summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/libkdcraw.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk/libkdcraw.po')
-rw-r--r--po/uk/libkdcraw.po459
1 files changed, 273 insertions, 186 deletions
diff --git a/po/uk/libkdcraw.po b/po/uk/libkdcraw.po
index e5873b7..16b627d 100644
--- a/po/uk/libkdcraw.po
+++ b/po/uk/libkdcraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 22:01-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -15,41 +15,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:"
-"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
-"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the "
-"installation of libkdcraw package on your computer."
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Не вдалося знайти програму <b>%1</b>: "
-"<br>Ця програма потрібна для підтримки формату файлів Raw. Можете продовжувати "
-"без неї, але ви не зможете переглядати і редагувати зображення Raw. Будь ласка, "
-"перевірте на вашому комп'ютері інсталяцію пакунка libkdcraw."
-
-#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
-"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
-"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
-"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
-"package on your computer."
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Програму <b>%1</b> не оновлено: "
-"<br> На вашому комп'ютері було знайдено версію %2 цієї програми. Ця версія "
-"застара для того, щоб належно працювати. Можете продовжити, але ви не зможете "
-"переглядати і редагувати файли формату Raw. Будь ласка, перевірте на вашому "
-"комп'ютері інсталяцію libkdcraw."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
+#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
+#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
+msgid "Reset to default value"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
msgid "16 bits color depth"
msgstr "16-бітова глибина кольору"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@@ -65,11 +40,11 @@ msgstr ""
"за допомогою кривої гами BT.709 і 99% білої точки. Цей режим швидший за "
"16-бітове перетворення."
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "Інтерполювати RGB як чотири кольори"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
@@ -88,90 +63,168 @@ msgstr ""
"фальшивого візерунка сітки 2x2 за допомогою методу якості VNG або "
"переплітається з методом AHD."
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
-#, c-format
-msgid "dcraw %1"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libraw %1"
msgstr "dcraw: %1"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "Відвідайте веб-сайт проекту dcraw"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191
-msgid "White Balance:"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
+msgid "Do not stretch or rotate pixels"
+msgstr "Не розтягувати і не обертати пікселі"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
+msgid ""
+"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
+"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
+"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
+"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
+"RAW pixel."
+"<p>"
msgstr ""
+"<p><b>Не розтягувати і не обертати пікселі</b>"
+"<p>Для камер з Fuji Super CCD показувати зображення з нахилом 45 градусів. Для "
+"камер з неквадратними пікселями - не розтягувати зображення до його правильних "
+"пропорцій. Цей параметр гарантує, що кожний піксель виводу відповідає одному "
+"пікселю формату RAW."
+"<p>"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193
-msgid "Default D65 White Balance"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
+msgid "Quality:"
msgstr ""
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Camera White Balance"
-msgstr "Вживати баланс білого з камери"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Білінійна"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Automatic White Balance"
-msgstr "Автоматичний баланс кольору"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
+msgid "VNG"
+msgstr "VNG"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Manual White balance"
-msgstr "Вживати баланс білого з камери"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
+msgid "PPG"
+msgstr ""
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
+msgid "AHD"
+msgstr "AHD"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
msgid ""
-"<p><b>White Balance</b>"
+"<p><b>Quality (interpolation)</b>"
+"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
+"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
+"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
+"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
+"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
+"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
+"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
+"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
+"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
+"green."
+"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
+"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
+"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
+"estimate."
+"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
+"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
+"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
+"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
+"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
+"thus typically minimizing color artifacts."
+"<p>"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
+msgid ""
+"<p><b>Median Filter</b>"
+"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
+"Red-Green and Blue-Green channels."
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
+msgid "Demosaicing"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
+msgid "Method:"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
+msgid "Default D65"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
+msgid ""
+"<p><b>White Balance Method</b>"
"<p>Configure the raw white balance :"
-"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance "
-"(dcraw defaults)"
-"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. "
-"If not available, reverts to default neutral white balance"
-"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance "
-"averaging the entire image"
-"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values"
+"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
+"defaults)"
+"<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
+"available, reverts to default neutral white balance"
+"<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
+"image"
+"<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr ""
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211
-msgid "Temperature (K):"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
+msgid "T(K):"
msgstr ""
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
#, fuzzy
-msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature."
+msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
msgstr "<p><b>Поріг</b><p>Вкажіть поріг зменшення шуму."
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
msgid "Green:"
msgstr ""
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr ""
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:"
msgstr "Виблиски:"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
msgid "Solid white"
msgstr "Чисте біле"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Unclip"
msgstr "Не об'єднувати"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild"
msgstr ""
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Highlights</b>"
@@ -188,11 +241,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Не об'єднувати</b>: залишити виблиски у відтінках рожевого "
"<p><b>Реконструювати</b>: реконструювати виблиски, вживаючи значення рівня."
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:"
msgstr "Рівень:"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid ""
"<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
@@ -202,11 +255,11 @@ msgstr ""
"<p>Вкажіть рівень для реконструкції виблисків в зображенні виводу. Низькі "
"значення - надається перевага білому, великі значення - кольорам."
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:"
msgstr "Яскравість:"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid ""
"<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@@ -218,57 +271,70 @@ msgstr ""
"8-бітовому режимі)."
"<p>"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
-msgid "Quality (interpolation):"
-msgstr "Якість (інтерполяція):"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
+msgid "Black:"
+msgstr ""
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Білінійна"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
+msgid ""
+"<p><b>Black point</b>"
+"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
+"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Чорна точка</b>"
+"<p>Вживати певне значення чорної точки для декодування зображень RAW. Якщо ви "
+"вимкнете цей параметр, то значення чорної точки буде вирахуване автоматично."
