders" msgstr "Show number of subfolders" -#: sq_options.ui:1687 +#: sq_options.ui:1684 #, no-c-format msgid "Show device path" msgstr "Show device path" -#: sq_options.ui:1712 +#: sq_options.ui:1709 #, no-c-format msgid "Show mount options" msgstr "Show mount options" -#: sq_options.ui:1720 +#: sq_options.ui:1717 #, no-c-format msgid "Show filesystem type" msgstr "Show filesystem type" -#: sq_options.ui:1730 +#: sq_options.ui:1727 #, no-c-format msgid "Image preview" msgstr "Image preview" -#: sq_options.ui:1741 +#: sq_options.ui:1738 #, no-c-format msgid "Enable preview window" msgstr "Enable preview window" -#: sq_options.ui:1780 +#: sq_options.ui:1777 #, no-c-format msgid "Delay before image loading" msgstr "Delay before image loading" -#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126 +#: sq_options.ui:1780 sq_slideshow.ui:126 #, no-c-format msgid " ms" msgstr " ms" -#: sq_options.ui:1791 +#: sq_options.ui:1788 #, no-c-format msgid "Background color for preview widget:" msgstr "Background colour for preview widget:" -#: sq_options.ui:1807 +#: sq_options.ui:1804 #, no-c-format msgid "Don't load preview image on file execution" msgstr "Don't load preview image on file execution" -#: sq_options.ui:1810 +#: sq_options.ui:1807 #, no-c-format msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse" msgstr "Disables loading preview image when user launches image with mouse" -#: sq_options.ui:1832 +#: sq_options.ui:1829 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "Text colour:" -#: sq_options.ui:1840 +#: sq_options.ui:1837 #, no-c-format msgid "Show image dimensions" msgstr "Show image dimensions" -#: sq_options.ui:1853 +#: sq_options.ui:1850 #, no-c-format msgid "<b>Sidebar settings</b>" msgstr "<b>Sidebar settings</b>" -#: sq_options.ui:1878 +#: sq_options.ui:1875 #, no-c-format msgid "<b>KIPI Configuration</b>" msgstr "<b>KIPI Configuration</b>" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksquirrel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-09 10:47+0000\n" "Last-Translator: Martino Barbon <martins999@gmail.com>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Allocazione della memoria fallita" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335 #: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636 #: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335 -#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742 +#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:739 #, no-c-format msgid " ms." msgstr " ms." @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Ribalta orizzontalmente" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190 #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190 -#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1111 #, no-c-format msgid "Fullscreen" msgstr "A schermo pieno" @@ -639,14 +639,14 @@ msgid "Rotate" msgstr "Ruota" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868 -#: sq_options.ui:816 +#: sq_options.ui:813 #, no-c-format msgid "Window" msgstr "Finestra" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871 #: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871 -#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260 +#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1257 #, no-c-format msgid "Image" msgstr "Immagine:" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Stampa le librerie trovate ed esci." msgid "Print available DCOP parameters" msgstr "" -#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676 +#: main.cpp:53 sq_options.ui:1673 #, no-c-format msgid "Mount view" msgstr "Carica vista" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "" "tr><tr><td><p align=right><b>F3</b></p></td><td>successiva</td></" "tr><tr><td><p align=right><b>F4</b></p></td><td>ultima</td></tr></table></p>" -#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315 +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1312 #, no-c-format msgid "Moving" msgstr "Spostare" @@ -1949,521 +1949,521 @@ msgstr "" msgid "GL_VERSION" msgstr "" -#: sq_options.ui:179 +#: sq_options.ui:176 #, no-c-format msgid "<b>The main options</b>" msgstr "<b>Le impostazioni principali</b>" -#: sq_options.ui:204 +#: sq_options.ui:201 #, no-c-format msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\"" msgstr "Scrivi il file di configurazione sul disco, quando premo \"OK\"" -#: sq_options.ui:212 +#: sq_options.ui:209 #, no-c-format msgid "Minimize to tray after closing" msgstr "Minimizza a icona dopo la chiusura" -#: sq_options.ui:220 +#: sq_options.ui:217 #, no-c-format msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Mostra la schermata iniziale all'avvio" -#: sq_options.ui:228 +#: sq_options.ui:225 #, no-c-format msgid "Don't show animated logo in toolbar" msgstr "Non mostrare il logo animato" -#: sq_options.ui:236 +#: sq_options.ui:233 #, no-c-format msgid "Apply codec settings to" msgstr "Applica le impostazioni del codec a" -#: sq_options.ui:253 +#: sq_options.ui:250 #, no-c-format msgid "Thumbnail loader" msgstr "Caricatore miniature" -#: sq_options.ui:261 +#: sq_options.ui:258 #, no-c-format msgid "Image viewer (also preview window)" msgstr "Visualizzatore immagini (anche finestra di anteprima)" -#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633 +#: sq_options.ui:266 sq_options.ui:630 #, no-c-format msgid "Both" msgstr "Entrambi" -#: sq_options.ui:277 +#: sq_options.ui:274 #, no-c-format msgid "RunTime" msgstr "Esecuzione" -#: sq_options.ui:287 +#: sq_options.ui:284 #, no-c-format msgid "Treat unknown mime types as unsupported" msgstr "Considera i tipi MIME sconosciuti come non supportati" -#: sq_options.ui:298 +#: sq_options.ui:295 #, no-c-format msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)" msgstr "Carica i plugin KIPI su richiesta (per macchine lente)" -#: sq_options.ui:324 +#: sq_options.ui:321 #, no-c-format msgid "<b>Disk navigator</b>" msgstr "<b>Navigatore disco</b>" -#: sq_options.ui:336 +#: sq_options.ui:333 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Principale" -#: sq_options.ui:358 +#: sq_options.ui:355 #, no-c-format msgid "On starting open..." msgstr "All'avvio apri..." -#: sq_options.ui:378 +#: sq_options.ui:375 #, no-c-format msgid "Custom directory:" msgstr "Cartella personalizzata" -#: sq_options.ui:389 +#: sq_options.ui:386 #, no-c-format msgid "Last visited directory" msgstr "Ultima cartella visitata" -#: sq_options.ui:400 +#: sq_options.ui:397 #, no-c-format msgid "Current directory, where KSquirrel starts" msgstr "Cartella attuale, all'avvio di KSquirrel" -#: sq_options.ui:421 +#: sq_options.ui:418 #, no-c-format msgid "Run unknown file formats separately (with default application)" msgstr "" "Esegui i formati di file sconosciuti separatamente (con l'applicazione " "predefinita)" -#: sq_options.ui:432 +#: sq_options.ui:429 #, no-c-format msgid "Save history" msgstr "Salva cronologia" -#: sq_options.ui:440 +#: sq_options.ui:437 #, no-c-format msgid "Jump into archives" msgstr "Salta negli archivi" -#: sq_options.ui:448 +#: sq_options.ui:445 #, no-c-format msgid "Jump to first image" msgstr "Salta alla prima immagine" -#: sq_options.ui:456 +#: sq_options.ui:453 #, no-c-format msgid "Calculate directory size" msgstr "Calcola dimensioni della cartella" -#: sq_options.ui:483 +#: sq_options.ui:480 #, no-c-format msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: sq_options.ui:511 +#: sq_options.ui:508 #, no-c-format msgid "Show tooltips with file information" msgstr "Mostra suggerimenti con le informazioni sul file" -#: sq_options.ui:519 +#: sq_options.ui:516 #, no-c-format msgid "Don't show directories" msgstr "Non mostrare le cartelle" -#: sq_options.ui:527 +#: sq_options.ui:524 #, no-c-format msgid "Visualize drag operation" msgstr "Visualizza operazione di trascinamento" -#: sq_options.ui:549 +#: sq_options.ui:546 #, no-c-format msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive" msgstr "Non mostrare suggerimenti quando la finestra principale è inattiva" -#: sq_options.ui:557 +#: sq_options.ui:554 #, no-c-format msgid "Show file preview" msgstr "Mostra anteprima del file" -#: sq_options.ui:565 +#: sq_options.ui:562 #, no-c-format msgid "Number of text lines" msgstr "Numero di linee di testo" -#: sq_options.ui:577 +#: sq_options.ui:574 #, no-c-format msgid "Clicking" msgstr "Fare clic" -#: sq_options.ui:616 +#: sq_options.ui:613 #, no-c-format msgid "Synchronization" msgstr "Sincronizzazione" -#: sq_options.ui:641 +#: sq_options.ui:638 #, no-c-format msgid "Tree <- Navigator" msgstr "Albero <- Navigatore" -#: sq_options.ui:649 +#: sq_options.ui:646 #, no-c-format msgid "Tree -> Navigator" msgstr "Albero -> Navigatore" -#: sq_options.ui:678 +#: sq_options.ui:675 #, no-c-format msgid "<b>Thumbnails</b>" msgstr "<b>Miniature</b>" -#: sq_options.ui:720 +#: sq_options.ui:717 #, no-c-format msgid "Do not write thumbnails on disk" msgstr "Non scrivere le miniature sul disco" -#: sq_options.ui:728 +#: sq_options.ui:725 #, no-c-format msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)" msgstr "Segna i formati di immagine supportati con l'icona orologio" -#: sq_options.ui:739 +#: sq_options.ui:736 #, no-c-format msgid "Delay" msgstr "Ritardo" -#: sq_options.ui:750 +#: sq_options.ui:747 #, no-c-format msgid "Margin between thumbnails" msgstr "Margine tra le miniature" -#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318 +#: sq_options.ui:750 sq_options.ui:1315 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " pixel" -#: sq_options.ui:761 +#: sq_options.ui:758 #, no-c-format msgid "Lazy thumbnail generation" msgstr "Generazione lenta delle miniature" -#: sq_options.ui:769 +#: sq_options.ui:766 #, no-c-format msgid "Maximum cache size (in memory)" msgstr "Massima dimensione della cache (in memoria)" -#: sq_options.ui:772 +#: sq_options.ui:769 #, no-c-format msgid " Kb" msgstr " Kb" -#: sq_options.ui:775 +#: sq_options.ui:772 #, no-c-format msgid "No cache" msgstr "Nessuna cache" -#: sq_options.ui:783 +#: sq_options.ui:780 #, no-c-format msgid "Number of additionally generated rows" msgstr "Numero di righe generate addizionalmente" -#: sq_options.ui:835 +#: sq_options.ui:832 #, no-c-format msgid "On scroll event" msgstr "Evento allo scorrimento" -#: sq_options.ui:852 +#: sq_options.ui:849 #, no-c-format msgid "Zoom the scene" msgstr "Ingrandisci la scena" -#: sq_options.ui:860 +#: sq_options.ui:857 #, fuzzy, no-c-format msgid "Load next/previous file" msgstr "Carica il file successivo/precedente" -#: sq_options.ui:870 +#: sq_options.ui:867 #, no-c-format msgid "Show images progressively" msgstr "Mostra le immagini progressivamente" -#: sq_options.ui:894 +#: sq_options.ui:891 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: sq_options.ui:911 +#: sq_options.ui:908 #, no-c-format msgid "Custom texture" msgstr "Immagine personalizzata" -#: sq_options.ui:922 +#: sq_options.ui:919 #, no-c-format msgid "Custom color" msgstr "Colore personalizzato" -#: sq_options.ui:933 +#: sq_options.ui:930 #, no-c-format msgid "System color" msgstr "Colore di sistema" -#: sq_options.ui:1054 +#: sq_options.ui:1051 #, no-c-format msgid "Validate" msgstr "Convalida" -#: sq_options.ui:1097 +#: sq_options.ui:1094 #, no-c-format msgid "Double click" msgstr "Doppio clic" -#: sq_options.ui:1125 +#: sq_options.ui:1122 #, no-c-format msgid "Do nothing" msgstr "Non fare nulla" -#: sq_options.ui:1136 +#: sq_options.ui:1133 #, no-c-format msgid "Close window" msgstr "Chiudi finestra" -#: sq_options.ui:1166 +#: sq_options.ui:1163 #, no-c-format msgid "Close all opened images