summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl/libkdcraw.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl/libkdcraw.po')
-rw-r--r--po/nl/libkdcraw.po556
1 files changed, 0 insertions, 556 deletions
diff --git a/po/nl/libkdcraw.po b/po/nl/libkdcraw.po
deleted file mode 100644
index 21ef638..0000000
--- a/po/nl/libkdcraw.po
+++ /dev/null
@@ -1,556 +0,0 @@
-# translation of libkdcraw.po to Dutch
-#
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007, 2008.
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-22 00:16+0100\n"
-"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160
-msgid ""
-"<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is "
-"required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be "
-"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
-"package on your computer."
-msgstr ""
-"<qt><p>Het programma <b>%1</b> is niet gevonden.<br>Dit programma is nodig "
-"de ondersteuning van Raw-bestandsformaten. U kunt doorgaan, maar zult niet "
-"in staat zijn om Raw-afbeeldingen te behandelen. Controleer de installatie "
-"van het pakket libkdcraw op uw computer."
-
-#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
-msgid ""
-"<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this "
-"binary program have been found on your computer. This version is too old to "
-"run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw "
-"images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
-msgstr ""
-"<qt><p>Het programma <b>%1</b> is niet actueel genoeg.<br>Programmaversie %2 "
-"is op uw computer gevonden. Deze versie is te oud om goed te kunnen werken "
-"met deze plugin. U kunt doorgaan, maar zult geen Raw-afbeeldingen kunnen "
-"behandelen. Controleer de installatie van het pakket libkdcraw op uw "
-"computer."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
-msgid "16 bits color depth"
-msgstr "16-bits kleurdiepte"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
-msgid ""
-"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
-"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
-"recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW "
-"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a "
-"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
-msgstr ""
-"<p>Indien ingeschakeld zullen alle RAW-bestanden worden gedecodeerd naar 16-"
-"bits kleurdiepte met een lineaire gammacurve. Om te voorkomen dat de "
-"afbeelding te donker wordt weergegeven in de editor is het te adviseren om "
-"in deze modus het kleurenbeheer te gebruiken.<p>Indien uitgeschakeld zullen "
-"alle RAW-bestanden worden gedecodeerd naar 8-bits kleurdiepte met een BT.709-"
-"gammacurve en een 99% witpunt. Deze modus is sneller dan 16-bits decodering."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
-msgid "Interpolate RGB as four colors"
-msgstr "RGB interpoleren als vier kleuren"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
-msgid ""
-"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all "
-"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to "
-"ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the "
-"output; using this option solves this problem with minimal loss of detail."
-"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false "
-"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
-msgstr ""
-"<p><b>RGB interpoleren als vier kleuren</b><p>Standaard wordt er van "
-"uitgegaan dat alle groene pixels hetzelfde zijn. Als groene pixels op de "
-"evenrij meer gevoelig zijn voor ultraviolet licht dan op de oneven zult u "
-"een golfpatroon in de uitvoer krijgen. Deze optie lost dit probleem op met "
-"een klein detailverlies.<p>Bij herhaling vervaagt deze optie de afbeelding "
-"iets, maar het elimineert valse 2x2 golfpatronen met de VNG-"
-"kwaliteitsmethode en mazen met de AHD-kwaliteitsmethode."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
-#, c-format
-msgid "libraw %1"
-msgstr "libraw %1"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
-msgid "Visit dcraw project website"
-msgstr "Bezoek de website van het dcraw-project"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
-msgid "Do not stretch or rotate pixels"
-msgstr "Pixels niet uitrekken of roteren"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
-msgid ""
-"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
-"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
-"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option "
-"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Pixels niet uitrekken of draaien</b> <p>Voor Fuji Super CCD-camera's, "
-"toon de afbeelding 45° gedraaid. Voor camera's met niet-vierkante pixels, "
-"rek de afbeelding niet uit naar de juiste beeldverhouding. In elk geval "
-"garandeert deze optie dat elke uitvoerpixel overeenkomt met één raw-pixel.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
-msgid "Quality:"
-msgstr "Kwaliteit:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineair"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
-msgid "VNG"
-msgstr "VNG"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
-msgid "PPG"
-msgstr "PPG"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
-msgid "AHD"
-msgstr "AHD"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
-msgid ""
-"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
-"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
-"process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
-"received from the color-filtered image sensor internal to many digital "
-"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
-"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
-"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</"
-"b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for "
-"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed "
-"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green."
