diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/fr.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/fr.po | 4369 |
1 files changed, 4369 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po new file mode 100644 index 0000000..28008d2 --- /dev/null +++ b/translations/messages/fr.po @@ -0,0 +1,4369 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Ktechlab 0.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-08 20:16+0200\n" +"Last-Translator: Georges Khaznadar <georgesk@ofset.org>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: circuitdocument.cpp:43 +msgid "" +"*.circuit|Circuit(*.circuit)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.circuit|Circuit(*.circuit)\n" +"*|Tous fichiers" + +#: circuitdocument.cpp:754 +msgid "No components were found in the selection." +msgstr "Aucun composant trouvé dans la sélection." + +#: circuitdocument.cpp:762 +msgid "No External Connection components were found in the selection." +msgstr "Aucun composant de connexion externe n'a été trouvé dans la sélection." + +#: circuitview.cpp:34 +msgid "0 Degrees" +msgstr "0 Degrés" + +#: circuitview.cpp:37 +msgid "90 Degrees" +msgstr "90 Degrés" + +#: circuitview.cpp:39 +msgid "180 Degrees" +msgstr "180 Degrés" + +#: circuitview.cpp:41 +msgid "270 Degrees" +msgstr "270 Degrés" + +#: circuitview.cpp:44 +msgid "Create Subcircuit" +msgstr "Créer un Sous-circuit" + +#: circuitview.cpp:45 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Tourner (sens horaire)" + +#: circuitview.cpp:46 +msgid "Rotate Counter-Clockwise" +msgstr "Tourner (sens anti-horaire)" + +#: circuitview.cpp:47 +msgid "Flip" +msgstr "Retourner" + +#: circuitview.cpp:54 +msgid "" +"Construct a circuit by dragging components from the Component selector from " +"the left. Create the connections by dragging a wire from the component " +"connectors.<br><br>The simulation is running by default, but can be paused " +"and resumed from the Tools menu.<br><br>To delete a wire, select it with a " +"select box, and hit delete.<br><br>To edit the attributes of a component, " +"select it (making sure that no components of another type are also " +"selected), and edit in the toolbar. More advanced properties can be edited " +"using the item editor on the right.<br><br>Subcircuits can be created by " +"connecting the components with an External Connection, selecting the desired " +"components and clicking on \"Create Subcircuit\" in the right-click menu." +msgstr "" +"Construisez un circuit en tirant des comosants depuis le Sélecteur de " +"Composants à gauche. Créez les connexions en tirant un fil entre les " +"connecteurs des composants.<br><br>La simulation est active par défaut, mais " +"peut être mise en pause et relancée à partir du menu d'Outils.<br><br>Pour " +"supprimer un fil, sélectionnez-le avec un rectangle de sélection, et appuyez " +"sur la touche d'effacement.<br><br>Pour éditer les attributs d'un composant, " +"sélectionnez-le (assurez qu'aucun autre composant du même type ne soit " +"sélectionné), et éditez-le dans la barre d'Outils. On peut éditer plusde " +"propriétés avancées à l'aide de l'Éditeur d'Items à droite.<br><br>On peut " +"créer des sous-circuits en connectant les composants avec un Connecteur " +"Externe, puis en sélectionnant le comosant désiré et en cliquant sur \"Créer " +"un Sous-circuit\" dans le menu contextuel (clic droit)." + +#: circuitview.cpp:82 +msgid "Simulation Running" +msgstr "Simulation active" + +#: circuitview.cpp:82 +msgid "Simulation Paused" +msgstr "Simulation arrêtée" + +#: core/main.cpp:25 +msgid "An IDE for microcontrollers and electronics" +msgstr "" + +#: core/main.cpp:31 +msgid "Document to open." +msgstr "" + +#: core/main.cpp:38 +msgid "KTechlab" +msgstr "" + +#: docmanager.cpp:102 +msgid "Could not open '%1'" +msgstr "Impossible d'ouvrir '%1'" + +#: docmanager.cpp:169 +msgid "Untitled (Circuit %1)" +msgstr "Sans titre (Circuit %1)" + +#: docmanager.cpp:171 +msgid "Untitled (Circuit)" +msgstr "Sans titre (Circuit)" + +#: docmanager.cpp:178 +msgid "Untitled (FlowCode %1)" +msgstr "Sans titre (FlowCode %1)" + +#: docmanager.cpp:180 +msgid "Untitled (FlowCode)" +msgstr "Sans titre (FlowCode)" + +#: docmanager.cpp:187 +msgid "Untitled (Mechanics %1)" +msgstr "Sans titre (Mécanique %1)" + +#: docmanager.cpp:189 +msgid "Untitled (Mechanics)" +msgstr "Sans titre (Mécanique)" + +#: docmanager.cpp:196 +msgid "Untitled (%1)" +msgstr "Sans titre (%1)" + +#: docmanager.cpp:434 +msgid "Could not open Circuit file \"%1\"" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de Circuit \"%1\"" + +#: docmanager.cpp:451 +msgid "Could not open FlowCode file \"%1\"" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de Flowcode \"%1\"" + +#: docmanager.cpp:468 +msgid "Could not open Mechanics file \"%1\"" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de Mécanique \"%1\"" + +#: docmanager.cpp:489 +msgid "Could not open text file \"%1\"" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de texte \"%1\"" + +#: document.cpp:105 +msgid "Save Location" +msgstr "Emplacement de sauvegarde" + +#: document.cpp:113 itemdocument.cpp:827 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Un fichier de nom \"%1\" existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir l'écraser ?" + +#: document.cpp:114 itemdocument.cpp:827 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Écraser le fichier ?" + +#: document.cpp:115 itemdocument.cpp:827 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" + +#: document.cpp:138 +msgid "" +"The document '%1' has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Le document '%1' a été modifié.\n" +"Voulez-vous l'enregistrer ?" + +#: document.cpp:139 +msgid "Save Document?" +msgstr "Enregistrer le document ?" + +#: drawparts/dpline.cpp:32 drawparts/dpline.cpp:43 itemview.cpp:69 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +#: drawparts/dpline.cpp:33 drawparts/dpline.cpp:161 drawparts/dptext.cpp:33 +#: drawparts/solidshape.cpp:32 drawparts/solidshape.cpp:150 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: drawparts/dpline.cpp:44 +msgid "Select the line to position the end points" +msgstr "Sélectionnez la ligne pour positionnerles extrémités" + +#: drawparts/dpline.cpp:47 drawparts/solidshape.cpp:56 +msgid "Line Color" +msgstr "Couleur de Ligne" + +#: drawparts/dpline.cpp:51 drawparts/solidshape.cpp:60 +msgid "Line Width" +msgstr "Épaisseur de Ligne" + +#: drawparts/dpline.cpp:57 +msgid "Line Style" +msgstr "Style de ligne" + +#: drawparts/dpline.cpp:62 +msgid "Cap Style" +msgstr "Cap Style" + +#: drawparts/dpline.cpp:160 drawparts/dpline.cpp:170 itemview.cpp:70 +msgid "Arrow" +msgstr "Flèche" + +#: drawparts/dptext.cpp:32 +msgid "Canvas Text" +msgstr "Canevas Texte" + +#: drawparts/dptext.cpp:43 drawparts/dptext.cpp:47 itemview.cpp:68 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: drawparts/dptext.cpp:44 +msgid "Doubleclick the Text Item to set the text" +msgstr "Clique double l'Item Texte pour modifier le texte" + +#: drawparts/dptext.cpp:51 drawparts/solidshape.cpp:46 +msgid "Display Background" +msgstr "Afficher le fond" + +#: drawparts/dptext.cpp:56 drawparts/solidshape.cpp:51 +msgid "Background Color" +msgstr "Couleur de Fond" + +#: drawparts/dptext.cpp:61 +msgid "Frame Color" +msgstr "Couleur de la Trame" + +#: drawparts/dptext.cpp:66 +msgid "Text Color" +msgstr "Couleur du Texte" + +#: drawparts/drawpart.cpp:211 +msgid "Solid" +msgstr "Plein" + +#: drawparts/drawpart.cpp:213 drawparts/drawpart.cpp:229 +msgid "None" +msgstr "Sans" + +#: drawparts/drawpart.cpp:215 drawparts/drawpart.cpp:231 +msgid "Dash" +msgstr "Tiret" + +#: drawparts/drawpart.cpp:217 drawparts/drawpart.cpp:233 +msgid "Dot" +msgstr "Pointillé" + +#: drawparts/drawpart.cpp:219 drawparts/drawpart.cpp:235 +msgid "Dash Dot" +msgstr "Point-tiret" + +#: drawparts/drawpart.cpp:221 drawparts/drawpart.cpp:237 +msgid "Dash Dot Dot" +msgstr "Point-point-tiret" + +#: drawparts/drawpart.cpp:246 +msgid "Flat" +msgstr "Plat" + +#: drawparts/drawpart.cpp:248 drawparts/drawpart.cpp:258 +msgid "Square" +msgstr "Carré" + +#: drawparts/drawpart.cpp:250 drawparts/drawpart.cpp:260 +msgid "Round" +msgstr "Rond" + +#: drawparts/solidshape.cpp:31 drawparts/solidshape.cpp:42 itemview.cpp:72 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + +#: drawparts/solidshape.cpp:149 drawparts/solidshape.cpp:159 itemview.cpp:71 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#: electronics/components/addac.cpp:39 +msgid "Analog-Digital" +msgstr "Analogique-Numérique" + +#: electronics/components/addac.cpp:40 electronics/components/addac.cpp:53 +#: electronics/components/binarycounter.cpp:31 +#: electronics/components/demultiplexer.cpp:31 +#: electronics/components/ec555.cpp:32 +#: electronics/components/ecbcdto7segment.cpp:48 +#: electronics/components/ecopamp.cpp:30 electronics/components/flipflop.cpp:34 +#: electronics/components/flipflop.cpp:146 +#: electronics/components/flipflop.cpp:248 +#: electronics/components/fulladder.cpp:30 +#: electronics/components/magnitudecomparator.cpp:28 +#: electronics/components/matrixdisplaydriver.cpp:304 +#: electronics/components/multiplexer.cpp:31 +#: electronics/components/piccomponent.cpp:57 electronics/components/ram.cpp:29 +msgid "Integrated Circuits" +msgstr "Circuits Intégrés" + +#: electronics/components/addac.cpp:52 +msgid "Digital-Analog" +msgstr "Numérique-Analogique" + +#: electronics/components/addac.cpp:69 +msgid "Number Bits" +msgstr "Nombre de bits" + +#: electronics/components/addac.cpp:75 +msgid "Input Range" +msgstr "Intervalle d'entrée" + +#: electronics/components/addac.cpp:102 +msgid "ADC" +msgstr "CAN" + +#: electronics/components/addac.cpp:103 +msgid "Converts an analog signal into a digital output." +msgstr "Convertit un signal analogique en une sortie numérique." + +#: electronics/components/addac.cpp:198 +msgid "DAC" +msgstr "CNA" + +#: electronics/components/addac.cpp:199 +msgid "Converts a digital input to an analog output signal." +msgstr "Convertit une entrée numérique en un signal de sortie analogique." + +#: electronics/components/bidirled.cpp:31 +#: electronics/components/bidirled.cpp:42 +msgid "Bidirectional LED" +msgstr "DEL bidirectionnelle" + +#: electronics/components/bidirled.cpp:32 electronics/components/ecled.cpp:31 +#: electronics/components/ecsevensegment.cpp:33 +#: electronics/components/ecsignallamp.cpp:31 +#: electronics/components/matrixdisplay.cpp:35 +#: electronics/components/meter.cpp:156 electronics/components/meter.cpp:196 +#: electronics/components/meter.cpp:239 electronics/components/probe.cpp:138 +#: electronics/components/probe.cpp:181 electronics/components/probe.cpp:228 +msgid "Outputs" +msgstr "Sorties" + +#: electronics/components/bidirled.cpp:43 +msgid "Bidrectional Light Emitting Diode" +msgstr "Diode Émettrice de Lumière bidirectionnelle." + +#: electronics/components/bidirled.cpp:60 +msgid "Color 1" +msgstr "Couleur 1" + +#: electronics/components/bidirled.cpp:64 +msgid "Colour 2" +msgstr "Couleur 2" + +#: electronics/components/binarycounter.cpp:30 +#: electronics/components/binarycounter.cpp:41 +msgid "Binary Counter" +msgstr "Compteur binaire" + +#: electronics/components/binarycounter.cpp:42 +msgid "" +"Holds an internal count, which changes when the clock input <i>></i> pin " +"is pulsed.<br><br>Normal operation: <i>en</i> (Enable) and <i>u/d</i> (Up/" +"Down) are held high, <i>r</i> (Reset) is low." +msgstr "" +"Maintient un comptage interne, qui change quand <i>></i>la broche " +"d'entrée Horloge reçoit une impusion.<br><br>Mode normal : <i>en</i> " +"(Enable) et <i>u/d</i> (Up/Down) sont à l'état haut, <i>r</i> (Reset) est à " +"l'état bas." + +#: electronics/components/binarycounter.cpp:58 +msgid "Trigger Edge" +msgstr "Déclenchement" + +#: electronics/components/binarycounter.cpp:63 +msgid "Bit Count" +msgstr "Nombre de bits" + +#: electronics/components/bussplitter.cpp:29 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: electronics/components/bussplitter.cpp:30 +#: electronics/components/externalconnection.cpp:27 +#: electronics/components/parallelportcomponent.cpp:37 +#: electronics/components/serialportcomponent.cpp:37 +msgid "Connections" +msgstr "Connexions" + +#: electronics/components/bussplitter.cpp:43 +msgid "Bus Splitter" +msgstr "Séparateur de Bus" + +#: electronics/components/bussplitter.cpp:44 +msgid "Merges several connections into one." +msgstr "Associe plusieurs connexions dans une." + +#: electronics/components/bussplitter.cpp:51 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: electronics/components/demultiplexer.cpp:30 +#: electronics/components/demultiplexer.cpp:41 +msgid "Demultiplexer" +msgstr "Démultiplexeur" + +#: electronics/components/demultiplexer.cpp:42 +msgid "" +"Seperates the input data stream into components. The value of the input is " +"passed to the \"X\" output selected by the binary number given by the \"A\" " +"inputs." +msgstr "" +"Partage le flux de données d'entré entre plusieurs composants. La valeur de " +"l'entrée est copiée vers la sortie \"X\" sélectionnée par le nombre binaire " +"donnée par les entrées \"A\"." + +#: electronics/components/demultiplexer.cpp:47 +#: electronics/components/multiplexer.cpp:47 electronics/components/ram.cpp:56 +msgid "Address Size" +msgstr "Taille d'Adresse" + +#: electronics/components/dependentsource.cpp:34 +msgid "Gain" +msgstr "Gain" + +#: electronics/components/dependentsource.cpp:131 +msgid "CCCS" +msgstr "CCCS" + +#: electronics/components/dependentsource.cpp:132 +#: electronics/components/dependentsource.cpp:182 +#: electronics/components/dependentsource.cpp:231 +#: electronics/components/dependentsource.cpp:280 +#: electronics/components/eccurrentsignal.cpp:31 +#: electronics/components/eccurrentsource.cpp:31 +#: electronics/components/ecfixedvoltage.cpp:29 +#: electronics/components/ecground.cpp:29 +#: electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:33 +#: electronics/components/ecvoltagesource.cpp:35 +msgid "Sources" +msgstr "Sources" + +#: electronics/components/dependentsource.cpp:141 +msgid "Current Controlled Currrent Source" +msgstr "Source de courant contrôlée par courant" + +#: electronics/components/dependentsource.cpp:181 +msgid "CCVS" +msgstr "CCVS" + +#: electronics/components/dependentsource.cpp:191 +msgid "Current Controlled Voltage Source" +msgstr "Source de tension commandée par courant" + +#: electronics/components/dependentsource.cpp:230 +msgid "VCCS" +msgstr "VCCS" + +#: electronics/components/dependentsource.cpp:240 +msgid "Voltage Controlled Current Source" +msgstr "Source de courant commandée par tension" + +#: electronics/components/dependentsource.cpp:279 +msgid "VCVS" +msgstr "VCVS" + +#: electronics/components/dependentsource.cpp:289 +msgid "Voltage Controlled Voltage Source" +msgstr "Source de tension commandée par tension" + +#: electronics/components/discretelogic.cpp:34 +#: electronics/components/discretelogic.cpp:44 +msgid "Inverter" +msgstr "Inverseur" + +#: electronics/components/discretelogic.cpp:35 +#: electronics/components/discretelogic.cpp:98 +#: electronics/components/discretelogic.cpp:160 +#: electronics/components/discretelogic.cpp:229 +#: electronics/components/ecclockinput.cpp:37 +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:149 +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:221 +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:291 +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:362 +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:433 +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:489 gui/logicwidget.ui:16 +#: gui/settingsdlg.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Logic" +msgstr "Logique" + +#: electronics/components/discretelogic.cpp:45 +msgid "The output is the logical inverse of the logic-input state." +msgstr "La sortie est l'inverse logique de l'entrée." + +#: electronics/components/discretelogic.cpp:97 +#: electronics/components/discretelogic.cpp:107 +msgid "Buffer" +msgstr "Tampon" + +#: electronics/components/discretelogic.cpp:108 +msgid "" +"Cleans the logic input, with the output high or low depending on input " +"trigger levels." +msgstr "" +"Nettoie le signal d'entrée, les états haut et bas de la sortie dépendant du " +"niveau d'entrée par un hystérésis." + +#: electronics/components/discretelogic.cpp:159 +#: electronics/components/discretelogic.cpp:169 +msgid "Logic Input" +msgstr "Entrée Logique" + +#: electronics/components/discretelogic.cpp:170 +msgid "" +"Provides a user-adjustable logic state.<br><br>Click to pulse high, or drag " +"the mouse off to keep the output high." +msgstr "" +"Fournit un état logique justable par l'utilisateur.