summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es
diff options
context:
space:
mode:
authortpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-18 08:20:49 +0000
committertpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-18 08:20:49 +0000
commit080528894f0f3ac6940d70065ae078d195ca8c6d (patch)
tree130321cf5fd4761e25c1d220ce3f352a2acbc09c /po/es
parentc8cbf37a42b051b362366df6f0dbe9919a102dbe (diff)
downloadlibkdcraw-080528894f0f3ac6940d70065ae078d195ca8c6d.tar.gz
libkdcraw-080528894f0f3ac6940d70065ae078d195ca8c6d.zip
Updated to last released KDE3 version of libkdcraw (0.1.9)
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/libkdcraw@1076417 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r--po/es/libkdcraw.po553
1 files changed, 305 insertions, 248 deletions
diff --git a/po/es/libkdcraw.po b/po/es/libkdcraw.po
index 61d182b..d5f49ec 100644
--- a/po/es/libkdcraw.po
+++ b/po/es/libkdcraw.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# translation of libkdcraw.po to Español
# Pablo Pita Leira <pablo.pita@kdemail.net>, 2007.
# santi <santi@kde-es.org>, 2007.
-# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007.
+# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007, 2008.
# translation of libkdcraw.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-23 18:07+0200\n"
-"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
-"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-29 22:17+0200\n"
+"Last-Translator: Santi <santi@kde-es.org>\n"
+"Language-Team: Español <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,41 +18,16 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: of Number CFA Gamute sRGB Photo Gradients BT\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:"
-"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
-"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the "
-"installation of libkdcraw package on your computer."
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>No se encontró el ejecutable <b>%1</b>:"
-"<br>Este programa binario es necesario para soportar los formatos de archivo "
-"RAW. Podrá continuar, pero no será capaz de trabajar con las imágenes RAW. "
-"Compruebe la instalación del paquete «libkdcraw» en su equipo."
+#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
+#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
+msgid "Reset to default value"
+msgstr "Reiniciar al valor predeterminado"
-#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
-"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
-"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
-"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
-"package on your computer."
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>El ejecutable <b>%1</b> no está actualizado:"
-"<br>Se ha encontrado la versión %2 de este programa binario en su equipo. Esta "
-"versión es demasiado antigua para funcionar correctamente. Podrá continuar, "
-"pero no será capaz de trabajar con las imágenes RAW. Compruebe la instalación "
-"del paquete «libkdcraw» en su equipo."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
msgid "16 bits color depth"
msgstr "Profundidad de color de 16 bits"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@@ -69,11 +44,11 @@ msgstr ""
"profundidad de color de 8 bits, con una curva de gama BT.709 y un punto blanco "
"en el percentil-99. Este modo es mas rápido que la descodificación de 16 bits."
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "Interpolar el RGB como cuatro colores"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
@@ -93,92 +68,211 @@ msgstr ""
"patrones en malla 2x2 con el método de calidad VNG o los laberintos con el "
"método AHD."
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format
-msgid "dcraw %1"
-msgstr "dcraw %1"
+msgid "libraw %1"
+msgstr "libraw %1"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "Visite el sitio web del proyecto «dcraw»"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191
-msgid "White Balance:"
-msgstr ""
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
+msgid "Do not stretch or rotate pixels"
+msgstr "No modificar o girar los puntos"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193
-msgid "Default D65 White Balance"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
+msgid ""
+"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
+"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
+"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
+"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
+"RAW pixel."
+"<p>"
msgstr ""
+"<p><b>No modificar o girar los puntos</b>"
+"<p>En las máquinas Fuji Super CCD, muestra la imagen girada 45 grados. Para las "
+"máquinas con puntos no-cuadrados, no modifica la imagen a su proporción "
+"correcta. En cualquiera de los dos casos, esta opción garantiza que cada punto "
+"en el resultado corresponda a un punto RAW."
