summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv/libkdcraw.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv/libkdcraw.po')
-rw-r--r--po/sv/libkdcraw.po435
1 files changed, 204 insertions, 231 deletions
diff --git a/po/sv/libkdcraw.po b/po/sv/libkdcraw.po
index 2019ada..c35a70f 100644
--- a/po/sv/libkdcraw.po
+++ b/po/sv/libkdcraw.po
@@ -4,19 +4,43 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-15 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
-#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
-msgid "Reset to default value"
-msgstr "Återställ till standardvärde"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160
+msgid ""
+"<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is "
+"required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be "
+"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
+"package on your computer."
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this "
+"binary program have been found on your computer. This version is too old to "
+"run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw "
+"images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
+msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
msgid "16 bits color depth"
@@ -26,17 +50,16 @@ msgstr "16-bitars färgdjup"
msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
-"recommended to use Color Management in this mode."
-"<p>If disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a "
-"BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than "
-"16-bit decoding."
+"recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW "
+"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a "
+"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
msgstr ""
-"<p>Om aktiverad, avkodas alla obehandlade filer till 16-bitars färgdjup genom "
-"att använda en linjär gammakurva. För att förhindra att en mörk bild visas i "
-"editorn, rekommenderas att färghantering används tillsammans med detta läge. "
-"<p>Om inaktiverad, avkodas alla obehandlade filer till 8-bitars färgdjup med en "
-"BT.709 gammakurva och en vitpunkt från 99:e percentilen. Läget är snabbare än "
-"16-bitars avkodning."
+"<p>Om aktiverad, avkodas alla obehandlade filer till 16-bitars färgdjup "
+"genom att använda en linjär gammakurva. För att förhindra att en mörk bild "
+"visas i editorn, rekommenderas att färghantering används tillsammans med "
+"detta läge. <p>Om inaktiverad, avkodas alla obehandlade filer till 8-bitars "
+"färgdjup med en BT.709 gammakurva och en vitpunkt från 99:e percentilen. "
+"Läget är snabbare än 16-bitars avkodning."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors"
@@ -44,22 +67,20 @@ msgstr "Interpolera RGB som fyra färger"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid ""
-"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
-"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
-"green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this "
-"difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this "
-"problem with minimal loss of detail."
-"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 "
-"mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
+"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all "
+"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to "
+"ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the "
+"output; using this option solves this problem with minimal loss of detail."
+"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false "
+"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
msgstr ""
-"<p><b>Interpolera RGB som fyra färger</b>"
-"<p>Förval är att anta att alla gröna bildpunkter är likadana. Om gröna "
-"bildpunkter i jämna rader är känsligare för ultraviolett ljus än udda rader, "
-"orsakar skillnaden ett rutmönster i utdata. Genom att använda detta alternativ "
-"löses problemet med minimal detaljförlust."
-"<p>För att sammanfatta, så gör alternativet bilden något suddigare, men "
-"eliminerar falska 2x2 rutmönster med kvalitetsmetoden VNG, eller labyrinter med "
-"kvalitetsmetoden AHD."
+"<p><b>Interpolera RGB som fyra färger</b><p>Förval är att anta att alla "
+"gröna bildpunkter är likadana. Om gröna bildpunkter i jämna rader är "
+"känsligare för ultraviolett ljus än udda rader, orsakar skillnaden ett "
+"rutmönster i utdata. Genom att använda detta alternativ löses problemet med "
+"minimal detaljförlust.<p>För att sammanfatta, så gör alternativet bilden "
+"något suddigare, men eliminerar falska 2x2 rutmönster med kvalitetsmetoden "
+"VNG, eller labyrinter med kvalitetsmetoden AHD."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format
@@ -76,19 +97,16 @@ msgstr "Sträck eller rotera inte bildpunkter"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid ""
-"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
-"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
-"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
-"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
-"RAW pixel."
