summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/libkdcraw.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk/libkdcraw.po')
-rw-r--r--po/uk/libkdcraw.po530
1 files changed, 0 insertions, 530 deletions
diff --git a/po/uk/libkdcraw.po b/po/uk/libkdcraw.po
deleted file mode 100644
index cf1ce0d..0000000
--- a/po/uk/libkdcraw.po
+++ /dev/null
@@ -1,530 +0,0 @@
-# Translation of libkdcraw.po to Ukrainian
-#
-# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-11 22:01-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160
-msgid ""
-"<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is "
-"required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be "
-"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
-"package on your computer."
-msgstr ""
-"<qt><p>Не вдалося знайти програму <b>%1</b>: <br>Ця програма потрібна для "
-"підтримки формату файлів Raw. Можете продовжувати без неї, але ви не зможете "
-"переглядати і редагувати зображення Raw. Будь ласка, перевірте на вашому "
-"комп'ютері інсталяцію пакунка libkdcraw."
-
-#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
-msgid ""
-"<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this "
-"binary program have been found on your computer. This version is too old to "
-"run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw "
-"images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
-msgstr ""
-"<qt> <p>Програму <b>%1</b> не оновлено: <br> На вашому комп'ютері було "
-"знайдено версію %2 цієї програми. Ця версія застара для того, щоб належно "
-"працювати. Можете продовжити, але ви не зможете переглядати і редагувати "
-"файли формату Raw. Будь ласка, перевірте на вашому комп'ютері інсталяцію "
-"libkdcraw."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
-msgid "16 bits color depth"
-msgstr "16-бітова глибина кольору"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
-msgid ""
-"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
-"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
-"recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW "
-"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a "
-"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
-msgstr ""
-"<p>Якщо ввімкнено, всі RAW-файли будуть декодуватись у 16-бітову глибину "
-"кольору за допомогою лінійної кривої гами. Для отримання доброї якості "
-"зображення рекомендовано в цьому режимі вживати керування кольором. <p>Якщо "
-"вимкнено, всі RAW-файли будуть декодуватись у 8-бітову глибину кольору за "
-"допомогою кривої гами BT.709 і 99% білої точки. Цей режим швидший за 16-"
-"бітове перетворення."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
-msgid "Interpolate RGB as four colors"
-msgstr "Інтерполювати RGB як чотири кольори"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
-msgid ""
-"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all "
-"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to "
-"ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the "
-"output; using this option solves this problem with minimal loss of detail."
-"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false "
-"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
-msgstr ""
-"<p><b>Інтерполювати RGB як чотири кольори</b><p>Типово припускається, що всі "
-"зелені пікселі однакові. Однак, якщо зелені пікселі парних рядів більш "
-"чутливі до ультрафіолетового світла, ніж пікселі в непарних рядах, то ця "
-"різниця утворює на зображенні сітку. Вживання цього параметра вирішує цю "
-"проблему з мінімальною втратою якості.<p>Якщо коротко, цей параметр трохи "
-"розмиває зображення, але позбувається фальшивого візерунка сітки 2x2 за "
-"допомогою методу якості VNG або переплітається з методом AHD."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "libraw %1"
-msgstr "dcraw: %1"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
-msgid "Visit dcraw project website"
-msgstr "Відвідайте веб-сайт проекту dcraw"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
-msgid "Do not stretch or rotate pixels"
-msgstr "Не розтягувати і не обертати пікселі"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
-msgid ""
-"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
-"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
-"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option "
-"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Не розтягувати і не обертати пікселі</b><p>Для камер з Fuji Super CCD "
-"показувати зображення з нахилом 45 градусів. Для камер з неквадратними "
-"пікселями - не розтягувати зображення до його правильних пропорцій. Цей "
-"параметр гарантує, що кожний піксель виводу відповідає одному пікселю "
-"формату RAW.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
-msgid "Quality:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Білінійна"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
-msgid "VNG"
-msgstr "VNG"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
-msgid "PPG"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
-msgid "AHD"
-msgstr "AHD"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
-msgid ""
-"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
-"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
-"process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
-"received from the color-filtered image sensor internal to many digital "
-"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
-"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
-"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</"
-"b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for "
-"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed "
-"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green."
-"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
-"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
-"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
-"estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel "
-"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has "
-"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
-"Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed "
-"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to "
-"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
-msgid "Filter:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
-msgid ""
-"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
-"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
-msgid "Demosaicing"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
-msgid "Method:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
-msgid "Default D65"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
-msgid "Camera"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
-msgid ""
-"<p><b>White Balance Method</b><p>Configure the raw white balance :"
-"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
-"defaults)<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If "
-"not available, reverts to default neutral white balance<p><b>Automatic</b>: "
-"Calculates an automatic white balance averaging the entire "
-"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
-msgid "T(K):"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
-msgstr "<p><b>Поріг</b><p>Вкажіть поріг зменшення шуму."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
-msgid "Green:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
-msgid ""
-"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Виблиски:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
-msgid "Solid white"
-msgstr "Чисте біле"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
-msgid "Unclip"
-msgstr "Не об'єднувати"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
-msgid "Blend"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
-msgid "Rebuild"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
-"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
-"highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:Blend clipped "
-"and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: "
-"reconstruct highlights using a level value"
-msgstr ""
-"<p><b>Виблиски</b><p>Виберіть спосіб обрізання виблисків:<p><b>Чисте біле</"
-"b>: об'єднати всі виблиски в чисте біле <p><b>Не об'єднувати</b>: залишити "
-"виблиски у відтінках рожевого <p><b>Реконструювати</b>: реконструювати "
-"виблиски, вживаючи значення рівня."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
-msgid "Level:"
-msgstr "Рівень:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
-msgid ""
-"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor "
-"whites and high values favor colors."
