summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da/libkdcraw.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da/libkdcraw.po')
-rw-r--r--po/da/libkdcraw.po564
1 files changed, 0 insertions, 564 deletions
diff --git a/po/da/libkdcraw.po b/po/da/libkdcraw.po
deleted file mode 100644
index 334ea97..0000000
--- a/po/da/libkdcraw.po
+++ /dev/null
@@ -1,564 +0,0 @@
-# Danish translation of libkdcraw
-#
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-28 20:25-0400\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"Language: da\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160
-msgid ""
-"<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is "
-"required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be "
-"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
-"package on your computer."
-msgstr ""
-"<qt><p>Kan ikke finde den kørbare fil <b>%1</b>:<br>Dette binære program "
-"kræves for at understøtte ubehandlet filformat. Du kan fortsætte, men du "
-"kommer ikke til at kunne håndtere nogle ubehandlede billeder. Tjek "
-"installationen af pakken libkdcraw på computeren."
-
-#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
-msgid ""
-"<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this "
-"binary program have been found on your computer. This version is too old to "
-"run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw "
-"images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
-msgstr ""
-"<qt><p>Den kørbare fil <b>%1</b> er ikke uptodate:<br> Version %2 af dette "
-"binære program blev fundet på computeren. Denne version er for gammel til at "
-"køre på en rigtig måde. Du kan fortsætte, men du kommer ikke til at kunne "
-"håndtere nogle ubehandlede billeder. Tjek installationen af pakken libkdcraw "
-"på computeren."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
-msgid "16 bits color depth"
-msgstr "16 bits farvedybde"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
-msgid ""
-"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
-"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
-"recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW "
-"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a "
-"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
-msgstr ""
-"<p>Hvis aktiveret, afkodae alle ubehandlede filer til 16-bits farvedybde ved "
-"at bruge en lineær gammakurve. For at forhindre at et mørkt billede vises i "
-"editoren, anbefales at farvehåndtering bruges sammen med denne tilstand. "
-"<p>Hvis deaktiveret, afkodes alle ubehandlede filer til 8-bits farvedybde "
-"med en BT.709 gammakurve og en hvidpunkt i 99. procentilen. Denne tilstand "
-"er hurtigere end 16-bits afkodning."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
-msgid "Interpolate RGB as four colors"
-msgstr "Interpolér RGB som fire farver"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
-msgid ""
-"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all "
-"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to "
-"ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the "
-"output; using this option solves this problem with minimal loss of detail."
-"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false "
-"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
-msgstr ""
-"<p><b>Interpolér RGB som fire farver</b><p>Standard er at antage at alle "
-"grønne pixler er ens. Selv hvis lige-rækker pixler er mere følsomme overfor "
-"ultraviolet lys end ulige-rækker. Denne forskel forårsager et gittermønster "
-"i uddata. Ved at bruge denne indstilling, løses dette problem med et "
-"minimalt detaljeringstab.<p>For at opsummere, giver denne indstilling en "
-"lille udtværring, men eliminerer falsk 2x2 gittermønstre med VNG-kvalitet-"
-"metoden eller labyrinter med AHD-kvalitet-metoden."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "libraw %1"
-msgstr "dcraw %1"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
-msgid "Visit dcraw project website"
-msgstr "Besøg dcraw-projektets hjemmeside"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
-msgid "Do not stretch or rotate pixels"
-msgstr "Stræk eller rotér ikke billedpunkter"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
-msgid ""
-"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
-"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
-"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option "
-"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Stræk eller rotér ikke billedpunkter</b><p>Vis billedet hældet 45 "
-"grader for Fuji Super CCD-kameraer. Stræk ikke billedet til at rette "
-"proportioner for kameraer med ikke-firkantede billedpunkter. Under alle "
-"omstndigheder garanterer dette at hvert billedpunkt i resultatet svarer til "
-"et ubehandlet billedpunkt.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
-msgid "Quality:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineær"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
-msgid "VNG"
-msgstr "VNG"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
-msgid "PPG"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
-msgid "AHD"
-msgstr "AHD"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
-"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
-"process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
-"received from the color-filtered image sensor internal to many digital "
-"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
-"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
-"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</"
-"b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for "
-"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed "
-"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green."