+"<p>"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Camera White Balance"
-msgstr "Usar el balance de blancos de la cámara"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
+msgid "Quality:"
+msgstr "Calidad:"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Automatic White Balance"
-msgstr "Balance de colores automático"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilinear"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
+msgid "VNG"
+msgstr "VNG"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
+msgid "PPG"
+msgstr "PPG"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Manual White balance"
-msgstr "Usar el balance de blancos de la cámara"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
+msgid "AHD"
+msgstr "AHD"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
msgid ""
-"<p><b>White Balance</b>"
-"<p>Configure the raw white balance :"
-"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance "
-"(dcraw defaults)"
-"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. "
-"If not available, reverts to default neutral white balance"
-"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance "
-"averaging the entire image"
-"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values"
+"<p><b>Quality (interpolation)</b>"
+"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
+"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
+"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
+"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
+"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
+"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
+"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
+"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
+"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
+"green."
+"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
+"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
+"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
+"estimate."
+"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
+"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
+"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
+"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
+"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
+"thus typically minimizing color artifacts."
+"<p>"
msgstr ""
+"<p><b>Calidad (interpolación)</b>"
+"<p>Seleccione aquí el método de interpolación en la decodificación para "
+"eliminar el mosaico de las imágenes RAW. Un algoritmo de borrado de mosaicos es "
+"un proceso digital sobre la imagen usado para interpolar una imagen completa a "
+"partir de los datos parciales en bruto que son recibidos desde el sensor de "
+"imagen con filtros de colores, sensor interno en muchas cámaras digitales en "
+"forma de una matriz de puntos coloreados. Se conoce también por interpolación "
+"CFA o reconstrucción de colores, siendo el otro término común el borrado de "
+"mosaicos. Existen 4 métodos para borrar los mosaicos de las imágenes RAW:"
+"<p><b>Bilineal</b>: usa la interpolación bilinear, rápida pero de baja calidad "
+"(predeterminado para máquinas lentas). En este método, el valor de rojo de un "
+"punto que no es rojo se calcula como la media de los puntos rojos adyacentes, "
+"aplicándose el mismo principio para el azul y el verde."
+"<p><b>VNG</b>: usa la interpolación de número de gradientes variable (del "
+"inglés Variable Number of Gradients). Este método calcula los gradientes, "
+"próximos al punto de interés, y usa los gradientes menores (que representan las "
+"partes mas suaves y semejantes de la imagen) para hacer una estimación. "
+"<p><b>PPG</b>: utiliza la interpolación por agrupación de puntos en patrones "
+"(del inglés Patterned Pixel Grouping). La agrupación de puntos hace "
+"estimaciones para paisajes naturales. Existen pocos artefactos de color en las "
+"imágenes naturales en contraposición al método del número de gradientes "
+"variable."
+"<p><b>AHD</b>: usa la interpolación adaptativa y direccionada a la homogeneidad "
+"(del inglés Adaptive Homogeneity-Directed). Este método selecciona la dirección "
+"de interpolación, de modo a maximizar una métrica de homogeneidad, minimizando "
+"de esta forma los artefactos de colores."
+"<p>"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211
-msgid "Temperature (K):"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro de mediana:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
+msgid ""
+"<p><b>Median Filter</b>"
+"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
+"Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr ""
+"<p><b>Filtro de mediana</b>"
+"<p>Establezca aquí los pases utilizados por el filtro de mediana que se "
+"aplicarán después de la interpolación a los canales rojo-verde y azul-verde."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
+msgid "Demosaicing"
+msgstr "Eliminar mosaico"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
+msgid "Method:"
+msgstr "Método:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
+msgid "Default D65"
+msgstr "D65 predeterminado"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature."