<br><br>Cliquer pour une " +"impulsion haute, ou tirer la souris pour garder la sortie haute." + +#: electronics/components/discretelogic.cpp:178 +msgid "Use Toggle" +msgstr "Utiliser une Bascule" + +#: electronics/components/discretelogic.cpp:228 +#: electronics/components/discretelogic.cpp:238 +msgid "Logic Output" +msgstr "Sortie Logique" + +#: electronics/components/discretelogic.cpp:239 +msgid "Shows the logic-state of the input." +msgstr "Montre l'état logique de la sortie." + +#: electronics/components/ec555.cpp:31 electronics/components/ec555.cpp:42 +msgid "555" +msgstr "555" + +#: electronics/components/ec555.cpp:43 +msgid "Common timer IC" +msgstr "CI timer ordinaire" + +#: electronics/components/ecbcdto7segment.cpp:47 +msgid "BCD to 7 Segment" +msgstr "BCD vers 7 Segments" + +#: electronics/components/ecbcdto7segment.cpp:58 +msgid "BCD to Seven Segment" +msgstr "BCD vers Sept Segments" + +#: electronics/components/ecbcdto7segment.cpp:59 +msgid "" +"Converts a binary-coded-input to a form displayable by a seven segment " +"display.<br><br>Normal operation: <i>lt</i> (Lamp Test) and the <i>rb</i> " +"(Ripple Blanking) are held high, <i>en</i> (Enable) is held low." +msgstr "" +"Convertit une entrée codée en binaire en une forme lisible sur un afficheur " +"sept segments.<br><br>Mode normal : <i>lt</i> (Lamp Test) et le <i>rb</i> " +"(Ripple Blanking) sont à l'état haut, <i>en</i> (Enable) est à l'état bas." + +#: electronics/components/ecbjt.cpp:36 +msgid "NPN" +msgstr "NPN" + +#: electronics/components/ecbjt.cpp:37 electronics/components/ecbjt.cpp:49 +#: electronics/components/eccapacitor.cpp:29 +#: electronics/components/ecdiode.cpp:29 +#: electronics/components/ecpotentiometer.cpp:31 +#: electronics/components/ecresistor.cpp:29 +#: electronics/components/inductor.cpp:28 +#: electronics/components/resistordip.cpp:30 +msgid "Discrete" +msgstr "Discrète" + +#: electronics/components/ecbjt.cpp:48 +msgid "PNP" +msgstr "PNP" + +#: electronics/components/ecbjt.cpp:61 +msgid "NPN Transistor" +msgstr "Transistor NPN" + +#: electronics/components/ecbjt.cpp:63 +msgid "PNP Transistor" +msgstr "Transistor PNP" + +#: electronics/components/ecbjt.cpp:79 +msgid "Forward Coefficient" +msgstr "Coefficient avant" + +#: electronics/components/ecbjt.cpp:86 +msgid "Reverse Coefficient" +msgstr "Coefficient retour" + +#: electronics/components/ecbjt.cpp:93 +msgid "Forward Beta" +msgstr "Beta avant" + +#: electronics/components/ecbjt.cpp:100 +msgid "Reverse Beta" +msgstr "Beta retour" + +#: electronics/components/eccapacitor.cpp:28 +#: electronics/components/eccapacitor.cpp:39 +msgid "Capacitor" +msgstr "Condenstaeur" + +#: electronics/components/eccapacitor.cpp:40 +msgid "" +"Stores electrical charge.<br><br>The voltage across the capacitor and " +"capacitance are related by <i>Charge = Capacitance x Voltage</i>." +msgstr "" +"Stocke une charge électrique.<br><br>La tension aux bornes du condensateur " +"et la capacité sont reliés par <i>Charge = Capacité x Tension</i>." + +#: electronics/components/eccapacitor.cpp:50 +msgid "Capacitance" +msgstr "Capacité" + +#: electronics/components/ecclockinput.cpp:36 +#: electronics/components/ecclockinput.cpp:46 +msgid "Clock Input" +msgstr "Horloge" + +#: electronics/components/ecclockinput.cpp:47 +msgid "" +"A square-wave generator, outputing logical high/low at repeating time " +"intervals." +msgstr "" +"Un générateur de signal carré, qui sort un signal logique haut/bas à " +"intervalle de temps régulier." + +#: electronics/components/ecclockinput.cpp:69 +msgid "Low Time" +msgstr "Durée \"bas\"" + +#: electronics/components/ecclockinput.cpp:75 flowparts/pulse.cpp:49 +#: flowparts/pulse.cpp:54 +msgid "High Time" +msgstr "Durée \"haut\"" + +#: electronics/components/eccurrentsignal.cpp:30 +#: electronics/components/eccurrentsignal.cpp:40 +msgid "Current Signal" +msgstr "Signal en courant" + +#: electronics/components/eccurrentsignal.cpp:41 +msgid "Provides a variety of current signals" +msgstr "Fournit un choix de signaux en courant" + +#: electronics/components/eccurrentsignal.cpp:52 +#: electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:54 +msgid "Frequency" +msgstr "Fréquence" + +#: electronics/components/eccurrentsignal.cpp:59 +msgid "Current Range" +msgstr "Intervalle de courant" + +#: electronics/components/eccurrentsource.cpp:30 +#: electronics/components/eccurrentsource.cpp:40 +msgid "Current Source" +msgstr "Source de courant" + +#: electronics/components/eccurrentsource.cpp:41 +msgid "Provides a fixed current source." +msgstr "Fournit une source de courant constant." + +#: electronics/components/eccurrentsource.cpp:51 +msgid "Current" +msgstr "Courant" + +#: electronics/components/ecdiode.cpp:28 electronics/components/ecdiode.cpp:38 +msgid "Diode" +msgstr "Diode" + +#: electronics/components/ecdiode.cpp:39 +msgid "" +"Allows current to flow in the direction indicated by the arrow when a " +"certain voltage difference has been reached." +msgstr "" +"Autorise le passage du courant dans la direction indiquée par la flèche " +"quand une certaine différence de potentiel a été atteinte." + +#: electronics/components/ecdiode.cpp:59 +msgid "Emission Coefficient" +msgstr "Coefficient d'émission" + +#: electronics/components/ecdiode.cpp:66 +msgid "Breakdown Voltage" +msgstr "Tension d'avalanche" + +#: electronics/components/ecfixedvoltage.cpp:28 +#: electronics/components/ecfixedvoltage.cpp:38 +msgid "Fixed Voltage" +msgstr "Tension fixe" + +#: electronics/components/ecfixedvoltage.cpp:39 +msgid "Provides a fixed voltage point to connect components to." +msgstr "Fournit une source de tension fixe où connecter des composants." + +#: electronics/components/ecfixedvoltage.cpp:49 +#: electronics/components/ecvoltagesource.cpp:57 +msgid "Voltage" +msgstr "Tension" + +#: electronics/components/ecground.cpp:28 +msgid "Ground (0V)" +msgstr "Masse (0V)" + +#: electronics/components/ecground.cpp:38 +msgid "Ground" +msgstr "Masse" + +#: electronics/components/ecground.cpp:39 +msgid "Ground (0V) point" +msgstr "Point de masse (0V)" + +#: electronics/components/eckeypad.cpp:28 +#: electronics/components/eckeypad.cpp:44 flowparts/keypad.cpp:27 +#: flowparts/keypad.cpp:38 +msgid "Keypad" +msgstr "Clavier" + +#: electronics/components/eckeypad.cpp:29 +#: electronics/components/pushswitch.cpp:33 +#: electronics/components/pushswitch.cpp:125 +#: electronics/components/rotoswitch.cpp:36 +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:32 +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:138 +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:234 +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:329 +msgid "Switches" +msgstr "Interrupteurs" + +#: electronics/components/eckeypad.cpp:45 +msgid "" +"Provides a numeric array of Push-to-Make switches, with 4 rows and a " +"configurable number of columns." +msgstr "" +"Fabrique une grille de bouton actifs en appuyant, avec 4 lignes et un nombre " +"configurable de colonnes." + +#: electronics/components/eckeypad.cpp:48 +msgid "Use Toggles" +msgstr "Utiliser des Bascules" + +#: electronics/components/eckeypad.cpp:52 +#: electronics/components/matrixdisplay.cpp:69 +msgid "Columns" +msgstr "Colonnes" + +#: electronics/components/ecled.cpp:30 electronics/components/ecled.cpp:42 +msgid "LED" +msgstr "DEL" + +#: electronics/components/ecled.cpp:43 +msgid "Light Emitting Diode" +msgstr "Diode Émettrice de Lumière" + +#: electronics/components/ecled.cpp:51 +#: electronics/components/ecsevensegment.cpp:49 +#: electronics/components/matrixdisplay.cpp:75 +#: electronics/components/probe.cpp:32 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: electronics/components/ecopamp.cpp:29 +msgid "Op Amp" +msgstr "Ampli op" + +#: electronics/components/ecopamp.cpp:40 +msgid "Operational Amplifier" +msgstr "Amplificateur opérationnel" + +#: electronics/components/ecopamp.cpp:41 +msgid "Ideal amplifier" +msgstr "Amplificateur idéal" + +#: electronics/components/ecpotentiometer.cpp:30 +#: electronics/components/ecpotentiometer.cpp:40 +msgid "Potentiometer" +msgstr "Potentiomètre" + +#: electronics/components/ecpotentiometer.cpp:41 +msgid "" +"Consists of a resistor connected to the end pins, with a central pin " +"connected at an adjustable point along the resistor" +msgstr "" +"Consiste en une résistance connectée aux broches terminales, avec un broche " +"centrale connectée à un point ajustable le long du corps de la résistance." + +#: electronics/components/ecpotentiometer.cpp:55 +#: electronics/components/ecresistor.cpp:47 +#: electronics/components/resistordip.cpp:48 +msgid "Resistance" +msgstr "Résistance" + +#: electronics/components/ecresistor.cpp:28 +#: electronics/components/ecresistor.cpp:38 +msgid "Resistor" +msgstr "Résistance" + +#: electronics/components/ecresistor.cpp:39 +msgid "Limits the flow of current, obeying Ohms Law" +msgstr "Limite la valeur du courant, en obéissant à la loi d'Ohm." + +#: electronics/components/ecsevensegment.cpp:32 flowparts/sevenseg.cpp:28 +#: gui/newpinmappingwidget.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Seven Segment" +msgstr "Sept Segments" + +#: electronics/components/ecsevensegment.cpp:42 +msgid "Seven Segment LED" +msgstr "DEL Sept Segments" + +#: electronics/components/ecsevensegment.cpp:43 +msgid "" +"A seven segment display with a decimal point. This can be configured to " +"either have a common cathode or a common anode." +msgstr "" +"Un afficheur à sept segments avec un point décimal. On peut le configurer " +"pour avoir soit une cathode commune soit une anode commune." + +#: electronics/components/ecsignallamp.cpp:30 +#: electronics/components/ecsignallamp.cpp:40 +msgid "Signal Lamp" +msgstr "Lampe Signal" + +#: electronics/components/ecsignallamp.cpp:41 +msgid "A simple filament signal lamp, with a 100 ohms series resistance." +msgstr "" +"Une lampe simple à incandescence, avec une résistance série de 100 ohm." + +#: electronics/components/ecsubcircuit.cpp:41 +msgid "Subcircuit" +msgstr "Sous-cirduit" + +#: electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:32 +#: electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:42 +msgid "Voltage Signal" +msgstr "Signal en tension" + +#: electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:43 +msgid "Provides a variety of voltage signals." +msgstr "Fournit un choix de signaux en tension" + +#: electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:61 +msgid "Voltage Range" +msgstr "Intervalle de tension" + +#: electronics/components/ecvoltagesource.cpp:34 +#: electronics/components/ecvoltagesource.cpp:44 +msgid "Battery" +msgstr "Pile" + +#: electronics/components/ecvoltagesource.cpp:45 +msgid "Provides a potential-difference." +msgstr "Fournit une différence de potentiel." + +#: electronics/components/externalconnection.cpp:26 +#: electronics/components/externalconnection.cpp:36 +msgid "External Connection" +msgstr "Connexion Externe" + +#: electronics/components/externalconnection.cpp:37 +msgid "" +"Point to connect the circuit to an external entity - e.g. a mechanical " +"component or as part of a subcircuit." +msgstr "" +"Un point pour connecter le circuit à une entité externe -- p. ex. un " +"composant mécanique ou en tant que partie de sous-circuit." + +#: electronics/components/externalconnection.cpp:41 +#: gui/microsettingsdlg.cpp:306 gui/settingsdlg.cpp:235 gui/symbolviewer.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: electronics/components/flipflop.cpp:33 +msgid "D Flip-Flop" +msgstr "Bascule D" + +#: electronics/components/flipflop.cpp:43 +msgid "D-Type Flip-Flop" +msgstr "Bascule de type D" + +#: electronics/components/flipflop.cpp:44 +msgid "The output state is set from the input state when the clock is pulsed." +msgstr "" +"L'état de la sortie est copié sur l'état de l'entré quand une impulsion " +"d'horloge arrive." + +#: electronics/components/flipflop.cpp:145 +msgid "JK Flip-Flop" +msgstr "Bascule JK" + +#: electronics/components/flipflop.cpp:155 +msgid "JK-Type Flip-Flop" +msgstr "Bascule de type Maître-Esclave" + +#: electronics/components/flipflop.cpp:156 +msgid "The output state is set according to J and K when the clock is pulsed." +msgstr "" +"L'état de sortie est fixé selon les états de J et K au moent de l'impulsion " +"d'horloge." + +#: electronics/components/flipflop.cpp:247 +#: electronics/components/flipflop.cpp:257 +msgid "SR Flip-Flop" +msgstr "Bascule SR" + +#: electronics/components/flipflop.cpp:258 +msgid "" +"The output is made high by holding <i>set</i> high, and low by holding " +"<i>reset</i> high." +msgstr "" +"La sortie devient haute quand <i>set</i> est mis à l'état haut, et basse " +"quand <i>reset</i> est mis à l'état haut." + +#: electronics/components/fulladder.cpp:29 +#: electronics/components/fulladder.cpp:40 +msgid "Adder" +msgstr "Additionneur" + +#: electronics/components/inductor.cpp:27 +#: electronics/components/inductor.cpp:38 +msgid "Inductor" +msgstr "Bobinage" + +#: electronics/components/inductor.cpp:49 +msgid "Inductance" +msgstr "Inductance" + +#: electronics/components/magnitudecomparator.cpp:27 +#: electronics/components/magnitudecomparator.cpp:38 +msgid "Magnitude Comparator" +msgstr "Comparateur Binaire" + +#: electronics/components/magnitudecomparator.cpp:40 +msgid "" +"Compares two binary numbers and generates output to indicate which binary " +"number has the greater magnitude. It has 3 cascading inputs:<ul><li>I: A " +"> B</li><li>I: A < B</li><li>I: A = B</li></ul>and 3 outputs:" +"<ul><li>O: A > B</li><li>O: A < B</li><li>O: A = B</li></ul>" +msgstr "" +"Compare deux nombres bianires et génère une sortie indiquant lequel est le " +"plus grand. Il a trois entrées en cascade :<ul><li>I: A > B</li><li>I: A " +"< B</li><li>I: A = B</li></ul>et trois sorties :<ul><li>O: A > B</" +"li><li>O: A < B</li><li>O: A = B</li></ul>" + +#: electronics/components/magnitudecomparator.cpp:50 +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:45 +msgid "Number Inputs" +msgstr "Nombre d'entrées" + +#: electronics/components/matrixdisplay.cpp:34 +#: electronics/components/matrixdisplay.cpp:45 +msgid "Matrix Display" +msgstr "Afficheur matriciel" + +#: electronics/components/matrixdisplay.cpp:46 +msgid "" +"A matrix display of LEDs with a configurable number of columns and rows." +msgstr "" +"Un afficheur matriciel à DELs avec un nombre de lignes et de colonnes " +"configurable." + +#: electronics/components/matrixdisplay.cpp:63 +msgid "Rows" +msgstr "Lignes" + +#: electronics/components/matrixdisplaydriver.cpp:303 +#: electronics/components/matrixdisplaydriver.cpp:314 +msgid "Matrix Display Driver" +msgstr "Pilote d'afficheur matriciel" + +#: electronics/components/meter.cpp:41 +msgid "Minimum Value" +msgstr "Valeur minimale" + +#: electronics/components/meter.cpp:47 +msgid "Maximum Value" +msgstr "Valeur maximale" + +#: electronics/components/meter.cpp:155 +msgid "Frequency Meter (TODO)" +msgstr "Fréquencemètre (À FAIRE)" + +#: electronics/components/meter.cpp:165 +msgid "Frequency Meter" +msgstr "Fréquencemètre" + +#: electronics/components/meter.cpp:166 +msgid "Place this at the point where frequency is to be measured." +msgstr "Placez-le là où il faut mesurer une fréquence." + +#: electronics/components/meter.cpp:195 electronics/components/meter.cpp:206 +msgid "Ammeter" +msgstr "Ampèremètre" + +#: electronics/components/meter.cpp:207 +msgid "Place this in series in the circuit to measure the current flowing." +msgstr "Placez-le dans le circuit pour mesurer le courant qui passe." + +#: electronics/components/meter.cpp:238 electronics/components/meter.cpp:248 +msgid "Voltmeter" +msgstr "Voltmètre" + +#: electronics/components/meter.cpp:249 +msgid "" +"Place this in parallel in the circuit to meaure the voltage between two " +"points." +msgstr "Placez-le dans le circuit pour mesurer la tension entre deux points." + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:148 +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:158 +msgid "XNOR gate" +msgstr "Porte XNOR" + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:159 +msgid "Exclusive NOR gate. Output is low when exactly one input is high." +msgstr "" +"Porte NOR exclusive. La sortie est basse quand exactement une entrée est " +"haute." + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:220 +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:230 +msgid "XOR gate" +msgstr "Porte XOR" + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:231 +msgid "Exclusive OR gate. Output is high when exactly one input is high." +msgstr "" +"Porte OR exclusive. La sortie est haute quand exactement une entrée est " +"haute." + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:290 +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:300 +msgid "OR gate" +msgstr "Porte OR" + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:301 +msgid "" +"The output is high when at least one of the inputs is high; or low when all " +"of the inputs are off" +msgstr "" +"La sortie est haute quand au moins une des entrées est haute ; ou basse " +"quand toutes les entrées sont basses." + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:361 +msgid "NOR gate" +msgstr "Porte NOR" + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:371 +msgid "NOR Gate" +msgstr "Porte NOR" + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:372 +msgid "The output is high when all inputs are low." +msgstr "La sortie est haute quand toutes les entrées sont basses." + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:432 +msgid "NAND gate" +msgstr "Porte NAND" + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:442 +msgid "NAND Gate" +msgstr "Porte NAND" + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:443 +msgid "The output is low only when all of the inputs are high." +msgstr "La sortie est basse quand toutes les entrées sont hautes." + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:488 +msgid "AND gate" +msgstr "Porte AND" + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:498 +msgid "AND Gate" +msgstr "Porte AND" + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:499 +msgid "The output is high if and only if all of the inputs are high." +msgstr "La sortie est haute si et seulement si toutes les entrées sont hautes." + +#: electronics/components/multiplexer.cpp:30 +#: electronics/components/multiplexer.cpp:41 +msgid "Multiplexer" +msgstr "Multiplexeur" + +#: electronics/components/multiplexer.cpp:42 +msgid "" +"Combines the input data stream into one single stream. The value of the " +"input selected by the \"A\" inputs is passed to the output." +msgstr "" +"Combine les flux de données entrants en un seul flux. La valeur de l'entrée " +"sélectionnée par les broches \"A\" est passée à la sortie." + +#: electronics/components/parallelportcomponent.cpp:36 +#: electronics/components/parallelportcomponent.cpp:47 +msgid "Parallel Port" +msgstr "Port Prallèle" + +#: electronics/components/parallelportcomponent.cpp:48 +msgid "" +"The pins are divided into 3 registers.