-"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
-"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
-"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
-"estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel "
-"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has "
-"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
-"Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed "
-"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to "
-"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Kvalitet</b><p>Vælg interpolationsmetode for afkodning af ubehandlede "
-"billeder for mosaikfjernelse. En algoritme for mosaikfjernelse er en digital "
-"billedproces som bruges til at interpolere et fuldstændigt billede fra "
-"partielt ubehandlede data i form af en matrix af farvede billedpunkter, som "
-"er modtaget fra den farvefiltrerede billedsensor som findes internt i mange "
-"digitalkameraer. Den er også kendt som CFA-interpolation eller "
-"farverekonstruktion. Der er tre metoder til at udføre mosaikfjernelse af "
-"ubehandlede billeder:<p><b>Bilineær</b>: Anvender en hurtig bilineær "
-"interpolation med lav kvalitet (standard for langsomme computerer). Med "
-"denne metoden beregnes den røde værdi af et billedpunkt som ikke er rødt som "
-"middelværdien af røde billedpunkter ved siden af, og på samme måde for blåt "
-"og grønt.<p><b>VNG</b>: Anvend interpolation med variabelt antal overgange. "
-"Denne metode beregner overgange nær det interessante billedpunkt og bruger "
-"de laveste overgange (som repræsenterer jævnere og lignende dele af "
-"billedet) til at lave en vurdering.<p><b>AHD</b>: Anvend adaptiv "
-"homogenstyret interpolation. Denne metode vælger interpolationens retning så "
-"at et homogenitetsmål maksimeres, og på den måde typisk minimeres "
-"farveafvigelser.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
-msgid "Filter:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
-msgid ""
-"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
-"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
-msgid "Demosaicing"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
-msgid "Method:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
-msgid "Default D65"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
-msgid "Camera"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
-msgid ""
-"<p><b>White Balance Method</b><p>Configure the raw white balance :"
-"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
-"defaults)<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If "
-"not available, reverts to default neutral white balance<p><b>Automatic</b>: "
-"Calculates an automatic white balance averaging the entire "
-"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
-msgid "T(K):"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
-msgstr ""
-"<p><b>Tærskel</b><p>Indstil støjreduceringens tærskelværdi som skal bruges "
-"her."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
-msgid "Green:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
-msgid ""
-"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Overbelyste områder:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
-msgid "Solid white"
-msgstr "Fuldstændig hvidt"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
-msgid "Unclip"
-msgstr "Unclip"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
-msgid "Blend"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
-msgid "Rebuild"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
-"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
-"highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:Blend clipped "
-"and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: "
-"reconstruct highlights using a level value"
-msgstr ""
-"<p><b>Overbelysninger</b><p>Vælg beskæringsmetoden for overbelyste områser "
-"her:<p><b>Helhvide</b>: beskærer alle overbelyste områder til "
-"helhvidt<p><b>Ubeskårne</b>: efterlad overbelysninger ubeskårne i "
-"forskellige rosa skygninger<p><b>Genoprettete</b>: genopret overbelysnigner "
-"ved brug af en niveauværdi."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
-msgid "Level:"
-msgstr "Niveau:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
-msgid ""
-"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor "
-"whites and high values favor colors."
-msgstr ""
-"<p><b>Niveau</b><p>Angiv niveau for genoprettede overbelysninger i "
-"resultatbilledet. En lav værdi gør at hvidt foretrækkes, og en høj værdi gør "
-"at farver foretrækkes."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Lysstyrke:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
-msgid ""
-"<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
-"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Lyshed</b><p>Angiv resultatbilledets lyshet. Standardværdien er 1,0 "
-"(fungerer kun i 8-bit-tilstand).<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
-msgid "Black:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
-msgid ""
-"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
-"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
-"automatically computed.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Sortpunkt</b><p>Brug en specifik sortpunktværdi til at afkode "
-"ubehandlede billeder. Hvis du slå dette fra, beregnes sortpunktværdien "
-"automatisk.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
-msgid ""
-"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
-"output image.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Sortpunktværdi</b><p>Angiv en specifik sortpunktværdi for "
-"resultatbilledet.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
-msgid "White:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
-"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
-"automatically computed.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Sortpunkt</b><p>Brug en specifik sortpunktværdi til at afkode "
-"ubehandlede billeder. Hvis du slå dette fra, beregnes sortpunktværdien "
-"automatisk.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
-"output image.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Sortpunktværdi</b><p>Angiv en specifik sortpunktværdi for "
-"resultatbilledet.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "White Balance"
-msgstr "Brug kameraets hvidbalance"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
-msgid "Enable noise reduction"
-msgstr "Aktivér støjreducering"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
-msgid ""
-"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
-"preserving real detail.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Aktivér støjreducering</b><p>Brug bølgeelement til at reducere støj "
-"samtidig med at rigtige detaljer bevares.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Tærskel:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
-msgid ""
-"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use."