-msgstr ""
-"<p><b>Рівень</b> <p>Вкажіть рівень для реконструкції виблисків в зображенні "
-"виводу. Низькі значення - надається перевага білому, великі значення - "
-"кольорам."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Яскравість:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
-msgid ""
-"<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
-"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Яскравість</b> <p>Вкажіть рівень яскравості зображення виводу.Типовий: "
-"1.0 (працює тільки в 8-бітовому режимі).<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
-msgid "Black:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
-msgid ""
-"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
-"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
-"automatically computed.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Чорна точка</b><p>Вживати певне значення чорної точки для декодування "
-"зображень RAW. Якщо ви вимкнете цей параметр, то значення чорної точки буде "
-"вирахуване автоматично.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
-msgid ""
-"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
-"output image.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Значення чорної точки</b><p>Вкажіть значення чорної точки зображення "
-"виводу.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
-msgid "White:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
-"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
-"automatically computed.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Чорна точка</b><p>Вживати певне значення чорної точки для декодування "
-"зображень RAW. Якщо ви вимкнете цей параметр, то значення чорної точки буде "
-"вирахуване автоматично.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
-"output image.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Значення чорної точки</b><p>Вкажіть значення чорної точки зображення "
-"виводу.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "White Balance"
-msgstr "Вживати баланс білого з камери"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
-msgid "Enable noise reduction"
-msgstr "Увімкнути зменшення шуму"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
-msgid ""
-"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
-"preserving real detail.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Увімкнути зменшення шуму</b><p>Вживайте wavelets для стирання шуму, "
-"але залишаючи без зміни деталі.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Поріг:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
-msgid ""
-"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use."
-msgstr "<p><b>Поріг</b><p>Вкажіть поріг зменшення шуму."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
-msgstr "Увімкнути зменшення шуму"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
-msgid ""
-"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and "
-"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
-"chromatic aberration.<p>"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
-msgid "Red:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
-msgid ""
-"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
-msgid "Blue:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
-msgid ""
-"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
-"layer"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
-msgid "Corrections"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
-msgid "Camera Profile:"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
-msgid "Embedded"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
-msgid ""
-"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
-"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
-"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
-"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
-msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "Workspace:"
-msgstr "Простір кольорів:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
-msgid "Raw (linear)"
-msgstr "Raw (лінійний)"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
-msgid "sRGB"
-msgstr "sRGB"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
-msgid "Adobe RGB"
-msgstr "Adobe RGB"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
-msgid "Wide Gamut"
-msgstr "Широка гама"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
-msgid "Pro-Photo"
-msgstr "Pro-Photo"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
-msgid ""
-"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
-"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
-"during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created "
-"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for "
-"images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: "
-"this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is "
-"used for photography applications such as advertising and fine art."
-"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe "
-"RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, "
-"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use "
-"with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output "
-"color space profile."
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
-msgid "Color Management"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
-#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
-msgid "Reset to default value"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Camera White Balance"
-#~ msgstr "Вживати баланс білого з камери"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic White Balance"
-#~ msgstr "Автоматичний баланс кольору"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual White balance"
-#~ msgstr "Вживати баланс білого з камери"
-
-#~ msgid "Black point"
-#~ msgstr "Чорна точка"
-
-#~ msgid "Red multiplier:"
-#~ msgstr "Коефіцієнт червоного:"
-
-#~ msgid "Blue multiplier:"
-#~ msgstr "Коефіцієнт синього:"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Стандартний"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Додаткові"
-
-#~ msgid "Quality (interpolation):"
-#~ msgstr "Якість (інтерполяція):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-"
-#~ "balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which "
-#~ "is to use fixed daylight values, calculated from sample images)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Вживати баланс білого з камери</b> <p>Вживати налаштування балансу "
-#~ "білого з камери. Типово вживаються фіксовані значення денного світла, які "
-#~ "вираховуються з зображень-зразків. Якщо його неможливо знайти, то "
-#~ "повернути до типового."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Automatic color balance</b></p>Calculate the white balance by "
-#~ "averaging the entire image."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Автоматичний баланс кольору</b></p>Типовим є використання "
-#~ "фіксованого балансу кольорів, який взято на основі білої картки "
-#~ "сфотографованої при сонячному світлі."
-
-#~ msgid "Color balance multipliers"
-#~ msgstr "Коефіцієнти балансу кольору"
-
-#~ msgid "Green 1 multiplier:"
-#~ msgstr "Коефіцієнт зеленого 1:"
-
-#~ msgid "Green 2 multiplier:"
-#~ msgstr "Коефіцієнт зеленого 2:"
-
-#~ msgid "Reconstruct"
-#~ msgstr "Реконструювати"