when closing window" msgstr "" -#: sq_options.ui:1176 +#: sq_options.ui:1173 #, no-c-format msgid "Loader" msgstr "Caricatore" -#: sq_options.ui:1187 +#: sq_options.ui:1184 #, no-c-format msgid "Image pages" msgstr "Pagine delle immagini" -#: sq_options.ui:1204 +#: sq_options.ui:1201 #, no-c-format msgid "Load all pages" msgstr "Carica tutte le pagine" -#: sq_options.ui:1212 +#: sq_options.ui:1209 #, no-c-format msgid "Load only first page" msgstr "Carica solo la prima pagina" -#: sq_options.ui:1220 +#: sq_options.ui:1217 #, no-c-format msgid "Load no more than" msgstr "Carica non più di" -#: sq_options.ui:1231 +#: sq_options.ui:1228 #, no-c-format msgid " pages" msgstr " pagine" -#: sq_options.ui:1288 +#: sq_options.ui:1285 #, no-c-format msgid "Draw tickmarks around the image" msgstr "Disegna tacche attorno all'immagine" -#: sq_options.ui:1296 +#: sq_options.ui:1293 #, no-c-format msgid "Draw background for transparent images" msgstr "Disegna sfondo per le immagini trasparenti" -#: sq_options.ui:1304 +#: sq_options.ui:1301 #, no-c-format msgid "Rotating" msgstr "Rotazione" -#: sq_options.ui:1307 +#: sq_options.ui:1304 #, no-c-format msgid " degrees" msgstr " gradi" -#: sq_options.ui:1339 +#: sq_options.ui:1336 #, no-c-format msgid "Zoom limit" msgstr "Limite di ingrandimento" -#: sq_options.ui:1356 +#: sq_options.ui:1353 #, no-c-format msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%" msgstr "Minimo: 1%, massimo: 10000%" -#: sq_options.ui:1367 +#: sq_options.ui:1364 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizza" -#: sq_options.ui:1398 +#: sq_options.ui:1395 #, fuzzy, no-c-format msgid "minimum" msgstr "minimo" -#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428 +#: sq_options.ui:1403 sq_options.ui:1425 #, no-c-format msgid " %" msgstr " %" -#: sq_options.ui:1420 +#: sq_options.ui:1417 #, no-c-format msgid "maximum" msgstr "massimo" -#: sq_options.ui:1444 +#: sq_options.ui:1441 #, no-c-format msgid "No limit" msgstr "Nessun limite" -#: sq_options.ui:1457 +#: sq_options.ui:1454 #, no-c-format msgid "Zoom coefficient" msgstr "Coefficiente d'ingrandimento" -#: sq_options.ui:1460 +#: sq_options.ui:1457 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: sq_options.ui:1463 +#: sq_options.ui:1460 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: sq_options.ui:1490 +#: sq_options.ui:1487 #, no-c-format msgid "Tabs" msgstr "Schede" -#: sq_options.ui:1501 +#: sq_options.ui:1498 #, no-c-format msgid "Enable tabs" msgstr "Abilita schede" -#: sq_options.ui:1540 +#: sq_options.ui:1537 #, no-c-format msgid "Ask what to do when opening new image" msgstr "Chiedi cosa fare aprendo una nuova imagine" -#: sq_options.ui:1548 +#: sq_options.ui:1545 #, no-c-format msgid "Show close buttons" msgstr "Mostra pulsanti di chiusura" -#: sq_options.ui:1561 +#: sq_options.ui:1558 #, no-c-format msgid "<b>Customize OpenGL widget</b>" msgstr "<b>Personalizza elemento OpenGL</b>" -#: sq_options.ui:1589 +#: sq_options.ui:1586 #, no-c-format msgid "Treeview" msgstr "Vista ad albero" -#: sq_options.ui:1600 +#: sq_options.ui:1597 #, no-c-format msgid "Recursion" msgstr "Ricorsivo" -#: sq_options.ui:1617 +#: sq_options.ui:1614 #, no-c-format msgid "No recursion" msgstr "Non Ricorsivo" -#: sq_options.ui:1625 +#: sq_options.ui:1622 #, no-c-format msgid "Show number of files" msgstr "Mostra numero di file" -#: sq_options.ui:1633 +#: sq_options.ui:1630 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders and files" msgstr "Mostra numero di sottocartelle e file" -#: sq_options.ui:1644 +#: sq_options.ui:1641 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders" msgstr "Mostra numero di sottocartelle" -#: sq_options.ui:1687 +#: sq_options.ui:1684 #, no-c-format msgid "Show device path" msgstr "Mostra percorso del dispositivo" -#: sq_options.ui:1712 +#: sq_options.ui:1709 #, no-c-format msgid "Show mount options" msgstr "Mostra opzioni di montaggio" -#: sq_options.ui:1720 +#: sq_options.ui:1717 #, no-c-format msgid "Show filesystem type" msgstr "Mostra tipo di file system" -#: sq_options.ui:1730 +#: sq_options.ui:1727 #, no-c-format msgid "Image preview" msgstr "Anteprima immagine" -#: sq_options.ui:1741 +#: sq_options.ui:1738 #, no-c-format msgid "Enable preview window" msgstr "Abilita finestra anteprima" -#: sq_options.ui:1780 +#: sq_options.ui:1777 #, no-c-format msgid "Delay before image loading" msgstr "Ritardo prima del caricamento dell'immagine" -#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126 +#: sq_options.ui:1780 sq_slideshow.ui:126 #, no-c-format msgid " ms" msgstr " ms" -#: sq_options.ui:1791 +#: sq_options.ui:1788 #, no-c-format msgid "Background color for preview widget:" msgstr "Colore di sfondo per l'elemento anteprima" -#: sq_options.ui:1807 +#: sq_options.ui:1804 #, no-c-format msgid "Don't load preview image on file execution" msgstr "Non caricare l'anteprima dell'immagine durante l'esecuzione del file" -#: sq_options.ui:1810 +#: sq_options.ui:1807 #, no-c-format msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse" msgstr "" "Disabilita il caricamento dell'anteprima se l'utente apre l'immagine con il " "mouse" -#: sq_options.ui:1832 +#: sq_options.ui:1829 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "Colore del testo:" -#: sq_options.ui:1840 +#: sq_options.ui:1837 #, no-c-format msgid "Show image dimensions" msgstr "Mostra dimensioni dell'immagine" -#: sq_options.ui:1853 +#: sq_options.ui:1850 #, no-c-format msgid "<b>Sidebar settings</b>" msgstr "<b>Impostazioni della barra laterale</b>" -#: sq_options.ui:1878 +#: sq_options.ui:1875 #, no-c-format msgid "<b>KIPI Configuration</b>" msgstr "<b>Configurazione KIPI</b>" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-13 19:25+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Kan geen geheugen toekennen" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335 #: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636 #: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335 -#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742 +#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:739 #, no-c-format msgid " ms." msgstr " ms." @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Horizontaal spiegelen" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190 #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190 -#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1111 #, no-c-format msgid "Fullscreen" msgstr "Beeldvullend" @@ -633,14 +633,14 @@ msgid "Rotate" msgstr "Draaien" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868 -#: sq_options.ui:816 +#: sq_options.ui:813 #, no-c-format msgid "Window" msgstr "Venster" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871 #: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871 -#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260 +#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1257 #, no-c-format msgid "Image" msgstr "Afbeelding" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Bibliotheken printen en afsluiten." msgid "Print available DCOP parameters" msgstr "Beschikbare DCOP-parameters printen" -#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676 +#: main.cpp:53 sq_options.ui:1673 #, no-c-format msgid "Mount view" msgstr "Aankoppelweergave" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "" "td><td>volgende</td></tr><tr><td><p align=right><b>F4</b></p></" "td><td>laatste</td></tr></table></p>" -#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315 +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1312 #, no-c-format msgid "Moving" msgstr "Verplaatsen" @@ -1948,519 +1948,519 @@ msgstr "GL_RENDERER" msgid "GL_VERSION" msgstr "GL_VERSION" -#: sq_options.ui:179 +#: sq_options.ui:176 #, no-c-format msgid "<b>The main options</b>" msgstr "<b>De belangrijkste instellingen</b>" -#: sq_options.ui:204 +#: sq_options.ui:201 #, no-c-format msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\"" msgstr "Configuratiebestand wegschrijven na klikken op 'Oké'" -#: sq_options.ui:212 +#: sq_options.ui:209 #, no-c-format msgid "Minimize to tray after closing" msgstr "Minimaliseren naar systeemvak i.p.v. sluiten" -#: sq_options.ui:220 +#: sq_options.ui:217 #, no-c-format msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Opstartscherm tonen" -#: sq_options.ui:228 +#: sq_options.ui:225 #, no-c-format msgid "Don't show animated logo in toolbar" msgstr "Werkbalklogo niet laten bewegen" -#: sq_options.ui:236 +#: sq_options.ui:233 #, no-c-format msgid "Apply codec settings to" msgstr "Codecinstellingen toepassen op" -#: sq_options.ui:253 +#: sq_options.ui:250 #, no-c-format msgid "Thumbnail loader" msgstr "Miniatuurweergave" -#: sq_options.ui:261 +#: sq_options.ui:258 #, no-c-format msgid "Image viewer (also preview window)" msgstr "Afbeeldingsweergave (en het voorbeeldvenster)" -#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633 +#: sq_options.ui:266 sq_options.ui:630 #, no-c-format msgid "Both" msgstr "Beide" -#: sq_options.ui:277 +#: sq_options.ui:274 #, no-c-format msgid "RunTime" msgstr "Proces" -#: sq_options.ui:287 +#: sq_options.ui:284 #, no-c-format msgid "Treat unknown mime types as unsupported" msgstr "Onbekende mimetypes beschouwen als niet-ondersteund" -#: sq_options.ui:298 +#: sq_options.ui:295 #, no-c-format msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)" msgstr "KIPI-plug-ins alleen laden op verzoek (nuttig op langzame computers)" -#: sq_options.ui:324 +#: sq_options.ui:321 #, no-c-format msgid "<b>Disk navigator</b>" msgstr "<b>Schijfnavigatie</b>" -#: sq_options.ui:336 +#: sq_options.ui:333 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Hoofdvenster" -#: sq_options.ui:358 +#: sq_options.ui:355 #, no-c-format msgid "On starting open..." msgstr "Open bij het opstarten..." -#: sq_options.ui:378 +#: sq_options.ui:375 #, no-c-format msgid "Custom directory:" msgstr "een aangepaste map:" -#: sq_options.ui:389 +#: sq_options.ui:386 #, no-c-format msgid "Last visited directory" msgstr "de laatst bezochte map" -#: sq_options.ui:400 +#: sq_options.ui:397 #, no-c-format msgid "Current directory, where KSquirrel starts" msgstr "de huidige map waarmee KSquirrel opstart" -#: sq_options.ui:421 +#: sq_options.ui:418 #, no-c-format msgid "Run unknown file formats separately (with default application)" msgstr "Onbekende bestandsformaten apart openen (met het standaard programma)" -#: sq_options.ui:432 +#: sq_options.ui:429 #, no-c-format msgid "Save history" msgstr "Geschiedenis opslaan" -#: sq_options.ui:440 +#: sq_options.ui:437 #, no-c-format msgid "Jump into archives" msgstr "Duik in de archieven" -#: sq_options.ui:448 +#: sq_options.ui:445 #, no-c-format msgid "Jump to first image" msgstr "Ga naar eerste afbeelding" -#: sq_options.ui:456 +#: sq_options.ui:453 #, no-c-format msgid "Calculate directory size" msgstr "Mapgrootte bepalen" -#: sq_options.ui:483 +#: sq_options.ui:480 #, no-c-format msgid "Interface" msgstr "Uiterlijk" -#: sq_options.ui:511 +#: sq_options.ui:508 #, no-c-format msgid "Show tooltips with file information" msgstr "Hulpballonnen met bestandsinformatie tonen" -#: sq_options.ui:519 +#: sq_options.ui:516 #, no-c-format msgid "Don't show directories" msgstr "Mappen verbergen" -#: sq_options.ui:527 +#: sq_options.ui:524 #, no-c-format msgid "Visualize drag operation" msgstr "Verslepingen visualiseren" -#: sq_options.ui:549 +#: sq_options.ui:546 #, no-c-format msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive" msgstr "Geen hulpballonnen tonen als het hoofdvenster inactief is" -#: