summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/modules/options/options_de.po37
1 files changed, 19 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/modules/options/options_de.po b/po/modules/options/options_de.po
index cbc1ef2b..9df20491 100644
--- a/po/modules/options/options_de.po
+++ b/po/modules/options/options_de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: options_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kvirc-options/de/>\n"
@@ -998,11 +998,12 @@ msgstr "Automatisch akzeptieren"
#: src/modules/options/optw_dcc.cpp:200
msgid "Open transfer window as minimized when auto-accepted"
-msgstr "Transferfenster minimiert erzeugen, wenn automatisch akzeptiert"
+msgstr "Übertragungsfenster minimiert erzeugen, wenn automatisch akzeptiert"
#: src/modules/options/optw_dcc.cpp:201
msgid "Automatically resume when auto-accepted"
-msgstr "Automatisch Dateitransfer wiederaufnehmen, wenn automatisch akzeptiert"
+msgstr ""
+"Automatisch Dateiübertragung wiederaufnehmen, wenn automatisch akzeptiert"
#: src/modules/options/optw_dcc.cpp:203
msgid "Save Location"
@@ -1035,19 +1036,19 @@ msgstr "Abschluß in Benachrichtiger anzeigen"
#: src/modules/options/optw_dcc.cpp:212
msgid "Automatically clear transfer"
-msgstr "Automatisch Transfer aufräumen"
+msgstr "Automatisch Übertragung aufräumen"
#: src/modules/options/optw_dcc.cpp:215
msgid ""
"<center>This option will cause succesfully terminated transfers to be "
"automatically removed from the transfer window.</center>"
msgstr ""
-"<center>Diese Option veranlasst KVIrc, erfolgreich abgeschlossene Tranfers "
-"automatisch aus dem Transfer-Fenster zu löschen.</center>"
+"<center>Diese Option veranlasst KVIrc, erfolgreich abgeschlossene "
+"Übertragungen automatisch aus dem Übertragungsfenster zu löschen.</center>"
#: src/modules/options/optw_dcc.cpp:220
msgid "Always open transfer window as minimized"
-msgstr "Transfer-Fenster immer minimiert öffnen"
+msgstr "Übertragungsfenster immer minimiert öffnen"
#: src/modules/options/optw_dcc.cpp:238
msgid "Bug Compatibility"
@@ -1094,8 +1095,8 @@ msgid ""
"handling with some buggy clients (e.g. some versions of mIRC)."
msgstr ""
"<center>Diese Option veranlasst KVIrc dazu, in den Namen aller ausgehenden "
-"Dateitransfers die Leerzeichen durch Unterstriche zu ersetzen. Dies "
-"repariert die Behandlung der Dateinamen bei einigen fehlerhaften Clients (z. "
+"Dateiübertragungen die Leerzeichen durch Unterstriche zu ersetzen. Dies "
+"repariert die Behandlung der Dateinamen bei einigen fehlerhaften Klients (z. "
"B. einige Version von mIRC)."
#: src/modules/options/optw_dcc.cpp:262
@@ -1159,10 +1160,10 @@ msgid ""
"data packet.</center>"
msgstr ""
"<center>Aktivieren Sie diese Aktion, wenn DCC-Übertragungen dazu führen, "
-"dass Ihr Computer blockiert,weil sie zuviel CPU-Zeit konsumieren. Wenn diese "
+"dass Ihr Rechner blockiert,weil sie zuviel CPU-Zeit konsumieren. Wenn diese "
"Option aktiviert ist, wird jedes unten angegebene Intervall ein "
-"Leerlaufschritt zwischen jedem gesendetem und empfangenen Paket eingefügt.</"
-"center>"
+"Leerlaufschritt zwischen jedem gesendetem und empfangenen Paket "
+"eingefügt.</center>"
#: src/modules/options/optw_dcc.cpp:310
msgid ""
@@ -1472,15 +1473,15 @@ msgid ""
"\"<b>Browse</b>\"button to browse local folders.<br>The full URL for an "
"image (including <b>http://</b>) can be entered manually."
msgstr ""
-"Bitte ein Avatarbild auswählen. Der volle Pfad zur lokalen Datei oder eines "
-"Bildes im Web kann benutzt werden.<br>Wenn ein lokales Bild benutzt werden "
-"soll, den \"<b>Durchsuchen</b>\"-Knopf klicken, um lokale Ordner zu "
-"durchsuchen.<br>Die volle URL des Bildes (inklusive <b>http://</b>) kann "
-"manuell eingeben werden."
+"Bitte wählen Sie ein Avatarbild aus. Sie können den vollen Pfad zu einer "
+"lokalen Datei oder eines Bildes im Internet verwenden.<br>Falls Sie ein "
+"lokales Bild verwenden möchten, klicken Sie auf den \"<b>Durchsuchen</b>\"-"
+"Knopf, um lokale Ordner zu durchsuchen.<br>Die volle URL des Bildes ("
+"inklusive <b>http://</b>) kann manuell eingeben werden."
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:237
msgid "&Browse..."
-msgstr "&Auswählen..."
+msgstr "&Durchsuchen ..."
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:275
msgid "Choose an Image File - KVIrc"