diff options
author | Roman Savochenko <roman@oscada.org> | 2023-10-20 18:01:43 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2023-10-21 18:13:38 +0000 |
commit | d13e974442eb7ea5d16132b3b4b66aa3cda44028 (patch) | |
tree | 4f28460b4b5a9d1574bb63b500c4052d2c978928 | |
parent | 50387262bc33c1234fa695d4f18fccde115d5086 (diff) | |
download | libkdcraw-d13e974442eb7ea5d16132b3b4b66aa3cda44028.tar.gz libkdcraw-d13e974442eb7ea5d16132b3b4b66aa3cda44028.zip |
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings)
Translation: libraries/libkdcraw
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/libkdcraw/uk/
-rw-r--r-- | translations/messages/uk.po | 103 |
1 files changed, 75 insertions, 28 deletions
diff --git a/translations/messages/uk.po b/translations/messages/uk.po index 224d5de..8baa5a7 100644 --- a/translations/messages/uk.po +++ b/translations/messages/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkdcraw\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-15 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-21 18:13+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/libraries/libkdcraw/uk/>\n" @@ -163,6 +163,27 @@ msgid "" "interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to " "maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>" msgstr "" +"<p><b>Якість (інтерполяція)</b><p>Оберіть тут метод інтерполяції демозаїки " +"зображень RAW. Алгоритм демозаїзації — це обробка цифрового зображення, яка " +"використовується для інтерполяції повного зображення з часткових " +"необроблених даних, отриманих від датчика зображення з кольоровим фільтром " +"всередині багатьох цифрових камер у формі матриці кольорових пікселів. Також " +"відомий як інтерполяція CFA або реконструкція кольору, ще один поширений " +"варіант демозаїки. Надаються 4ри методи демозаїки " +"RAW-зображень:<p><b>Білінійний</b>: використання високошвидкісної, але " +"низькоякісної білінійної інтерполяції (типово - для повільних комп'ютерів). " +"У цьому методі червоне значення нечервоного пікселя обчислюється як середнє " +"значення суміжних червоних пікселів і аналогічне для синього та " +"зеленого.<p><b>VNG</b>: використовується інтерполяція Зміненої Кількості " +"Градієнтів. Цей метод обчислює градієнти поблизу цільового пікселя та " +"використовує для оцінки нижчі градієнти (що представляють більш гладкі та " +"подібні частини зображення).<p><b>PPG</b>: використання інтерполяції " +"Групування Шаблонних Пікселів. Групування Пікселів використовує припущення " +"щодо природних пейзажів для оцінки. Має менше кольорових артефактів на " +"природних зображеннях, ніж метод Змінної Кількості Градієнтів.<p><b>AHD</b>: " +"використання Спрямованої на Однорідність Адаптивної Інтерполяція. Цей метод " +"обирає напрямок інтерполяції таким чином, щоб максимізувати показник " +"однорідності, чим зазвичай мінімізуючи кольорові артефакти.<p>" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272 msgid "Filter:" @@ -210,6 +231,13 @@ msgid "" "Calculates an automatic white balance averaging the entire " "image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values" msgstr "" +"<p><b>Метод Балансу Білого</b><p>Конфігурувати сирий баланс білого :" +"<p><b>Типово D65</b>: Використовує стандартний баланс білого D65 для денного " +"освітлення (типове для dcraw)<p><b>Камера</b>: Використовує специфічний для " +"камери баланс білого. Якщо не доступне, то повертає типовий нейтральний " +"баланс білого<p><b>Автоматично</b>: Вираховує баланс білого автоматично, " +"усереднюючи ціле зображення<p><b>Вручну</b>: Встановлює значення " +"користувацької температури і зеленого" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309 msgid "T(K):" @@ -251,7 +279,6 @@ msgid "Rebuild" msgstr "Перебудувати" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328 -#, fuzzy msgid "" "<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid " "white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave " @@ -259,10 +286,12 @@ msgid "" "and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: " "reconstruct highlights using a level value" msgstr "" -"<p><b>Виблиски</b><p>Виберіть спосіб обрізання виблисків:<p><b>Чисте біле</" -"b>: об'єднати всі виблиски в чисте біле <p><b>Не об'єднувати</b>: залишити " -"виблиски у відтінках рожевого <p><b>Реконструювати</b>: реконструювати " -"виблиски, вживаючи значення рівня." +"<p><b>Виблиски</b><p>Оберіть спосіб обрізання виблисків:<p><b>Суцільно " +"біле</b>: об'єднати всі виблиски у суцільне біле<p><b>Не об'єднувати</b>: " +"залишити виблиски у відтінках рожевого<p><b>Змішати</b>: змішати обрізані і " +"необрізані значення разом із поступовим вицвітанням до " +"білого<p><b>Реконструювати</b>: реконструювати виблиски, вживаючи значення " +"рівня" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337 msgid "Level:" @@ -313,32 +342,29 @@ msgstr "" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371 msgid "White:" -msgstr "" +msgstr "Білий:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372 -#, fuzzy msgid "" "<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW " "pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " "automatically computed.