summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv/libkdcraw.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv/libkdcraw.po')
-rw-r--r--po/sv/libkdcraw.po506
1 files changed, 0 insertions, 506 deletions
diff --git a/po/sv/libkdcraw.po b/po/sv/libkdcraw.po
deleted file mode 100644
index e72a6a8..0000000
--- a/po/sv/libkdcraw.po
+++ /dev/null
@@ -1,506 +0,0 @@
-# translation of libkdcraw.po to Swedish
-#
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-15 20:19+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"Language: sv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160
-msgid ""
-"<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is "
-"required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be "
-"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
-"package on your computer."
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
-msgid ""
-"<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this "
-"binary program have been found on your computer. This version is too old to "
-"run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw "
-"images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
-msgid "16 bits color depth"
-msgstr "16-bitars färgdjup"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
-msgid ""
-"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
-"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
-"recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW "
-"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a "
-"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
-msgstr ""
-"<p>Om aktiverad, avkodas alla obehandlade filer till 16-bitars färgdjup "
-"genom att använda en linjär gammakurva. För att förhindra att en mörk bild "
-"visas i editorn, rekommenderas att färghantering används tillsammans med "
-"detta läge. <p>Om inaktiverad, avkodas alla obehandlade filer till 8-bitars "
-"färgdjup med en BT.709 gammakurva och en vitpunkt från 99:e percentilen. "
-"Läget är snabbare än 16-bitars avkodning."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
-msgid "Interpolate RGB as four colors"
-msgstr "Interpolera RGB som fyra färger"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
-msgid ""
-"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all "
-"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to "
-"ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the "
-"output; using this option solves this problem with minimal loss of detail."
-"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false "
-"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
-msgstr ""
-"<p><b>Interpolera RGB som fyra färger</b><p>Förval är att anta att alla "
-"gröna bildpunkter är likadana. Om gröna bildpunkter i jämna rader är "
-"känsligare för ultraviolett ljus än udda rader, orsakar skillnaden ett "
-"rutmönster i utdata. Genom att använda detta alternativ löses problemet med "
-"minimal detaljförlust.<p>För att sammanfatta, så gör alternativet bilden "
-"något suddigare, men eliminerar falska 2x2 rutmönster med kvalitetsmetoden "
-"VNG, eller labyrinter med kvalitetsmetoden AHD."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
-#, c-format
-msgid "libraw %1"
-msgstr "libraw %1"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
-msgid "Visit dcraw project website"
-msgstr "Besök dcraw-projektets hemsida"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
-msgid "Do not stretch or rotate pixels"
-msgstr "Sträck eller rotera inte bildpunkter"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
-msgid ""
-"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
-"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
-"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option "
-"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Sträck eller rotera inte bildpunkter</b><p>Visa bilden lutad 45 grader "
-"för Fuji Super CCD-kameror. Sträck inte bilden till rätt proportion för "
-"kameror med icke-fyrkantiga bildpunkter. Hur som helst garanterar "
-"alternativet att varje bildpunkt i resultatet motsvarar en obehandlad "
-"bildpunkt.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
-msgid "Quality:"
-msgstr "Kvalitet:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinjär"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
-msgid "VNG"
-msgstr "VNG"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
-msgid "PPG"
-msgstr "PPG"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
-msgid "AHD"
-msgstr "AHD"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
-msgid ""
-"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
-"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
-"process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
-"received from the color-filtered image sensor internal to many digital "
-"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
-"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
-"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</"
-"b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for "
-"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed "
-"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green."