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
+msgid "Camera"
+msgstr "Cámara"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
+msgid ""
+"<p><b>White Balance Method</b>"
+"<p>Configure the raw white balance :"
+"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
+"defaults)"
+"<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
+"available, reverts to default neutral white balance"
+"<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
+"image"
+"<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr ""
-"<p><b>Multiplicador rojo</b>"
-"<p>Establezca aquí el factor de aumento de la capa roja"
+"<p><b>Método de balance de blancos</b>"
+"<p>Configurar el balance de blancos en bruto :"
+"<p><b>D65 predeterminado</b>: Utiliza un balance de blancos D65 de luz diurna "
+"(predeterminado de dcraw)"
+"<p><b>Cámara</b>: Utiliza el balance de blancos especificado por la cámara. Si "
+"no está disponible, vuelve al balance de blancos neutro predeterminado."
+"<p><b>Automático</b>: Calcula un balance de blancos automático promediando la "
+"imagen completa"
+"<p><b>Manual</b>: Establece los valores personalizados de la temperatura y del "
+"nivel de verde"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
+msgid "T(K):"
+msgstr "T(K):"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
+msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
+msgstr ""
+"<p><b>Temperatura</b>"
+"<p>Establece aquí la temperatura del color en Kelvin."
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
msgid "Green:"
-msgstr ""
+msgstr "Verde:"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr ""
+"<p>Establezca aquí el componente verde para establecer la tonalidad del color "
+"magenta a eliminar."
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:"
msgstr "Tonos claros:"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
msgid "Solid white"
msgstr "Blanco puro"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Unclip"
msgstr "No superponer"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend"
msgstr "Mezclar"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruir"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
msgid ""
"<p><b>Highlights</b>"
"<p>Select here the highlight clipping method:"
@@ -197,11 +291,11 @@ msgstr ""
"una transición gradual hacia el blanco"
"<p><b>Reconstruir</b>: reconstruye los tonos claros, usando un valor de nivel"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:"
msgstr "Nivel:"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid ""
"<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
@@ -211,11 +305,11 @@ msgstr ""
"<p>Indica el nivel de tonos claros en la reconstrucción. Los valores bajo "
"favorecen los blancos y los valores altos favorecen los colores."
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:"
msgstr "Brillo:"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid ""
"<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@@ -227,84 +321,69 @@ msgstr ""
"es 1,0 (solo funciona en el modo de 8-bit)."
"<p>"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
-msgid "Quality (interpolation):"
-msgstr "Calidad (interpolación):"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
+msgid "Black:"
+msgstr "Negro:"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinear"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
+msgid ""
+"<p><b>Black point</b>"
+"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
+"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Punto negro</b>"
+"<p>Usar un valor específico de punto negro para decodificar las imagenes RAW. "
+"Si deshabilita esta opción, el valor del punto negro se calculará "
+"automaticamente."
+"<p>"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276
-msgid "VNG"
-msgstr "VNG"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
+msgid ""
+"<p><b>Black point value</b>"
+"<p>Specify specific black point value of the output image."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Valor del punto negro</b>"
+"<p>Especifique un valor del punto negro de la imagen resultado."
+"<p>"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
-msgid "PPG"
-msgstr "PPG"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
+msgid "White:"
+msgstr "Blanco:"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
-msgid "AHD"
-msgstr "AHD"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
+msgid ""
+"<p><b>White point</b>"
+"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
+"option to off, the White Point value will be automatically computed."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Punto blanco</b>"
+"<p>Usa un valor específico de punto blanco para decodificar las imagenes RAW. "
+"Si deshabilita esta opción, el valor del punto blanco se calculará "
+"automaticamente."
+"<p>"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
msgid ""
-"<p><b>Quality</b>"
-"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
-"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
-"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
-"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
-"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
-"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
-"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
-"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
-"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
-"green."
-"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
-"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
-"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
-"estimate."
-"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
-"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
-"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
-"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
-"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
-"thus typically minimizing color artifacts."