sq_options.ui:557 +#: sq_options.ui:554 #, no-c-format msgid "Show file preview" msgstr "Bestandsvoorbeeld tonen" -#: sq_options.ui:565 +#: sq_options.ui:562 #, no-c-format msgid "Number of text lines" msgstr "Aantal tekstregels" -#: sq_options.ui:577 +#: sq_options.ui:574 #, no-c-format msgid "Clicking" msgstr "Klikken" -#: sq_options.ui:616 +#: sq_options.ui:613 #, no-c-format msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisatie" -#: sq_options.ui:641 +#: sq_options.ui:638 #, no-c-format msgid "Tree <- Navigator" msgstr "Boomstructuur <-- Navigatie" -#: sq_options.ui:649 +#: sq_options.ui:646 #, no-c-format msgid "Tree -> Navigator" msgstr "Boomstructuur --> Navigatie" -#: sq_options.ui:678 +#: sq_options.ui:675 #, no-c-format msgid "<b>Thumbnails</b>" msgstr "<b>Miniaturen</b>" -#: sq_options.ui:720 +#: sq_options.ui:717 #, no-c-format msgid "Do not write thumbnails on disk" msgstr "Miniaturen niet opslaan op schijf" -#: sq_options.ui:728 +#: sq_options.ui:725 #, no-c-format msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)" msgstr "Ondersteunde afbeeldingsformaten markeren met klokpictogram (langzaam)" -#: sq_options.ui:739 +#: sq_options.ui:736 #, no-c-format msgid "Delay" msgstr "Vertraging" -#: sq_options.ui:750 +#: sq_options.ui:747 #, no-c-format msgid "Margin between thumbnails" msgstr "Ruimte tussen miniaturen" -#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318 +#: sq_options.ui:750 sq_options.ui:1315 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " pixels" -#: sq_options.ui:761 +#: sq_options.ui:758 #, no-c-format msgid "Lazy thumbnail generation" msgstr "Luie miniatuursamenstelling" -#: sq_options.ui:769 +#: sq_options.ui:766 #, no-c-format msgid "Maximum cache size (in memory)" msgstr "Maximale cachegrootte (in het geheugen)" -#: sq_options.ui:772 +#: sq_options.ui:769 #, no-c-format msgid " Kb" msgstr " Kb" -#: sq_options.ui:775 +#: sq_options.ui:772 #, no-c-format msgid "No cache" msgstr "Geen cache" -#: sq_options.ui:783 +#: sq_options.ui:780 #, no-c-format msgid "Number of additionally generated rows" msgstr "Aantal aanvullende rijen" -#: sq_options.ui:835 +#: sq_options.ui:832 #, no-c-format msgid "On scroll event" msgstr "Bij scrollen" -#: sq_options.ui:852 +#: sq_options.ui:849 #, no-c-format msgid "Zoom the scene" msgstr "In-/Uitzoomen" -#: sq_options.ui:860 +#: sq_options.ui:857 #, no-c-format msgid "Load next/previous file" msgstr "Volgende/Vorige bestand laden" -#: sq_options.ui:870 +#: sq_options.ui:867 #, no-c-format msgid "Show images progressively" msgstr "Afbeeldingen progressief tonen" -#: sq_options.ui:894 +#: sq_options.ui:891 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Achtergrond" -#: sq_options.ui:911 +#: sq_options.ui:908 #, no-c-format msgid "Custom texture" msgstr "Aangepaste textuur" -#: sq_options.ui:922 +#: sq_options.ui:919 #, no-c-format msgid "Custom color" msgstr "Aangepaste kleur" -#: sq_options.ui:933 +#: sq_options.ui:930 #, no-c-format msgid "System color" msgstr "Systeemkleur" -#: sq_options.ui:1054 +#: sq_options.ui:1051 #, no-c-format msgid "Validate" msgstr "Valideren" -#: sq_options.ui:1097 +#: sq_options.ui:1094 #, no-c-format msgid "Double click" msgstr "Dubbelklikken" -#: sq_options.ui:1125 +#: sq_options.ui:1122 #, no-c-format msgid "Do nothing" msgstr "Niets doen" -#: sq_options.ui:1136 +#: sq_options.ui:1133 #, no-c-format msgid "Close window" msgstr "Venster sluiten" -#: sq_options.ui:1166 +#: sq_options.ui:1163 #, no-c-format msgid "Close all opened images when closing window" msgstr "Alle geopende afbeeldingen sluiten bij sluiten van het venster" -#: sq_options.ui:1176 +#: sq_options.ui:1173 #, no-c-format msgid "Loader" msgstr "Lader" -#: sq_options.ui:1187 +#: sq_options.ui:1184 #, no-c-format msgid "Image pages" msgstr "Afbeeldingsluiken" -#: sq_options.ui:1204 +#: sq_options.ui:1201 #, no-c-format msgid "Load all pages" msgstr "Alle pagina's laden" -#: sq_options.ui:1212 +#: sq_options.ui:1209 #, no-c-format msgid "Load only first page" msgstr "Alleen eerste pagina laden" -#: sq_options.ui:1220 +#: sq_options.ui:1217 #, no-c-format msgid "Load no more than" msgstr "Maximaal" -#: sq_options.ui:1231 +#: sq_options.ui:1228 #, no-c-format msgid " pages" msgstr " pagina's laden" -#: sq_options.ui:1288 +#: sq_options.ui:1285 #, no-c-format msgid "Draw tickmarks around the image" msgstr "Markeringen trekken am de afbeelding" -#: sq_options.ui:1296 +#: sq_options.ui:1293 #, no-c-format msgid "Draw background for transparent images" msgstr "Achtergrond tekenen van doorzichtige afbeeldingen" -#: sq_options.ui:1304 +#: sq_options.ui:1301 #, no-c-format msgid "Rotating" msgstr "Draaien" -#: sq_options.ui:1307 +#: sq_options.ui:1304 #, no-c-format msgid " degrees" msgstr " graden" -#: sq_options.ui:1339 +#: sq_options.ui:1336 #, no-c-format msgid "Zoom limit" msgstr "Zoomlimiet" -#: sq_options.ui:1356 +#: sq_options.ui:1353 #, no-c-format msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%" msgstr "Minimaal: 1%, maximaal: 10,000%" -#: sq_options.ui:1367 +#: sq_options.ui:1364 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: sq_options.ui:1398 +#: sq_options.ui:1395 #, no-c-format msgid "minimum" msgstr "minimaal" -#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428 +#: sq_options.ui:1403 sq_options.ui:1425 #, no-c-format msgid " %" msgstr " %" -#: sq_options.ui:1420 +#: sq_options.ui:1417 #, no-c-format msgid "maximum" msgstr "maximaal" -#: sq_options.ui:1444 +#: sq_options.ui:1441 #, no-c-format msgid "No limit" msgstr "Ongelimiteerd" -#: sq_options.ui:1457 +#: sq_options.ui:1454 #, no-c-format msgid "Zoom coefficient" msgstr "Zoom coëfficiënt" -#: sq_options.ui:1460 +#: sq_options.ui:1457 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: sq_options.ui:1463 +#: sq_options.ui:1460 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Niet" -#: sq_options.ui:1490 +#: sq_options.ui:1487 #, no-c-format msgid "Tabs" msgstr "Tabbladen" -#: sq_options.ui:1501 +#: sq_options.ui:1498 #, no-c-format msgid "Enable tabs" msgstr "Tabbladen gebruiken" -#: sq_options.ui:1540 +#: sq_options.ui:1537 #, no-c-format msgid "Ask what to do when opening new image" msgstr "Om actie vragen bij openen van nieuwe afbeelding" -#: sq_options.ui:1548 +#: sq_options.ui:1545 #, no-c-format msgid "Show close buttons" msgstr "Sluitknoppen tonen" -#: sq_options.ui:1561 +#: sq_options.ui:1558 #, no-c-format msgid "<b>Customize OpenGL widget</b>" msgstr "<b>OpenGL-widget aanpassen</b>" -#: sq_options.ui:1589 +#: sq_options.ui:1586 #, no-c-format msgid "Treeview" msgstr "Boomstructuur" -#: sq_options.ui:1600 +#: sq_options.ui:1597 #, no-c-format msgid "Recursion" msgstr "Recursief" -#: sq_options.ui:1617 +#: sq_options.ui:1614 #, no-c-format msgid "No recursion" msgstr "Niet recursief" -#: sq_options.ui:1625 +#: sq_options.ui:1622 #, no-c-format msgid "Show number of files" msgstr "Aantal bestanden tonen" -#: sq_options.ui:1633 +#: sq_options.ui:1630 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders and files" msgstr "Aantal onderliggende mappen en bestanden tonen" -#: sq_options.ui:1644 +#: sq_options.ui:1641 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders" msgstr "Aantal onderliggende mappen tonen" -#: sq_options.ui:1687 +#: sq_options.ui:1684 #, no-c-format msgid "Show device path" msgstr "Pad tonen" -#: sq_options.ui:1712 +#: sq_options.ui:1709 #, no-c-format msgid "Show mount options" msgstr "Aankoppelopties tonen" -#: sq_options.ui:1720 +#: sq_options.ui:1717 #, no-c-format msgid "Show filesystem type" msgstr "Soort bestandssyteem tonen" -#: sq_options.ui:1730 +#: sq_options.ui:1727 #, no-c-format msgid "Image preview" msgstr "Afbeeldingsvoorbeeld" -#: sq_options.ui:1741 +#: sq_options.ui:1738 #, no-c-format msgid "Enable preview window" msgstr "Voorbeeldvenster gebruiken" -#: sq_options.ui:1780 +#: sq_options.ui:1777 #, no-c-format msgid "Delay before image loading" msgstr "Vertraging alvorens afbeeldingen te laden" -#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126 +#: sq_options.ui:1780 sq_slideshow.ui:126 #, no-c-format msgid " ms" msgstr " ms" -#: sq_options.ui:1791 +#: sq_options.ui:1788 #, no-c-format msgid "Background color for preview widget:" msgstr "Achtergrondkleur van voorbeeldwidget:" -#: sq_options.ui:1807 +#: sq_options.ui:1804 #, no-c-format msgid "Don't load preview image on file execution" msgstr "Geen voorbeeld laden bij het openen van een bestand" -#: sq_options.ui:1810 +#: sq_options.ui:1807 #, no-c-format msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse" msgstr "" "Schakelt het laden van een voorbeeld uit als een afbeelding wordt geopend d." "m.v. een muisklik" -#: sq_options.ui:1832 +#: sq_options.ui:1829 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "Tekstkleur:" -#: sq_options.ui:1840 +#: sq_options.ui:1837 #, no-c-format msgid "Show image dimensions" msgstr "Afmetingen tonen" -#: sq_options.ui:1853 +#: sq_options.ui:1850 #, no-c-format msgid "<b>Sidebar settings</b>" msgstr "<b>Zijbalkinstellingen</b>" -#: sq_options.ui:1878 +#: sq_options.ui:1875 #, no-c-format msgid "<b>KIPI Configuration</b>" msgstr "<b>KIPI-instellingen</b>" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-05 00:32+0100\n" "Last-Translator: Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Nie powiodła się alokacja pamięci" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335 #: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636 #: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335 -#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742 +#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:739 #, no-c-format msgid " ms." msgstr " ms." @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Odbij w poziomie" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190 #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190 -#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1111 #, no-c-format msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" @@ -634,14 +634,14 @@ msgid "Rotate" msgstr "Obrót" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868 -#: sq_options.ui:816 +#: sq_options.ui:813 #, no-c-format msgid "Window" msgstr "Okno" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871 #: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871 -#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260 +#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1257 #, no-c-format msgid "Image" msgstr "Obraz" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Wypisz znalezione biblioteki i wyjdź." msgid "Print available DCOP parameters" msgstr "" -#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676 +#: main.cpp:53 sq_options.ui:1673 #, no-c-format msgid "Mount view" msgstr "" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "" "td><td>następny</td></tr><tr><td><p align=right><b>F4</b></p></" "td><td>ostatni</td></tr></table></p>" -#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315 +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1312 #, no-c-format msgid "Moving" msgstr "Przenoszenie" @@ -1944,517 +1944,517 @@ msgstr "" msgid "GL_VERSION" msgstr "" -#: sq_options.ui:179 +#: sq_options.ui:176 #, no-c-format msgid "<b>The main options</b>" msgstr "<b>Główne opcje</b>" -#: sq_options.ui:204 +#: sq_options.ui:201 #, no-c-format msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\"" msgstr "Zapisz plik konfiguracyjny na dysk, kiedy przycisnę \"OK\"" -#: sq_options.ui:212 +#: sq_options.ui:209 #, no-c-format msgid "Minimize to tray after closing" msgstr "Minimalizuj do tray'a przy zamknięciu" -#: sq_options.ui:220 +#: sq_options.ui:217 #, no-c-format msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Pokaż ekran startowy przy otwarciu" -#: sq_options.ui:228 +#: sq_options.ui:225 #, no-c-format msgid "Don't show animated logo in toolbar" msgstr "Nie pokazuj animowanego logo w toolbar'ze" -#: sq_options.ui:236 +#: sq_options.ui:233 #, no-c-format msgid "Apply codec settings to" msgstr "Zatwierdź ustawienia kodeka dla" -#: sq_options.ui:253 +#: sq_options.ui:250 #, no-c-format msgid "Thumbnail loader" msgstr "Program ładujący miniaturki" -#: sq_options.ui:261 +#: sq_options.ui:258 #, no-c-format msgid "Image viewer (also preview window)" msgstr "Przeglądarka obrazów (także okno podglądu)" -#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633 +#: sq_options.ui:266 sq_options.ui:630 #, no-c-format msgid "Both" msgstr "Oba" -#: sq_options.ui:277 +#: sq_options.ui:274 #, no-c-format msgid "RunTime" msgstr "" -#: sq_options.ui:287 +#: sq_options.ui:284 #, no-c-format msgid "Treat unknown mime types as unsupported" msgstr "Traktuj nieznane typy jako nieobsługiwane" -#: sq_options.ui:298 +#: sq_options.ui:295 #, no-c-format msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)" msgstr "Ładuj wtyczki KIPI na żądanie (dla wolnych maszyn)" -#: sq_options.ui:324 +#: sq_options.ui:321 #, no-c-format msgid "<b>Disk navigator</b>" msgstr "" -#: sq_options.ui:336 +#: sq_options.ui:333 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Główne" -#: sq_options.ui:358 +#: sq_options.ui:355 #, no-c-format msgid "On starting open..." msgstr "Przy starcie otwórz..." -#: sq_options.ui:378 +#: sq_options.ui:375 #, no-c-format msgid "Custom directory:" msgstr "Wybrany katalog:" -#: sq_options.ui:389 +#: sq_options.ui:386 #, no-c-format msgid "Last visited directory" msgstr "Ostatni otwarty katalog" -#: sq_options.ui:400 +#: sq_options.ui:397 #, no-c-format msgid "Current directory, where KSquirrel starts" msgstr "Bieżący katalog, przy starcie KSquirrel" -#: sq_options.ui:421 +#: sq_options.ui:418 #, no-c-format msgid "Run unknown file formats separately (with default application)" msgstr "Uruchom nieznane formaty oddzielnie (z domyślną zewnętrzną aplikacją)" -#: sq_options.ui:432 +#: sq_options.ui:429 #, no-c-format msgid "Save history" msgstr "Zapisz historię" -#: sq_options.ui:440 +#: sq_options.ui:437 #, no-c-format msgid "Jump into archives" msgstr "Skocz do archiwum" -#: sq_options.ui:448 +#: sq_options.ui:445 #, no-c-format msgid "Jump to first image" msgstr "Skocz do pierwszego obrazu" -#: sq_options.ui:456 +#: sq_options.ui:453 #, no-c-format msgid "Calculate directory size" msgstr "Oblicz wielkość katalogu" -#: sq_options.ui:483 +#: sq_options.ui:480 #, no-c-format msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: sq_options.ui:511 +#: sq_options.ui:508 #, no-c-format msgid "Show tooltips with file information" msgstr "Pokazuj podpowiedzi razem z informacjami o pliku" -#: sq_options.ui:519 +#: sq_options.ui:516 #, no-c-format msgid "Don't show directories" msgstr "Nie pokazuj katalogów" -#: sq_options.ui:527 +#: sq_options.ui:524 #, no-c-format msgid "Visualize drag operation" msgstr "Wizualizuj operację przeciągania" -#: sq_options.ui:549 +#: sq_options.ui:546 #, no-c-format msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive" msgstr "Nie pokazuj podpowiedzi kiedy główne okno jest nieaktywne" -#: sq_options.ui:557 +#: sq_options.ui:554 #, no-c-format msgid "Show file preview" msgstr "Pokaż podgląd pliku" -#: sq_options.ui:565 +#: sq_options.ui:562 #, no-c-format msgid "Number of text lines" msgstr "Ilość linii tekstu" -#: sq_options.ui:577 +#: sq_options.ui:574 #, no-c-format msgid "Clicking" msgstr "Klikanie" -#: sq_options.ui:616 +#: sq_options.ui:613 #, no-c-format msgid "Synchronization" msgstr "Synchronizacja" -#: sq_options.ui:641 +#: sq_options.ui:638 #, no-c-format msgid "Tree <- Navigator" msgstr "Drzewo <- Nawigator" -#: sq_options.ui:649 +#: sq_options.ui:646 #, no-c-format msgid "Tree -> Navigator" msgstr "Drzewo -> Nawigator" -#: sq_options.ui:678 +#: sq_options.ui:675 #, no-c-format msgid "<b>Thumbnails</b>" msgstr "<b>Miniaturki</b>" -#: sq_options.ui:720 +#: sq_options.ui:717 #, no-c-format msgid "Do not write thumbnails on disk" msgstr "Nie zapisuj miniaturek na dysk" -#: sq_options.ui:728 +#: sq_options.ui:725 #, no-c-format msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)" msgstr "Oznacz obsługiwane formaty obrazów ikonką zegara (wolne)" -#: sq_options.ui:739 +#: sq_options.ui:736 #, no-c-format msgid "Delay" msgstr "Opóźnienie" -#: sq_options.ui:750 +#: sq_options.ui:747 #, no-c-format msgid "Margin between thumbnails" msgstr "Margines pomiędzy miniaturkami" -#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318 +#: sq_options.ui:750 sq_options.ui:1315 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr "pikseli" -#: sq_options.ui:761 +#: sq_options.ui:758 #, no-c-format msgid "Lazy thumbnail generation" msgstr "Powolne generowanie miniatur" -#: sq_options.ui:769 +#: sq_options.ui:766 #, no-c-format msgid "Maximum cache size (in memory)" msgstr "Maksymalny rozmiar buforu (w pamięci)" -#: sq_options.ui:772 +#: sq_options.ui:769 #, no-c-format msgid " Kb" msgstr " Kb" -#: sq_options.ui:775 +#: sq_options.ui:772 #, no-c-format msgid "No cache" msgstr "Brak buforu" -#: sq_options.ui:783 +#: sq_options.ui:780 #, no-c-format msgid "Number of additionally generated rows" msgstr "Ilość dodatkowo generowanych wierszy" -#: sq_options.ui:835 +#: sq_options.ui:832 #, no-c-format msgid "On scroll event" msgstr "Kółko myszki" -#: sq_options.ui:852 +#: sq_options.ui:849 #, no-c-format msgid "Zoom the scene" msgstr "Przybliż scenę" -#: sq_options.ui:860 +#: sq_options.ui:857 #, no-c-format msgid "Load next/previous file" msgstr "Ładuj następny/poprzedni plik" -#: sq_options.ui:870 +#: sq_options.ui:867 #, no-c-format msgid "Show images progressively" msgstr "Pokaż obrazki progresywnie" -#: sq_options.ui:894 +#: sq_options.ui:891 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Tło" -#: sq_options.ui:911 +#: sq_options.ui:908 #, no-c-format msgid "Custom texture" msgstr "Wybrana tekstura" -#: sq_options.ui:922 +#: sq_options.ui:919 #, no-c-format msgid "Custom color" msgstr "Wybrany kolor" -#: sq_options.ui:933 +#: sq_options.ui:930 #, no-c-format msgid "System color" msgstr "Systemowy kolor" -#: sq_options.ui:1054 +#: sq_options.ui:1051 #, no-c-format msgid "Validate" msgstr "Walidacja" -#: sq_options.ui:1097 +#: sq_options.ui:1094 #, no-c-format msgid "Double click" msgstr "Podwójny klik" -#: sq_options.ui:1125 +#: sq_options.ui:1122 #, no-c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nie rób nic" -#: sq_options.ui:1136 +#: sq_options.ui:1133 #, no-c-format msgid "Close window" msgstr "Zamknij okno" -#: sq_options.ui:1166 +#: sq_options.ui:1163 #, no-c-format msgid "Close all opened images when closing window" msgstr "" -#: sq_options.ui:1176 +#: sq_options.ui:1173 #, no-c-format msgid "Loader" msgstr "Program ładujący" -#: sq_options.ui:1187 +#: sq_options.ui:1184 #, no-c-format msgid "Image pages" msgstr "Strony obrazu" -#: sq_options.ui:1204 +#: sq_options.ui:1201 #, no-c-format msgid "Load all pages" msgstr "Ładuj wszystkie strony" -#: sq_options.ui:1212 +#: sq_options.ui:1209 #, no-c-format msgid "Load only first page" msgstr "Ładuj tylko pierwszą stronę" -#: sq_options.ui:1220 +#: sq_options.ui:1217 #, no-c-format msgid "Load no more than" msgstr "Ładuj nie więcej niż" -#: sq_options.ui:1231 +#: sq_options.ui:1228 #, no-c-format msgid " pages" msgstr " strony" -#: sq_options.ui:1288 +#: sq_options.ui:1285 #, no-c-format msgid "Draw tickmarks around the image" msgstr "Rysuj tickmarki dookoła obrazu" -#: sq_options.ui:1296 +#: sq_options.ui:1293 #, no-c-format msgid "Draw background for transparent images" msgstr "Rysuj tło dla przeźroczystych obrazów" -#: sq_options.ui:1304 +#: sq_options.ui:1301 #, no-c-format msgid "Rotating" msgstr "Obracanie" -#: sq_options.ui:1307 +#: sq_options.ui:1304 #, no-c-format msgid " degrees" msgstr " stopnie" -#: sq_options.ui:1339 +#: sq_options.ui:1336 #, no-c-format msgid "Zoom limit" msgstr "Limit powiększenia" -#: sq_options.ui:1356 +#: sq_options.ui:1353 #, no-c-format msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%" msgstr "Minimum: 1%, maksimum: 10,000%" -#: sq_options.ui:1367 +#: sq_options.ui:1364 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "" -#: sq_options.ui:1398 +#: sq_options.ui:1395 #, no-c-format msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428 +#: sq_options.ui:1403 sq_options.ui:1425 #, no-c-format msgid " %" msgstr " %" -#: sq_options.ui:1420 +#: sq_options.ui:1417 #, no-c-format msgid "maximum" msgstr "maksimum" -#: sq_options.ui:1444 +#: sq_options.ui:1441 #, no-c-format msgid "No limit" msgstr "Brak limitu" -#: sq_options.ui:1457 +#: sq_options.ui:1454 #, no-c-format msgid "Zoom coefficient" msgstr "Mnożnik powiększenia" -#: sq_options.ui:1460 +#: sq_options.ui:1457 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: sq_options.ui:1463 +#: sq_options.ui:1460 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Brak" -#: sq_options.ui:1490 +#: sq_options.ui:1487 #, no-c-format msgid "Tabs" msgstr "Zakładki" -#: sq_options.ui:1501 +#: sq_options.ui:1498 #, no-c-format msgid "Enable tabs" msgstr "Aktywuj zakładki" -#: sq_options.ui:1540 +#: sq_options.ui:1537 #, no-c-format msgid "Ask what to do when opening new image" msgstr "Zapytaj co robić przy otwarciu nowego obrazu" -#: sq_options.ui:1548 +#: sq_options.ui:1545 #, no-c-format msgid "Show close buttons" msgstr "Pokaż przyciski zamykania" -#: sq_options.ui:1561 +#: sq_options.ui:1558 #, no-c-format msgid "<b>Customize OpenGL widget</b>" msgstr "<b>Dostosuj widżet OpenGL</b>" -#: sq_options.ui:1589 +#: sq_options.ui:1586 #, no-c-format msgid "Treeview" msgstr "Widok drzewa" -#: sq_options.ui:1600 +#: sq_options.ui:1597 #, no-c-format msgid "Recursion" msgstr "Powtarzanie" -#: sq_options.ui:1617 +#: sq_options.ui:1614 #, no-c-format msgid "No recursion" msgstr "Bez powtarzania" -#: sq_options.ui:1625 +#: sq_options.ui:1622 #, no-c-format msgid "Show number of files" msgstr "Pokaż liczbę plików" -#: sq_options.ui:1633 +#: sq_options.ui:1630 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders and files" msgstr "Pokaż liczbę podkatalogów i plików" -#: sq_options.ui:1644 +#: sq_options.ui:1641 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders" msgstr "Pokaż liczbę podkatalogów" -#: sq_options.ui:1687 +#: sq_options.ui:1684 #, no-c-format msgid "Show device path" msgstr "Pokaż ścieżkę urządzenia" -#: sq_options.ui:1712 +#: sq_options.ui:1709 #, no-c-format msgid "Show mount options" msgstr "Pokaż opcje montowania" -#: sq_options.ui:1720 +#: sq_options.ui:1717 #, no-c-format msgid "Show filesystem type" msgstr "Pokaż typ systemu plików" -#: sq_options.ui:1730 +#: sq_options.ui:1727 #, no-c-format msgid "Image preview" msgstr "Podgląd obrazu" -#: sq_options.ui:1741 +#: sq_options.ui:1738 #, no-c-format msgid "Enable preview window" msgstr "Włącz okno podglądu" -#: sq_options.ui:1780 +#: sq_options.ui:1777 #, no-c-format msgid "Delay before image loading" msgstr "Opóźnienie przed załadowaniem obrazu" -#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126 +#: sq_options.ui:1780 sq_slideshow.ui:126 #, no-c-format msgid " ms" msgstr "ms" -#: sq_options.ui:1791 +#: sq_options.ui:1788 #, no-c-format msgid "Background color for preview widget:" msgstr "Kolor tła dla widżetu