-"<p>"
+"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
+"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
+"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option "
+"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>"
msgstr ""
-"<p><b>Sträck eller rotera inte bildpunkter</b>"
-"<p>Visa bilden lutad 45 grader för Fuji Super CCD-kameror. Sträck inte bilden "
-"till rätt proportion för kameror med icke-fyrkantiga bildpunkter. Hur som helst "
-"garanterar alternativet att varje bildpunkt i resultatet motsvarar en "
-"obehandlad bildpunkt."
-"<p>"
+"<p><b>Sträck eller rotera inte bildpunkter</b><p>Visa bilden lutad 45 grader "
+"för Fuji Super CCD-kameror. Sträck inte bilden till rätt proportion för "
+"kameror med icke-fyrkantiga bildpunkter. Hur som helst garanterar "
+"alternativet att varje bildpunkt i resultatet motsvarar en obehandlad "
+"bildpunkt.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
msgid "Quality:"
@@ -112,53 +130,47 @@ msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
msgid ""
-"<p><b>Quality (interpolation)</b>"
-"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
-"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
-"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
-"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
-"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
-"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
-"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
-"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
-"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
-"green."
+"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
+"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
+"process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
+"received from the color-filtered image sensor internal to many digital "
+"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
+"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
+"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</"
+"b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for "
+"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed "
+"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
-"estimate."
-"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
-"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
-"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
-"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
-"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
-"thus typically minimizing color artifacts."
-"<p>"
+"estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel "
+"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has "
+"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
+"Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed "
+"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to "
+"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>"
msgstr ""
-"<p><b>Kvalitet (interpolation)</b>"
-"<p>Välj interpolationsmetod för avkodning av obehandlade bilder för "
-"mosaikborttagning. En algoritm för mosaikborttagning är digital bildprocess som "
-"används för att interpolera en fullständig bild från partiell obehandlad data i "
-"form av en matris av färgade bildpunkter, som tagits emot från den "
-"färgfiltrerade bildsensorn som finns internt i många digitalkameror. Den är "
-"också känd som CFA-interpolation eller färgrekonstruktion. Det finns fyra "
-"metoder för att utföra mosaikborttagning av obehandlade bilder:"
-"<p><b>Bilinjär</b>: Använder en snabb bilinjär interpolation med låg kvalitet "
-"(standard för långsamma datorer). Med den här metoden beräknas det röda värdet "
-"av en bildpunkt som inte är röd som medelvärdet av intilliggande röda "
-"bildpunkter, och på samma sätt för blått och grönt."
-"<p><b>VNG</b>: Använd interpolation med variabelt antal gradienter. Metoden "
-"beräknar gradienter intill den intressanta bildpunkten och använder de lägsta "
-"gradienterna (som representerar jämnare och liknande delar av bilden) för att "
-"göra en uppskattning."
-"<p><b>PPG</b>: Använd interpolation med mönsterbaserad bildpunktsgruppering. "
+"<p><b>Kvalitet (interpolation)</b><p>Välj interpolationsmetod för avkodning "
+"av obehandlade bilder för mosaikborttagning. En algoritm för "
+"mosaikborttagning är digital bildprocess som används för att interpolera en "
+"fullständig bild från partiell obehandlad data i form av en matris av "
+"färgade bildpunkter, som tagits emot från den färgfiltrerade bildsensorn som "
+"finns internt i många digitalkameror. Den är också känd som CFA-"
+"interpolation eller färgrekonstruktion. Det finns fyra metoder för att "
+"utföra mosaikborttagning av obehandlade bilder:<p><b>Bilinjär</b>: Använder "
+"en snabb bilinjär interpolation med låg kvalitet (standard för långsamma "
+"datorer). Med den här metoden beräknas det röda värdet av en bildpunkt som "
+"inte är röd som medelvärdet av intilliggande röda bildpunkter, och på samma "
+"sätt för blått och grönt.<p><b>VNG</b>: Använd interpolation med variabelt "
+"antal gradienter. Metoden beräknar gradienter intill den intressanta "
+"bildpunkten och använder de lägsta gradienterna (som representerar jämnare "
+"och liknande delar av bilden) för att göra en uppskattning.<p><b>PPG</b>: "
+"Använd interpolation med mönsterbaserad bildpunktsgruppering. "
"Bildpunktsgruppering använder antaganden om naturliga scenerier när "
"uppskattningar görs. Den har färre färgavvikelser än metoden med variabelt "
-"antal gradienter."