+"<p><b>White point value</b>"
+"<p>Specify specific white point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
-"<p><b>Calidad</b>"
-"<p>Seleccione aquí el método de interpolación en la decodificación para "
-"eliminar el mosaico de las imágenes RAW. Un algoritmo de borrado de mosaicos es "
-"un proceso digital sobre la imagen usado para interpolar una imagen completa a "
-"partir de los datos parciales en bruto que son recibidos desde el sensor de "
-"imagen con filtros de colores, sensor interno en muchas cámaras digitales en "
-"forma de una matriz de puntos coloreados. Se conoce también por interpolación "
-"CFA o reconstrucción de colores, siendo el otro término común el borrado de "
-"mosaicos. Existen 4 métodos para borrar los mosaicos de las imágenes RAW:"
-"<p><b>Bilinear</b>: usa la interpolación bilinear, rápida pero de baja calidad "
-"(predeterminado para máquinas lentas). En este método, el valor de rojo de un "
-"punto no-rojo se calcula como la media de los puntos rojos adyacentes, "
-"aplicándose el mismo principio para el verde y el azul."
-"<p><b>VNG</b>: usa la interpolación de número de gradientes variable (del "
-"inglés Variable Number of Gradients). Este método calcula los gradientes, "
-"próximos al punto de interés, y usa los gradientes menores (que representan las "
-"partes mas suaves y semejantes de la imagen) para hacer una estimación. "
-"<p><b>PPG</b>: utiliza la interpolación por agrupación de puntos en patrones "
-"(del inglés Patterned Pixel Grouping). La agrupación de puntos hace "
-"estimaciones para paisajes naturales. Existen pocos artefactos de color en las "
-"imágenes naturales en contraposición al método del número de gradientes "
-"variable."
-"<p><b>AHD</b>: usa la interpolación adaptativa y direccionada a la homogeneidad "
-"(del inglés Adaptive Homogeneity-Directed). Este método selecciona la dirección "
-"de interpolación, de modo a maximizar una métrica de homogeneidad, minimizando "
-"de esta forma los artefactos de colores."
+"<p><b>Valor del punto blanco</b>"
+"<p>Especifique un valor del punto blanco de la imagen resultado."
"<p>"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
+msgid "White Balance"
+msgstr "Balance de blancos"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgid "Enable noise reduction"
msgstr "Activar la reducción de ruido"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
@@ -314,11 +393,11 @@ msgstr ""
"<p>Usa wavelets para borrar el ruido mientras se preserva los detalles reales."
"<p>"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:"
msgstr "Umbral:"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid ""
"<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
@@ -326,11 +405,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Umbral:</b>"
"<p>Configure aquí el umbral para la reducción de ruido."
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Activar la corrección de aberración cromática"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@@ -342,11 +421,11 @@ msgstr ""
"normalmente 0,999 y 1,001, para corregir la aberración cromática."
"<p>"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331
-msgid "Red multiplier:"
-msgstr "Multiplicador rojo:"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
+msgid "Red:"
+msgstr "Rojo:"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer"
@@ -354,11 +433,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Multiplicador rojo</b>"
"<p>Establezca aquí el factor de aumento de la capa roja"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
-msgid "Blue multiplier:"
-msgstr "Multiplicador azul:"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
+msgid "Blue:"
+msgstr "Azul:"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
@@ -366,33 +445,74 @@ msgstr ""
"<p><b>Multiplicador azul</b>"
"<p>Establezca aquí el factor de aumento de la capa azul"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354
-msgid "Color space:"
-msgstr "Espacio de colores:"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
+msgid "Corrections"
+msgstr "Correcciones"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
+msgid "Camera Profile:"
+msgstr "Pérfil de la cámara:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
+msgid "Embedded"
+msgstr "Empotrado"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
+msgid ""
+"<p><b>Camera Profile</b>"
+"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
+"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
+"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
+"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
+msgstr ""
+"<p><b>Perfil de la cámara</b>"
+"<p>Seleccione aquí el espacio de color de entrada utilizado para decodificar "
+"los datos RAW."