<br><br><b>Data Pins</b><br><br>The " +"data pins can be configured as either all input or all output. They are:" +"<ul><li><b>D<i>[0..7]</i></b></li></ul><br><b>Status Pins</b><br><br>The " +"status pins are read-only. They area:<ul><li><b>ERR</b> - Error</" +"li><li><b>ON</b> - Online</li><li><b>PE</b> - Paper End</li><li><b>ACK</b> - " +"Acknowledge</li><li><b>BUSY</b> - Busy</li></ul><br><b>Control Pins</" +"b><ul><li><b>STR</b> - Strobe</li><li><b>AUT</b> - Auto Feed</" +"li><li><b>INIT</b> - Init</li><li><b>SEL</b> - Select</li></ul><br>The " +"remaining pins are all ground." +msgstr "" +"Les broches sont réparties en trois registres.<br><br><b>Broches de données</" +"b><br><br>Les broches de données peuvent être configurées comme toutes en " +"entrée ou toutes en sortie. Elles sont :<ul><li><b>D<i>[0..7]</i></b></li></" +"ul><br><b>Broches de statut</b><br><br>Les broches de statut sont en lecture " +"seule. Elles sont :<ul><li><b>ERR</b> - Erreur</li><li><b>ON</b> - Online</" +"li><li><b>PE</b> - Paper End</li><li><b>ACK</b> - Acknowledge</" +"li><li><b>BUSY</b> - Busy</li></ul><br><b>Broches de contrôle</" +"b><ul><li><b>STR</b> - Strobe</li><li><b>AUT</b> - Auto Feed</" +"li><li><b>INIT</b> - Init</li><li><b>SEL</b> - Select</li></ul><br>Les " +"broches restantes sont toutes à la masse." + +#: electronics/components/parallelportcomponent.cpp:177 +#: electronics/components/serialportcomponent.cpp:124 flowparts/readport.cpp:45 +#: flowparts/writeport.cpp:50 gui/programmerwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: electronics/components/parallelportcomponent.cpp:203 +#: electronics/components/serialportcomponent.cpp:200 +#, c-format +msgid "Could not open port %1" +msgstr "Impossible d'ouvrir le port %1" + +#: electronics/components/piccomponent.cpp:40 +msgid "<Enter location of PIC Program>" +msgstr "<Entrer l'emplacement du programme PIC>" + +#: electronics/components/piccomponent.cpp:66 +msgid "PIC Micro" +msgstr "Micro PIC" + +#: electronics/components/piccomponent.cpp:67 +msgid "" +"The PIC component allows the simulation of a PIC program.<br><br>The " +"loadable PIC program must be one of the following formats:<ul><li>Assembly (." +"asm)</li><li>FlowCode (.flowcode)</li><li>Symbol file (.cod)</li><li>Microbe " +"(.microbe, .basic)</li><li>C source (.c)</li></ul>Doubleclick on the PIC " +"component to open up the program source file.<br><br>If the program source " +"file is of type assembly, then the the opened text file will automatically " +"be linked to the simulation. You can control the program from the text " +"document using the debug controls.<br><br>Explanation of buttons:" +"<ul><li>Play - Run the PIC program from the point at which it was paused, or " +"from the start otherwise.</li><li>Pause - Pause the simulation at the " +"current execution point.</li><li>Stop - Reset all parts of the simulation.</" +"li><li>Reload - Reread the PIC program from disk and restart gpsim.</li></ul>" +msgstr "" +"Le composant PIC permet la simulation d'un programme PIC.<br><br>Le " +"programme PIC chargeable doit être dans l'un des formats suivants :" +"<ul><li>Assembleur (.asm)</li><li>FlowCode (.flowcode)</li><li>Fichier " +"Symbolique (.cod)</li><li>Microbe (.microbe, .basic)</li><li>Source C (.c)</" +"li></ul>Cliquez double sur le composant PIC pour ouvrir le fichier source du " +"programme.<br><br>Si le fichier source est de type assembleur, alors le " +"fichier texte ouvert sera automatiquement lié à la simulation. On peut " +"contrôler le programme depuis le document texte en utilisant les contrôles " +"de débogage.<br><br>Explication des boutons :<ul><li>Play - Lance le " +"programme PIC depuis le point où il était arrêté, ou depuis le début sinon.</" +"li><li>Pause - Arrête la simulation au point d'exécution courant.</" +"li><li>Stop - Remet à zéro toutes les parties de la simulation.</" +"li><li>Reload - Lit à nouveau le programme PIC depuis le disque et relance " +"gpsim.</li></ul>" + +#: electronics/components/piccomponent.cpp:103 gui/createsubprojectwidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Program" +msgstr "Programme" + +#: electronics/components/piccomponent.cpp:164 +msgid "The file \"%1\" does not exist." +msgstr "Le fichier \"%1\" n'existe pas." + +#: electronics/components/piccomponent.cpp:171 +msgid "" +"\"%1\" is not a valid PIC program.\n" +"The file must exist, and the extension should be \".cod\", \".asm\", \"." +"flowcode\", \".basic\", \".microbe\" or \".c\".\n" +"\".hex\" is allowed, provided that there is a corresponding \".cod\" file." +msgstr "" +"\"%1\" n'est pas un programme PIC valide.\n" +"Le fichier doit exister, et l'extension doit être \".cod\", \".asm\", \"." +"flowcode\", \".basic\", \".microbe\" ou \".c\".\n" +"\".hex\" est autorisé, à condition qu'il existe un fichier \".cod\" " +"correspondant." + +#: electronics/components/piccomponent.cpp:258 +msgid "" +"(No\n" +"program\n" +"loaded)" +msgstr "" +"(Aucun\n" +"programme\n" +"chargé)" + +#: electronics/components/probe.cpp:62 +msgid "Scaling" +msgstr "Échelle" + +#: electronics/components/probe.cpp:68 +msgid "Upper Absolute Value" +msgstr "Valeur absolue supérieure" + +#: electronics/components/probe.cpp:75 +msgid "Lower Absolute Value" +msgstr "Valeur absolue inférieure" + +#: electronics/components/probe.cpp:137 electronics/components/probe.cpp:147 +msgid "Voltage Probe" +msgstr "Sonde de tension" + +#: electronics/components/probe.cpp:148 +msgid "Displays the voltage at the probe point on the oscilloscope." +msgstr "Affiche la tension au point de la sonde à l'oscilloscope." + +#: electronics/components/probe.cpp:180 electronics/components/probe.cpp:190 +msgid "Current Probe" +msgstr "Sonde de courant" + +#: electronics/components/probe.cpp:191 +msgid "Displays the current at the probe point on the oscilloscope." +msgstr "Affiche le courant au point de la sonde à l'oscilloscope." + +#: electronics/components/probe.cpp:227 electronics/components/probe.cpp:237 +msgid "Logic Probe" +msgstr "Sonde logique" + +#: electronics/components/probe.cpp:238 +msgid "" +"Connect this probe the the point in the circuit to measure the logic value. " +"The output will be displayed in the Oscilloscope view." +msgstr "" +"Connectez cette sonde à un point du circuit pour mesurer sa valeur logique. " +"La sortie sera affichée dans la vue Oscilloscope." + +#: electronics/components/pushswitch.cpp:32 +msgid "Push-to-Break" +msgstr "Appuyer-pour-ouvrir" + +#: electronics/components/pushswitch.cpp:42 +msgid "Push to Break" +msgstr "Appuyer pour ouvrir" + +#: electronics/components/pushswitch.cpp:48 +#: electronics/components/pushswitch.cpp:140 +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:49 +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:154 +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:251 +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:348 +msgid "Button Text" +msgstr "Texte du bouton" + +#: electronics/components/pushswitch.cpp:51 +msgid "Bounce" +msgstr "Rebond" + +#: electronics/components/pushswitch.cpp:56 +msgid "Bounce Period" +msgstr "Période du rebond" + +#: electronics/components/pushswitch.cpp:124 +msgid "Push-to-Make" +msgstr "Appuyer-pour-fermer" + +#: electronics/components/pushswitch.cpp:134 +msgid "Push to Make" +msgstr "Appuyer pour fermer" + +#: electronics/components/ram.cpp:28 electronics/components/ram.cpp:39 +msgid "RAM" +msgstr "RAM" + +#: electronics/components/ram.cpp:40 +msgid "" +"This RAM stores data as a collection of words; each of which contains " +"<i>word size</i> bits of data.<br><br>To read data, set the CS (<i>chip " +"select</i>) and the OE (<i>output enable</i>) pins high, and select the word " +"using the address pins <i>A*</i>. The word is outputted on the data-out " +"pins: <i>DO*</i>.<br><br>To write data, set the CS (<i>chip select</i>) and " +"the WE (<i>write enable</i>) pins high, and select the address to write to " +"with the <i>A*</i> pins. Write to the selected word using the data-in pins: " +"<i>DI*</i>.<br><br>The <i>Address Size</i> is the number of bits that " +"determine an address; so the total number of words stored will be " +"2^<sup><i>Address Size</i></sup>." +msgstr "" +"Cette RAM conserve les données comme une collection de mots ; chacun d'entr " +"eux contient <i>la taille d'un mot</i> de bits de données.<br><br>Pour lire " +"des données, mettez les broches CS (<i>Chips Select</i>) et OE (<i>Output " +"Enable</i>) à l'état haut, et sélectionnez le mot en utilisant les broches " +"d'adresses <i>A*</i>. Le mot apparaît sur le broches de sortie : <i>DO*</i>." +"<br><br>Pour écrire des données, mettez les broches CS (<i>Chips Select</i>) " +"et WE (<i>Write Enable</i>) à l'état haut, sélectionnez l'adresse où écrire " +"avec les broches <i>A*</i>. Écrivez le mot choisi en utilisant les broches " +"d'entrée de données : <i>DI*</i>.<br><br> La <i>Taille d'Adrresse</i> est le " +"nombre de bits qui forment une adresse; donc le nombre total de mots " +"enregistrés sera 2^<sp>Taille d'Adresse</sup>." + +#: electronics/components/ram.cpp:50 +msgid "Word Size" +msgstr "Taille de Mot" + +#: electronics/components/resistordip.cpp:29 +#: electronics/components/resistordip.cpp:40 +msgid "Resistor DIP" +msgstr "Résistances DIP" + +#: electronics/components/resistordip.cpp:41 +msgid "Set of resistors with identical values in a Dual Inline Package." +msgstr "" +"Ensemble de résistances avec des valeurs identiques dans un Paquet Dual " +"Inline." + +#: electronics/components/resistordip.cpp:54 flowparts/count.cpp:27 +#: flowparts/count.cpp:37 +msgid "Count" +msgstr "Nombre" + +#: electronics/components/rotoswitch.cpp:35 +msgid "Rotary" +msgstr "Rotatif" + +#: electronics/components/rotoswitch.cpp:48 +#: electronics/components/rotoswitch.cpp:49 +msgid "Rotary Switch" +msgstr "Interrupteur rotatif" + +#: electronics/components/rotoswitch.cpp:67 +msgid "Number of Positions" +msgstr "Nombre de positions" + +#: electronics/components/serialportcomponent.cpp:36 +#: electronics/components/serialportcomponent.cpp:47 +msgid "Serial Port" +msgstr "Port Série" + +#: electronics/components/serialportcomponent.cpp:48 +msgid "" +"Interface to a serial port. The pins are:<br><ul><li><b>CD</b> - Carrier " +"Detect (control; output)</li><li><b>RD</b> - Received Data (data; output)</" +"li><li><b>TD</b> - Transmitted Data (data; input)</li><li><b>DTR</b> - Data " +"Terminal Ready (control; input)</li><li><b>GND</b> - Signal Ground (ground)</" +"li><li><b>DSR</b> - Data Set Ready (control; input)</li><li><b>RTS</b> - " +"Request to Send (control; input)</li><li><b>CTS</b> - Clear to Send " +"(control; output)</li><li><b>RI</b> - Ring Indicator (control; output)</li></" +"ul>" +msgstr "" +"Interface à un port série. Les broches sont :<br><ul><li><b>CD</b> - Carrier " +"Detect (contrôle; sortie)</li><li><b>RD</b> - Received Data (donnée; " +"sortie)</li><li><b>TD</b> - Transmitted Data (donnée; entrée)</" +"li><li><b>DTR</b> - Data Terminal Ready (contrôle; entrée)</li><li><b>GND</" +"b> - Signal Ground (ground)</li><li><b>DSR</b> - Data Set Ready (contrôle; " +"entrée)</li><li><b>RTS</b> - Request to Send (contrôle; entrée)</" +"li><li><b>CTS</b> - Clear to Send (contrôle; sortie)</li><li><b>RI</b> - " +"Ring Indicator (contrôle; sortie)</li></ul>" + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:31 +msgid "DPDT" +msgstr "DPDT" + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:42 +msgid "DPDT Toggle" +msgstr "DPDT Bascule" + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:43 +msgid "Double-Pole Double-Throw switch." +msgstr "Interrupteur Bipolaire Va-et-vient" + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:137 +msgid "DPST" +msgstr "DPST" + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:147 +msgid "DPST Toggle" +msgstr "DPST Bascule" + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:148 +msgid "Double-Pole Single-Throw switch." +msgstr "Interrupteur Bipolaire Simple" + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:233 +msgid "SPDT" +msgstr "SPDT" + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:244 +msgid "SPDT Toggle" +msgstr "SPDT Bascule" + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:245 +msgid "Single-Pole Double-Throw switch." +msgstr "Interrupteur Unipolaire Va-et-Vient" + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:328 +msgid "SPST" +msgstr "SPST" + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:340 +msgid "SPST Toggle" +msgstr "SPST Bascule" + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:341 +msgid "Single-Pole Single-Throw switch." +msgstr "Interrupteur Unipolaire Simple" + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:171 +msgid "The cod file \"%1\" was not found." +msgstr "Le fichier cod \"%1\" n'a pas été trouvé." + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:171 +msgid "File Not Found" +msgstr "Fichier Non Trouvé" + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:174 +msgid "The processor for cod file \"%1\" is unrecognized." +msgstr "Le processeur pour le fichier cod \"%1\" n'est pas reconnu." + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:174 +msgid "Unrecognized Processor" +msgstr "Processeur non reconnu" + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:177 +msgid "The file name \"%1\" is too long." +msgstr "Le nom de fichier \"%1\" est trop long." + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:177 +msgid "Filename Too Long" +msgstr "Nom de fichier trop long" + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:180 +msgid "The lst file associated with the cod file \"%1\" was not found." +msgstr "Le 1er fichier assocué avec le fichier cod \"%1\" n'a pas été trouvé." + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:180 +msgid "LST File Not Found" +msgstr "Fichier LST pas trouvé" + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:183 +msgid "The cod file \"%1\" is bad." +msgstr "Le fichier cod \"%1\" est mauvais." + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:183 +msgid "Bad File" +msgstr "Mauvais fichier" + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:186 +msgid "The cod file \"%1\" could not be read from." +msgstr "Impossible de lire depuis le fichier cod \"%1\"." + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:186 +msgid "Unreadable File" +msgstr "Fichier non lisible" + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:190 +msgid "An error occured with the cod file \"%1\"." +msgstr "Une erreur s'est produite avec le fichier cod \"%1\"." + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:850 +msgid "Generic" +msgstr "Générique" + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:856 +msgid "SFR" +msgstr "SFR" + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:859 textdocument.cpp:82 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Point d'arrêt" + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:862 +msgid "Invalid" +msgstr "Invalide" + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:865 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: flowcodedocument.cpp:47 +msgid "" +"*.flowcode|FlowCode (*.flowcode)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.flowcode|FlowCode (*.flowcode)\n" +"*|Tous fichiers" + +#: flowcodedocument.cpp:183 +msgid "Microbe Code Output" +msgstr "Sortie de Code Microbe" + +#: flowcodedocument.cpp:205 textdocument.cpp:438 +msgid "Assembly Code Output" +msgstr "Sortie de Code Assembleur" + +#: flowcodedocument.cpp:227 textdocument.cpp:480 +msgid "Hex Code Output" +msgstr "Sortie de code Hexa" + +#: flowcodeview.cpp:27 textview.cpp:61 +msgid "Convert to ..." +msgstr "Convertir en ..." + +#: flowcodeview.cpp:32 textview.cpp:56 +msgid "Convert to" +msgstr "Convertir en" + +#: flowcodeview.cpp:33 textview.cpp:62 +msgid "Microbe" +msgstr "Microbe" + +#: flowcodeview.cpp:34 ktechlab.cpp:437 textview.cpp:63 +msgid "Assembly" +msgstr "Assembleur" + +#: flowcodeview.cpp:35 textview.cpp:64 +msgid "Hex" +msgstr "Hexa" + +#: flowcodeview.cpp:36 textview.cpp:65 +msgid "PIC (upload)" +msgstr "PIC (upload)" + +#: flowcodeview.cpp:54 +msgid "" +"Construct a FlowCode document by dragging FlowParts from the list on the " +"left. All FlowCharts require an initial \"Start\" part, of which there can " +"only be one.