-"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
-"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
-"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
-"estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel "
-"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has "
-"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
-"Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed "
-"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to "
-"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Kwaliteit (interpolatie)</b><p>Selecteer hier de interpolatiemethode "
-"voor het mozaïek wegwerken bij het decoderen van RAW-afbeeldingen. Een "
-"algoritme voor het wegwerken van mozaïek is een digitaal afbeeldingsproces "
-"dat gebruikt wordt om een complete afbeelding te interpoleren uit de "
-"partiële raw-data ontvangen uit het op kleur gefilterde interne beeldsensor "
-"van vele digitale camera's in de vorm van een matrix van gekleurde pixels. "
-"Ook bekend als CFA-interpolatie of kleurreconstructie, een andere algemeen "
-"spelling is 'demosaicing'. Er zijn 4 methoden om RAW-afbeeldingen voor het "
-"wegwerken van mozaïek:<p><b>Bi-lineair</b>: gebruikt hoge snelheid maar lage "
-"kwaliteit bi-lineaire interpolatie (standaard - voor een langzame computer). "
-"In deze methode wordt de roodwaarde van een niet-rood pixel berekend als het "
-"gemiddelde van de aanpalende rode pixels en hetzelfde voor blauw en groen."
-"<p><b>VNG</b>: gebruik Variabel-aaNtal-Gradiënten-interpolatie. Deze methode "
-"berekent gradienten dichtbij het betrokken pixel en gebruikt de lagere "
-"gradiënten (represanten van gladdere en meer gelijke delen van de het beeld) "
-"om een benadering te maken.<p><b>PPG</b>: gebruik Patroon Pixel Groepering "
-"interpolatie. Pixel Groepering gebruikt aannamen uit natuurlijke scènes in "
-"het maken van schattingen. Het heeft minder kleur artefacten bij natuurlijke "
-"beelden dan de Variabel-aaNtal-Gradiënten-methode.<p><b>AHD</b>: gebruik "
-"Adaptieve-Homogeen-gerichte interpolatie. Deze methode selecteert de "
-"richting van de interpolatie om de homogeniteit metriek te maximaliseren, "
-"dus typisch minimalisering van kleur artefacten.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
-msgid ""
-"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
-"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
-msgstr ""
-"<p><b>Mediaanfilter</b><p>Stel hier de doorgangen in die gebruikt wordt door "
-"het mediaanfilter toegepast na interpolatie naar rood-groen en blauw-groene "
-"kanalen."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
-msgid "Demosaicing"
-msgstr "Mozaïek wegwerken"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
-msgid "Method:"
-msgstr "Methode:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
-msgid "Default D65"
-msgstr "Standaard D65"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
-msgid "Camera"
-msgstr "Camera"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
-msgid "Manual"
-msgstr "Handmatig"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
-msgid ""
-"<p><b>White Balance Method</b><p>Configure the raw white balance :"
-"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
-"defaults)<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If "
-"not available, reverts to default neutral white balance<p><b>Automatic</b>: "
-"Calculates an automatic white balance averaging the entire "
-"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
-msgstr ""
-"<p><b>Witbalans</b> <p>Stel de rauwe witbalans in: <p><b>Standaard D65-"
-"witbalans</b>: gebruik een standaard D65-daglichtwitbalans (standaard van "
-"dcraw) <p><b>Witbalans van camera</b>: gebruik de witbalans die door de "
-"camera is opgegeven. Als die niet beschikbaar is wordt teruggevallen op de "
-"standaard neutrale witbalans <p><b>Automatische witbalans</b>: berekent een "
-"automatische witbalans aan de hand van het gemiddelde van de hele "
-"afbeelding. <p><b>Handmatige witbalans</b>: laat u zelf de waarden voor "
-"temperatur en groenniveau aanpassen"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
-msgid "T(K):"
-msgstr "T(K):"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
-msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
-msgstr "<p><b>Temperatuur</b><p>Stel hier de kleurtemperatuur in in Kelvin."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
-msgid "Green:"
-msgstr "Groen:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
-msgid ""