<p>" msgstr "" -"<p><b>Чорна точка</b><p>Вживати певне значення чорної точки для декодування " -"зображень RAW. Якщо ви вимкнете цей параметр, то значення чорної точки буде " -"вирахуване автоматично.<p>" +"<p><b>Біла точка</b><p>Вживати певне значення білої точки для декодування " +"RAW-зображень. Якщо ви вимкнете цей параметр, то значення Білої Точки " +"вираховуватиметься автоматично.<p>" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379 -#, fuzzy msgid "" "<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the " "output image.<p>" msgstr "" -"<p><b>Значення чорної точки</b><p>Вкажіть значення чорної точки зображення " -"виводу.<p>" +"<p><b>Значення білої точки</b><p>Вкажіть специфічне значення білої точки " +"зображення виводу.<p>" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 -#, fuzzy msgid "White Balance" -msgstr "Вживати баланс білого з камери" +msgstr "Баланс Білого" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417 msgid "Enable noise reduction" @@ -362,9 +388,8 @@ msgid "" msgstr "<p><b>Поріг</b><p>Вкажіть поріг зменшення шуму." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428 -#, fuzzy msgid "Enable Chromatic Aberration correction" -msgstr "Увімкнути зменшення шуму" +msgstr "Увімкнути корекцію Хроматичної Аберації" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429 msgid "" @@ -372,6 +397,9 @@ msgid "" "blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct " "chromatic aberration.<p>" msgstr "" +"<p><b>Увімкнути корекцію Хроматичної Аберації</b><p>Збільште необроблені " +"червоний і синій шари на задані коефіцієнти, зазвичай від 0,999 до 1,001, " +"для виправлення хроматичної аберації.<p>" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433 msgid "Red:" @@ -381,6 +409,7 @@ msgstr "Червоний:" msgid "" "<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer" msgstr "" +"<p><b>Множник Червоного</b><p>Встановити тут фактор множення рівня червоного" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441 msgid "Blue:" @@ -391,26 +420,27 @@ msgid "" "<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue " "layer" msgstr "" +"<p><b>Множник Синього</b><p>Встановити тут фактор множення рівня синього" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461 msgid "Corrections" -msgstr "" +msgstr "Корекції" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469 msgid "Camera Profile:" -msgstr "" +msgstr "Профілі Камери:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Жодного" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472 msgid "Embedded" -msgstr "" +msgstr "Вбудований" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Користувацький" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475 msgid "" @@ -419,15 +449,20 @@ msgid "" "<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist." "<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile." msgstr "" +"<p><b>Профіль Камери</b><p>Оберіть тут вхідний простір кольорів для " +"декодування RAW-даних.<p><b>Жодного</b>: не використовувати жодного вхідного " +"профілю кольорів протягом декодування RAW.<p><b>Вбудований</b>: " +"використовувати вбудований профіль кольорів із RAW-файлу, якщо " +"наявний.<p><b>Користувацький</b>: використовувати користувацький вхідний " +"профіль простору кольорів." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513 msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" -msgstr "" +msgstr "ICC Файли (*.icc; *.icm)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485 -#, fuzzy msgid "Workspace:" -msgstr "Простір кольорів:" +msgstr "Робочий простір:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487 msgid "Raw (linear)" @@ -464,15 +499,27 @@ msgid "" "with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output " "color space profile." msgstr "" +"<p><b>Робочий простір</b><p>Оберіть тут простір кольорів виводу для " +"використання декодування RAW-даних.<p><b>Сирий (лінійний)</b>: у цьому " +"режимі не використовується простір кольорів виведення протягом декодування " +"RAW.<p><b>sRGB</b>: це RGB простір кольорів, створений спільно Hewlett-" +"Packard і Microsoft. Це найкращій вибір для призначених до Web зображень і " +"фотографій.<p><b>Adobe RGB</b>: це розширений простір кольорів RGB, " +"розроблений Adobe. Використовується у таких фото-додатках, як пригоди і " +"образотворче мистецтво.<p><b>Широка Гама</b>: цей простір кольорів є " +"розширеною версією Adobe RGB.<p><b>Про-Фото</b>: цей простір кольорів " +"розроблений Kodak, який надає особливо велику гаму, розроблену для " +"використання із фотографічним виводом.<p><b>Користувацьке</b>: використання " +"користувацького профілю простору кольорів виводу." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525 msgid "Color Management" -msgstr "" +msgstr "Керування Кольорами" #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74 #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172 msgid "Reset to default value" -msgstr "" +msgstr "Скинути до типового значення" #, fuzzy #~ msgid "Camera White Balance" |