-"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
-"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
-"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
-"estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel "
-"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has "
-"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
-"Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed "
-"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to "
-"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Kvalitet (interpolation)</b><p>Välj interpolationsmetod för avkodning "
-"av obehandlade bilder för mosaikborttagning. En algoritm för "
-"mosaikborttagning är digital bildprocess som används för att interpolera en "
-"fullständig bild från partiell obehandlad data i form av en matris av "
-"färgade bildpunkter, som tagits emot från den färgfiltrerade bildsensorn som "
-"finns internt i många digitalkameror. Den är också känd som CFA-"
-"interpolation eller färgrekonstruktion. Det finns fyra metoder för att "
-"utföra mosaikborttagning av obehandlade bilder:<p><b>Bilinjär</b>: Använder "
-"en snabb bilinjär interpolation med låg kvalitet (standard för långsamma "
-"datorer). Med den här metoden beräknas det röda värdet av en bildpunkt som "
-"inte är röd som medelvärdet av intilliggande röda bildpunkter, och på samma "
-"sätt för blått och grönt.<p><b>VNG</b>: Använd interpolation med variabelt "
-"antal gradienter. Metoden beräknar gradienter intill den intressanta "
-"bildpunkten och använder de lägsta gradienterna (som representerar jämnare "
-"och liknande delar av bilden) för att göra en uppskattning.<p><b>PPG</b>: "
-"Använd interpolation med mönsterbaserad bildpunktsgruppering. "
-"Bildpunktsgruppering använder antaganden om naturliga scenerier när "
-"uppskattningar görs. Den har färre färgavvikelser än metoden med variabelt "
-"antal gradienter.<p><b>AHD</b>: Använd adaptiv homogenstyrd interpolation. "
-"Metoden väljer interpolationens riktning så att ett homogenitetsmått "
-"maximeras, och på så sätt typiskt minimera färgavvikelser.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
-msgid ""
-"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
-"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
-msgstr ""
-"<p><b>Medianfilter</b><p>Ange genomgångar använda av medianfiltret efter "
-"interpolation till röd-gröna och blå-gröna kanaler här."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
-msgid "Demosaicing"
-msgstr "Mosaikborttagning"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
-msgid "Method:"
-msgstr "Metod:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
-msgid "Default D65"
-msgstr "D65 standard"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuell"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
-msgid ""
-"<p><b>White Balance Method</b><p>Configure the raw white balance :"
-"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
-"defaults)<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If "
-"not available, reverts to default neutral white balance<p><b>Automatic</b>: "
-"Calculates an automatic white balance averaging the entire "
-"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
-msgstr ""
-"<p><b>Vitbalansmetod</b><p>Ställ in obehandlad vitbalans:<p><b>D65 standard</"
-"b>: Använd en vanlig D65 dagsljusvitbalans (förval i dcraw)<p><b>Kamera</b>: "
-"Använd vitbalansen som anges av kameran. Om den inte är tillgänglig, används "
-"den neutrala standardvitbalansen<p><b>Automatisk</b>: Beräkna en automatisk "
-"vitbalans genom att skapa medelvärdet av hela bilden<p><b>Manuell</b>: Ställ "
-"in en egen temperatur och värde på grön-nivån"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
-msgid "T(K):"
-msgstr "T(K):"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
-msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
-msgstr "<p><b>Temperatur</b><p>Ställ in färgtemperaturen i Kelvin här."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
-msgid "Green:"
-msgstr "Grön:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
-msgid ""
-"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
-msgstr ""
-"<p>Ställ in den gröna komponenten för att ange nivå av borttagning för "
-"magenta färgskiftningar."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Dagrar:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
-msgid "Solid white"
-msgstr "Helvita"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
-msgid "Unclip"
-msgstr "Obeskurna"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
-msgid "Blend"
-msgstr "Blanda"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
-msgid "Rebuild"
-msgstr "Återskapade"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
-msgid ""
-"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
-"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
-"highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:Blend clipped "
-"and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: "
-"reconstruct highlights using a level value"
-msgstr ""
-"<p><b>Dagrar</b><p>Välj beskärningsmetoden för dagrar här:<p><b>Helvita</b>: "
-"beskär alla dagrar till helvitt<p><b>Obeskurna</b>: lämna dagrar obeskurna i "
-"olika rosa skuggningar <p><b>Blanda</b>: Blanda beskurna och obeskurna värde "
-"för att få en gradvis toning till vitt<p><b>Återskapade</b>: återskapa "
-"dagrar med användning av ett nivåvärde."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
-msgid "Level:"
-msgstr "Nivå:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
-msgid ""
-"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor "
-"whites and high values favor colors."
-msgstr ""
-"<p><b>Nivå</b><p>Ange nivå för återskapade dagrar i resultatbilden. Ett lågt "
-"värde gör att vitt föredras, och ett högt värde gör att färger föredras."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Ljusstyrka:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
-msgid ""
-"<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
-"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Ljushet</b><p>Ange resultatbildens ljushet. Standardvärdet är 1,0 "
-"(fungerar bara i 8-bitarsläge).<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
-msgid "Black:"
-msgstr "Svart:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
-msgid ""
-"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
-"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
-"automatically computed.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Svartpunkt</b><p>Använd ett specifikt svartpunktsvärde för att avkoda "
-"obehandlade bilder. Om du stänger av alternativet, beräknas "
-"svartpunktsvärdet automatiskt.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
-msgid ""
-"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
-"output image.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Svartpunktsvärde</b><p>Ange ett specifikt svartpunktsvärde för "
-"resultatbilden.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
-msgid "White:"
-msgstr "Vit:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
-msgid ""
-"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
-"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
-"automatically computed.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Vitpunkt</b><p>Använd ett specifikt vitpunktsvärde för att avkoda "
-"obehandlade bilder. Om du stänger av alternativet, beräknas vitpunktsvärdet "
-"automatiskt.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
-msgid ""
-"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
-"output image.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Vitpunktsvärde</b><p>Ange ett specifikt vitpunktsvärde för "
-"resultatbilden.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
-msgid "White Balance"
-msgstr "Vitbalans"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
-msgid "Enable noise reduction"
-msgstr "Aktivera brusreducering"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
-msgid ""
-"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
-"preserving real detail.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Aktivera brusreducering</b><p>Använd vågelement för att reducera brus "
-"samtidigt som riktiga detaljer bevaras.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Tröskel:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
-msgid ""
-"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use."