podglądu:" -#: sq_options.ui:1807 +#: sq_options.ui:1804 #, no-c-format msgid "Don't load preview image on file execution" msgstr "" -#: sq_options.ui:1810 +#: sq_options.ui:1807 #, no-c-format msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse" msgstr "Nie włączaj podglądu kiedy użytkownik uruchamia obraz myszką" -#: sq_options.ui:1832 +#: sq_options.ui:1829 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "Kolor tekstu:" -#: sq_options.ui:1840 +#: sq_options.ui:1837 #, no-c-format msgid "Show image dimensions" msgstr "Pokaż wymiary obrazy" -#: sq_options.ui:1853 +#: sq_options.ui:1850 #, no-c-format msgid "<b>Sidebar settings</b>" msgstr "<b>Ustawienia panelu bocznego</b>" -#: sq_options.ui:1878 +#: sq_options.ui:1875 #, no-c-format msgid "<b>KIPI Configuration</b>" msgstr "<b>Konfiguracja KIPI</b>" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-10 04:01+0000\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Ошибка выделения памяти" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335 #: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636 #: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335 -#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742 +#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:739 #, no-c-format msgid " ms." msgstr " мс." @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Отразить горизонтально" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190 #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190 -#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1111 #, no-c-format msgid "Fullscreen" msgstr "Полный экран" @@ -643,14 +643,14 @@ msgid "Rotate" msgstr "Поворот" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868 -#: sq_options.ui:816 +#: sq_options.ui:813 #, no-c-format msgid "Window" msgstr "Окно" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871 #: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871 -#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260 +#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1257 #, no-c-format msgid "Image" msgstr "Изображение" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Отобразить найденные библиотеки и выйт msgid "Print available DCOP parameters" msgstr "Напечатать доступные параметры DCOP" -#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676 +#: main.cpp:53 sq_options.ui:1673 #, no-c-format msgid "Mount view" msgstr "Просмотр точек монтирования" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "" "tr><tr><td><p align=right><b>F4</b></p></td><td>последнее</td></tr></table></" "p>" -#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315 +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1312 #, no-c-format msgid "Moving" msgstr "Сдвиг" @@ -1963,520 +1963,520 @@ msgstr "" msgid "GL_VERSION" msgstr "" -#: sq_options.ui:179 +#: sq_options.ui:176 #, no-c-format msgid "<b>The main options</b>" msgstr "<b>Главные настройки</b>" -#: sq_options.ui:204 +#: sq_options.ui:201 #, no-c-format msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\"" msgstr "Записать конфигурационный файл на диск, когда я нажму \"OK\"" -#: sq_options.ui:212 +#: sq_options.ui:209 #, no-c-format msgid "Minimize to tray after closing" msgstr "Спрятаться в трей после закрытия" -#: sq_options.ui:220 +#: sq_options.ui:217 #, no-c-format msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Показать заставку при запуске" -#: sq_options.ui:228 +#: sq_options.ui:225 #, no-c-format msgid "Don't show animated logo in toolbar" msgstr "Не показывать анимированное лого на панели инструментов" -#: sq_options.ui:236 +#: sq_options.ui:233 #, no-c-format msgid "Apply codec settings to" msgstr "Применить настройки кодеков в" -#: sq_options.ui:253 +#: sq_options.ui:250 #, no-c-format msgid "Thumbnail loader" msgstr "Загрузчике эскизов" -#: sq_options.ui:261 +#: sq_options.ui:258 #, no-c-format msgid "Image viewer (also preview window)" msgstr "Просмотрщике изображений (также окне предпросмотра)" -#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633 +#: sq_options.ui:266 sq_options.ui:630 #, no-c-format msgid "Both" msgstr "И там и там" -#: sq_options.ui:277 +#: sq_options.ui:274 #, no-c-format msgid "RunTime" msgstr "Во время выполнения" -#: sq_options.ui:287 +#: sq_options.ui:284 #, no-c-format msgid "Treat unknown mime types as unsupported" msgstr "Считать неизвестные типы файлов неподдерживаемыми" -#: sq_options.ui:298 +#: sq_options.ui:295 #, no-c-format msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)" msgstr "Загружать KIPI плагины по требованию (для слабых машин)" -#: sq_options.ui:324 +#: sq_options.ui:321 #, no-c-format msgid "<b>Disk navigator</b>" msgstr "<b>Навигатор по диску</b>" -#: sq_options.ui:336 +#: sq_options.ui:333 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Главные" -#: sq_options.ui:358 +#: sq_options.ui:355 #, no-c-format msgid "On starting open..." msgstr "При запуске открыть..." -#: sq_options.ui:378 +#: sq_options.ui:375 #, no-c-format msgid "Custom directory:" msgstr "Мою папку:" -#: sq_options.ui:389 +#: sq_options.ui:386 #, no-c-format msgid "Last visited directory" msgstr "Последнюю папку" -#: sq_options.ui:400 +#: sq_options.ui:397 #, no-c-format msgid "Current directory, where KSquirrel starts" msgstr "Текущую папку, где запускается KSquirrel" -#: sq_options.ui:421 +#: sq_options.ui:418 #, no-c-format msgid "Run unknown file formats separately (with default application)" msgstr "" "Открывать неизвестные типы форматов отдельно (приложением по умолчанию)" -#: sq_options.ui:432 +#: sq_options.ui:429 #, no-c-format msgid "Save history" msgstr "Сохранить историю" -#: sq_options.ui:440 +#: sq_options.ui:437 #, no-c-format msgid "Jump into archives" msgstr "Заходить в архивы" -#: sq_options.ui:448 +#: sq_options.ui:445 #, no-c-format msgid "Jump to first image" msgstr "Перейти к первому изображению" -#: sq_options.ui:456 +#: sq_options.ui:453 #, no-c-format msgid "Calculate directory size" msgstr "Подсчитать размер папки" -#: sq_options.ui:483 +#: sq_options.ui:480 #, no-c-format msgid "Interface" msgstr "Внешний вид" -#: sq_options.ui:511 +#: sq_options.ui:508 #, no-c-format msgid "Show tooltips with file information" msgstr "Показывать подсказки с информацией о файле" -#: sq_options.ui:519 +#: sq_options.ui:516 #, no-c-format msgid "Don't show directories" msgstr "Не показывать папки" -#: sq_options.ui:527 +#: sq_options.ui:524 #, no-c-format msgid "Visualize drag operation" msgstr "Визуализировать операцию перетаскивания" -#: sq_options.ui:549 +#: sq_options.ui:546 #, no-c-format msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive" msgstr "Не показывать подсказки, когда главное окно неактивно" -#: sq_options.ui:557 +#: sq_options.ui:554 #, no-c-format msgid "Show file preview" msgstr "Показывать предпросмотр файла" -#: sq_options.ui:565 +#: sq_options.ui:562 #, no-c-format msgid "Number of text lines" msgstr "Количество строк текста" -#: sq_options.ui:577 +#: sq_options.ui:574 #, no-c-format msgid "Clicking" msgstr "Клики" -#: sq_options.ui:616 +#: sq_options.ui:613 #, no-c-format msgid "Synchronization" msgstr "Синхронизация" -#: sq_options.ui:641 +#: sq_options.ui:638 #, no-c-format msgid "Tree <- Navigator" msgstr "Дерево <- Навигатор" -#: sq_options.ui:649 +#: sq_options.ui:646 #, no-c-format msgid "Tree -> Navigator" msgstr "Дерево -> Навигатор" -#: sq_options.ui:678 +#: sq_options.ui:675 #, no-c-format msgid "<b>Thumbnails</b>" msgstr "<b>Эскизы</b>" -#: sq_options.ui:720 +#: sq_options.ui:717 #, no-c-format msgid "Do not write thumbnails on disk" msgstr "Не записывать эскизы на диск" -#: sq_options.ui:728 +#: sq_options.ui:725 #, no-c-format msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)" msgstr "Помечать поддерживаемые форматы изображений иконкой часов (медленно)" -#: sq_options.ui:739 +#: sq_options.ui:736 #, no-c-format msgid "Delay" msgstr "Задержка" -#: sq_options.ui:750 +#: sq_options.ui:747 #, no-c-format msgid "Margin between thumbnails" msgstr "Расстояние между эскизами" -#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318 +#: sq_options.ui:750 sq_options.ui:1315 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " точек" -#: sq_options.ui:761 +#: sq_options.ui:758 #, no-c-format msgid "Lazy thumbnail generation" msgstr "Ленивая генерация эскизов" -#: sq_options.ui:769 +#: sq_options.ui:766 #, no-c-format msgid "Maximum cache size (in memory)" msgstr "Максимальный размер кэша (в памяти)" -#: sq_options.ui:772 +#: sq_options.ui:769 #, no-c-format msgid " Kb" msgstr " Kб" -#: sq_options.ui:775 +#: sq_options.ui:772 #, no-c-format msgid "No cache" msgstr "Нет кэша" -#: sq_options.ui:783 +#: sq_options.ui:780 #, no-c-format msgid "Number of additionally generated rows" msgstr "Количество дополнительно генерируемых рядов" -#: sq_options.ui:835 +#: sq_options.ui:832 #, no-c-format msgid "On scroll event" msgstr "По событию скролла" -#: sq_options.ui:852 +#: sq_options.ui:849 #, no-c-format msgid "Zoom the scene" msgstr "Масштабировать сцену" -#: sq_options.ui:860 +#: sq_options.ui:857 #, no-c-format msgid "Load next/previous file" msgstr "Загрузить следующий/предыдущий файл" -#: sq_options.ui:870 +#: sq_options.ui:867 #, no-c-format msgid "Show images progressively" msgstr "Показывать изображения прогрессивно" -#: sq_options.ui:894 +#: sq_options.ui:891 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Фон" -#: sq_options.ui:911 +#: sq_options.ui:908 #, no-c-format msgid "Custom texture" msgstr "Моя текстура" -#: sq_options.ui:922 +#: sq_options.ui:919 #, no-c-format msgid "Custom color" msgstr "Мой цвет" -#: sq_options.ui:933 +#: sq_options.ui:930 #, no-c-format msgid "System color" msgstr "Системный цвет" -#: sq_options.ui:1054 +#: sq_options.ui:1051 #, no-c-format msgid "Validate" msgstr "Проверить" -#: sq_options.ui:1097 +#: sq_options.ui:1094 #, no-c-format msgid "Double click" msgstr "Двойной клик" -#: sq_options.ui:1125 +#: sq_options.ui:1122 #, no-c-format msgid "Do nothing" msgstr "Не делать ничего" -#: sq_options.ui:1136 +#: sq_options.ui:1133 #, no-c-format msgid "Close window" msgstr "Закрыть окно" -#: sq_options.ui:1166 +#: sq_options.ui:1163 #, no-c-format msgid "Close all opened images when closing window" msgstr "Закрывать все открытые изображения, когда закрывается окно" -#: sq_options.ui:1176 +#: sq_options.ui:1173 #, no-c-format msgid "Loader" msgstr "Загрузчик" -#: sq_options.ui:1187 +#: sq_options.ui:1184 #, no-c-format msgid "Image pages" msgstr "Страницы изображения" -#: sq_options.ui:1204 +#: sq_options.ui:1201 #, no-c-format msgid "Load all pages" msgstr "Загрузить все страницы" -#: sq_options.ui:1212 +#: sq_options.ui:1209 #, no-c-format msgid "Load only first page" msgstr "Загрузить только первую страницу" -#: sq_options.ui:1220 +#: sq_options.ui:1217 #, no-c-format msgid "Load no more than" msgstr "Загрузить не более чем" -#: sq_options.ui:1231 +#: sq_options.ui:1228 #, no-c-format msgid " pages" msgstr " страниц" -#: sq_options.ui:1288 +#: sq_options.ui:1285 #, no-c-format msgid "Draw tickmarks around the image" msgstr "Рисовать пометки вокруг изображения" -#: sq_options.ui:1296 +#: sq_options.ui:1293 #, no-c-format msgid "Draw background for transparent images" msgstr "Рисовать фон для прозрачных изображений" -#: sq_options.ui:1304 +#: sq_options.ui:1301 #, no-c-format msgid "Rotating" msgstr "Поворот" -#: sq_options.ui:1307 +#: sq_options.ui:1304 #, no-c-format msgid " degrees" msgstr " градусов" -#: sq_options.ui:1339 +#: sq_options.ui:1336 #, no-c-format msgid "Zoom limit" msgstr "Предел