summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/da.po')
-rw-r--r--translations/messages/da.po564
1 files changed, 564 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/da.po b/translations/messages/da.po
new file mode 100644
index 0000000..334ea97
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/da.po
@@ -0,0 +1,564 @@
+# Danish translation of libkdcraw
+#
+# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-28 20:25-0400\n"
+"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160
+msgid ""
+"<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is "
+"required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be "
+"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
+"package on your computer."
+msgstr ""
+"<qt><p>Kan ikke finde den kørbare fil <b>%1</b>:<br>Dette binære program "
+"kræves for at understøtte ubehandlet filformat. Du kan fortsætte, men du "
+"kommer ikke til at kunne håndtere nogle ubehandlede billeder. Tjek "
+"installationen af pakken libkdcraw på computeren."
+
+#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this "
+"binary program have been found on your computer. This version is too old to "
+"run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw "
+"images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
+msgstr ""
+"<qt><p>Den kørbare fil <b>%1</b> er ikke uptodate:<br> Version %2 af dette "
+"binære program blev fundet på computeren. Denne version er for gammel til at "
+"køre på en rigtig måde. Du kan fortsætte, men du kommer ikke til at kunne "
+"håndtere nogle ubehandlede billeder. Tjek installationen af pakken libkdcraw "
+"på computeren."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
+msgid "16 bits color depth"
+msgstr "16 bits farvedybde"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
+msgid ""
+"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
+"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
+"recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW "
+"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a "
+"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
+msgstr ""
+"<p>Hvis aktiveret, afkodae alle ubehandlede filer til 16-bits farvedybde ved "
+"at bruge en lineær gammakurve. For at forhindre at et mørkt billede vises i "
+"editoren, anbefales at farvehåndtering bruges sammen med denne tilstand. "
+"<p>Hvis deaktiveret, afkodes alle ubehandlede filer til 8-bits farvedybde "
+"med en BT.709 gammakurve og en hvidpunkt i 99. procentilen. Denne tilstand "
+"er hurtigere end 16-bits afkodning."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
+msgid "Interpolate RGB as four colors"
+msgstr "Interpolér RGB som fire farver"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
+msgid ""
+"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all "
+"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to "
+"ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the "
+"output; using this option solves this problem with minimal loss of detail."
+"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false "
+"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
+msgstr ""
+"<p><b>Interpolér RGB som fire farver</b><p>Standard er at antage at alle "
+"grønne pixler er ens. Selv hvis lige-rækker pixler er mere følsomme overfor "
+"ultraviolet lys end ulige-rækker. Denne forskel forårsager et gittermønster "
+"i uddata. Ved at bruge denne indstilling, løses dette problem med et "
+"minimalt detaljeringstab.<p>For at opsummere, giver denne indstilling en "
+"lille udtværring, men eliminerer falsk 2x2 gittermønstre med VNG-kvalitet-"
+"metoden eller labyrinter med AHD-kvalitet-metoden."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libraw %1"
+msgstr "dcraw %1"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
+msgid "Visit dcraw project website"
+msgstr "Besøg dcraw-projektets hjemmeside"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
+msgid "Do not stretch or rotate pixels"
+msgstr "Stræk eller rotér ikke billedpunkter"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
+msgid ""
+"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
+"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
+"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option "
+"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Stræk eller rotér ikke billedpunkter</b><p>Vis billedet hældet 45 "
+"grader for Fuji Super CCD-kameraer. Stræk ikke billedet til at rette "
+"proportioner for kameraer med ikke-firkantede billedpunkter. Under alle "
+"omstndigheder garanterer dette at hvert billedpunkt i resultatet svarer til "
+"et ubehandlet billedpunkt.<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilineær"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
+msgid "VNG"
+msgstr "VNG"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
+msgid "PPG"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
+msgid "AHD"
+msgstr "AHD"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
+"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
+"process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
+"received from the color-filtered image sensor internal to many digital "
+"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
+"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
+"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</"
+"b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for "
+"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed "
+"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green."