<br><br>Some FlowParts, such as Subroutines, act as a container " +"element for other FlowParts. Drag the items in or out of a container as " +"appropritate. The container that will become the parent of the part being " +"dragged is indicated by being selected.<br><br>Note that connections cannot " +"be made between FlowParts in different containers, or at different levels." +msgstr "" +"Construisez un document FlowCode en tirant des FlowParts depuis la liste à " +"gauche. Tous les FlowCharts mécessitent une partie intiale \"Start\", et une " +"seule.<br><br>Certains FlowParts, tels que les Subroutines, se comportent " +"comme des éléments conteneurs pour d'autres FlowParts. Tirez les élements " +"depuis ou ers un conteneur à votre gré. Le conteneur qui deviendra parent de " +"la part qui a été tirée est indiqué comme étant sélectionné.<br><br>Notez " +"qu'il est impossible de faire des connexions entre FlowParts dans des " +"conteneurs différents, ou à des niveaux différents." + +#: flowparts/callsub.cpp:27 flowparts/callsub.cpp:37 +msgid "Sub Call" +msgstr "Appel de Subroutine" + +#: flowparts/callsub.cpp:28 flowparts/embed.cpp:28 flowparts/end.cpp:28 +#: flowparts/interrupt.cpp:28 flowparts/start.cpp:28 flowparts/sub.cpp:28 +msgid "Common" +msgstr "Commun" + +#: flowparts/callsub.cpp:38 +msgid "" +"Call a subroutine. When the subroutine returns, the code will continue " +"execution from this point." +msgstr "" +"Appelle une Subroutine. Au retour de la Subroutine, le code continuera à " +"s'exécuter à partir de ce point." + +#: flowparts/callsub.cpp:44 flowparts/sub.cpp:27 flowparts/sub.cpp:41 +msgid "Subroutine" +msgstr "Subroutine" + +#: flowparts/callsub.cpp:54 +#, c-format +msgid "Call %1" +msgstr "Appel %1" + +#: flowparts/count.cpp:28 flowparts/delay.cpp:28 flowparts/inputbutton.cpp:28 +#: flowparts/keypad.cpp:28 flowparts/pulse.cpp:27 +msgid "Functions" +msgstr "Fonctions" + +#: flowparts/count.cpp:38 +msgid "" +"Count the number of pulses during a fixed interval. To avoid ambiguity, this " +"increments the counter on either a rising or falling edge, as opposed to a " +"high or a low." +msgstr "" +"Compte le nombre d'impulsions durant un intervalle de temps donné. Pour " +"éviter l'ambigüité, cela incrémente le compteur sur front montant ou " +"descendant, et non pas sur un état haut ou bas." + +#: flowparts/count.cpp:46 flowparts/inputbutton.cpp:46 +msgid "Trigger" +msgstr "Trigger" + +#: flowparts/count.cpp:61 +msgid "Count %1 for %2 sec" +msgstr "Compter %1 pendant %2 sec" + +#: flowparts/delay.cpp:27 flowparts/delay.cpp:37 +msgid "Delay" +msgstr "Délai" + +#: flowparts/delay.cpp:38 +msgid "Delay the program execution for a fixed period of time." +msgstr "Retarde l'exécution du programme pendant un délai fixé." + +#: flowparts/delay.cpp:44 +msgid "Pause Length" +msgstr "Longueur de la pause" + +#: flowparts/delay.cpp:56 +msgid "Delay for %1 sec" +msgstr "Délai pendant %1 sec" + +#: flowparts/embed.cpp:27 flowparts/embed.cpp:38 +msgid "Embed" +msgstr "Embarquer" + +#: flowparts/embed.cpp:39 +msgid "Doubleclick on the item to edit the embedded code." +msgstr "Cliquez double sur l'item pour éditer le code embarqué." + +#: flowparts/embed.cpp:47 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: flowparts/embed.cpp:50 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: flowparts/embed.cpp:51 +msgid "// Embedded code:" +msgstr "Code embarqué :" + +#: flowparts/embed.cpp:62 +msgid "%1: %2..." +msgstr "%1 : %2..." + +#: flowparts/end.cpp:27 flowparts/end.cpp:37 flowparts/end.cpp:41 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: flowparts/end.cpp:38 +msgid "" +"End the program execution, putting the IC into sleep. Unlike Start, however, " +"this FlowPart is not necessary for proper program execution" +msgstr "" +"Fin de l'exécution du programme, qui met le CI en sommeil. Au contraire de " +"Start, cependant, ce FlowPart n'est pas nécessaire pour une exécution valide " +"du programme." + +#: flowparts/forloop.cpp:27 +msgid "For" +msgstr "For" + +#: flowparts/forloop.cpp:28 flowparts/repeat.cpp:28 flowparts/while.cpp:28 +msgid "Loops" +msgstr "Boucles" + +#: flowparts/forloop.cpp:37 +msgid "For Loop" +msgstr "Boucle For" + +#: flowparts/forloop.cpp:38 +msgid "" +"The code contained in the foor loop is repeatedly executed. By default, the " +"variable used will be incremented every time. This can be changed by " +"entering a value other than 1 into Step.<br><br>The for loop will exit when " +"the value contained in the variable is equal to the end value." +msgstr "" +"Le code contenu dans la boucle For est exécuté itérativement. Par défaut, la " +"variable utilisée sera incrémentée de 1 à chaque fois. On peut changer ça en " +"entrant une valeur autre que 1 dans Step.<br><br>La boucke For se terminera " +"quand la valeur contenue dans la veriable sera égale à la valeur finale." + +#: flowparts/forloop.cpp:45 flowparts/keypad.cpp:46 flowparts/readport.cpp:50 +#: flowparts/repeat.cpp:44 flowparts/sevenseg.cpp:48 flowparts/unary.cpp:45 +#: flowparts/varassignment.cpp:44 flowparts/varcomparison.cpp:45 +#: flowparts/while.cpp:44 flowparts/writeport.cpp:45 +#: gui/microsettingswidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: flowparts/forloop.cpp:50 +msgid "Initial Value" +msgstr "Valeur intiale" + +#: flowparts/forloop.cpp:55 +msgid "End Value" +msgstr "Valeur finale" + +#: flowparts/forloop.cpp:60 textview.cpp:81 +msgid "Step" +msgstr "Step" + +#: flowparts/inputbutton.cpp:27 flowparts/inputbutton.cpp:39 +msgid "InputButton" +msgstr "Bonton d'entrée" + +#: flowparts/inputbutton.cpp:40 +msgid "" +"Pauses program execution until a inputbutton has been pressed or released (i." +"e. on rising or falling input), after performing debouncing." +msgstr "" +"Arrête l'exécution du programme jusqu'à ce qu'un bouton d'entrée soit appuyé " +"ou relâché (c'est à dire à la monté ou à la descente du signal d'entré), " +"après l'application d'un anti-rebond." + +#: flowparts/inputbutton.cpp:51 flowparts/pulse.cpp:59 flowparts/setpin.cpp:52 +#: flowparts/testpin.cpp:45 +msgid "Pin" +msgstr "Broche" + +#: flowparts/inputbutton.cpp:62 +msgid "Continue on %1 %2" +msgstr "Continuer en %1 %2" + +#: flowparts/interrupt.cpp:27 flowparts/interrupt.cpp:37 +#: flowparts/interrupt.cpp:48 textview.cpp:79 +msgid "Interrupt" +msgstr "Interruption" + +#: flowparts/interrupt.cpp:38 +msgid "Defines the starting point of a interrupt handler." +msgstr "Définit le point de départ d'un gestionnaire d'interruption." + +#: flowparts/interrupt.cpp:58 +#, c-format +msgid "Interrupt %1" +msgstr "Interruption %1" + +#: flowparts/keypad.cpp:39 +msgid "Gets a key from a keypad connected to the PIC." +msgstr "Sasit une touche d'un clavier connecté au PIC." + +#: flowparts/keypad.cpp:49 flowparts/sevenseg.cpp:51 +msgid "Pin map" +msgstr "Brochage" + +#: flowparts/keypad.cpp:58 flowparts/readport.cpp:61 +msgid "Read %1 to %2" +msgstr "Lire %1 vers %2" + +#: flowparts/pinmapping.cpp:54 +msgid "Pin Map Editor" +msgstr "Éditeur de brochage" + +#: flowparts/pulse.cpp:26 flowparts/pulse.cpp:37 +msgid "Pulse" +msgstr "Impulsion" + +#: flowparts/pulse.cpp:38 +msgid "Pulse a pin high/low for a given duration." +msgstr "Impulsion haute/basse sur une broche pendant une durée déterminée." + +#: flowparts/pulse.cpp:44 +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#: flowparts/pulse.cpp:71 +msgid "Pulse %1 for %2 sec" +msgstr "Impulsion %1 pendant %2 sec" + +#: flowparts/readport.cpp:27 flowparts/readport.cpp:37 +msgid "Read from Port" +msgstr "Lire depuis le Port" + +#: flowparts/readport.cpp:28 flowparts/setpin.cpp:31 flowparts/testpin.cpp:28 +#: flowparts/writeport.cpp:28 +msgid "I\\/O" +msgstr "E\\/S" + +#: flowparts/readport.cpp:38 +msgid "Assign the value of a port to a variable." +msgstr "Donner la valeur d'un port à une variable." + +#: flowparts/readport.cpp:44 +msgid "Read" +msgstr "Lire" + +#: flowparts/repeat.cpp:27 flowparts/repeat.cpp:37 +msgid "Repeat" +msgstr "Repeat" + +#: flowparts/repeat.cpp:38 +msgid "" +"Repeatedly execute code, until the given condition is false. The condition " +"is checked after the code has been executed.<br><br>This is different from " +"\"While\", which checks for the condition to be true before the code is " +"executed." +msgstr "" +"Exécute le code de façon itérative, jusqu'à ce qu'une condition donnée soit " +"fausse. La condition est testée après que le code aura été exécuté." +"<br><br>C'est différent de \"While\", qui vérifie que la condition soit " +"vraie avant d'exécuter le code." + +#: flowparts/repeat.cpp:49 flowparts/unary.cpp:48 +#: flowparts/varcomparison.cpp:52 flowparts/while.cpp:49 +msgid "Operation" +msgstr "Opération" + +#: flowparts/repeat.cpp:55 flowparts/varassignment.cpp:49 +#: flowparts/varcomparison.cpp:56 flowparts/while.cpp:55 +#: gui/microsettingswidget.ui:93 gui/symbolviewer.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: flowparts/repeat.cpp:65 +msgid "repeat until %1 %2 %3" +msgstr "répéter jusqu'à ce que %1 %2 %3" + +#: flowparts/setpin.cpp:30 flowparts/setpin.cpp:40 +msgid "Set Pin State" +msgstr "Fixer l'état d'une broche" + +#: flowparts/setpin.cpp:41 +msgid "" +"Set a pin on a port high or low. The pin needs to be set as an output pin." +msgstr "" +"Fixe à l'état haut ou bas une broche d'un port. La broche doit avoir été " +"définie comme broche de sortie." + +#: flowparts/setpin.cpp:47 +msgid "State" +msgstr "État" + +#: flowparts/setpin.cpp:62 +msgid "Set %1 %2" +msgstr "Set %1 %2" + +#: flowparts/sevenseg.cpp:40 +msgid "SevenSeg" +msgstr "SeptSeg" + +#: flowparts/sevenseg.cpp:41 +msgid "Output to a Seven Segment display." +msgstr "Sorie vers un afficheur sept segments." + +#: flowparts/sevenseg.cpp:62 +msgid "Display %1 on %2" +msgstr "Afficher %1 sur %2" + +#: flowparts/start.cpp:27 flowparts/start.cpp:37 flowparts/start.cpp:41 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: flowparts/start.cpp:38 +msgid "Determines the initial program execution point." +msgstr "Détermine le point d'exécution intial du programme." + +#: flowparts/sub.cpp:37 +msgid "Sub" +msgstr "Sub" + +#: flowparts/sub.cpp:38 +msgid "" +"Defines the starting point of a subroutine. Call this subroutine using " +"\"Call Sub\"" +msgstr "" +"Définit le point de départ d'une subroutine. Applez cette subroutine en " +"utilisant \"Appel Sub\"" + +#: flowparts/testpin.cpp:27 flowparts/testpin.cpp:37 +msgid "Test Pin State" +msgstr "Tester l'état de la broche" + +#: flowparts/testpin.cpp:38 +msgid "Conditional branch point, depending on the high/low state of a pin." +msgstr "" +"Point de branchement conditionnel, dépendant de l'état haut/bas d'une broche." + +#: flowparts/unary.cpp:27 flowparts/unary.cpp:37 +msgid "Unary" +msgstr "Unaire" + +#: flowparts/unary.cpp:28 flowparts/varassignment.cpp:28 +#: flowparts/varcomparison.cpp:28 +msgid "Variables" +msgstr "Variables" + +#: flowparts/unary.cpp:38 +msgid "" +"A unary operation involves only one variable. Suppo operations are:" +"<br><ul><li><b>Rotate Left</b> rotates the binary bits of the variable left " +"(discarding the end bits).</li><li><b>Rotate Right</b> rotates the binary " +"bits right (discarding the start bits).</li><li><b>Increment</b> increases " +"the value of the variable by 1. A value of 255 wraps around to 0.</" +"li><li><b>Decrement</b> decreases the value of a variable by 1. A value of 0 " +"wraps around to 255.</li></ul>" +msgstr "" +"Une opération unaire implique une seule variable. Les opérations supportées " +"sont : <br><ul><li><b>Rotation gauche</b> fait tourner le nombres binaires " +"de la variable vers la gauche (en jetant les bits qui dépassent).</" +"li><li><b>Rotation droite</b> fait tourner les nombres binaires vers le " +"droite (en jetant les bits qui dépasent).</li><li><b>Incrément</b> augmente " +"la valeur d'une varible de 1. Un valeur de 255 revient alors à zéro.</" +"li><li><b>Décrément</b> diminue la valeur d'une variable de 1. Une valeurs " +"nulle revient alors à 255.</li></ul>" + +#: flowparts/varassignment.cpp:27 +msgid "Assignment" +msgstr "Affectation" + +#: flowparts/varassignment.cpp:37 +msgid "Variable Assignment" +msgstr "Affectation de variable" + +#: flowparts/varassignment.cpp:38 +msgid "" +"Assigns the evaluation of an expression to a variable. The expression can " +"take many forms. For example:<ul><li><b>x = 2</b></li><li><b>x = y + 3</b></" +"li><li><b>x = y + z</b></li><li><b>x = 2 * y</b></ul>" +msgstr "" +"Affecte la valeur d'une expression à une variable. L'expression peut prendre " +"plusieurs formes. Par exemple :<ul><li><b>x = 2</b></li><li><b>x = y + 3</" +"b></\"\n" +"\"li><li><b>x = y + z</b></li><li><b>x = 2 * y</b></ul>" + +#: flowparts/varcomparison.cpp:27 +msgid "Comparison" +msgstr "Comparaison" + +#: flowparts/varcomparison.cpp:37 +msgid "Variable Comparison" +msgstr "Comparaison de variables" + +#: flowparts/varcomparison.cpp:38 +msgid "" +"Conditional branch point, depending on the comparison of two values. The " +"supported comparisons are:<ul><li><b>x == y</b> - Equality: true if x has " +"the same value as y.</li><li><b>x < y</b> - Less than: true if x is " +"smaller than y.</li><li><b>x > y</b> - Greater than: true if x is bigger " +"than y.</li><li><b>x <= y</b> - Less than or equal: true if x is less " +"than or equal to y.</li><li><b>x >= y</b> - Greater than or equal: true " +"if x is greater than or equal to y.</li><li><b>x != y</b> - Does not equal: " +"true if x does not have the same value as y.</li></ul>" +msgstr "" +"Point de branchement conditionnel, selon la comparaison de deux valeurs. Les " +"comparaisons supportées sont : <ul><li><b>x == y</b> - Égalié : vrie si x a " +"la maême valeur que y.</li><li><b>x < y</b> - Plus petit que : vraie sir " +"x est plus petit que y.</li><li><b>x > y</b> - Plus grand que : vrie si x " +"est plus grand que y.</li><li><b>x <= y</b> - Plus petit ou égal : vraie " +"si x est plus petit ou égal à y.</li><li><b>x >= y</b> - Plus grand ou " +"égal : vraie si x est plus grand ou égal à y.</li><li><b>x != y</b> - " +"Différent de : vraie si x est différent de y.</li></ul>" + +#: flowparts/while.cpp:27 flowparts/while.cpp:37 +msgid "While" +msgstr "While" + +#: flowparts/while.cpp:38 +msgid "" +"Repeatedly execute code, until the given condition is false. The condition " +"is checked before the code has been executed.