-"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
-msgstr ""
-"<p>Stel hier het groencomponent in om het verwijderniveau van de magenta-"
-"kleurkast in te stellen."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Lichten:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
-msgid "Solid white"
-msgstr "Geheel wit"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
-msgid "Unclip"
-msgstr "Unclip"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
-msgid "Blend"
-msgstr "Vermengen"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
-msgid "Rebuild"
-msgstr "Reconstrueren"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
-msgid ""
-"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
-"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
-"highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:Blend clipped "
-"and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: "
-"reconstruct highlights using a level value"
-msgstr ""
-"<p><b>Lichten</b><p>Selecteer hier de methode voor het aanpassen van de "
-"lichten:<p><b>Geheel wit</b>: zet alle lichten om in volledig "
-"wit<p><b>Unclip</b>: behoud het detail in de rozetinten door het contrast "
-"niet te oversturen<p><b>Vermengen</b>: vermengt de lichtschakeringen met "
-"elkaar tot er een vloeiende vervaging naar wit ontstaat <p><b>Reconstrueren</"
-"b>: reconstrueer lichten aan de hand van een niveauwaarde"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
-msgid "Level:"
-msgstr "Niveau:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
-msgid ""
-"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor "
-"whites and high values favor colors."
-msgstr ""
-"<p><b>Niveau</b><p>Geef het niveau op voor het reconstrueren van lichten in "
-"de uitvoerafbeelding. Een lage waarde geeft meer wit en een hoge waarde meer "
-"kleur."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Helderheid:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
-msgid ""
-"<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
-"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Helderheid</b><p>Specificeer het helderheidsniveau van de "
-"uitvoerafbeelding. De standaardwaarde is 1.0 (werkt alleen in 8-bit modus)."
-"<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
-msgid "Black:"
-msgstr "Zwart:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
-msgid ""
-"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
-"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
-"automatically computed.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Zwartpunt</b> <p>Gebruik een specifieke zwartpuntwaarde voor het "
-"decoderen van raw-afbeeldingen. Als u deze optie uitzet zal de "
-"zwartpuntwaarde automatisch worden berekend.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
-msgid ""
-"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
-"output image.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Zwartpuntwaarde</b> <p>Specificeer een specifieke zwartpuntwaarde voor "
-"de uitvoerafbeelding.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
-msgid "White:"
-msgstr "Wit:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
-msgid ""
-"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
-"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
-"automatically computed.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Witpunt</b><p>Gebruik een specifieke witpuntwaarde om RAW-afbeeldingen "
-"te decoderen. Als u deze optie op uit zet zal de witpuntwaarde automatisch "
-"berekend worden.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
-msgid ""
-"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
-"output image.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Witpuntwaarde</b><p>Specificeer een specifieke witpuntwaarde van de "
-"uitvoerafbeelding.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
-msgid "White Balance"
-msgstr "Witbalans"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
-msgid "Enable noise reduction"
-msgstr "Ruisreductie activeren"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
-msgid ""
-"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
-"preserving real detail.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Ruisreductie activeren</b> <p>Gebruik wavelets om ruis uit de "
-"afbeelding te verwijderen terwijl de details behouden blijven."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Drempel:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
-msgid ""
-"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use."