-"<p><b>AHD</b>: Använd adaptiv homogenstyrd interpolation. Metoden väljer "
-"interpolationens riktning så att ett homogenitetsmått maximeras, och på så sätt "
-"typiskt minimera färgavvikelser."
-"<p>"
+"antal gradienter.<p><b>AHD</b>: Använd adaptiv homogenstyrd interpolation. "
+"Metoden väljer interpolationens riktning så att ett homogenitetsmått "
+"maximeras, och på så sätt typiskt minimera färgavvikelser.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Filter:"
@@ -166,13 +178,11 @@ msgstr "Filter:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid ""
-"<p><b>Median Filter</b>"
-"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
-"Red-Green and Blue-Green channels."
+"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
+"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr ""
-"<p><b>Medianfilter</b>"
-"<p>Ange genomgångar använda av medianfiltret efter interpolation till röd-gröna "
-"och blå-gröna kanaler här."
+"<p><b>Medianfilter</b><p>Ange genomgångar använda av medianfiltret efter "
+"interpolation till röd-gröna och blå-gröna kanaler här."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgid "Demosaicing"
@@ -200,24 +210,19 @@ msgstr "Manuell"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
msgid ""
-"<p><b>White Balance Method</b>"
-"<p>Configure the raw white balance :"
+"<p><b>White Balance Method</b><p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
-"defaults)"
-"<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
-"available, reverts to default neutral white balance"
-"<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
-"image"
-"<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
+"defaults)<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If "
+"not available, reverts to default neutral white balance<p><b>Automatic</b>: "
+"Calculates an automatic white balance averaging the entire "
+"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr ""
-"<p><b>Vitbalansmetod</b>"
-"<p>Ställ in obehandlad vitbalans:"
-"<p><b>D65 standard</b>: Använd en vanlig D65 dagsljusvitbalans (förval i dcraw)"
-"<p><b>Kamera</b>: Använd vitbalansen som anges av kameran. Om den inte är "
-"tillgänglig, används den neutrala standardvitbalansen"
-"<p><b>Automatisk</b>: Beräkna en automatisk vitbalans genom att skapa "
-"medelvärdet av hela bilden"
-"<p><b>Manuell</b>: Ställ in en egen temperatur och värde på grön-nivån"
+"<p><b>Vitbalansmetod</b><p>Ställ in obehandlad vitbalans:<p><b>D65 standard</"
+"b>: Använd en vanlig D65 dagsljusvitbalans (förval i dcraw)<p><b>Kamera</b>: "
+"Använd vitbalansen som anges av kameran. Om den inte är tillgänglig, används "
+"den neutrala standardvitbalansen<p><b>Automatisk</b>: Beräkna en automatisk "
+"vitbalans genom att skapa medelvärdet av hela bilden<p><b>Manuell</b>: Ställ "
+"in en egen temperatur och värde på grön-nivån"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "T(K):"
@@ -235,8 +240,8 @@ msgstr "Grön:"
msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr ""
-"<p>Ställ in den gröna komponenten för att ange nivå av borttagning för magenta "
-"färgskiftningar."