<br><br>This is different from " +"\"Repeat\", which checks for the condition to be true after the code is " +"executed." +msgstr "" +"Exécute le code de façon itérative, jusqu'à ce que la condtion donnée soit " +"fausse. La condition est testée avant que le code ne soit exécuté." +"<br><br>C'est différent de \"Repeat\", qui teste si la condition est vraie " +"après que le code aité été exécuté." + +#: flowparts/while.cpp:65 +msgid "while %1 %2 %3" +msgstr "tant que %1 %2 %3" + +#: flowparts/writeport.cpp:27 flowparts/writeport.cpp:37 +msgid "Write to Port" +msgstr "Écrire sur le port" + +#: flowparts/writeport.cpp:38 +msgid "" +"Sets the port's pins state to high/low from the given value. Only pins that " +"have been configured as output pins will take on the value assigned to them." +msgstr "" +"Règle les valeurs hautes/basses du port selon la valeur donnée. Seles les " +"broches qui ont été configurées comme broches de sortie prendront la valeur " +"qu'on leur affecte." + +#: flowparts/writeport.cpp:44 +msgid "Write" +msgstr "Écrire" + +#: flowparts/writeport.cpp:62 +msgid "Write %1 to %2" +msgstr "Écrire %1 vers %2" + +#: gui/colorcombo.cpp:120 gui/colorcombo.cpp:172 +msgid "Custom..." +msgstr "Personnalisation ..." + +#: gui/contexthelp.cpp:43 +msgid "" +"Provides context-sensitive help relevant to the current editing being " +"performed." +msgstr "Fournit une aide contextuelle relative à l'action d'édition en cours." + +#: gui/contexthelp.cpp:81 gui/itemeditor.cpp:151 +msgid "<h2>No Item Selected</h2>" +msgstr "<h2>Aucun item sélectionné</h2>" + +#: gui/contexthelp.cpp:88 gui/itemeditor.cpp:108 +msgid "<h2>Multiple Items</h2>" +msgstr "<h2>Items multiples</h2>" + +#: gui/itemeditor.cpp:43 +msgid "" +"This allows editing of advanced properties of the selected item(s). Right " +"click on the picture of the item to set the orientation." +msgstr "" +"Ceci permet l'édition des propriétés avancées des items sélectionnés. Faire " +"un clic droit sur l'image de l'item pour en fixer l'orientation." + +#: gui/itemeditor.cpp:53 +msgid "" +"<qt>Shows properties associated with the currently selected item(s)." +"<p>Select a property to change its value. If multiple items are selected " +"with different values then the property will appear greyed out, use Merge " +"Properties to make them the same.<p>Select Defaults to set all properties to " +"their default values" +msgstr "" +"<qt>Montre les propriétés associée avec la sélection courante d'item(s)." +"<p>Sélectionnez une propriété pour changer sa valeur. Si plusieurs items " +"avec différentes valeurs sont sélectionnés alors la propriété apparaîtra " +"grisée, utilisez Insérer Propriétés pour les obtenir à l'identique." +"<p>Valeurs par Défaut pour ramener toues les valeurs à leur réglage " +"d'origine." + +#: gui/itemeditor.cpp:59 +msgid "Defaults" +msgstr "Valeurs par Défaut" + +#: gui/itemeditor.cpp:64 +msgid "Merge properties" +msgstr "Insérer Propriétés" + +#: gui/itemeditor.cpp:75 +msgid "" +"Change the orientation of the selected item by selecting the appropriate " +"button" +msgstr "Changer l'orientation de l'item sélectionné grâce au bouton approprié" + +#: gui/itemselector.cpp:53 gui/itemselector.cpp:292 +msgid "Component" +msgstr "Composant" + +#: gui/itemselector.cpp:166 +#, c-format +msgid "Remove %1" +msgstr "Retirer %1" + +#: gui/itemselector.cpp:285 +msgid "" +"Add components to the circuit diagram by dragging them into the circuit." +"<br><br>To add more than one component of the same type, doubleclick on a " +"component, and click repeatedly in the circuit to place the component. Right " +"click to stop placement.<br><br>Some components (such as subcircuits) can be " +"removed by right clicking on the item and selecting \"Remove\"." +msgstr "" +"Ajoutez des composants au diagramme du circuit en les tirant vers le circuit." +"<br><br>Pour ajouter plus d'un composant du même type, cliquez double sur un " +"composant, puis cliquez plusieurs fois sur le circuit pour placer le " +"composant. Cliquez droit pour arrêter le placement.<br><br>Certains " +"composants (comme les sous-circuits) peuvent être retirés en cliquant droit " +"sur l'item et en sélectionnant \"Retirer\"." + +#: gui/itemselector.cpp:324 +msgid "" +"Add FlowPart to the FlowCode document by dragging them there.<br><br>To add " +"more than one FlowPart of the same type, doubleclick on a FlowPart, and " +"click repeatedly in the FlowChart to place the component. Right click to " +"stop placement." +msgstr "" +"Ajouter un FlowPart dans le FlowCode en le tirant là.<br><br>Pour ajouter " +"plus d'un FlowPart du même type, cliquez double sur un FlowPart, puis " +"cliquez plusieurs fois sur le FlowChart pour le placer. Cliquez droit pour " +"arrêter le placement." + +#: gui/itemselector.cpp:326 +msgid "Flow Part" +msgstr "Flow Part" + +#: gui/itemselector.cpp:357 +msgid "Add mechanical parts to the mechanics work area by dragging them there." +msgstr "Ajoutez des parties mécaniques au plan mécanique en les tirant là." + +#: gui/microselectwidget.cpp:26 +msgid "Microprocessor" +msgstr "Microprocesseur" + +#: gui/microselectwidget.cpp:35 +msgid "Family" +msgstr "Famille" + +#: gui/microselectwidget.cpp:41 +msgid "Micro" +msgstr "Micro" + +#: gui/microsettingsdlg.cpp:35 gui/microsettingswidget.ui:24 picitem.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "PIC Settings" +msgstr "Réglages PIC" + +#: gui/microsettingsdlg.cpp:42 +msgid "This dialog allows editing of the initial properties of the PIC" +msgstr "Ce dialogue permet l'édition des propriétés initiales du PIC" + +#: gui/microsettingsdlg.cpp:43 +msgid "" +"Edit the initial value of the ports here. For each binary number, the order " +"from right-to-left is pins 0 through 7.<br><br>The \"Type (TRIS)\" edit " +"shows the initial input/output state of the ports; 1 represents an input, " +"and 0 an output.<br><br>The \"State (PORT)\" edit shows the initial high/low " +"state of the ports; 1 represents a high, and 0 a low." +msgstr "" +"Éditez la valeur intiale des ports ici. Pour chaque nombre bianire, l'ordre " +"de gauche à droite est de la broche 0 à la broche 7.<br><br>L'éditeur \"Type " +"(TRIS)\" montre l'état intial des entrées/sorties des ports ; 1 représente " +"une entrée, et 0 une sortie.<br><br>L'éditeur \"State PORT\" montre les " +"états initiaux hauts/bas des ports ; 1 représente une état haut, 0 un état " +"bas." + +#: gui/microsettingsdlg.cpp:44 +msgid "" +"Edit the initial value of the variables here.<br><br>Note that the value of " +"the variable can only be in the range 0->255. These variables will be " +"initialized before any other code is executed." +msgstr "" +"Éditez la valeur initiale des variables ici.<br><br>Notez que la valeur " +"d'une variable ne peut être que dans l'intervalle 0 -> 255. Ces variables " +"seront intialisées avant l'exécution de tout autre code." + +#: gui/microsettingsdlg.cpp:78 +msgid "Type (TRIS register):" +msgstr "Type (TRIS register):" + +#: gui/microsettingsdlg.cpp:79 +msgid "State (PORT register):" +msgstr "State (PORT register):" + +#: gui/microsettingsdlg.cpp:243 gui/newpinmappingwidget.ui:16 +#: gui/newpinmappingwidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "New Pin Mapping" +msgstr "Nouveau brochage" + +#: gui/microsettingsdlg.cpp:244 gui/microsettingswidget.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: gui/microsettingsdlg.cpp:306 +msgid "New Pin Map Name" +msgstr "Nouveau nom de brochage" + +#: gui/microsettingsdlg.cpp:414 +#, c-format +msgid "Invalid variable value: %1" +msgstr "Valeur de variable invalide : %1" + +#: gui/oscilloscope.cpp:336 +msgid "Oscilloscope" +msgstr "Oscilloscope" + +#: gui/oscilloscopeview.cpp:126 +msgid "Framerate" +msgstr "Nombre de trames par seconde" + +#: gui/oscilloscopeview.cpp:133 +msgid "%1 fps" +msgstr "%1 fps" + +#: gui/pieditor.cpp:53 variant.cpp:103 +msgid "True" +msgstr "Vrai" + +#: gui/pieditor.cpp:54 variant.cpp:103 +msgid "False" +msgstr "Faux" + +#: gui/programmerdlg.cpp:25 gui/settingsdlg.cpp:59 +msgid "PIC Programmer" +msgstr "Programmateur de PIC" + +#: gui/programmerdlg.cpp:29 +msgid "Burn" +msgstr "Brûler" + +#: gui/projectdlgs.cpp:167 +msgid "Link libraries outside project" +msgstr "Lier les bibliothèques d'un projet externe" + +#: gui/propertieslistview.cpp:31 +msgid "Property" +msgstr "Propriété" + +#: gui/propertieslistview.cpp:32 +msgid "Data" +msgstr "Données" + +#: gui/settingsdlg.cpp:58 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:16 gui/settingsdlg.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Options Générales" + +#: gui/programmerwidget.ui:16 gui/settingsdlg.cpp:59 +#, no-c-format +msgid "Programmer" +msgstr "Programmateur" + +#: gui/settingsdlg.cpp:60 +msgid "Formatter" +msgstr "Formatteur" + +#: gui/settingsdlg.cpp:60 +msgid "Assembly Formatter" +msgstr "Formatteur d'assemblage" + +#: gui/settingsdlg.cpp:61 +msgid "Electronic Logic Values" +msgstr "Valeurs Électroniques Logiques" + +#: gui/settingsdlg.cpp:107 +msgid "Lowest (%1 FPS)" +msgstr "Minimale (%1 FPS)" + +#: gui/settingsdlg.cpp:110 +msgid "Low (%1 FPS)" +msgstr "Basse (%1 FPS)" + +#: gui/settingsdlg.cpp:113 +msgid "Medium (%1 FPS)" +msgstr "Moyenne (%1 FPS)" + +#: gui/settingsdlg.cpp:116 +msgid "High (%1 FPS)" +msgstr "Haute (%1 FPS)" + +#: gui/settingsdlg.cpp:119 +msgid "Highest (%1 FPS)" +msgstr "Maximale (%1 FPS)" + +#: gui/settingsdlg.cpp:122 +msgid "Unknown value" +msgstr "Valeur inconnue" + +#: gui/settingsdlg.cpp:144 +msgid "<b>%1</b> cannot be found.<br>" +msgstr "<b>%1</b> introuvable." + +#: gui/settingsdlg.cpp:146 +msgid "<b>%1</b> found: %2<br>" +msgstr "<b>%1</b> trouvé(e) : %2<br>" + +#: gui/settingsdlg.cpp:196 +msgid "Remove programmer configuration \"%1\"?" +msgstr "Retirer la configuration de programmateur \"%1\" ?" + +#: gui/settingsdlg.cpp:196 +msgid "Remove \"%1\"" +msgstr "Retirer \"%1\"" + +#: gui/settingsdlg.cpp:235 +msgid "Configuration Name" +msgstr "Nom de Configuration" + +#: gui/symbolviewer.cpp:82 +msgid "Value radix:" +msgstr "Base pour les valeurs :" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:144 gui/symbolviewer.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "Binary" +msgstr "Binaire" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:149 gui/symbolviewer.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Octal" +msgstr "Octale" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:139 gui/symbolviewer.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Decimal" +msgstr "Décimale" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:154 gui/symbolviewer.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadécimale" + +#: icnview.cpp:31 icnview.cpp:49 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" + +#: icnview.cpp:36 icnview.cpp:50 +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" + +#: icnview.cpp:43 icnview.cpp:47 +msgid "Connection Routing Mode" +msgstr "Mode de connextion du routage" + +#: icnview.cpp:97 +msgid "<b>Manual</b> connection routing enabled." +msgstr "Connexion de routage <b>manuelle</b> activée." + +#: icnview.cpp:97 +msgid "<b>Automatic</b> connection routing enabled." +msgstr "Connexion de routage <b>automatique</b> activée." + +#: itemdocument.cpp:88 +msgid "Alignment" +msgstr "Alignement" + +#: itemdocument.cpp:801 +msgid "Crop image to program parts" +msgstr "Découper l'image en parties de programme" + +#: itemdocument.cpp:804 +msgid "Crop image to circuit components" +msgstr "Découper l'image en composants de circuit" + +#: itemdocument.cpp:807 +msgid "Crop image" +msgstr "Découper l'image" + +#: itemdocument.cpp:814 itemdocument.cpp:856 itemdocument.cpp:863 +#: itemdocument.cpp:872 +msgid "Export As Image" +msgstr "Exporter comme image" + +#: itemdocument.cpp:856 +msgid "SVG export is sub-functional" +msgstr "L'exportation SVG est sous-fonctionnelle" + +#: itemdocument.cpp:863 +msgid "Unknown extension, please select one from the filter list." +msgstr "" +"Extension inconnue, veuillez en sélectionner une parmi la liste de filtres." + +#: itemdocument.cpp:872 +msgid "There is nothing to crop" +msgstr "Il n'y a rien à découper" + +#: itemdocument.cpp:942 +msgid "Export failed" +msgstr "Exportation ratée" + +#: itemdocument.cpp:942 +msgid "Image Export" +msgstr "Exportation d'image" + +#: itemdocumentdata.cpp:115 projectmanager.cpp:791 +msgid "Could not open %1 for reading" +msgstr "Impossible d'ouvrir %1 en lecture" + +#: itemdocumentdata.cpp:137 projectmanager.cpp:808 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't parse xml:\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossible d'analyser le xml :\n" +"%1" + +#: itemdocumentdata.cpp:185 +msgid "Could not open '%1' for writing. Check that you have write permissions" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir '%1' en écriture. Vérifiez que vous avec les droits " +"d'écriture." + +#: itemdocumentdata.cpp:185 +msgid "Saving File" +msgstr "Fichier en cours d'enregistrement" + +#: itemview.cpp:47 +msgid "Cancel the current operation" +msgstr "Échapper à l'opération courante" + +#: itemview.cpp:51 +msgid "Export as Image..." +msgstr "Exporter comme image ..." + +#: itemview.cpp:54 +msgid "Align Horizontally" +msgstr "Aligner horizontalement" + +#: itemview.cpp:55 +msgid "Align Vertically" +msgstr "Aligner verticalement" + +#: itemview.cpp:56 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Distribuer horizontalement" + +#: itemview.cpp:57 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Distribuer verticalement" + +#: itemview.cpp:62 itemview.cpp:66 +msgid "Draw" +msgstr "Dessiner" + +#: itemview.cpp:78 +msgid "Raise Selection" +msgstr "Monter la sélection" + +#: itemview.cpp:79 +msgid "Lower Selection" +msgstr "Descendre la sélection" + +#: itemview.cpp:385 itemview.cpp:398 +msgid "Left click to add. Right click to resume normal editing" +msgstr "" +"Clic gauche pour ajouter. Clic droit pour le retour à l'édition normale" + +#: itemview.cpp:390 +msgid "Click and hold to start drawing." +msgstr "Cliquer et maintenir pour commencer à dessiner." + +#: itemview.cpp:401 +msgid "Right click to cancel the connector" +msgstr "Clic droit pour annuler le connecteur" + +#: katemdi.cpp:401 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportement" + +#: katemdi.cpp:403 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Rendre non-persistant" + +#: katemdi.cpp:403 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Rendre persistant" + +#: katemdi.cpp:405 +msgid "Move To" +msgstr "Aller à" + +#: katemdi.cpp:408 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Barre latérale gauche" + +#: katemdi.cpp:411 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Barre latérale droite" + +#: katemdi.cpp:414 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Barre latérale supérieure" + +#: katemdi.cpp:417 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Barre latérale inférieure" + +#: ktechlab.cpp:170 +msgid "Project" +msgstr "Projet" + +#: ktechlab.cpp:177 +msgid "Components" +msgstr "Composants" + +#: ktechlab.cpp:188 +msgid "Flow Parts" +msgstr "Flow Parts" + +#: ktechlab.cpp:196 ktechlab.cpp:442 +msgid "Mechanics" +msgstr "Mécanique" + +#: ktechlab.cpp:204 ktechlabcircuitui.rc:27 ktechlabflowcodeui.rc:27 +#: ktechlabmechanicsui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "Item Editor" +msgstr "Éditeur d'item" + +#: ktechlab.cpp:210 +msgid "Context Help" +msgstr "Aide Contextuelle" + +#: ktechlab.cpp:216 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#: ktechlab.cpp:223 +msgid "Symbol Viewer" +msgstr "Visualisation de symboles" + +#: ktechlab.cpp:435 +msgid "&New" +msgstr "&Nouveau" + +#: gui/newfilewidget.ui:16 ktechlab.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Nouveau Fichier" + +#: ktechlab.cpp:438 +msgid "C source" +msgstr "Source C" + +#: ktechlab.cpp:439 +msgid "Circuit" +msgstr "Circuit" + +#: ktechlab.cpp:440 languages/flowcode.cpp:26 +msgid "FlowCode" +msgstr "FlowCode" + +#: ktechlab.cpp:454 +msgid "New Project.." +msgstr "Nouveau Projet ..." + +#: ktechlab.cpp:455 +msgid "Open Project..." +msgstr "Ouvrir Projet ..." + +#: ktechlab.cpp:457 +msgid "Open &Recent Project..." +msgstr "Ouvrir Projet &Récent ..." + +#: ktechlab.cpp:458 +msgid "Export to Makefile..." +msgstr "Exportation vers Makefile ..." + +#: ktechlab.cpp:459 +msgid "Create Subproject..." +msgstr "Créer Sous-projet ..." + +#: ktechlab.cpp:460 +msgid "Add Existing File..." +msgstr "Ajout Fichier Existant ..." + +#: ktechlab.cpp:461 +msgid "Add Current File..." +msgstr "Ajout Fichier Courant ..." + +#: ktechlab.cpp:463 +msgid "Close Project" +msgstr "Fermer Projet" + +#: ktechlab.cpp:464 +msgid "Remove from Project" +msgstr "Retirer du Projet" + +#: ktechlab.cpp:465 +msgid "Insert Existing File..." +msgstr "Insérer Fichier Existant ..." + +#: ktechlab.cpp:466 +msgid "Insert Current File..." +msgstr "Insérer Fichier Courant ..." + +#: ktechlab.cpp:467 +msgid "Linker Options..." +msgstr "Option de Ligature ..." + +#: ktechlab.cpp:468 +msgid "Build..." +msgstr "Construire ..." + +#: ktechlab.cpp:469 +msgid "Upload..." +msgstr "Télécharger ..." + +#: ktechlab.cpp:470 +msgid "Processing Options..." +msgstr "Options de traitement ..." + +#: ktechlab.cpp:473 +msgid "Split View Left/Right" +msgstr "Couper la vue Gauche/Droite" + +#: ktechlab.cpp:474 +msgid "Split View Top/Bottom" +msgstr "Couper la vue Haut/Bas" + +#: ktechlab.cpp:476 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Activer la simulation" + +#: ktechlab.cpp:481 +msgid "Pause Simulation" +msgstr "Arrêter la simulation" + +#: ktechlab.cpp:561 +msgid "&Insert Into" +msgstr "&Insérer dans" + +#: ktechlab.cpp:562 +msgid "&Copy Into" +msgstr "&Copier dans" + +#: ktechlab.cpp:564 +msgid "C&ancel" +msgstr "Éch&appement" + +#: ktechlab.cpp:832 +msgid "Close All Others" +msgstr "Fermer tous les autres" + +#: ktechlab.cpp:1006 projectmanager.cpp:959 +msgid "Open Location" +msgstr "Ouvrir Emplacement" + +#: ktechlab.cpp:1167 +msgid "Exiting..." +msgstr "En cours de sortie ..." + +#: languages/flowcode.cpp:28 +msgid "*** Microbe generation successful ***" +msgstr "*** Génération Microbe réussie ***" + +#: languages/flowcode.cpp:29 +msgid "*** Microbe generation failed ***" +msgstr "*** Génération Microbe ratée ***" + +#: languages/flowcode.cpp:176 +#, c-format +msgid "Warning: Floating connection for %1" +msgstr "Avertissement : Connexion flottante pour %1" + +#: languages/flowcode.cpp:194 +msgid "" +"KTechlab was unable to find the \"Start\" part.