-msgstr ""
-"<p><b>Drempel</b><p>Geef hier de drempelwaarde op die u voor de ruisreductie "
-"wilt gebruiken."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
-msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
-msgstr "Chromatische abberatie-correctie activeren"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
-msgid ""
-"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and "
-"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
-"chromatic aberration.<p>"
-msgstr ""
-"<p><p>Chromatische abberatie-correctie activeren</b> <p>Vergroot de rauwe "
-"rood- en blauwlagen met de opgegeven factoren, meestal 0.999 to 1.001 om de "
-"chromatische abberatie te corrigeren. <p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
-msgid "Red:"
-msgstr "Rood:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
-msgid ""
-"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
-msgstr ""
-"<p><b>Roodvermeerdering</b> <p>Selecteer hier de vermeerderingsfactor voor "
-"de roodlaag"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
-msgid "Blue:"
-msgstr "Blauw:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
-msgid ""
-"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
-"layer"
-msgstr ""
-"<p><b>Blauwvermeerdering</b> <p>Selecteer hier de vermeerderingsfactor voor "
-"de blauwlaag"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
-msgid "Corrections"
-msgstr "Correcties"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
-msgid "Camera Profile:"
-msgstr "Camera profiel:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
-msgid "Embedded"
-msgstr "Ingebed"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
-msgid ""
-"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
-"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
-"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
-"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
-msgstr ""
-"<p><b>Camera-profiel</b><p>Selecteer hier de kleurruimte voor invoer die "
-"gebruikt wordt om RAW-data te decoderen.<p><b>Geen</b>: er wordt geen "
-"invoerkleurprofiel gebruikt bij RAW-decodering.<p><b>Ingebed</b>: gebruik "
-"een ingebed kleurprofiel uit het RAW-bestand als het bestaat.<p><b>Eigen</"
-"b>: gebruik een eigen kleurruimteprofiel voor invoer."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
-msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
-msgstr "ICC-bestanden (*.icc; *.icm)"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
-msgid "Workspace:"
-msgstr "Werkruimte:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
-msgid "Raw (linear)"
-msgstr "Raw (lineair)"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
-msgid "sRGB"
-msgstr "sRGB"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
-msgid "Adobe RGB"
-msgstr "Adobe RGB"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
-msgid "Wide Gamut"
-msgstr "Wide Gamut"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
-msgid "Pro-Photo"
-msgstr "Pro-Photo"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
-msgid ""
-"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
-"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
-"during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created "
-"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for "
-"images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: "
-"this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is "
-"used for photography applications such as advertising and fine art."
-"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe "
-"RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, "
-"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use "
-"with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output "
-"color space profile."
-msgstr ""
-"<p><b>Werkruimte</b><p>Selecteer hier de kleurruimte van de uitvoer die "
-"gebruikt wordt bij het decoderen van RAW-data.<p><b>Raw (lineair)</b>: in "
-"deze modus wordt geen kleurruimte van de uitvoer gebruikt bij RAW-decodering."
-"<p><b>sRGB</b>: dit is een RGB kleurruimte, gecreëerd door samenwerking "
-"tussen Hewlett-Packard en Microsoft. Het is de beste keuze voor afbeeldingen "
-"die bestemd zijn voor het web en voor portretfotografie.<p><b>Adobe RGB</b>: "
-"deze kleurruimte is een uitgebreide RGB kleurruimte, ontwikkeld door Adobe. "
-"Het wordt gebruikt voor fotografieapplicaties zoals advertising en kunst."
-"<p><b>Breed kleurengamma</b>: deze kleurruimte is een uitgebreide versie van "
-"de Adobe RGB kleurruimte.<p><b>Pro-Photo</b>: deze kleurruimte is een RGB "
-"kleurruimte, ontwikkeld door Kodak, die speciaal een groot kleurengamma "
-"biedt en ontwikkeld is voor gebruik met fotografische uitvoer in gedachte."
-"<p><b>Aangepast</b>: gebruik een aangepast kleurruimteprofiel voor uitvoer."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
-msgid "Color Management"
-msgstr "Kleurbeheer"
-
-#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
-#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
-msgid "Reset to default value"
-msgstr "Terug naar standaardinstellingen"
-
-#~ msgid "Camera White Balance"
-#~ msgstr "Witbalans van camera"
-
-#~ msgid "Automatic White Balance"
-#~ msgstr "Automatische witbalans"
-
-#~ msgid "Manual White balance"
-#~ msgstr "Handmatige witbalans"
-
-#~ msgid "Temperature (K):"
-#~ msgstr "Temperatuur (K):"
-
-#~ msgid "Black point"
-#~ msgstr "Zwartpunt"
-
-#~ msgid "Red multiplier:"
-#~ msgstr "Roodversterking:"
-
-#~ msgid "Blue multiplier:"
-#~ msgstr "Blauwversterking:"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Standaard"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Geavanceerd"
-
-#~ msgid "Quality (interpolation):"
-#~ msgstr "Kwaliteit (interpolatie)"