summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRoman Savochenko <roman@oscada.org>2023-10-20 18:01:43 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2023-10-21 18:13:38 +0000
commitd13e974442eb7ea5d16132b3b4b66aa3cda44028 (patch)
tree4f28460b4b5a9d1574bb63b500c4052d2c978928
parent50387262bc33c1234fa695d4f18fccde115d5086 (diff)
downloadlibkdcraw-d13e974442eb7ea5d16132b3b4b66aa3cda44028.tar.gz
libkdcraw-d13e974442eb7ea5d16132b3b4b66aa3cda44028.zip
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings) Translation: libraries/libkdcraw Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/libkdcraw/uk/
-rw-r--r--translations/messages/uk.po103
1 files changed, 75 insertions, 28 deletions
diff --git a/translations/messages/uk.po b/translations/messages/uk.po
index 224d5de..8baa5a7 100644
--- a/translations/messages/uk.po
+++ b/translations/messages/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-15 20:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-21 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/libkdcraw/uk/>\n"
@@ -163,6 +163,27 @@ msgid ""
"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to "
"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>"
msgstr ""
+"<p><b>Якість (інтерполяція)</b><p>Оберіть тут метод інтерполяції демозаїки "
+"зображень RAW. Алгоритм демозаїзації — це обробка цифрового зображення, яка "
+"використовується для інтерполяції повного зображення з часткових "
+"необроблених даних, отриманих від датчика зображення з кольоровим фільтром "
+"всередині багатьох цифрових камер у формі матриці кольорових пікселів. Також "
+"відомий як інтерполяція CFA або реконструкція кольору, ще один поширений "
+"варіант демозаїки. Надаються 4ри методи демозаїки "
+"RAW-зображень:<p><b>Білінійний</b>: використання високошвидкісної, але "
+"низькоякісної білінійної інтерполяції (типово - для повільних комп'ютерів). "
+"У цьому методі червоне значення нечервоного пікселя обчислюється як середнє "
+"значення суміжних червоних пікселів і аналогічне для синього та "
+"зеленого.<p><b>VNG</b>: використовується інтерполяція Зміненої Кількості "
+"Градієнтів. Цей метод обчислює градієнти поблизу цільового пікселя та "
+"використовує для оцінки нижчі градієнти (що представляють більш гладкі та "
+"подібні частини зображення).<p><b>PPG</b>: використання інтерполяції "
+"Групування Шаблонних Пікселів. Групування Пікселів використовує припущення "
+"щодо природних пейзажів для оцінки. Має менше кольорових артефактів на "
+"природних зображеннях, ніж метод Змінної Кількості Градієнтів.<p><b>AHD</b>: "
+"використання Спрямованої на Однорідність Адаптивної Інтерполяція. Цей метод "
+"обирає напрямок інтерполяції таким чином, щоб максимізувати показник "
+"однорідності, чим зазвичай мінімізуючи кольорові артефакти.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Filter:"
@@ -210,6 +231,13 @@ msgid ""
"Calculates an automatic white balance averaging the entire "
"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr ""
+"<p><b>Метод Балансу Білого</b><p>Конфігурувати сирий баланс білого :"
+"<p><b>Типово D65</b>: Використовує стандартний баланс білого D65 для денного "
+"освітлення (типове для dcraw)<p><b>Камера</b>: Використовує специфічний для "
+"камери баланс білого. Якщо не доступне, то повертає типовий нейтральний "
+"баланс білого<p><b>Автоматично</b>: Вираховує баланс білого автоматично, "
+"усереднюючи ціле зображення<p><b>Вручну</b>: Встановлює значення "
+"користувацької температури і зеленого"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "T(K):"
@@ -251,7 +279,6 @@ msgid "Rebuild"
msgstr "Перебудувати"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
@@ -259,10 +286,12 @@ msgid ""
"and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: "
"reconstruct highlights using a level value"
msgstr ""
-"<p><b>Виблиски</b><p>Виберіть спосіб обрізання виблисків:<p><b>Чисте біле</"
-"b>: об'єднати всі виблиски в чисте біле <p><b>Не об'єднувати</b>: залишити "
-"виблиски у відтінках рожевого <p><b>Реконструювати</b>: реконструювати "
-"виблиски, вживаючи значення рівня."