\n" +"This must be included as the starting point for your program." +msgstr "" +"Ktechlab n'a pas pu trouver la partie \"Start\".\n" +"Il faut l'inclure comme point de départ de votre programme." + +#: languages/gpasm.cpp:26 +msgid "*** Assembly successful ***" +msgstr "*** Assemblage réussi ***" + +#: languages/gpasm.cpp:27 +msgid "*** Assembly failed ***" +msgstr "*** Assemblage raté ***" + +#: languages/gpasm.cpp:120 +msgid "Assembly failed. Please check you have gputils installed." +msgstr "Assemblage raté. Veuillez vérifier que gputils soit installé." + +#: languages/gpdasm.cpp:25 +msgid "*** Disassembly successful ***" +msgstr "*** Désassemblage réussi ***" + +#: languages/gpdasm.cpp:26 +msgid "*** Disassembly failed ***" +msgstr "Désassemblage raté ***" + +#: languages/gpdasm.cpp:49 +msgid "Disassembly failed. Please check you have gputils installed." +msgstr "Désassemblage raté. Veuillez vérifier que gputils soit installé." + +#: languages/gplib.cpp:22 +msgid "*** Archiving successful ***" +msgstr "*** Archivage réussi ***" + +#: languages/gplib.cpp:23 +msgid "*** Archiving failed ***" +msgstr "*** Archivage raté ***" + +#: languages/gplib.cpp:49 languages/gplink.cpp:80 +msgid "Linking failed. Please check you have gputils installed." +msgstr "Ligature ratée. Veuillez vérifier que gputils soit installé." + +#: languages/gplink.cpp:22 +msgid "*** Linking successful ***" +msgstr "*** Ligature réussie ***" + +#: languages/gplink.cpp:23 +msgid "*** Linking failed ***" +msgstr "*** Ligature ratée ***" + +#: languages/languagemanager.cpp:54 +msgid "" +"These messages show the output of language-related functionality such as " +"compiling and assembling.<br><br>For error messages, clicking on the line " +"will automatically open up the file at the position of the error." +msgstr "" +"Ces message montrent la sortie des fonctionnalités langagières telles\n" +"que la compilation et l'assemblage<br><br>Pour des messages d'erreur, un " +"clic sur la ligne ouvrira automatiquement le fichier à la position erronée." + +#: languages/microbe.cpp:28 languages/sdcc.cpp:27 +msgid "*** Compilation failed ***" +msgstr "*** Compilation ratée ***" + +#: languages/microbe.cpp:29 languages/sdcc.cpp:26 +msgid "*** Compilation successful ***" +msgstr "*** Compilation réussie ***" + +#: languages/microbe.cpp:32 +msgid "error_messages_en_gb" +msgstr "error_messages_en_gb" + +#: languages/microbe.cpp:77 +msgid "" +"Assembly failed. Please check you have KTechlab installed properly (\"microbe" +"\" could not be started)." +msgstr "" +"Assemblage raté. Veuillez vérifier que Ktechlab est correctement installé. " +"(\"microbe\" n'a pas pu démarrer." + +#: languages/picprogrammer.cpp:66 languages/picprogrammer.cpp:78 +#: languages/picprogrammer.cpp:90 languages/picprogrammer.cpp:101 +#: languages/picprogrammer.cpp:112 languages/picprogrammer.cpp:123 +#: languages/picprogrammer.cpp:135 languages/picprogrammer.cpp:148 +#: languages/picprogrammer.cpp:159 languages/picprogrammer.cpp:170 +#: languages/picprogrammer.cpp:181 +#, c-format +msgid "Supported programmers: %1" +msgstr "Programmateurs supportés : %1" + +#: languages/picprogrammer.cpp:67 languages/picprogrammer.cpp:91 +#: languages/picprogrammer.cpp:124 +msgid "<br>Interface: Serial Port" +msgstr "<br>Interface : Port Série" + +#: languages/picprogrammer.cpp:79 languages/picprogrammer.cpp:102 +#: languages/picprogrammer.cpp:149 languages/picprogrammer.cpp:160 +#: languages/picprogrammer.cpp:171 languages/picprogrammer.cpp:182 +msgid "<br>Interface: Parallel Port" +msgstr "<br>Interface : Port Parallèle" + +#: languages/picprogrammer.cpp:113 +msgid "<br>Interface: USB Port" +msgstr "<br>Interface : Port USB" + +#: languages/picprogrammer.cpp:136 +msgid "<br>Interface: Serial Port and Parallel Port" +msgstr "<br>Interface : Ports Parallèle et Série" + +#: languages/picprogrammer.cpp:359 +msgid "*** Programming successful ***" +msgstr "*** Programmation réussie ***" + +#: languages/picprogrammer.cpp:360 +msgid "*** Programming failed ***" +msgstr "*** Programmation ratée ***" + +#: languages/processchain.cpp:59 +#, c-format +msgid "Building: %1" +msgstr "Construction : %1" + +#: languages/sdcc.cpp:43 +msgid "Could not find PIC with ID \"%1\"." +msgstr "Impossible de trouver un PIC avec l'ID \"%1\"." + +#: languages/sdcc.cpp:132 +msgid "Compilation failed. Please check you have sdcc installed." +msgstr "Compilation ratée. Veuillez vérifier que sdcc est installé." + +#: mechanics/chassiscircular2.cpp:35 mechanics/chassiscircular2.cpp:46 +msgid "Circular 2-Wheel Chassis" +msgstr "Chassis circulaire 2-roues" + +#: mechanics/chassiscircular2.cpp:36 +msgid "Chassis'" +msgstr "Chassis" + +#: mechanics/chassiscircular2.cpp:47 +msgid "A circular base with two wheels and a support point." +msgstr "Une base circulaire avec deux roues et un point de support" + +#: mechanics/mechanicsdocument.cpp:28 +msgid "" +"*.mechanics|Mechanics (*.mechanics)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.mechanics|Mechanics (*.mechanics)\n" +"*|Tous fichiers" + +#: mechanics/mechanicsitem.cpp:40 +msgid "Mass" +msgstr "Masse" + +#: mechanics/mechanicsitem.cpp:48 +msgid "Moment of Inertia" +msgstr "Moment d'inertie" + +#: picitem.cpp:256 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avancé ..." + +#: projectmanager.cpp:423 +msgid "Don't know how to build \"%1\" (output url is empty)." +msgstr "Je ne sais pas comment construire \"%1\" (l'url de sortie est vide)." + +#: projectmanager.cpp:434 +msgid "Don't know how to build \"%1\" (library does not exist in project)." +msgstr "" +"Je ne sais pas comment construire \"%1\" (bibliothèque inexistante dans le " +"projet)" + +#: projectmanager.cpp:464 +msgid "Don't know how to build \"%1\" (unknown output type)." +msgstr "Je ne sais pas comment construire \"%1\" (type de sortie inconnu)." + +#: projectmanager.cpp:848 +msgid "Project could not be saved to \"%1\"" +msgstr "Le projet n'a pas pu être enregistré dans \"%1\"" + +#: projectmanager.cpp:848 +msgid "Saving Project" +msgstr "Enregistrement du projet en cours" + +#: projectmanager.cpp:909 +msgid "" +"Displays the list of files in the project.\n" +"To open or close a project, use the \"Project\" menu. Right click on a file " +"to remove it from the project" +msgstr "" +"Affiche la liste des fichiers du projet.\n" +"Pour ouvrir ou fermer un projet, utilisez le menu \"Projet\". Cliquez droit\n" +"sur un fichier pour le retirer du projet." + +#: projectmanager.cpp:912 +msgid "Project Manager" +msgstr "Gestionnaire de Projet" + +#: projectmanager.cpp:1133 +msgid "Do you really want to remove \"%1\"?" +msgstr "Voulez-vous vraiment retier \"%1\" ?" + +#: projectmanager.cpp:1133 +msgid "Remove Project File?" +msgstr "Retire le fichier de Projet ?" + +#: textdocument.cpp:69 +msgid "Libkatepart not available for constructing editor" +msgstr "Libkatepart non disponible pour l'éditeur constructif" + +#: textdocument.cpp:606 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: textdocument.cpp:732 +msgid "Unknown code type." +msgstr "Type de code inconnu." + +#: textdocument.cpp:732 textdocument.cpp:736 +msgid "Cannot debug" +msgstr "Imossible de déboguer" + +#: textdocument.cpp:736 +msgid "Cannot debug hex." +msgstr "Impossible de déboguer l'hexa." + +#: textview.cpp:72 +msgid "Format Assembly Code" +msgstr "Format Code Assembleur" + +#: textview.cpp:77 textview.cpp:283 +msgid "Set &Breakpoint" +msgstr "Fixer &Point d'arrêt" + +#: textview.cpp:78 +msgid "Run" +msgstr "Lancer" + +#: textview.cpp:82 +msgid "Step Over" +msgstr "Avancer au-delà" + +#: textview.cpp:83 +msgid "Step Out" +msgstr "Avancer vers la sortie" + +#: textview.cpp:268 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Ligne : %1 Col. : %2 " + +#: textview.cpp:281 +msgid "Clear &Breakpoint" +msgstr "Supprimer &Point d'arrêt" + +#: viewcontainer.cpp:348 +msgid "(empty)" +msgstr "(vide)" + +#: core/ktechlab.kcfg:6 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of undo steps" +msgstr "" + +#: core/ktechlab.kcfg:10 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Restore Documents on Startup" +msgstr "Restaurer les doc&uments ouverts au démarrage" + +#: core/ktechlab.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Raise appropriate Item Selector on document creation" +msgstr "" +"Faire &apparaître le sélecteur d'items approprié à la création d'un nouveau " +"document" + +#: core/ktechlab.kcfg:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Raise Messages Log on Compiling" +msgstr "Faire apparaître le journal de &Messages en cours de compilation" + +#: core/ktechlab.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show Voltage Bars" +msgstr "Intervalle de tension" + +#: core/ktechlab.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Vitesse de rafraîchissement :" + +#: core/ktechlab.kcfg:30 +#, no-c-format +msgid "Color of grid lines" +msgstr "" + +#: core/ktechlab.kcfg:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Couleur de Fond" + +#: core/ktechlab.kcfg:38 +#, no-c-format +msgid "Whether the grid should be shown." +msgstr "" + +#: core/ktechlab.kcfg:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether the same output should be use for generation of code, etc" +msgstr "Réutiliser la même vue de sortie pour la génération de code" + +#: core/ktechlab.kcfg:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Indentation of Instruction Names" +msgstr "Nom d'instruction" + +#: core/ktechlab.kcfg:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Indentation of Instruction Data" +msgstr "Données d'instruction" + +#: core/ktechlab.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "Indentation of Comments" +msgstr "" + +#: core/ktechlab.kcfg:61 +#, no-c-format +msgid "Indentation of 'equ'" +msgstr "" + +#: core/ktechlab.kcfg:65 +#, no-c-format +msgid "Indentation of 'equ' Value" +msgstr "" + +#: core/ktechlab.kcfg:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically format Microbe output" +msgstr "Formatte &Automatiquement la sortie Microbe" + +#: core/ktechlab.kcfg:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rising Trigger Threshold" +msgstr "Seuil de front montant :" + +#: core/ktechlab.kcfg:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Falling Trigger Threshold" +msgstr "Seuil de front descendant :" + +#: core/ktechlab.kcfg:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Logic Output High" +msgstr "Sortie Logique" + +#: core/ktechlab.kcfg:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Logic Output High Impedance" +msgstr "Impédance de sortie à l'état bas :" + +#: core/ktechlab.kcfg:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Logic Output Low Impedance" +msgstr "Impédance de sortie à l'état bas :" + +#: core/ktechlab.kcfg:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hex Format" +msgstr "Format hexa (-a)" + +#: core/ktechlab.kcfg:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Radix" +msgstr "Base de numéRation (-r)" + +#: core/ktechlab.kcfg:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GpasmWarning Level" +msgstr "niveau de Warning (-w)" + +#: core/ktechlab.kcfg:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ignore Case" +msgstr "Ig&norer la casse (-i)" + +#: core/ktechlab.kcfg:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dos Formatting" +msgstr "Formattage d'assembleur" + +#: core/ktechlab.kcfg:136 core/ktechlab.kcfg:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Autres Options :" + +#: core/ktechlab.kcfg:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Don't search in the standard library directory" +msgstr "" +"Ne pas chercher dans le répertoire de bibliothèque statndard (--nostdlib)" + +#: core/ktechlab.kcfg:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Don't search in the standard include directory" +msgstr "Ne pas chercher dans le répertoire standard d'inclusion (--nostdinc)" + +#: core/ktechlab.kcfg:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable pedantic warnings" +msgstr "Dés&activer les avertissements pédants (--less-pedantic)" + +#: core/ktechlab.kcfg:155 +#, no-c-format +msgid "Strictly follow the C89 standard" +msgstr "" + +#: core/ktechlab.kcfg:159 +#, no-c-format +msgid "Strictly follow the C99 standard" +msgstr "" + +#: core/ktechlab.kcfg:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stack automatic variables" +msgstr "Empiler les variables auto&matiques (--stack-auto)" + +#: core/ktechlab.kcfg:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Integer libraries have been compiled as reentrant" +msgstr "" +"Les &bibliothèques d'entiers ont été compilées comme réentrantes (--int-long-" +"reent)" + +#: core/ktechlab.kcfg:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Floating point library is has been compiled as reentrant" +msgstr "La bibliothèque de nombres flottants est compilée comme réentrante." + +#: core/ktechlab.kcfg:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Leave out the frame pointer" +msgstr "Laisse tomber le pointer de trame (--fommit-frame-pointer)" + +#: core/ktechlab.kcfg:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Don't memcpy initialized data from code space to xdata space" +msgstr "Ne fait pas memcpy du code vers la &xram initialisée (--no-xinit-opt)" + +#: core/ktechlab.kcfg:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Callee will always save registers used" +msgstr "L'&appelé sauvera toujours les registres utilisés (--all-callee-saves)" + +#: core/ktechlab.kcfg:189 +#, no-c-format +msgid "Don't overlay parameters and local variables" +msgstr "" + +#: core/ktechlab.kcfg:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the GCSE optimization" +msgstr "Inactive l'optimisation GCSE (--nogcse)" + +#: core/ktechlab.kcfg:197 +#, no-c-format +msgid "Don't optimize labels" +msgstr "" + +#: core/ktechlab.kcfg:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable optimization of invariants" +msgstr "Inactive l'optimisation des invariants (--noinvariant)" + +#: core/ktechlab.kcfg:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable loop variable induction" +msgstr "Incative l'induction de variable de boucle (--noinduction)" + +#: core/ktechlab.kcfg:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable peep-hole optimization" +msgstr "Inactive l'optimisation peep-hole." + +#: core/ktechlab.kcfg:213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Don't do loop reversal optimization" +msgstr "Ne fera pas d'optimisation d'inversion de boucle" + +#: core/ktechlab.kcfg:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Optimize for compact code" +msgstr "Opti&mise pour un code compact (--opt-code-size)" + +#: core/ktechlab.kcfg:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Optimize for fast code" +msgstr "&Optimise pour la rapidité du code (--opt-code-speed)" + +#: core/ktechlab.kcfg:225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass inline assembler code through peep hole optimizer" +msgstr "Active l'optimisation peephole de l'assem&blage inline (--peep-asm)" + +#: core/ktechlab.kcfg:229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Don't generate boundary check for jump tables" +msgstr "" +"Ne génère pas de vérification de limites pour les tables de sauts (--" +"no&jtbound)" + +#: core/ktechlab.kcfg:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Don't use default libraries" +msgstr "Ne pas utiliser les bibliothèques par défaut (--nodefaultlibs)" + +#: core/ktechlab.kcfg:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Don't generate BANKSEL directives" +msgstr "Ne pas générer de directives BANKSEL (--pno-banksel)" + +#: core/ktechlab.kcfg:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use large stack model" +msgstr "Utiliser le modèle de grande pile ((--pstac&k-model=large)" + +#: core/ktechlab.kcfg:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show more debug info in assembly output" +msgstr "" +"Montrer plus d'information de débogage dans la sortie de l'assembleur (--" +"debug-xtra)" + +#: core/ktechlab.kcfg:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Explicit enable of peepholes" +msgstr "Activation e&xplicite des peepholes (--denable-peeps)" + +#: core/ktechlab.kcfg:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dump call tree in .calltree file" +msgstr "" +"Faire un du&mp de l'arbre d'appel dans un fichier .calltree (--calltree)" + +#: core/ktechlab.kcfg:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable stack optimizations" +msgstr "Activer les optimisations de pile (--fstack)" + +#: core/ktechlab.kcfg:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Try to use conditional BRA instead of GOTO" +msgstr "Essayer d'utiliser BRA conditionnel au lieu de GOTO (--optimi&ze-goto)" + +#: core/ktechlab.kcfg:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Try to optimize some compares" +msgstr "Essayer d'optimiser quelques comparaisons (--optimize-cmp)" + +#: core/ktechlab.kcfg:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Thorough data flow analysis" +msgstr "Analyse détaillée du data flow (gourmand en ressource) (--optimize-df)" + +#: core/ktechlab.kcfg:282 +#, no-c-format +msgid "The application to use to program the PIC." +msgstr "" + +#: core/ktechlab.kcfg:286 +#, no-c-format +msgid "The device (serial, parallel, etc...) used to program the PIC." +msgstr "" + +#: gui/asmformattingwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Asm Formatting" +msgstr "Formattage d'assembleur" + +#: gui/asmformattingwidget.ui:19 +#, no-c-format +msgid "" +"The values control the indentation from the left margin of the various types " +"of assembly code." +msgstr "" +"Les valeurs contrôlent l'indentation depuis la marge gauche des divers types " +"de code assembleur." + +#: gui/asmformattingwidget.