+"<p>Ställ in den gröna komponenten för att ange nivå av borttagning för "
+"magenta färgskiftningar."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:"
@@ -260,21 +265,17 @@ msgstr "Återskapade"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
msgid ""
-"<p><b>Highlights</b>"
-"<p>Select here the highlight clipping method:"
-"<p><b>Solid white</b>: clip all highlights to solid white"
-"<p><b>Unclip</b>: leave highlights unclipped in various shades of pink"
-"<p><b>Blend</b>:Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade "
-"to white"
-"<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value"
+"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
+"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
+"highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:Blend clipped "
+"and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: "
+"reconstruct highlights using a level value"
msgstr ""
-"<p><b>Dagrar</b>"
-"<p>Välj beskärningsmetoden för dagrar här:"
-"<p><b>Helvita</b>: beskär alla dagrar till helvitt"
-"<p><b>Obeskurna</b>: lämna dagrar obeskurna i olika rosa skuggningar "
-"<p><b>Blanda</b>: Blanda beskurna och obeskurna värde för att få en gradvis "
-"toning till vitt"
-"<p><b>Återskapade</b>: återskapa dagrar med användning av ett nivåvärde."
+"<p><b>Dagrar</b><p>Välj beskärningsmetoden för dagrar här:<p><b>Helvita</b>: "
+"beskär alla dagrar till helvitt<p><b>Obeskurna</b>: lämna dagrar obeskurna i "
+"olika rosa skuggningar <p><b>Blanda</b>: Blanda beskurna och obeskurna värde "
+"för att få en gradvis toning till vitt<p><b>Återskapade</b>: återskapa "
+"dagrar med användning av ett nivåvärde."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:"
@@ -282,13 +283,11 @@ msgstr "Nivå:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid ""
-"<p><b>Level</b>"
-"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
-"values favor colors."
+"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor "
+"whites and high values favor colors."
msgstr ""
-"<p><b>Nivå</b>"
-"<p>Ange nivå för återskapade dagrar i resultatbilden. Ett lågt värde gör att "
-"vitt föredras, och ett högt värde gör att färger föredras."
+"<p><b>Nivå</b><p>Ange nivå för återskapade dagrar i resultatbilden. Ett lågt "
+"värde gör att vitt föredras, och ett högt värde gör att färger föredras."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:"
@@ -296,15 +295,11 @@ msgstr "Ljusstyrka:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid ""
-"<p><b>Brighness</b>"
-"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
-"in 8-bit mode only)."
-"<p>"
+"<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
+"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
msgstr ""
-"<p><b>Ljushet</b>"
-"<p>Ange resultatbildens ljushet. Standardvärdet är 1,0 (fungerar bara i "
-"8-bitarsläge)."
-"<p>"
+"<p><b>Ljushet</b><p>Ange resultatbildens ljushet. Standardvärdet är 1,0 "
+"(fungerar bara i 8-bitarsläge).<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Black:"
@@ -312,25 +307,21 @@ msgstr "Svart:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid ""
-"<p><b>Black point</b>"
-"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
-"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
-"<p>"
+"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
+"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
+"automatically computed.<p>"
msgstr ""
-"<p><b>Svartpunkt</b>"
-"<p>Använd ett specifikt svartpunktsvärde för att avkoda obehandlade bilder. Om "
-"du stänger av alternativet, beräknas svartpunktsvärdet automatiskt."
-"<p>"
+"<p><b>Svartpunkt</b><p>Använd ett specifikt svartpunktsvärde för att avkoda "
+"obehandlade bilder. Om du stänger av alternativet, beräknas "
+"svartpunktsvärdet automatiskt.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid ""
-"<p><b>Black point value</b>"
-"<p>Specify specific black point value of the output image."
-"<p>"
+"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
+"output image.<p>"
msgstr ""
-"<p><b>Svartpunktsvärde</b>"
-"<p>Ange ett specifikt svartpunktsvärde för resultatbilden."
-"<p>"
+"<p><b>Svartpunktsvärde</b><p>Ange ett specifikt svartpunktsvärde för "
+"resultatbilden.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "White:"
@@ -338,25 +329,21 @@ msgstr "Vit:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
msgid ""
-"<p><b>White point</b>"
-"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
-"option to off, the White Point value will be automatically computed."