+"<p><b>Виблиски</b><p>Оберіть спосіб обрізання виблисків:<p><b>Суцільно "
+"біле</b>: об'єднати всі виблиски у суцільне біле<p><b>Не об'єднувати</b>: "
+"залишити виблиски у відтінках рожевого<p><b>Змішати</b>: змішати обрізані і "
+"необрізані значення разом із поступовим вицвітанням до "
+"білого<p><b>Реконструювати</b>: реконструювати виблиски, вживаючи значення "
+"рівня"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:"
@@ -313,32 +342,29 @@ msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "White:"
-msgstr ""
+msgstr "Білий:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
"automatically computed.<p>"
msgstr ""
-"<p><b>Чорна точка</b><p>Вживати певне значення чорної точки для декодування "
-"зображень RAW. Якщо ви вимкнете цей параметр, то значення чорної точки буде "
-"вирахуване автоматично.<p>"
+"<p><b>Біла точка</b><p>Вживати певне значення білої точки для декодування "
+"RAW-зображень. Якщо ви вимкнете цей параметр, то значення Білої Точки "
+"вираховуватиметься автоматично.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
"output image.<p>"
msgstr ""
-"<p><b>Значення чорної точки</b><p>Вкажіть значення чорної точки зображення "
-"виводу.<p>"
+"<p><b>Значення білої точки</b><p>Вкажіть специфічне значення білої точки "
+"зображення виводу.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
-#, fuzzy
msgid "White Balance"
-msgstr "Вживати баланс білого з камери"
+msgstr "Баланс Білого"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgid "Enable noise reduction"
@@ -362,9 +388,8 @@ msgid ""
msgstr "<p><b>Поріг</b><p>Вкажіть поріг зменшення шуму."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
-#, fuzzy
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
-msgstr "Увімкнути зменшення шуму"
+msgstr "Увімкнути корекцію Хроматичної Аберації"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid ""
@@ -372,6 +397,9 @@ msgid ""
"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
"chromatic aberration.<p>"
msgstr ""
+"<p><b>Увімкнути корекцію Хроматичної Аберації</b><p>Збільште необроблені "
+"червоний і синій шари на задані коефіцієнти, зазвичай від 0,999 до 1,001, "
+"для виправлення хроматичної аберації.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red:"
@@ -381,6 +409,7 @@ msgstr "Червоний:"
msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
msgstr ""
+"<p><b>Множник Червоного</b><p>Встановити тут фактор множення рівня червоного"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue:"
@@ -391,26 +420,27 @@ msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
"layer"
msgstr ""
+"<p><b>Множник Синього</b><p>Встановити тут фактор множення рівня синього"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Corrections"
-msgstr ""
+msgstr "Корекції"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
msgid "Camera Profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Профілі Камери:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Жодного"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "Вбудований"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Користувацький"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
@@ -419,15 +449,20 @@ msgid ""
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
+"<p><b>Профіль Камери</b><p>Оберіть тут вхідний простір кольорів для "
+"декодування RAW-даних.<p><b>Жодного</b>: не використовувати жодного вхідного "
+"профілю кольорів протягом декодування RAW.<p><b>Вбудований</b>: "
+"використовувати вбудований профіль кольорів із RAW-файлу, якщо "
+"наявний.<p><b>Користувацький</b>: використовувати користувацький вхідний "
+"профіль простору кольорів."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
-msgstr ""
+msgstr "ICC Файли (*.icc; *.icm)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
-#, fuzzy
msgid "Workspace:"
-msgstr "Простір кольорів:"
+msgstr "Робочий простір:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)"
@@ -464,15 +499,27 @@ msgid ""
"with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output "
"color space profile."
msgstr ""
+"<p><b>Робочий простір</b><p>Оберіть тут простір кольорів виводу для "
+"використання декодування RAW-даних.<p><b>Сирий (лінійний)</b>: у цьому "
+"режимі не використовується простір кольорів виведення протягом декодування "
+"RAW.<p><b>sRGB</b>: це RGB простір кольорів, створений спільно Hewlett-"
+"Packard і Microsoft. Це найкращій вибір для призначених до Web зображень і "
+"фотографій.<p><b>Adobe RGB</b>: це розширений простір кольорів RGB, "
+"розроблений Adobe. Використовується у таких фото-додатках, як пригоди і "
+"образотворче мистецтво.<p><b>Широка Гама</b>: цей простір кольорів є "
+"розширеною версією Adobe RGB.<p><b>Про-Фото</b>: цей простір кольорів "
+"розроблений Kodak, який надає особливо велику гаму, розроблену для "
+"використання із фотографічним виводом.<p><b>Користувацьке</b>: використання "
+"користувацького профілю простору кольорів виводу."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
msgid "Color Management"
-msgstr ""
+msgstr "Керування Кольорами"
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
msgid "Reset to default value"
-msgstr ""
+msgstr "Скинути до типового значення"
#, fuzzy
#~ msgid "Camera White Balance"