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Output Code Indentation" +msgstr "Indentation du code en sortie" + +#: gui/asmformattingwidget.ui:44 +#, no-c-format +msgid "'equ' Value" +msgstr "'equ' Valeur" + +#: gui/asmformattingwidget.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Instruction Data" +msgstr "Données d'instruction" + +#: gui/asmformattingwidget.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: gui/asmformattingwidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "'equ'" +msgstr "'equ'" + +#: gui/asmformattingwidget.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Instruction Name" +msgstr "Nom d'instruction" + +#: gui/asmformattingwidget.ui:172 +#, no-c-format +msgid "&Automatically format Microbe output" +msgstr "Formatte &Automatiquement la sortie Microbe" + +#: gui/asmformattingwidget.ui:175 gui/generaloptionswidget.ui:126 +#: gui/newfilewidget.ui:113 gui/picprogrammerconfigwidget.ui:61 +#: gui/sdccoptionswidget.ui:215 gui/sdccoptionswidget.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+A" + +#: gui/createsubprojectwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create Subproject" +msgstr "Créer Sous-projet" + +#: gui/createsubprojectwidget.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Subproject Details" +msgstr "Détails de sous-projet" + +#: gui/createsubprojectwidget.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Target File:" +msgstr "Fichier cible :" + +#: gui/createsubprojectwidget.ui:51 gui/newpinmappingwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: gui/createsubprojectwidget.ui:62 gui/linkeroptionswidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Library" +msgstr "Bibliothèque" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Reuse the same output view for code generation" +msgstr "Réutiliser la même vue de sortie pour la génération de code" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Show voltage bars &on electronic components" +msgstr "M&ontrer les barres de tension sur les composants électroniques" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:44 gui/gpasmsettingswidget.ui:60 +#: gui/linkeroptionswidget.ui:85 gui/sdccoptionswidget.ui:359 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Grid Colour" +msgstr "Couleur de Grille" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:55 +#, no-c-format +msgid "The grid color in the work area." +msgstr "La couleur de la grille dans la zone de travail." + +#: gui/generaloptionswidget.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Show &grid:" +msgstr "Montrer la &grille :" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "Alt+G" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Maximum undo steps for work area:" +msgstr "Nombre maximum d'étapes \"défaire\" dans la zone de travail :" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Maximum undo steps for work area. This doesn't apply to text documents - " +"that is configurable seperately under Configure Editor." +msgstr "" +"Nombre maximum d'étapes \"défaire\" dans la zone de travail. Ça ne " +"s'applique pas aux documents texte - on peut le configurer séparément sous " +"l'éditeur de configuration." + +#: gui/generaloptionswidget.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Convenience" +msgstr "Commodités" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Restore opened doc&uments on startup" +msgstr "Restaurer les doc&uments ouverts au démarrage" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Alt+U" +msgstr "Alt+U" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Raise the &appropriate item selector on creating a new document" +msgstr "" +"Faire &apparaître le sélecteur d'items approprié à la création d'un nouveau " +"document" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Raise the &Messages log when compiling" +msgstr "Faire apparaître le journal de &Messages en cours de compilation" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:137 gui/picprogrammerconfigwidget.ui:72 +#: gui/sdccoptionswidget.ui:142 gui/sdccoptionswidget.ui:345 +#: gui/sdccoptionswidget.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+M" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Display Refresh Rate" +msgstr "Vitesse de rafraîchissement de l'affichage" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Vitesse de rafraîchissement :" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Medium (50 FPS)" +msgstr "Moyenne (50 FPS)" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the number of times per second that the work area view is updated; a " +"compromise between CPU usage and smoothness of display." +msgstr "" +"C'est le nombre de fois par seconde que la zone de travail sera mise à " +"jour ; un compromis entre la vitesse du processeur et la fluidité de " +"l'affichage." + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Gpasm Settings" +msgstr "Réglages Gpasm" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Radix (-r):" +msgstr "Base de numéRation (-r)" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Warning level (-w):" +msgstr "niveau de Warning (-w)" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:49 gui/linkeroptionswidget.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Hex Format (-a):" +msgstr "Format hexa (-a)" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Ign&ore case (-i)" +msgstr "Ig&norer la casse (-i)" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:63 +#, no-c-format +msgid "" +"All user defined symbols and macros are case sensitive. This option makes " +"them case insensitive." +msgstr "" +"Tous les symboles et macros définis par l'utilisateur sont sensibles à la " +"casse. Cette option les rend insensibles à la casse." + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Generate DOS-formated hex file (-&n)" +msgstr "Génération de fichier hexa au format DOS (-&n)" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:74 gui/sdccoptionswidget.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, gpasm generates hex files using ISO format. However, some device " +"programmers required a DOS formatted file. This option will cause gpasm to " +"generate a DOS formatted hex file. " +msgstr "" +"Par défaut, gpasm génère des fichiers hexa en utilisant le format ISO. " +"Cependant, quelques programmateurs nécessitent un fichier au format DOS. " +"Cette option force gpasm à générer un fichier hexa au format DOS." + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:100 gui/linkeroptionswidget.ui:28 +#, no-c-format +msgid "inhx32" +msgstr "inhx32" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:105 gui/linkeroptionswidget.ui:33 +#, no-c-format +msgid "inhx8m" +msgstr "inhx8m" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:110 gui/linkeroptionswidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "inhx8s" +msgstr "inhx8s" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:115 gui/linkeroptionswidget.ui:43 +#, no-c-format +msgid "inhx16" +msgstr "inhx16" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:133 gui/linkeroptionswidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"GPASM supports inhx8m, inhx8s, inhx16, and inhx32 hex file formats. This " +"option controls which hex file format is used." +msgstr "" +"GPASM supporte les formats de fichiers hexa inhx8m, inhx8s, inhx16, et " +"inhx32. Cette option contrôle quel format de fichier hexa est utilisé." + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:172 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Warnings" +msgstr "Warnings" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Errors" +msgstr "Erreurs" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:197 +#, no-c-format +msgid "" +"This sets the threshold of messages displayed in the log view.<ul><li>\"All" +"\" will display all output - information, warnings and errors.<li>\"Warnings" +"\" will supress messages. <li>\"Errors\" will supress both messages and " +"warnings.</ul>" +msgstr "" +"Ceci règle le seuil pour les messages affichés dans la vue de journal." +"<ul><li>\"Tout\" affichera toute la sortie - informations, warnings et " +"erreurs.<li>\"Warnings\" supprimera les messages. <li>\"Erreurs\" supprimera " +"les messages et les warnings.</ul>" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:256 gui/sdccoptionswidget.ui:560 +#, no-c-format +msgid "Other options:" +msgstr "Autres Options :" + +#: gui/linkeroptionswidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Linker Options" +msgstr "Option de Ligature" + +#: gui/linkeroptionswidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Library Directory (-I):" +msgstr "Répertoire de Bibliothèques (-I) :" + +#: gui/linkeroptionswidget.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Output a map file (-m)" +msgstr "S&ortir un fichier map (-m)" + +#: gui/linkeroptionswidget.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Linker Script (-s):" +msgstr "Script de ligature (-s) :" + +#: gui/linkeroptionswidget.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Other:" +msgstr "Autre :" + +#: gui/linkeroptionswidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Link libraries inside project" +msgstr "Lier les bibliothèques à l'intérieur du projet" + +#: gui/logicwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Input" +msgstr "Entrée" + +#: gui/logicwidget.ui:50 gui/logicwidget.ui:87 gui/logicwidget.ui:148 +#, no-c-format +msgid " V" +msgstr " V" + +#: gui/logicwidget.ui:56 gui/logicwidget.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Required voltage level before the input will be considered high." +msgstr "Tension requise pour que l'entrée soit considérée comme à l'état haut." + +#: gui/logicwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Falling Trigger Threshold:" +msgstr "Seuil de front descendant :" + +#: gui/logicwidget.ui:70 gui/logicwidget.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Required voltage level before an input will be considered low." +msgstr "Tension requise pour que l'entrée soit considérée à l'état bas." + +#: gui/logicwidget.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Rising Trigger Threshold:" +msgstr "Seuil de front montant :" + +#: gui/logicwidget.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Sortie" + +#: gui/logicwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Output High:" +msgstr "Sortie à l'état haut :" + +#: gui/logicwidget.ui:131 gui/logicwidget.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Voltage level for high on logic components." +msgstr "Niveau de tension pour l'état haut pour les composants logiques." + +#: gui/logicwidget.ui:165 +#, no-c-format +msgid "High Output Impedance:" +msgstr "Impédance à l'état haut :" + +#: gui/logicwidget.ui:168 gui/logicwidget.ui:199 +#, no-c-format +msgid "This is the output impedance when the output is high." +msgstr "C'est l'impédance de sortie quand la sortie est à l'état haut." + +#: gui/logicwidget.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Low Output Impedance:" +msgstr "Impédance de sortie à l'état bas :" + +#: gui/logicwidget.ui:179 gui/logicwidget.ui:225 +#, no-c-format +msgid "This is the output impedance when the output is low." +msgstr "C'est l'impédance de sortie quand celle-ci est à l'état bas." + +#: gui/logicwidget.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Floating" +msgstr "Flottant" + +#: gui/logicwidget.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"Here, you can configure the behaviour of logic components.\n" +"\n" +"These values will apply to all components, apart from the PIC, whose pins' " +"impedances depend on the pin in use." +msgstr "" +"Ici, vous pouvez configurer le comportment des composants logiques.\n" +"\n" +"Ces valeurs s'appliqueront à tous les composants, excepté le PIC, dont " +"l'impédance des broches dépend de la broche utilisée." + +#: gui/microsettingswidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Initial Port Settings" +msgstr "Réglages initiaux de port" + +#: gui/microsettingswidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "" +"Tip: Toggle the initial state (high/low) of a pin by clicking its picture.\n" +"Drag it to set the type (input/output)." +msgstr "" +"Astuce : basculez l'état initial (haut/bas) d'une broche en cliquant sur son " +"image\n" +"Tirez-la pour en fixer le type (entrée/sortie)." + +#: gui/microsettingswidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Initial Variable Values" +msgstr "Valeurs intiales de variable" + +#: gui/microsettingswidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Pin Map Definitions" +msgstr "Définitions de brochage" + +#: gui/microsettingswidget.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Modif&y" +msgstr "Modifier" + +#: gui/microsettingswidget.ui:171 gui/sdccoptionswidget.ui:48 +#: gui/sdccoptionswidget.ui:176 gui/sdccoptionswidget.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "Alt+Y" + +#: gui/microsettingswidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: gui/newfilewidget.ui:19 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the type of file you wish to create.<br>\n" +"<p>\n" +"<b>Pic Program</b><br>\n" +"Creates a new PIC program, with flow chart editor. Select the target device " +"for your program below.\n" +"<p>\n" +"<b>Circuit</b><br>\n" +"Creates a new circuit, with drag and drop editor. Real time simulation of " +"the circuit occurs automatically." +msgstr "" +"Sélectionnez le type de fichier que vous voulez créer.<br>\n" +"<p>\n" +"<b>Programme Pic</b><br>\n" +"Crée une nouveau programme PIV, avec l'éditeur de FlowChart. Sélectionnez la " +"cible pour votre programme dessous.\n" +"<p>\n" +"<b>Circuit</b><br>\n" +"Crée un nouveau circuit, avec l'éditeur Drag&Drop. Une simulation du circuit " +"en temps réel est activée automatiquement." + +#: gui/newfilewidget.ui:52 +#, no-c-format +msgid "New File Details" +msgstr "Détails de Nouveau Fichier" + +#: gui/newfilewidget.ui:60 +#, no-c-format +msgid "File Type:" +msgstr "Type de fichier :" + +#: gui/newfilewidget.ui:110 +#, no-c-format +msgid "&Add to project" +msgstr "&Ajouter au projet" + +#: gui/newpinmappingwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: gui/newpinmappingwidget.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"The variable name of the pin mapping - this must be a valid Microbe variable " +"name." +msgstr "" +"Le nom de variable du brochage - ce doit être un nom de variable Microbe " +"valide." + +#: gui/newpinmappingwidget.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Keypad (4x3)" +msgstr "Clavier (4x3)" + +#: gui/newpinmappingwidget.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Keypad (4x4)" +msgstr "Clavier (4x4)" + +#: gui/newprojectwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New Project" +msgstr "Nouveau Projet" + +#: gui/newprojectwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Final location:" +msgstr "Emplacement final :" + +#: gui/newprojectwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "/" +msgstr "/" + +#: gui/newprojectwidget.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement :" + +#: gui/newprojectwidget.ui:76 +#, no-c-format +msgid "New Project Details" +msgstr "Détails du Nouveau Projet" + +#: gui/newprojectwidget.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Project Name:" +msgstr "Nom du Projet :" + +#: gui/oscilloscopewidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: gui/oscilloscopewidget.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: gui/outputmethodwidget.ui:30 gui/outputmethodwidget.