-"<p>"
+"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
+"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
+"automatically computed.<p>"
msgstr ""
-"<p><b>Vitpunkt</b>"
-"<p>Använd ett specifikt vitpunktsvärde för att avkoda obehandlade bilder. Om du "
-"stänger av alternativet, beräknas vitpunktsvärdet automatiskt."
-"<p>"
+"<p><b>Vitpunkt</b><p>Använd ett specifikt vitpunktsvärde för att avkoda "
+"obehandlade bilder. Om du stänger av alternativet, beräknas vitpunktsvärdet "
+"automatiskt.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
msgid ""
-"<p><b>White point value</b>"
-"<p>Specify specific white point value of the output image."
-"<p>"
+"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
+"output image.<p>"
msgstr ""
-"<p><b>Vitpunktsvärde</b>"
-"<p>Ange ett specifikt vitpunktsvärde för resultatbilden."
-"<p>"
+"<p><b>Vitpunktsvärde</b><p>Ange ett specifikt vitpunktsvärde för "
+"resultatbilden.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
msgid "White Balance"
@@ -368,14 +355,11 @@ msgstr "Aktivera brusreducering"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid ""
-"<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
-"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
-"<p>"
+"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
+"preserving real detail.<p>"
msgstr ""
-"<p><b>Aktivera brusreducering</b>"
-"<p>Använd vågelement för att reducera brus samtidigt som riktiga detaljer "
-"bevaras."
-"<p>"
+"<p><b>Aktivera brusreducering</b><p>Använd vågelement för att reducera brus "
+"samtidigt som riktiga detaljer bevaras.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:"
@@ -383,11 +367,10 @@ msgstr "Tröskel:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid ""
-"<p><b>Threshold</b>"
-"<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
+"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use."
msgstr ""
-"<p><b>Tröskel</b>"
-"<p>Ställ in brusreduceringens tröskelvärde som ska användas här."
+"<p><b>Tröskel</b><p>Ställ in brusreduceringens tröskelvärde som ska användas "
+"här."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
@@ -395,15 +378,13 @@ msgstr "Aktivera korrigering av kromatisk aberration"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid ""
-"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
-"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
-"1.001, to correct chromatic aberration."
-"<p>"
+"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and "
+"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
+"chromatic aberration.<p>"
msgstr ""
-"<p><b>Aktivera korrigering av kromatisk aberration</b>"
-"<p>Förstora de obehandlade röda och blåa lagren med angivna faktorer, typiskt "
-"0,999 till 1,001, för att korrigera kromatisk aberration."
-"<p>"
+"<p><b>Aktivera korrigering av kromatisk aberration</b><p>Förstora de "
+"obehandlade röda och blåa lagren med angivna faktorer, typiskt 0,999 till "
+"1,001, för att korrigera kromatisk aberration.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red:"
@@ -411,11 +392,9 @@ msgstr "Röd:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid ""
-"<p><b>Red multiplier</b>"
-"<p>Set here the magnification factor of the red layer"
+"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
msgstr ""
-"<p><b>Röd multiplikator</b>"
-"<p>Ställ in förstoringsfaktorn för det röda lagret"
+"<p><b>Röd multiplikator</b><p>Ställ in förstoringsfaktorn för det röda lagret"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue:"
@@ -423,11 +402,10 @@ msgstr "Blå:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid ""
-"<p><b>Blue multiplier</b>"
-"<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
+"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
+"layer"
msgstr ""
-"<p><b>Blå multiplikator</b>"
-"<p>Ställ in förstoringsfaktorn för det blåa lagret"
+"<p><b>Blå multiplikator</b><p>Ställ in förstoringsfaktorn för det blåa lagret"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Corrections"
@@ -451,19 +429,16 @@ msgstr "Egen"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
-"<p><b>Camera Profile</b>"
-"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
-"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
+"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
+"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
-"<p><b>Kameraprofil</b>"
-"<p>Välj färgrymd för indata som används vid avkodning av obehandlad data."
-"<p><b>Ingen</b>: Ingen färgprofil för indata används vid avkodning av "
-"obehandlad data."