-msgstr ""
-"<p><b>Tærskel</b><p>Indstil støjreduceringens tærskelværdi som skal bruges "
-"her."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
-msgstr "Aktivér støjreducering"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
-msgid ""
-"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and "
-"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
-"chromatic aberration.<p>"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
-msgid "Red:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
-msgid ""
-"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
-msgid "Blue:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
-msgid ""
-"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
-"layer"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
-msgid "Corrections"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
-msgid "Camera Profile:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
-msgid "Embedded"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
-msgid ""
-"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
-"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
-"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
-"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
-msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "Workspace:"
-msgstr "Farverum:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
-msgid "Raw (linear)"
-msgstr "Ubehandlet (lineær)"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
-msgid "sRGB"
-msgstr "sRGB"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
-msgid "Adobe RGB"
-msgstr "Adobe RGB"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
-msgid "Wide Gamut"
-msgstr "Stort toneomfang"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
-msgid "Pro-Photo"
-msgstr "Pro-foto"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
-"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
-"during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created "
-"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for "
-"images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: "
-"this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is "
-"used for photography applications such as advertising and fine art."
-"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe "
-"RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, "
-"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use "
-"with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output "
-"color space profile."
-msgstr ""
-"<p><b>Farverum</b><p>Vælg resultatets farverum som bruges til at afkode "
-"ubehandlede data her.<p><b>Ubehandled (lineær)</b>: Med denne tilstand "
-"bruges ingen farverum for resultateter under afkodning af ubehandlede data."
-"<p><b>sRGB</b>: Dette farverum er et RGB-farverum, oprettet i samarbejde "
-"mellem Hewlett-Packard og Microsoft. Det er det bedste valg for billeder som "
-"er beregnede til for internettet og til portrætfotografering.<p><b>Adobe "
-"RGB</b>: Dette farverum er et RGB-farverum, udvikled af Adobe. Det bruges "
-"til fotografiske tilpasninger såsom reklame og kunst.<p><b>Stort toneomfang</"
-"b>: Dette farverum er en udvidet version af Adobes RGB-farverum.<p><b>Pro-"
-"foto</b>: Dette farverum er et RGB-farverum, udviklet af Kodak, som tilbyder "
-"et særligt stort toneomfang konstrueret til brug med henblik på fotografiske "
-"resultater."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
-msgid "Color Management"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
-#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
-msgid "Reset to default value"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Camera White Balance"
-#~ msgstr "Brug kameraets hvidbalance"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic White Balance"
-#~ msgstr "Automatisk farvebalance"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual White balance"
-#~ msgstr "Brug kameraets hvidbalance"
-
-#~ msgid "Black point"
-#~ msgstr "Sortpunkt"
-
-#~ msgid "Red multiplier:"
-#~ msgstr "Multiplikationsfaktor for rødt:"
-
-#~ msgid "Blue multiplier:"
-#~ msgstr "Multiplikationsfaktor for blåt:"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Standard"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avanceret"
-
-#~ msgid "Quality (interpolation):"
-#~ msgstr "Kvalitet (interpoleret):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-"
-#~ "balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which "
-#~ "is to use fixed daylight values, calculated from sample images)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Brug kameraets hvidbalance</b> <p>Brug kameraets egne indstillinger "
-#~ "af hvidbalance. Hvis de ikke kan findes, går indstillingen tilbage til "
-#~ "standardværdier (som er at bruge faste værdier for dagslys, beregnede fra "
-#~ "eksempelbilleder)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Automatic color balance</b></p>Calculate the white balance by "
-#~ "averaging the entire image."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Automatisk farvebalance</b></p>Standard er at bruge en fast "
-#~ "farvebalance baseret på et hvidt kort fotograferet i sollys."
-
-#~ msgid "Color balance multipliers"
-#~ msgstr "Farvebalancefaktorer"
-
-#~ msgid "Green 1 multiplier:"
-#~ msgstr "Faktor for Grøn 1:"
-
-#~ msgid "Green 2 multiplier:"
-#~ msgstr "Faktor for Grøn 2:"
-
-#~ msgid "Reconstruct"
-#~ msgstr "Rekonstruér"