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Output Method" +msgstr "Méthode de Sortie" + +#: gui/outputmethodwidget.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Displa&y directly" +msgstr "Afficher directement" + +#: gui/outputmethodwidget.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Save to file" +msgstr "Enregistrer dans un Fichier" + +#: gui/outputmethodwidget.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Output File Options" +msgstr "Options du fichier de sortie" + +#: gui/outputmethodwidget.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Load File in &New View" +msgstr "Ouvrir le fichier dans une &Nouvelle vue" + +#: gui/outputmethodwidget.ui:107 +#, no-c-format +msgid "&Add to Project" +msgstr "&Ajout au Projet" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PIC Programmer Config" +msgstr "Configuration du Programmateur de PIC" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Programmer Configuration" +msgstr "Configuration du programmateur" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:58 +#, no-c-format +msgid "&Add ..." +msgstr "&Ajout ..." + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Re&move" +msgstr "Retirer" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:80 gui/programmerwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Program:" +msgstr "Programme :" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:104 +#, no-c-format +msgid "(Program Description)" +msgstr "(Description de programme)" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Commandes" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Initialization:" +msgstr "Initialisation :" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Read:" +msgstr "Lire :" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Write:" +msgstr "Écrire :" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The following strings will be replaced when the command is run:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>%port</b> - Port that the programmer is connected to</li>\n" +"<li><b>%device</b> - PIC device</li>\n" +"<li><b>%file</b> - File to read from or write to</li>\n" +"</ul>" +msgstr "" +"Les chaînes suivants seront remplacées quand la commande sera lancée :\n" +"<ul>\n" +"<li><b>%port</b> - Port auquel le programmateur est connecté</li>\n" +"<li><b>%device</b> - composant PIC</li>\n" +"<li><b>%file</b> - Fichier à lire ou à écrire</li>\n" +"</ul>" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Erase:" +msgstr "Effacer :" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Verify:" +msgstr "Vérifier :" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Blank Check:" +msgstr "Vérification de virginté :" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Default port:" +msgstr "Port par défaut :" + +#: gui/processingoptionswidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Processing Options" +msgstr "Traitement de Options en cours" + +#: gui/processingoptionswidget.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Output File:" +msgstr "Fichier de Sortie :" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SDCC Options" +msgstr "Options SDCC" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:34 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Gé&néral" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Don't search in the standard librar&y directory (--nostdlib)" +msgstr "" +"Ne pas chercher dans le répertoire de bibliothèque statndard (--nostdlib)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Don't search in the standard include directory (--nostdinc)" +msgstr "Ne pas chercher dans le répertoire standard d'inclusion (--nostdinc)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Disa&ble pedantic warnings (--less-pedantic)" +msgstr "Dés&activer les avertissements pédants (--less-pedantic)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:70 gui/sdccoptionswidget.ui:159 +#: gui/sdccoptionswidget.ui:373 gui/sdccoptionswidget.ui:494 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+B" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Use C&89 standard only (--std-c89)" +msgstr "Utiliser le standard C&89 seulement (--std-c89)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "Alt+8" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Follow the C89 standard and disable SDCC features that conflict with the " +"standard." +msgstr "" +"Suivre le standard C89 et désactiver les particularités SDCC qui entrent en " +"conflit avec celui-ci." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Use C&99 standard only (--std-c99)" +msgstr "Utiliser le standard C&99 seulement (--std-c99)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Alt+9" +msgstr "Alt+9" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:101 +#, no-c-format +msgid "" +"Follow the C99 standard and disable SDCC features that conflict with the " +"standard (incomplete support)." +msgstr "" +"Suivre le standard C99 et désactiver les particularités SDCC qui entrent en " +"conflit avec celui-ci." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Code Gener&ation" +msgstr "Génér&ation de Code" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Stack auto&matic variables (--stack-auto)" +msgstr "Empiler les variables auto&matiques (--stack-auto)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:148 +#, no-c-format +msgid "" +"All functions in the source file will be compiled as reentrant, i.e. the " +"parameters and local variables will be allocated on the stack. If this " +"option is used all source files in the project should be compiled with this " +"option. It automatically implies -int-long-reent and -float-reent." +msgstr "" +"Toutes les fonctions dans le fichier source seront compilées de façon " +"réentrante, c'est à dire que les paramètres et les variables locales seront " +"alloués dans la pile. Si l'option est utilisée, tous les fichiers source du " +"projet seront compilés avec cette option. Elle implique automatiquement -int-" +"long-reent et -float-reent." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Integer li&braries were compiled as reentrant (--int-long-reent)" +msgstr "" +"Les &bibliothèques d'entiers ont été compilées comme réentrantes (--int-long-" +"reent)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"Integer (16 bit) and long (32 bit) libraries have been compiled as " +"reentrant. Note by default these libraries are compiled as non-reentrant." +msgstr "" +"Les bibliothèques d'entiers (16 bit) et d'entiers longs (32 bits) ont été " +"compilées comme réentrantes. Notez que par défaut ces bibliothèques sont " +"compilées comme non-réentrantes." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Floating point librar&y was compiled as reentrant (--float-reent)" +msgstr "" +"Les bibliothèques de nombres flottants ont été compilées comme réentrantes " +"(--float-reent)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Floating point library is compiled as reentrant." +msgstr "La bibliothèque de nombres flottants est compilée comme réentrante." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Leave out the frame pointer (--fommit-frame-pointer)" +msgstr "Laisse tomber le pointer de trame (--fommit-frame-pointer)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Don't memcpy initialized &xram from code (--no-xinit-opt)" +msgstr "Ne fait pas memcpy du code vers la &xram initialisée (--no-xinit-opt)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:201 gui/sdccoptionswidget.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "Alt+X" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Will not memcpy initialized data from code space into xdata space. This " +"saves a few bytes in code space if you don't have initialized data." +msgstr "" +"Ne fera pas memcpy depuis des données initialisées de l'espace de code vers " +"un espace xdata. Ça économise quelques octets dans l'espace de code si vous " +"n'avez pas de données initialisées." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Callee will &always save registers used (--all-callee-saves)" +msgstr "L'&appelé sauvera toujours les registres utilisés (--all-callee-saves)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:242 +#, no-c-format +msgid "&Optimization" +msgstr "&Optimisation" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Disable overlaying leaf function &auto variables (--nooverlay)" +msgstr "" +"Inactive l'overlay pour les variables &automatiques feuilles d'une fonction " +"(--nooverlay)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:259 +#, no-c-format +msgid "" +"The compiler will not overlay parameters and local variables of any " +"function, see section Parameters and local variables for more details." +msgstr "" +"Le compilateur ne fera pas d'overlay sur les paramètres et les variables " +"locales d'aucune fonction, voyez le chapitre Paramètres et variables locales " +"pour plus de détails." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Disable the GCSE optimization (--nogcse)" +msgstr "Inactive l'optimisation GCSE (--nogcse)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Disable label optimi&zation (--nolabelopt)" +msgstr "Inactive l'optimi&zation de lable (--nolabelopt)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:281 gui/sdccoptionswidget.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "Alt+Z" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Will not optimize labels (makes the dumpfiles more readable)." +msgstr "N'optimisera pas les labels (rend les fichiers de dump plus lisibles)." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Disable optimization of invariants (--noinvariant)" +msgstr "Inactive l'optimisation des invariants (--noinvariant)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Disable loop variable induction (--noinduction)" +msgstr "Incative l'induction de variable de boucle (--noinduction)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Disable peep-hole optimization (--&no-peep)" +msgstr "Inactive l'optimisation peep-hole (--&no-peep)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:320 +#, no-c-format +msgid "Disable peep-hole optimization." +msgstr "Inactive l'optimisation peep-hole." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Disable loop reverse optimization (--noloopreverse)" +msgstr "Désactive l'optimisation d'inversion de boucle (--noloopreverse)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:334 +#, no-c-format +msgid "Will not do loop reversal optimization." +msgstr "Ne fera pas d'optimisation d'inversion de boucle" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Opti&mize for compact code (--opt-code-size)" +msgstr "Opti&mise pour un code compact (--opt-code-size)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:348 +#, no-c-format +msgid "" +"The compiler will optimize code generation towards compact code, possibly at " +"the expense of code speed." +msgstr "" +"Le compilateur optimisera la génération de code pour faire un code compact, " +"éventuellement aux dépens de la vitesse." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:356 +#, no-c-format +msgid "&Optimize for fast code (--opt-code-speed)" +msgstr "&Optimise pour la rapidité du code (--opt-code-speed)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:362 +#, no-c-format +msgid "" +"The compiler will optimize code generation towards fast code, possibly at " +"the expense of code size." +msgstr "" +"Le compilateur optimisera la génération de code pour faire du code rapide, " +"éventuellement aux dépens de la taille du code." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble inline assembly peephole optimization (--peep-asm)" +msgstr "Active l'optimisation peephole de l'assem&blage inline (--peep-asm)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:376 +#, no-c-format +msgid "" +"Pass the inline assembler code through the peep hole optimizer. This can " +"cause unexpected changes to inline assembler code, please go through the " +"peephole optimizer rules defined in the source file tree '<target>/peeph." +"def' before using this option." +msgstr "" +"Passe le code de l'assembleur inline à travers l'optimisation peephole. Ça " +"peut provoquer des changements inattendus au code assembleur inline, " +"veuillez paser par les règles de l'optimiseur peephole définies dans l'arbre " +"des fichiers sources '<target>/peeph.def' avant d'utiliser cette option." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:384 +#, no-c-format +msgid "Don't generate boundary check for &jump tables (--nojtbound)" +msgstr "" +"Ne génère pas de vérification de limites pour les tables de sauts (--" +"no&jtbound)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Alt+J" +msgstr "Alt+J" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:414 +#, no-c-format +msgid "PIC&16 Specific" +msgstr "Spécifique PIC&16" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "Don't use default libraries (--nodefaultlibs)" +msgstr "Ne pas utiliser les bibliothèques par défaut (--nodefaultlibs)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Don't generate BANKSEL directives (--pno-banksel)" +msgstr "Ne pas générer de directives BANKSEL (--pno-banksel)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:447 +#, no-c-format +msgid "Use large stac&k model (--pstack-model=large)" +msgstr "Utiliser le modèle de grande pile ((--pstac&k-model=large)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:450 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "Alt+K" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:458 +#, no-c-format +msgid "Show more debug info in assembl&y output (--debug-xtra)" +msgstr "" +"Montrer plus d'information de débogage dans la sortie de l'assembleur (--" +"debug-xtra)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:469 +#, no-c-format +msgid "E&xplicit enable of peepholes (--denable-peeps)" +msgstr "Activation e&xplicite des peepholes (--denable-peeps)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:480 +#, no-c-format +msgid "Du&mp call tree in .calltree file (--calltree)" +msgstr "" +"Faire un du&mp de l'arbre d'appel dans un fichier .calltree (--calltree)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:491 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble stack optimizations (--fstack)" +msgstr "Activer les optimisations de pile (--fstack)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Try to use conditional BRA instead of GOTO (--optimi&ze-goto)" +msgstr "Essayer d'utiliser BRA conditionnel au lieu de GOTO (--optimi&ze-goto)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:513 +#, no-c-format +msgid "Try to optimize some compares (--optimize-cmp)" +msgstr "Essayer d'optimiser quelques comparaisons (--optimize-cmp)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Thorough data flow analyis (resource intensive) (--optimize-df)" +msgstr "Analyse détaillée du data flow (gourmand en ressource) (--optimize-df)" + +#: ktechlabcircuitui.rc:8 ktechlabflowcodeui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "Routing Mode" +msgstr "Mode de routage" + +#: ktechlabitemviewui.rc:33 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Outils" + +#: ktechlabkateui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Pliage du &Code" + +#: ktechlabtextui.rc:52 +#, no-c-format +msgid "&Debug" +msgstr "&Débogage" + +#: ktechlabtextui.rc:89 +#, no-c-format +msgid "Debugger" +msgstr "Débogueur" + +#: ktechlabui.rc:18 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projet" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Orientation" + +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "Sans titre" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Enregistrer" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Jeter" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Configuration" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Erreur" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fichier" + +#~ msgid "Clear All" +#~ msgstr "Tout Effacer" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Retirer" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Échappement" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Supprimer" + +#~ msgid "Open Recent" +#~ msgstr "Ouvrir Récent" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Fermer" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Recharger" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Arrêter" + +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "Zoom" + +#~ msgid "&Tools" +#~ msgstr "Ou&tils" + +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Fichier" + +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Editer" + +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&Voir" + +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "&Réglages" + +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "Barre d'outils principale" |