+"<p>"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276
-msgid "VNG"
-msgstr "VNG"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
+msgid ""
+"<p><b>Black point value</b>"
+"<p>Specify specific black point value of the output image."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Значення чорної точки</b>"
+"<p>Вкажіть значення чорної точки зображення виводу."
+"<p>"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
-msgid "PPG"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
+msgid "White:"
msgstr ""
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
-msgid "AHD"
-msgstr "AHD"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>White point</b>"
+"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
+"option to off, the White Point value will be automatically computed."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Чорна точка</b>"
+"<p>Вживати певне значення чорної точки для декодування зображень RAW. Якщо ви "
+"вимкнете цей параметр, то значення чорної точки буде вирахуване автоматично."
+"<p>"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Quality</b>"
-"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
-"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
-"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
-"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
-"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
-"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
-"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
-"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
-"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
-"green."
-"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
-"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
-"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
-"estimate."
-"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
-"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
-"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
-"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
-"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
-"thus typically minimizing color artifacts."
+"<p><b>White point value</b>"
+"<p>Specify specific white point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
+"<p><b>Значення чорної точки</b>"
+"<p>Вкажіть значення чорної точки зображення виводу."
+"<p>"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "White Balance"
+msgstr "Вживати баланс білого з камери"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgid "Enable noise reduction"
msgstr "Увімкнути зменшення шуму"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
@@ -278,22 +344,22 @@ msgstr ""
"<p>Вживайте wavelets для стирання шуму, але залишаючи без зміни деталі."
"<p>"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:"
msgstr "Поріг:"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid ""
"<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
msgstr "<p><b>Поріг</b><p>Вкажіть поріг зменшення шуму."
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Увімкнути зменшення шуму"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@@ -301,53 +367,87 @@ msgid ""
"<p>"
msgstr ""
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331
-msgid "Red multiplier:"
-msgstr "Коефіцієнт червоного:"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
+msgid "Red:"
+msgstr ""
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer"
msgstr ""
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
-msgid "Blue multiplier:"
-msgstr "Коефіцієнт синього:"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
msgstr ""
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354
-msgid "Color space:"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
+msgid "Corrections"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
+msgid "Camera Profile:"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
+msgid ""
+"<p><b>Camera Profile</b>"
+"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
+"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
+"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
+"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
+msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Workspace:"
msgstr "Простір кольорів:"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)"
msgstr "Raw (лінійний)"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut"
msgstr "Широка гама"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-Photo"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgid ""
-"<p><b>Color space</b>"
+"<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding."
@@ -362,61 +462,48 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind."
+"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr ""
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391
-msgid "Standard"
-msgstr "Стандартний"
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
+msgid "Color Management"
+msgstr ""
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398
-msgid "Do not stretch or rotate pixels"
-msgstr "Не розтягувати і не обертати пікселі"
+#~ msgid "<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
+#~ msgstr "<qt><p>Не вдалося знайти програму <b>%1</b>: <br>Ця програма потрібна для підтримки формату файлів Raw. Можете продовжувати без неї, але ви не зможете переглядати і редагувати зображення Raw. Будь ласка, перевірте на вашому комп'ютері інсталяцію пакунка libkdcraw."
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399
-msgid ""
-"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
-"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
-"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
-"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
-"RAW pixel."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Не розтягувати і не обертати пікселі</b>"
-"<p>Для камер з Fuji Super CCD показувати зображення з нахилом 45 градусів. Для "
-"камер з неквадратними пікселями - не розтягувати зображення до його правильних "
-"пропорцій. Цей параметр гарантує, що кожний піксель виводу відповідає одному "
-"пікселю формату RAW."
-"<p>"
+#~ msgid "<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
+#~ msgstr "<qt> <p>Програму <b>%1</b> не оновлено: <br> На вашому комп'ютері було знайдено версію %2 цієї програми. Ця версія застара для того, щоб належно працювати. Можете продовжити, але ви не зможете переглядати і редагувати файли формату Raw. Будь ласка, перевірте на вашому комп'ютері інсталяцію libkdcraw."
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
-msgid "Black point"
-msgstr "Чорна точка"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Camera White Balance"
+#~ msgstr "Вживати баланс білого з камери"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
-msgid ""
-"<p><b>Black point</b>"
-"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
-"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Чорна точка</b>"
-"<p>Вживати певне значення чорної точки для декодування зображень RAW. Якщо ви "
-"вимкнете цей параметр, то значення чорної точки буде вирахуване автоматично."
-"<p>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic White Balance"
+#~ msgstr "Автоматичний баланс кольору"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416
-msgid ""
-"<p><b>Black point value</b>"
-"<p>Specify specific black point value of the output image."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Значення чорної точки</b>"
-"<p>Вкажіть значення чорної точки зображення виводу."
-"<p>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual White balance"
+#~ msgstr "Вживати баланс білого з камери"
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
-msgid "Advanced"
-msgstr "Додаткові"
+#~ msgid "Black point"
+#~ msgstr "Чорна точка"
+
+#~ msgid "Red multiplier:"
+#~ msgstr "Коефіцієнт червоного:"
+
+#~ msgid "Blue multiplier:"
+#~ msgstr "Коефіцієнт синього:"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Стандартний"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Додаткові"
+
+#~ msgid "Quality (interpolation):"
+#~ msgstr "Якість (інтерполяція):"
#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)."
#~ msgstr "<p><b>Вживати баланс білого з камери</b> <p>Вживати налаштування балансу білого з камери. Типово вживаються фіксовані значення денного світла, які вираховуються з зображень-зразків. Якщо його неможливо знайти, то повернути до типового."