+"<p><b>Ninguno</b>: no se utilizará perfil de color para la decodificación RAW."
+"<p><b>Empotrado</b>: utiliza el perfil del color incluido en el archivo RAW si "
+"es que existe."
+"<p><b>Personalizado</b>: utiliza un perfil de espacio de color de entrada "
+"personalizado."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
+msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
+msgstr "Archivos ICC (*.icc; *.icm)"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
+msgid "Workspace:"
+msgstr "Espacio de trabajo:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)"
msgstr "Bruto (linear)"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgid "Adobe RGB"
msgstr "RGB de Adobe"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut"
msgstr "Espectro amplio"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-Photo"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgid ""
-"<p><b>Color space</b>"
+"<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding."
@@ -407,10 +527,11 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind."
+"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr ""
-"<p><b>Espacio de color</b>"
-"<p>Seleccione aquí el espacio de color resultante utilizado para decodificar "
-"los datos RAW."
+"<p><b>Espacio de trabajo</b>"
+"<p>Seleccione aquí el espacio de color de salida utilizado para decodificar los "
+"datos RAW."
"<p><b>Bruto (linear)</b>: en este modo, no se usa ningún espacio de colores "
"como resultado de la decodificación del RAW."
"<p><b>sRGB</b>: este espacio de colores es un espacio de colores RGB, "
@@ -424,73 +545,9 @@ msgstr ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: este espacio de colores es un espacio RGB, desarrollado "
"por Kodak, que ofrece un espectro especialmente grande, diseñado para usarse "
"con resultados fotográficos."
+"<p><b>Personalizado</b>: utiliza un perfil de espacio de color de salida "
+"personalizado."
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391
-msgid "Standard"
-msgstr "Estándard"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398
-msgid "Do not stretch or rotate pixels"
-msgstr "No modificar o girar los puntos"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399
-msgid ""
-"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
-"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
-"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
-"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
-"RAW pixel."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>No modificar o girar los puntos</b>"
-"<p>En las máquinas Fuji Super CCD, muestra la imagen girada 45 grados. Para las "
-"máquinas con puntos no-cuadrados, no modifica la imagen a su proporción "
-"correcta. En cualquiera de los dos casos, esta opción garantiza que cada punto "
-"en el resultado corresponda a un punto RAW."
-"<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
-msgid "Black point"
-msgstr "Punto negro"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
-msgid ""
-"<p><b>Black point</b>"
-"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
-"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Punto negro</b>"
-"<p>Usar un valor específico de punto negro para decodificar las imagenes RAW. "
-"Si deshabilita esta opción, el valor del punto negro se calculará "
-"automaticamente."
-"<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416
-msgid ""
-"<p><b>Black point value</b>"
-"<p>Specify specific black point value of the output image."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Valor del punto negro</b>"
-"<p>Especifique un valor del punto negro de la imagen resultado."
-"<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
-
-#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)."
-#~ msgstr "<p><b>Usar el balance de blancos de la cámara</b><p>Utiliza una configuración personalizada de balance de blancos de la cámara fotográfica. Si no existe configuración se vuelve al valor predeterminado (que utiliza valores fijos de la luz del día, calculados a partir de imágenes de muestra)."
-
-#~ msgid "<p><b>Automatic color balance</b></p>Calculate the white balance by averaging the entire image."
-#~ msgstr "<p><b>Balance de color automático</b></p>Calcula el balance de blanco utilizando el valor medio de la imagen completa."
-
-#~ msgid "Color balance multipliers"
-#~ msgstr "Multiplicadores del balance de color"
-
-#~ msgid "Green 1 multiplier:"
-#~ msgstr "Multiplicador verde 1:"
-
-#~ msgid "Green 2 multiplier:"
-#~ msgstr "Multiplicador verde 2:"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
+msgid "Color Management"
+msgstr "Administración de color"