масштабирования" -#: sq_options.ui:1356 +#: sq_options.ui:1353 #, no-c-format msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%" msgstr "Минимум: 1%, максимум: 10,000%" -#: sq_options.ui:1367 +#: sq_options.ui:1364 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Мой" -#: sq_options.ui:1398 +#: sq_options.ui:1395 #, no-c-format msgid "minimum" msgstr "минимум" -#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428 +#: sq_options.ui:1403 sq_options.ui:1425 #, no-c-format msgid " %" msgstr " %" -#: sq_options.ui:1420 +#: sq_options.ui:1417 #, no-c-format msgid "maximum" msgstr "максимум" -#: sq_options.ui:1444 +#: sq_options.ui:1441 #, no-c-format msgid "No limit" msgstr "Нет предела" -#: sq_options.ui:1457 +#: sq_options.ui:1454 #, no-c-format msgid "Zoom coefficient" msgstr "Коэффициент масштабирования" -#: sq_options.ui:1460 +#: sq_options.ui:1457 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: sq_options.ui:1463 +#: sq_options.ui:1460 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Нет" -#: sq_options.ui:1490 +#: sq_options.ui:1487 #, no-c-format msgid "Tabs" msgstr "Вкладки" -#: sq_options.ui:1501 +#: sq_options.ui:1498 #, no-c-format msgid "Enable tabs" msgstr "Разрешить вкладки" -#: sq_options.ui:1540 +#: sq_options.ui:1537 #, no-c-format msgid "Ask what to do when opening new image" msgstr "Спрашивать что делать, когда открывается новый файл" -#: sq_options.ui:1548 +#: sq_options.ui:1545 #, no-c-format msgid "Show close buttons" msgstr "Показывать кнопки закрытия" -#: sq_options.ui:1561 +#: sq_options.ui:1558 #, no-c-format msgid "<b>Customize OpenGL widget</b>" msgstr "<b>Настроить окно OpenGL</b>" -#: sq_options.ui:1589 +#: sq_options.ui:1586 #, no-c-format msgid "Treeview" msgstr "Дерево" -#: sq_options.ui:1600 +#: sq_options.ui:1597 #, no-c-format msgid "Recursion" msgstr "Рекурсия" -#: sq_options.ui:1617 +#: sq_options.ui:1614 #, no-c-format msgid "No recursion" msgstr "Нет рекурсии" -#: sq_options.ui:1625 +#: sq_options.ui:1622 #, no-c-format msgid "Show number of files" msgstr "Показывать количество файлов" -#: sq_options.ui:1633 +#: sq_options.ui:1630 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders and files" msgstr "Показывать количество подпапок и файлов" -#: sq_options.ui:1644 +#: sq_options.ui:1641 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders" msgstr "Показывать количество подпапок" -#: sq_options.ui:1687 +#: sq_options.ui:1684 #, no-c-format msgid "Show device path" msgstr "Показывать путь к устройству" -#: sq_options.ui:1712 +#: sq_options.ui:1709 #, no-c-format msgid "Show mount options" msgstr "Показывать опции монтирования" -#: sq_options.ui:1720 +#: sq_options.ui:1717 #, no-c-format msgid "Show filesystem type" msgstr "Показывать тип файловой системы" -#: sq_options.ui:1730 +#: sq_options.ui:1727 #, no-c-format msgid "Image preview" msgstr "Изображение предпросмотра" -#: sq_options.ui:1741 +#: sq_options.ui:1738 #, no-c-format msgid "Enable preview window" msgstr "Разрешить окно предпросмотра" -#: sq_options.ui:1780 +#: sq_options.ui:1777 #, no-c-format msgid "Delay before image loading" msgstr "Задержка перед загрузкой изображения" -#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126 +#: sq_options.ui:1780 sq_slideshow.ui:126 #, no-c-format msgid " ms" msgstr " мс" -#: sq_options.ui:1791 +#: sq_options.ui:1788 #, no-c-format msgid "Background color for preview widget:" msgstr "Цвет фона для окна предпросмотра" -#: sq_options.ui:1807 +#: sq_options.ui:1804 #, no-c-format msgid "Don't load preview image on file execution" msgstr "Не загружать изображения предпросмотра при выполнении файла" -#: sq_options.ui:1810 +#: sq_options.ui:1807 #, no-c-format msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse" msgstr "" "Запрещает загружать изображения предпросмотра при выполнении файла с помощью " "мыши" -#: sq_options.ui:1832 +#: sq_options.ui:1829 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "Цвет текста:" -#: sq_options.ui:1840 +#: sq_options.ui:1837 #, no-c-format msgid "Show image dimensions" msgstr "Показать размеры изображения" -#: sq_options.ui:1853 +#: sq_options.ui:1850 #, no-c-format msgid "<b>Sidebar settings</b>" msgstr "<b>Настройки боковой панели</b>" -#: sq_options.ui:1878 +#: sq_options.ui:1875 #, no-c-format msgid "<b>KIPI Configuration</b>" msgstr "<b>Конфигурация KIPI</b>" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksquirrel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-04 16:35+0200\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Bellek konumlandırma hatası oluştu" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335 #: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636 #: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335 -#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742 +#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:739 #, no-c-format msgid " ms." msgstr "ms." @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Yatay olarak çevir" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190 #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190 -#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1111 #, no-c-format msgid "Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" @@ -634,14 +634,14 @@ msgid "Rotate" msgstr "Döndür" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868 -#: sq_options.ui:816 +#: sq_options.ui:813 #, no-c-format msgid "Window" msgstr "Pencere" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871 #: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871 -#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260 +#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1257 #, no-c-format msgid "Image" msgstr "Resim" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Bulunan kütüphaneleri yazdır ve çık." msgid "Print available DCOP parameters" msgstr "" -#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676 +#: main.cpp:53 sq_options.ui:1673 #, no-c-format msgid "Mount view" msgstr "Bağlantı görünümü" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "" "td></tr><tr><td><p align=right><b>F3</b></p></td><td>sonraki</td></" "tr><tr><td><p align=right><b>F4</b></p></td><td>son</td></tr></table></p>" -#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315 +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1312 #, no-c-format msgid "Moving" msgstr "Taşıma" @@ -1940,517 +1940,517 @@ msgstr "" msgid "GL_VERSION" msgstr "" -#: sq_options.ui:179 +#: sq_options.ui:176 #, no-c-format msgid "<b>The main options</b>" msgstr "<b>Ana seçenekler</b>" -#: sq_options.ui:204 +#: sq_options.ui:201 #, no-c-format msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\"" msgstr "\"TAMAM\" düğmesine basınca, yapılandırma ayarlarını diske yaz" -#: sq_options.ui:212 +#: sq_options.ui:209 #, no-c-format msgid "Minimize to tray after closing" msgstr "Kapatılınca sistem çekmecesine küçült" -#: sq_options.ui:220 +#: sq_options.ui:217 #, no-c-format msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Başlangıçta açılış resmini göster" -#: sq_options.ui:228 +#: sq_options.ui:225 #, no-c-format msgid "Don't show animated logo in toolbar" msgstr "Araç çubuğunda hareketli logoyu gösterme" -#: sq_options.ui:236 +#: sq_options.ui:233 #, no-c-format msgid "Apply codec settings to" msgstr "Kodlayıcı ayarlarını buna uygula" -#: sq_options.ui:253 +#: sq_options.ui:250 #, no-c-format msgid "Thumbnail loader" msgstr "Önizleme yükleyici" -#: sq_options.ui:261 +#: sq_options.ui:258 #, no-c-format msgid "Image viewer (also preview window)" msgstr "Resim gösterici (aynı zamanda önizleme penceresi)" -#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633 +#: sq_options.ui:266 sq_options.ui:630 #, no-c-format msgid "Both" msgstr "İkisi de" -#: sq_options.ui:277 +#: sq_options.ui:274 #, no-c-format msgid "RunTime" msgstr "Çalışma Zamanı" -#: sq_options.ui:287 +#: sq_options.ui:284 #, no-c-format msgid "Treat unknown mime types as unsupported" msgstr "Bilinmeyen mime tiplerini desteklenmeyen olarak değerlendir" -#: sq_options.ui:298 +#: sq_options.ui:295 #, no-c-format msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)" msgstr "KIPI eklentilerini istenildiği zaman yükle (yavaş makineler için)" -#: sq_options.ui:324 +#: sq_options.ui:321 #, no-c-format msgid "<b>Disk navigator</b>" msgstr "<b>Disk gezgini</b>" -#: sq_options.ui:336 +#: sq_options.ui:333 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Ana" -#: sq_options.ui:358 +#: sq_options.ui:355 #, no-c-format msgid "On starting open..." msgstr "Başlarken aç..." -#: sq_options.ui:378 +#: sq_options.ui:375 #, no-c-format msgid "Custom directory:" msgstr "Özel dizin:" -#: sq_options.ui:389 +#: sq_options.ui:386 #, no-c-format msgid "Last visited directory" msgstr "Son gezilen dizin" -#: sq_options.ui:400 +#: sq_options.ui:397 #, no-c-format msgid "Current directory, where KSquirrel starts" msgstr "Geçerli dizin, KSquirrel uygulamasının başladığı dizin" -#: sq_options.ui:421 +#: sq_options.ui:418 #, no-c-format msgid "Run unknown file formats separately (with default application)" msgstr "Bilinmeyen dosya biçimlerini çalıştır (öntanımlı uygulama ile)" -#: sq_options.ui:432 +#: sq_options.ui:429 #, no-c-format msgid "Save history" msgstr "Geçmişi kaydet" -#: sq_options.ui:440 +#: sq_options.ui:437 #, no-c-format msgid "Jump into archives" msgstr "Arşivlere atla" -#: sq_options.ui:448 +#: sq_options.ui:445 #, no-c-format msgid "Jump to first image" msgstr "İlk resime atla" -#: sq_options.ui:456 +#: sq_options.ui:453 #, no-c-format msgid "Calculate directory size" msgstr "Dizin boyutunu hesapla" -#: sq_options.ui:483 +#: sq_options.ui:480 #, no-c-format msgid "Interface" msgstr "Arayüz" -#: sq_options.ui:511 +#: sq_options.ui:508 #, no-c-format msgid "Show tooltips with file information" msgstr "Dosya bilgisi ile birlikte ipuçlarını da göster" -#: sq_options.ui:519 +#: sq_options.ui:516 #, no-c-format msgid "Don't show directories" msgstr "Dizinleri gösterme" -#: sq_options.ui:527 +#: sq_options.ui:524 #, no-c-format msgid "Visualize drag operation" msgstr "Sürükleme işlemini görselleştir" -#: sq_options.ui:549 +#: sq_options.ui:546 #, no-c-format msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive" msgstr "Ana pencere etkin değilse ipuçlarını gösterme" -#: sq_options.ui:557 +#: sq_options.ui:554 #, no-c-format msgid "Show file preview" msgstr "Dosya önizlemesini göster" -#: sq_options.ui:565 +#: sq_options.ui:562 #, no-c-format msgid "Number of text lines" msgstr "Metin satırlarının sayısı" -#: sq_options.ui:577 +#: sq_options.ui:574 #, no-c-format msgid "Clicking" msgstr "Tıklama" -#: sq_options.ui:616 +#: sq_options.ui:613 #, no-c-format msgid "Synchronization" msgstr "Eşzamanlama" -#: sq_options.ui:641 +#: sq_options.ui:638 #, no-c-format msgid "Tree <- Navigator" msgstr "Ağaç <- Gezgin" -#: sq_options.ui:649 +#: sq_options.ui:646 #, no-c-format msgid "Tree -> Navigator" msgstr "Ağaç -> Gezgin" -#: sq_options.ui:678 +#: sq_options.ui:675 #, no-c-format msgid "<b>Thumbnails</b>" msgstr "<b>Önizlemeler</b>" -#: sq_options.ui:720 +#: sq_options.ui:717 #, no-c-format msgid "Do not write thumbnails on disk" msgstr "Önizlemeleri diske yazma" -#: sq_options.ui:728 +#: sq_options.ui:725 #, no-c-format msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)" msgstr "Desteklenen resim biçimlerini saat simgesi ile işaretle (yavaş)" -#: sq_options.ui:739 +#: sq_options.ui:736 #, no-c-format msgid "Delay" msgstr "Gecikme" -#: sq_options.ui:750 +#: sq_options.ui:747 #, no-c-format msgid "Margin between