-msgstr ""
-"<p><b>Tröskel</b><p>Ställ in brusreduceringens tröskelvärde som ska användas "
-"här."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
-msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
-msgstr "Aktivera korrigering av kromatisk aberration"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
-msgid ""
-"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and "
-"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
-"chromatic aberration.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Aktivera korrigering av kromatisk aberration</b><p>Förstora de "
-"obehandlade röda och blåa lagren med angivna faktorer, typiskt 0,999 till "
-"1,001, för att korrigera kromatisk aberration.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
-msgid "Red:"
-msgstr "Röd:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
-msgid ""
-"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
-msgstr ""
-"<p><b>Röd multiplikator</b><p>Ställ in förstoringsfaktorn för det röda lagret"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
-msgid "Blue:"
-msgstr "Blå:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
-msgid ""
-"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
-"layer"
-msgstr ""
-"<p><b>Blå multiplikator</b><p>Ställ in förstoringsfaktorn för det blåa lagret"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
-msgid "Corrections"
-msgstr "Korrektioner"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
-msgid "Camera Profile:"
-msgstr "Kameraprofil:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
-msgid "Embedded"
-msgstr "Inbäddad"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
-msgid "Custom"
-msgstr "Egen"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
-msgid ""
-"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
-"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
-"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
-"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
-msgstr ""
-"<p><b>Kameraprofil</b><p>Välj färgrymd för indata som används vid avkodning "
-"av obehandlad data.<p><b>Ingen</b>: Ingen färgprofil för indata används vid "
-"avkodning av obehandlad data.<p><b>Inbäddad</b>: Använd en inbäddad "
-"färgprofil från den obehandlade filen om någon finns.<p><b>Egen</b>: Använd "
-"en egen färgrymdsprofil för indata."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
-msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
-msgstr "ICC-filer (*.icc; *.icm)"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
-msgid "Workspace:"
-msgstr "Arbetsrymd:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
-msgid "Raw (linear)"
-msgstr "Obehandlad (linjär)"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
-msgid "sRGB"
-msgstr "sRGB"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
-msgid "Adobe RGB"
-msgstr "Adobe RGB"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
-msgid "Wide Gamut"
-msgstr "Stort tonomfång"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
-msgid "Pro-Photo"
-msgstr "Pro-foto"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
-msgid ""
-"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
-"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
-"during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created "
-"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for "
-"images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: "
-"this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is "
-"used for photography applications such as advertising and fine art."
-"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe "
-"RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, "
-"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use "
-"with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output "
-"color space profile."
-msgstr ""
-"<p><b>Arbetsrymd</b><p>Välj resultatets färgrymd som används för att avkoda "
-"obehandlad data här.<p><b>Obehandlad (linjär)</b>: Med det här läget används "
-"ingen färgrymd för resultatet under avkodning av obehandlad data.<p><b>sRGB</"
-"b>: Den här färgrymden är en RGB-färgrymd, skapat i samarbete mellan Hewlett-"
-"Packard och Microsoft. Den är det bästa valet för bilder som är avsedda för "
-"webben och för porträttfotografering.<p><b>Adobe RGB</b>: Den här färgrymden "
-"är en RGB-färgrymd, utvecklad av Adobe. Den används för fotografiska "
-"tillämpningar som reklam och konst.<p><b>Stort tonomfång</b>: Den här "
-"färgrymden är en utökad version av Adobes RGB-färgrymd.<p><b>Pro-foto</b>: "
-"Den här färgrymden är en RGB-färgrymd, utvecklad av Kodak, som erbjuder ett "
-"särskilt stort tonomfång konstruerad för användning med fotografiskt "
-"resultat. <p><b>Egen</b>: Använd en egen färgrymdsprofil för resultatet."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
-msgid "Color Management"
-msgstr "Färghantering"
-
-#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
-#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
-msgid "Reset to default value"
-msgstr "Återställ till standardvärde"