-"<p><b>Inbäddad</b>: Använd en inbäddad färgprofil från den obehandlade filen om "
-"någon finns."
-"<p><b>Egen</b>: Använd en egen färgrymdsprofil för indata."
+"<p><b>Kameraprofil</b><p>Välj färgrymd för indata som används vid avkodning "
+"av obehandlad data.<p><b>Ingen</b>: Ingen färgprofil för indata används vid "
+"avkodning av obehandlad data.<p><b>Inbäddad</b>: Använd en inbäddad "
+"färgprofil från den obehandlade filen om någon finns.<p><b>Egen</b>: Använd "
+"en egen färgrymdsprofil för indata."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
@@ -495,39 +470,37 @@ msgstr "Pro-foto"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgid ""
-"<p><b>Workspace</b>"
-"<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
-"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
-"decoding."
-"<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created cooperatively by "
-"Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for images destined for "
-"the Web and portrait photography."
-"<p><b>Adobe RGB</b>: this color space is an extended RGB color space, developed "
-"by Adobe. It is used for photography applications such as advertising and fine "
-"art."
-"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe RGB "
-"color space."
-"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
-"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
-"outputs in mind."
-"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
+"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
+"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
+"during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created "
+"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for "
+"images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: "
+"this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is "
+"used for photography applications such as advertising and fine art."
+"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe "
+"RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, "
+"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use "
+"with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output "
+"color space profile."
msgstr ""
-"<p><b>Arbetsrymd</b>"
-"<p>Välj resultatets färgrymd som används för att avkoda obehandlad data här."
-"<p><b>Obehandlad (linjär)</b>: Med det här läget används ingen färgrymd för "
-"resultatet under avkodning av obehandlad data."
-"<p><b>sRGB</b>: Den här färgrymden är en RGB-färgrymd, skapat i samarbete "
-"mellan Hewlett-Packard och Microsoft. Den är det bästa valet för bilder som är "
-"avsedda för webben och för porträttfotografering."
-"<p><b>Adobe RGB</b>: Den här färgrymden är en RGB-färgrymd, utvecklad av Adobe. "
-"Den används för fotografiska tillämpningar som reklam och konst."
-"<p><b>Stort tonomfång</b>: Den här färgrymden är en utökad version av Adobes "
-"RGB-färgrymd."
-"<p><b>Pro-foto</b>: Den här färgrymden är en RGB-färgrymd, utvecklad av Kodak, "
-"som erbjuder ett särskilt stort tonomfång konstruerad för användning med "
-"fotografiskt resultat. "
-"<p><b>Egen</b>: Använd en egen färgrymdsprofil för resultatet."
+"<p><b>Arbetsrymd</b><p>Välj resultatets färgrymd som används för att avkoda "
+"obehandlad data här.<p><b>Obehandlad (linjär)</b>: Med det här läget används "
+"ingen färgrymd för resultatet under avkodning av obehandlad data.<p><b>sRGB</"
+"b>: Den här färgrymden är en RGB-färgrymd, skapat i samarbete mellan Hewlett-"
+"Packard och Microsoft. Den är det bästa valet för bilder som är avsedda för "
+"webben och för porträttfotografering.<p><b>Adobe RGB</b>: Den här färgrymden "
+"är en RGB-färgrymd, utvecklad av Adobe. Den används för fotografiska "
+"tillämpningar som reklam och konst.<p><b>Stort tonomfång</b>: Den här "
+"färgrymden är en utökad version av Adobes RGB-färgrymd.<p><b>Pro-foto</b>: "
+"Den här färgrymden är en RGB-färgrymd, utvecklad av Kodak, som erbjuder ett "
+"särskilt stort tonomfång konstruerad för användning med fotografiskt "
+"resultat. <p><b>Egen</b>: Använd en egen färgrymdsprofil för resultatet."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
msgid "Color Management"
msgstr "Färghantering"
+
+#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
+#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
+msgid "Reset to default value"
+msgstr "Återställ till standardvärde"