thumbnails" msgstr "Önizlemeler arasında bırakılacak boşluk" -#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318 +#: sq_options.ui:750 sq_options.ui:1315 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr "piksel" -#: sq_options.ui:761 +#: sq_options.ui:758 #, no-c-format msgid "Lazy thumbnail generation" msgstr "Tembel önizleme oluşturması kullan" -#: sq_options.ui:769 +#: sq_options.ui:766 #, no-c-format msgid "Maximum cache size (in memory)" msgstr "En büyük önbellek boyutu (bellek için)" -#: sq_options.ui:772 +#: sq_options.ui:769 #, no-c-format msgid " Kb" msgstr "kb" -#: sq_options.ui:775 +#: sq_options.ui:772 #, no-c-format msgid "No cache" msgstr "Önbellek yok" -#: sq_options.ui:783 +#: sq_options.ui:780 #, no-c-format msgid "Number of additionally generated rows" msgstr "Ek olarak oluşturulacak satır sayısı" -#: sq_options.ui:835 +#: sq_options.ui:832 #, no-c-format msgid "On scroll event" msgstr "Kaydırma hareketinde" -#: sq_options.ui:852 +#: sq_options.ui:849 #, no-c-format msgid "Zoom the scene" msgstr "Ekranı büyüt" -#: sq_options.ui:860 +#: sq_options.ui:857 #, no-c-format msgid "Load next/previous file" msgstr "Önceki / Sonraki dosyayı yükle" -#: sq_options.ui:870 +#: sq_options.ui:867 #, no-c-format msgid "Show images progressively" msgstr "Resimleri derecelendirerek göster" -#: sq_options.ui:894 +#: sq_options.ui:891 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Arkaplan" -#: sq_options.ui:911 +#: sq_options.ui:908 #, no-c-format msgid "Custom texture" msgstr "Özel doku" -#: sq_options.ui:922 +#: sq_options.ui:919 #, no-c-format msgid "Custom color" msgstr "Özel renk" -#: sq_options.ui:933 +#: sq_options.ui:930 #, no-c-format msgid "System color" msgstr "Sistem rengi" -#: sq_options.ui:1054 +#: sq_options.ui:1051 #, no-c-format msgid "Validate" msgstr "Doğrula" -#: sq_options.ui:1097 +#: sq_options.ui:1094 #, no-c-format msgid "Double click" msgstr "Çift tıkla" -#: sq_options.ui:1125 +#: sq_options.ui:1122 #, no-c-format msgid "Do nothing" msgstr "Hiçbirşey yapma" -#: sq_options.ui:1136 +#: sq_options.ui:1133 #, no-c-format msgid "Close window" msgstr "Pencereyi kapat" -#: sq_options.ui:1166 +#: sq_options.ui:1163 #, no-c-format msgid "Close all opened images when closing window" msgstr "" -#: sq_options.ui:1176 +#: sq_options.ui:1173 #, no-c-format msgid "Loader" msgstr "Yükleyici" -#: sq_options.ui:1187 +#: sq_options.ui:1184 #, no-c-format msgid "Image pages" msgstr "Resim sayfaları" -#: sq_options.ui:1204 +#: sq_options.ui:1201 #, no-c-format msgid "Load all pages" msgstr "Tüm sayfaları yükle" -#: sq_options.ui:1212 +#: sq_options.ui:1209 #, no-c-format msgid "Load only first page" msgstr "Sadece ilk sayfayı yükle" -#: sq_options.ui:1220 +#: sq_options.ui:1217 #, no-c-format msgid "Load no more than" msgstr "Daha fazla yükleme" -#: sq_options.ui:1231 +#: sq_options.ui:1228 #, no-c-format msgid " pages" msgstr "sayfa" -#: sq_options.ui:1288 +#: sq_options.ui:1285 #, no-c-format msgid "Draw tickmarks around the image" msgstr "Resimlerin etrafında seçme işaretleri oluştur" -#: sq_options.ui:1296 +#: sq_options.ui:1293 #, no-c-format msgid "Draw background for transparent images" msgstr "Saydam resimler için arkaplan oluştur" -#: sq_options.ui:1304 +#: sq_options.ui:1301 #, no-c-format msgid "Rotating" msgstr "Döndüme" -#: sq_options.ui:1307 +#: sq_options.ui:1304 #, no-c-format msgid " degrees" msgstr "derece" -#: sq_options.ui:1339 +#: sq_options.ui:1336 #, no-c-format msgid "Zoom limit" msgstr "Büyütme sınırı" -#: sq_options.ui:1356 +#: sq_options.ui:1353 #, no-c-format msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%" msgstr "En az: 1%, en çok: 10,000%" -#: sq_options.ui:1367 +#: sq_options.ui:1364 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: sq_options.ui:1398 +#: sq_options.ui:1395 #, no-c-format msgid "minimum" msgstr "en düşük" -#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428 +#: sq_options.ui:1403 sq_options.ui:1425 #, no-c-format msgid " %" msgstr "%" -#: sq_options.ui:1420 +#: sq_options.ui:1417 #, no-c-format msgid "maximum" msgstr "en büyük" -#: sq_options.ui:1444 +#: sq_options.ui:1441 #, no-c-format msgid "No limit" msgstr "Sınırsız" -#: sq_options.ui:1457 +#: sq_options.ui:1454 #, no-c-format msgid "Zoom coefficient" msgstr "Büyütme destekçisi" -#: sq_options.ui:1460 +#: sq_options.ui:1457 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: sq_options.ui:1463 +#: sq_options.ui:1460 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: sq_options.ui:1490 +#: sq_options.ui:1487 #, no-c-format msgid "Tabs" msgstr "Sekmeler" -#: sq_options.ui:1501 +#: sq_options.ui:1498 #, no-c-format msgid "Enable tabs" msgstr "Sekmeleri etkinleştir" -#: sq_options.ui:1540 +#: sq_options.ui:1537 #, no-c-format msgid "Ask what to do when opening new image" msgstr "Yeni resim açılırken ne yapılacağını sor" -#: sq_options.ui:1548 +#: sq_options.ui:1545 #, no-c-format msgid "Show close buttons" msgstr "Kapatma düğmesini göster" -#: sq_options.ui:1561 +#: sq_options.ui:1558 #, no-c-format msgid "<b>Customize OpenGL widget</b>" msgstr "<b>OpenGL parçacığını özelleştir</b>" -#: sq_options.ui:1589 +#: sq_options.ui:1586 #, no-c-format msgid "Treeview" msgstr "Ağaç Görünümü" -#: sq_options.ui:1600 +#: sq_options.ui:1597 #, no-c-format msgid "Recursion" msgstr "Özyineleme" -#: sq_options.ui:1617 +#: sq_options.ui:1614 #, no-c-format msgid "No recursion" msgstr "Özyineleme yok" -#: sq_options.ui:1625 +#: sq_options.ui:1622 #, no-c-format msgid "Show number of files" msgstr "Dosya sayılarını göster" -#: sq_options.ui:1633 +#: sq_options.ui:1630 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders and files" msgstr "Alt dizin ve dosya sayılarını göster" -#: sq_options.ui:1644 +#: sq_options.ui:1641 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders" msgstr "Alt dizin sayılarını göster" -#: sq_options.ui:1687 +#: sq_options.ui:1684 #, no-c-format msgid "Show device path" msgstr "Aygıt yolunu göster" -#: sq_options.ui:1712 +#: sq_options.ui:1709 #, no-c-format msgid "Show mount options" msgstr "Bağlantı seçeneklerini göster" -#: sq_options.ui:1720 +#: sq_options.ui:1717 #, no-c-format msgid "Show filesystem type" msgstr "Dosya sistemini göster" -#: sq_options.ui:1730 +#: sq_options.ui:1727 #, no-c-format msgid "Image preview" msgstr "Resim önizlemesi" -#: sq_options.ui:1741 +#: sq_options.ui:1738 #, no-c-format msgid "Enable preview window" msgstr "Önizleme penceresini etkinleştir" -#: sq_options.ui:1780 +#: sq_options.ui:1777 #, no-c-format msgid "Delay before image loading" msgstr "Resim yüklenmeden önceki gecikme" -#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126 +#: sq_options.ui:1780 sq_slideshow.ui:126 #, no-c-format msgid " ms" msgstr "ms" -#: sq_options.ui:1791 +#: sq_options.ui:1788 #, no-c-format msgid "Background color for preview widget:" msgstr "Önizleme parçacığı için arkaplan rengi:" -#: sq_options.ui:1807 +#: sq_options.ui:1804 #, no-c-format msgid "Don't load preview image on file execution" msgstr "Dosya açılırken önizleme resmini yükleme" -#: sq_options.ui:1810 +#: sq_options.ui:1807 #, no-c-format msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse" msgstr "Kullanıcı resmi fare ile açmışsa önizleme yüklemesini pasifleştirir" -#: sq_options.ui:1832 +#: sq_options.ui:1829 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "Metin rengi:" -#: sq_options.ui:1840 +#: sq_options.ui:1837 #, no-c-format msgid "Show image dimensions" msgstr "Resim boyutlarını göster" -#: sq_options.ui:1853 +#: sq_options.ui:1850 #, no-c-format msgid "<b>Sidebar settings</b>" msgstr "<b>Yan Çubuk Ayarları</b>" -#: sq_options.ui:1878 +#: sq_options.ui:1875 #, no-c-format msgid "<b>KIPI Configuration</b>" msgstr "<b>KIPI Yapılandırması</b>" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-17 07:41+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Помилка під час виділення пам'яті" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335 #: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636 #: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335 -#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742 +#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:739 #, no-c-format msgid " ms." msgstr " мс." @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Віддзеркалити горизонтально" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190 #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190 -#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114 +#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1111 #, no-c-format msgid "Fullscreen" msgstr "На повний екран" @@ -636,14 +636,14 @@ msgid "Rotate" msgstr "Повернути" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868 -#: sq_options.ui:816 +#: sq_options.ui:813 #, no-c-format msgid "Window" msgstr "Вікно" #: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871 #: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871 -#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260 +#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1257 #, no-c-format msgid "Image" msgstr "Зображення" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Відобразити знайдені бібліотеки та вий msgid "Print available DCOP parameters" msgstr "Показати доступні параметри DCOP" -#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676 +#: main.cpp:53 sq_options.ui:1673 #, no-c-format msgid "Mount view" msgstr "Перегляд точок монтування" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "" "tr><tr><td><p align=right><b>F3</b></p></td><td>наступне</td></tr><tr><td><p " "align=right><b>F4</b></p></td><td>останнє</td></tr></table></p>" -#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315 +#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1312 #, no-c-format msgid "Moving" msgstr "Пересування" @@ -1948,524 +1948,524 @@ msgstr "" msgid "GL_VERSION" msgstr "" -#: sq_options.ui:179 +#: sq_options.ui:176 #, no-c-format msgid "<b>The main options</b>" msgstr "<b>Головні параметри</b>" -#: sq_options.ui:204 +#: sq_options.ui:201 #, no-c-format msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\"" msgstr "Записати файл конфігурації на диск, коли я натисну \"Гаразд\"" -#: sq_options.ui:212 +#: sq_options.ui:209 #, no-c-format msgid "Minimize to tray after closing" msgstr "Мінімізувати до лотка після закриття" -#: sq_options.ui:220 +#: sq_options.ui:217 #, no-c-format msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Показувати вікно привітання на початку" -#: sq_options.ui:228 +#: sq_options.ui:225 #, no-c-format msgid "Don't show animated logo in toolbar" msgstr "Не показувати живий логотип на панелі інструментів" -#: sq_options.ui:236 +#: sq_options.ui:233 #, no-c-format msgid "Apply codec settings to" msgstr "Застосувати налаштування кодека до" -#: sq_options.ui:253 +#: sq_options.ui:250 #, no-c-format msgid "Thumbnail loader" msgstr "Завантажувач мініатюр" -#: sq_options.ui:261 +#: sq_options.ui:258 #, no-c-format msgid "Image viewer (also preview window)" msgstr "Переглядач зображення (також вікно попереднього перегляду)" -#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633 +#: sq_options.ui:266 sq_options.ui:630 #, no-c-format msgid "Both" msgstr "Обидва" -#: sq_options.ui:277 +#: sq_options.ui:274 #, no-c-format msgid "RunTime" msgstr "RunTime" -#: sq_options.ui:287 +#: sq_options.ui:284 #, no-c-format msgid "Treat unknown mime types as unsupported" msgstr "Вважати невідомі mime типи непідтримуваними" -#: sq_options.ui:298 +#: sq_options.ui:295 #, no-c-format msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)" msgstr "Завантажувати додатки KIPI лише за потреби (для слабких машин)" -#: sq_options.ui:324 +#: sq_options.ui:321 #, no-c-format msgid "<b>Disk navigator</b>" msgstr "<b>Дисковий навігатор</b>" -#: sq_options.ui:336 +#: sq_options.ui:333 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Головне" -#: sq_options.ui:358 +#: sq_options.ui:355 #, no-c-format msgid "On starting open..." msgstr "Після запуску відкрити..." -#: sq_options.ui:378 +#: sq_options.ui:375 #, no-c-format msgid "Custom directory:" msgstr "Нетипову теку:" -#: sq_options.ui:389 +#: sq_options.ui:386 #, no-c-format msgid "Last visited directory" msgstr "Останню відвідану теку" -#: sq_options.ui:400 +#: sq_options.ui:397 #, no-c-format msgid "Current directory, where KSquirrel starts" msgstr "Поточну теку, де запущено KSquirrel" -#: sq_options.ui:421 +#: sq_options.ui:418 #, no-c-format msgid "Run unknown file formats separately (with default application)" msgstr "" "Виконувати дію для невідомого формату файлів окремо (за допомогою типової " "програми)" -#: sq_options.ui:432 +#: sq_options.ui:429 #, no-c-format msgid "Save history" msgstr "Зберегти журнал" -#: sq_options.ui:440 +#: sq_options.ui:437 #, no-c-format msgid "Jump into archives" msgstr "Відкривати архіви" -#: sq_options.ui:448 +#: sq_options.ui:445 #, no-c-format msgid "Jump to first image" msgstr "Перейти до першого зображення" -#: sq_options.ui:456 +#: sq_options.ui:453 #, no-c-format msgid "Calculate directory size" msgstr "Обчислити розмір теки" -#: sq_options.ui:483 +#: sq_options.ui:480 #, no-c-format msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" -#: sq_options.ui:511 +#: sq_options.ui:508 #, no-c-format msgid "Show tooltips with file information" msgstr "Показувати підказки з інформацією про файл" -#: sq_options.ui:519 +#: sq_options.ui:516 #, no-c-format msgid "Don't show directories" msgstr "Не показувати теки" -#: sq_options.ui:527 +#: sq_options.ui:524 #, no-c-format msgid "Visualize drag operation" msgstr "Візуалізація операції перетягування" -#: sq_options.ui:549 +#: sq_options.ui:546 #, no-c-format msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive" msgstr "Не показувати підказок, якщо головне вікно неактивне" -#: sq_options.ui:557 +#: sq_options.ui:554 #, no-c-format msgid "Show file preview" msgstr "Показати попередній перегляд файла" -#: sq_options.ui:565 +#: sq_options.ui:562 #, no-c-format msgid "Number of text lines" msgstr "Кількість текстових рядків" -#: sq_options.ui:577 +#: sq_options.ui:574 #, no-c-format msgid "Clicking" msgstr "Клацання" -#: sq_options.ui:616 +#: sq_options.ui:613 #, no-c-format msgid "Synchronization" msgstr "Синхронізація" -#: sq_options.ui:641 +#: sq_options.ui:638 #, no-c-format msgid "Tree <- Navigator" msgstr "Ієрархія <- Навігатор" -#: sq_options.ui:649 +#: sq_options.ui:646 #, no-c-format msgid "Tree -> Navigator" msgstr "Дерево -> Навігатор" -#: sq_options.ui:678 +#: sq_options.ui:675 #, no-c-format msgid "<b>Thumbnails</b>" msgstr "<b>Піктограми</b>" -#: sq_options.ui:720 +#: sq_options.ui:717 #, no-c-format msgid "Do not write thumbnails on disk" msgstr "Не записувати піктограми на диск" -#: sq_options.ui:728 +#: sq_options.ui:725 #, no-c-format msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)" msgstr "" "Позначати підтримувані формати зображень піктограмою годинника (повільно)" -#: sq_options.ui:739 +#: sq_options.ui:736 #, no-c-format msgid "Delay" msgstr "Затримка" -#: sq_options.ui:750 +#: sq_options.ui:747 #, no-c-format msgid "Margin between thumbnails" msgstr "Поле між мініатюрами" -#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318 +#: sq_options.ui:750 sq_options.ui:1315 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " пікселів" -#: sq_options.ui:761 +#: sq_options.ui:758 #, no-c-format msgid "Lazy thumbnail generation" msgstr "Ліниве створення мініатюр" -#: sq_options.ui:769 +#: sq_options.ui:766 #, no-c-format msgid "Maximum cache size (in memory)" msgstr "Максимальний розмір буфера (у пам'яті)" -#: sq_options.ui:772 +#: sq_options.ui:769 #, no-c-format msgid " Kb" msgstr " Кб" -#: sq_options.ui:775 +#: sq_options.ui:772 #, no-c-format msgid "No cache" msgstr "Без буферу" -#: sq_options.ui:783 +#: sq_options.ui:780 #, no-c-format msgid "Number of additionally generated rows" msgstr "Кількість додатково створених рядків" -#: sq_options.ui:835 +#: sq_options.ui:832 #, no-c-format msgid "On scroll event" msgstr "Подія при прокручуванні" -#: sq_options.ui:852 +#: sq_options.ui:849 #, no-c-format msgid "Zoom the scene" msgstr "Масштабувати сцену" -#: sq_options.ui:860 +#: sq_options.ui:857 #, no-c-format msgid "Load next/previous file" msgstr "Завантажити наступний/попередній файл" -#: sq_options.ui:870 +#: sq_options.ui:867 #, no-c-format msgid "Show images progressively" msgstr "Показувати зображення поступально" -#: sq_options.ui:894 +#: sq_options.ui:891 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Тло" -#: sq_options.ui:911 +#: sq_options.ui:908 #, no-c-format msgid "Custom texture" msgstr "Нетипова текстура" -#: sq_options.ui:922 +#: sq_options.ui:919 #, no-c-format msgid "Custom color" msgstr "Нетиповий колір" -#: sq_options.ui:933 +#: sq_options.ui:930 #, no-c-format msgid "System color" msgstr "Системний колір" -#: sq_options.ui:1054 +#: sq_options.ui:1051 #, no-c-format msgid "Validate" msgstr "Перевірити" -#: sq_options.ui:1097 +#: sq_options.ui:1094 #, no-c-format msgid "Double click" msgstr "Подвійне клацання" -#: sq_options.ui:1125 +#: sq_options.ui:1122 #, no-c-format msgid "Do nothing" msgstr "Нічого не робити" -#: sq_options.ui:1136 +#: sq_options.ui:1133 #, no-c-format msgid "Close window" msgstr "Закрити вікно" -#: sq_options.ui:1166 +#: sq_options.ui:1163 #, no-c-format msgid "Close all opened images when closing window" msgstr "" -#: sq_options.ui:1176 +#: sq_options.ui:1173 #, no-c-format msgid "Loader" msgstr "Завантажувач" -#: sq_options.ui:1187 +#: sq_options.ui:1184 #, no-c-format msgid "Image pages" msgstr "Сторінки зображення" -#: sq_options.ui:1204 +#: sq_options.ui:1201 #, no-c-format msgid "Load all pages" msgstr "Завантажити всі сторінки" -#: sq_options.ui:1212 +#: sq_options.ui:1209 #, no-c-format msgid "Load only first page" msgstr "Завантажити тільки першу сторінку" -#: sq_options.ui:1220 +#: sq_options.ui:1217 #, no-c-format msgid "Load no more than" msgstr "Завантажувати не більше ніж" -#: sq_options.ui:1231 +#: sq_options.ui:1228 #, no-c-format msgid " pages" msgstr " сторінок" -#: sq_options.ui:1288 +#: sq_options.ui:1285 #, no-c-format msgid "Draw tickmarks around the image" msgstr "Малювати хрести навколо зображення" -#: sq_options.ui:1296 +#: sq_options.ui:1293 #, no-c-format msgid "Draw background for transparent images" msgstr "Малювати тло для прозорих зображень" -#: sq_options.ui:1304 +#: sq_options.ui:1301 #, no-c-format msgid "Rotating" msgstr "Поворот" -#: sq_options.ui:1307 +#: sq_options.ui:1304 #, no-c-format msgid " degrees" msgstr " градусів" -#: sq_options.ui:1339 +#: sq_options.ui:1336 #, no-c-format msgid "Zoom limit" msgstr "Обмеження масштабу" -#: sq_options.ui:1356 +#: sq_options.ui:1353 #, no-c-format msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%" msgstr "Мінімум: 1%, максимум: 10,000%" -#: sq_options.ui:1367 +#: sq_options.ui:1364 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Нетипове" -#: sq_options.ui:1398 +#: sq_options.ui:1395 #, no-c-format msgid "minimum" msgstr "мінімум" -#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428 +#: sq_options.ui:1403 sq_options.ui:1425 #, no-c-format msgid " %" msgstr " %" -#: sq_options.ui:1420 +#: sq_options.ui:1417 #, no-c-format msgid "maximum" msgstr "Максимальний" -#: sq_options.ui:1444 +#: sq_options.ui:1441 #, no-c-format msgid "No limit" msgstr "Не обмежувати" -#: sq_options.ui:1457 +#: sq_options.ui:1454 #, no-c-format msgid "Zoom coefficient" msgstr "Коефіцієнт зміни масштабу" -#: sq_options.ui:1460 +#: sq_options.ui:1457 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: sq_options.ui:1463 +#: sq_options.ui:1460 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Відсутнє" -#: sq_options.ui:1490 +#: sq_options.ui:1487 #, no-c-format msgid "Tabs" msgstr "Сторінки" -#: sq_options.ui:1501 +#: sq_options.ui:1498 #, no-c-format msgid "Enable tabs" msgstr "Дозволити сторінки" -#: sq_options.ui:1540 +#: sq_options.ui:1537 #, no-c-format msgid "Ask what to do when opening new image" msgstr "Питати про наступні дії під час відкриття нового зображення" -#: sq_options.ui:1548 +#: sq_options.ui:1545 #, no-c-format msgid "Show close buttons" msgstr "Показати кнопки закриття" -#: sq_options.ui:1561 +#: sq_options.ui:1558 #, no-c-format msgid "<b>Customize OpenGL widget</b>" msgstr "<b>Налаштувати OpenGL widget</b>" -#: sq_options.ui:1589 +#: sq_options.ui:1586 #, no-c-format msgid "Treeview" msgstr "Ієрархічний показ" -#: sq_options.ui:1600 +#: sq_options.ui:1597 #, no-c-format msgid "Recursion" msgstr "Рекурсія" -#: sq_options.ui:1617 +#: sq_options.ui:1614 #, no-c-format msgid "No recursion" msgstr "Без рекурсії" -#: sq_options.ui:1625 +#: sq_options.ui:1622 #, no-c-format msgid "Show number of files" msgstr "Показати кількість файлів" -#: sq_options.ui:1633 +#: sq_options.ui:1630 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders and files" msgstr "Показати кількість підтек та файлів" -#: sq_options.ui:1644 +#: sq_options.ui:1641 #, no-c-format msgid "Show number of subfolders" msgstr "Показати кількість підтек" -#: sq_options.ui:1687 +#: sq_options.ui:1684 #, no-c-format msgid "Show device path" msgstr "Показувати шлях на пристрою" -#: sq_options.ui:1712 +#: sq_options.ui:1709 #, no-c-format msgid "Show mount options" msgstr "Показати точки монтування" -#: sq_options.ui:1720 +#: sq_options.ui:1717 #, no-c-format msgid "Show filesystem type" msgstr "Показати тип файлової системи" -#: sq_options.ui:1730 +#: sq_options.ui:1727 #, no-c-format msgid "Image preview" msgstr "Попередні перегляд зображення" -#: sq_options.ui:1741 +#: sq_options.ui:1738 #, no-c-format msgid "Enable preview window" msgstr "Дозволити вікно попереднього перегляду" -#: sq_options.ui:1780 +#: sq_options.ui:1777 #, no-c-format msgid "Delay before image loading" msgstr "Затримка перед завантаженням зображення" -#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126 +#: sq_options.ui:1780 sq_slideshow.ui:126 #, no-c-format msgid " ms" msgstr " мс" -#: sq_options.ui:1791 +#: sq_options.ui:1788 #, no-c-format msgid "Background color for preview widget:" msgstr "Колір тла для віджета попереднього перегляду:" -#: sq_options.ui:1807 +#: sq_options.ui:1804 #, no-c-format msgid "Don't load preview image on file execution" msgstr "" "Не завантажувати зображення для попереднього перегляду під час виконання " "файла" -#: sq_options.ui:1810 +#: sq_options.ui:1807 #, no-c-format msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse" msgstr "" "Забороняє завантаження зображення попереднього перегляду, якщо користувач " "запустив зображення мишкою" -#: sq_options.ui:1832 +#: sq_options.ui:1829 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "Колір тексту:" -#: sq_options.ui:1840 +#: sq_options.ui:1837 #, no-c-format msgid "Show image dimensions" msgstr "Показати розміри зображення" -#: sq_options.ui:1853 +#: sq_options.ui:1850 #, no-c-format msgid "<b>Sidebar settings</b>" msgstr "<b>Налаштування бічної панелі</b>" -#: sq_options.ui:1878 +#: sq_options.ui:1875 #, no-c-format msgid "<b>KIPI Configuration</b>" msgstr "<b>Налаштування KIPI</b>" |