+"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
+"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
+"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
+"estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel "
+"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has "
+"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
+"Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed "
+"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to "
+"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Kvalitet</b><p>Vælg interpolationsmetode for afkodning af ubehandlede "
+"billeder for mosaikfjernelse. En algoritme for mosaikfjernelse er en digital "
+"billedproces som bruges til at interpolere et fuldstændigt billede fra "
+"partielt ubehandlede data i form af en matrix af farvede billedpunkter, som "
+"er modtaget fra den farvefiltrerede billedsensor som findes internt i mange "
+"digitalkameraer. Den er også kendt som CFA-interpolation eller "
+"farverekonstruktion. Der er tre metoder til at udføre mosaikfjernelse af "
+"ubehandlede billeder:<p><b>Bilineær</b>: Anvender en hurtig bilineær "
+"interpolation med lav kvalitet (standard for langsomme computerer). Med "
+"denne metoden beregnes den røde værdi af et billedpunkt som ikke er rødt som "
+"middelværdien af røde billedpunkter ved siden af, og på samme måde for blåt "
+"og grønt.<p><b>VNG</b>: Anvend interpolation med variabelt antal overgange. "
+"Denne metode beregner overgange nær det interessante billedpunkt og bruger "
+"de laveste overgange (som repræsenterer jævnere og lignende dele af "
+"billedet) til at lave en vurdering.<p><b>AHD</b>: Anvend adaptiv "
+"homogenstyret interpolation. Denne metode vælger interpolationens retning så "
+"at et homogenitetsmål maksimeres, og på den måde typisk minimeres "
+"farveafvigelser.<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
+msgid ""
+"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
+"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
+msgid "Demosaicing"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
+msgid "Method:"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
+msgid "Default D65"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
+msgid ""
+"<p><b>White Balance Method</b><p>Configure the raw white balance :"
+"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
+"defaults)<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If "
+"not available, reverts to default neutral white balance<p><b>Automatic</b>: "
+"Calculates an automatic white balance averaging the entire "
+"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
+msgid "T(K):"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
+msgstr ""
+"<p><b>Tærskel</b><p>Indstil støjreduceringens tærskelværdi som skal bruges "
+"her."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
+msgid "Green:"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
+msgid ""
+"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Overbelyste områder:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
+msgid "Solid white"
+msgstr "Fuldstændig hvidt"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
+msgid "Unclip"
+msgstr "Unclip"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
+msgid "Rebuild"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
+"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
+"highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:Blend clipped "
+"and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: "
+"reconstruct highlights using a level value"
+msgstr ""
+"<p><b>Overbelysninger</b><p>Vælg beskæringsmetoden for overbelyste områser "
+"her:<p><b>Helhvide</b>: beskærer alle overbelyste områder til "
+"helhvidt<p><b>Ubeskårne</b>: efterlad overbelysninger ubeskårne i "
+"forskellige rosa skygninger<p><b>Genoprettete</b>: genopret overbelysnigner "
+"ved brug af en niveauværdi."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
+msgid "Level:"
+msgstr "Niveau:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
+msgid ""
+"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor "
+"whites and high values favor colors."
+msgstr ""
+"<p><b>Niveau</b><p>Angiv niveau for genoprettede overbelysninger i "
+"resultatbilledet. En lav værdi gør at hvidt foretrækkes, og en høj værdi gør "
+"at farver foretrækkes."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Lysstyrke:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
+msgid ""
+"<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
+"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Lyshed</b><p>Angiv resultatbilledets lyshet. Standardværdien er 1,0 "
+"(fungerer kun i 8-bit-tilstand).<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
+msgid "Black:"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
+msgid ""
+"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
+"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
+"automatically computed.<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Sortpunkt</b><p>Brug en specifik sortpunktværdi til at afkode "
+"ubehandlede billeder. Hvis du slå dette fra, beregnes sortpunktværdien "
+"automatisk.<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
+msgid ""
+"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
+"output image.<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Sortpunktværdi</b><p>Angiv en specifik sortpunktværdi for "
+"resultatbilledet.<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
+msgid "White:"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
+"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
+"automatically computed.<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Sortpunkt</b><p>Brug en specifik sortpunktværdi til at afkode "
+"ubehandlede billeder. Hvis du slå dette fra, beregnes sortpunktværdien "
+"automatisk.<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
+"output image.<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Sortpunktværdi</b><p>Angiv en specifik sortpunktværdi for "
+"resultatbilledet.<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "White Balance"
+msgstr "Brug kameraets hvidbalance"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
+msgid "Enable noise reduction"
+msgstr "Aktivér støjreducering"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
+msgid ""
+"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
+"preserving real detail.<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Aktivér støjreducering</b><p>Brug bølgeelement til at reducere støj "
+"samtidig med at rigtige detaljer bevares.<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Tærskel:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
+msgid ""
+"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use."
+msgstr ""
+"<p><b>Tærskel</b><p>Indstil støjreduceringens tærskelværdi som skal bruges "
+"her."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
+msgstr "Aktivér støjreducering"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
+msgid ""
+"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and "
+"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
+"chromatic aberration.<p>"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
+msgid "Red:"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
+msgid ""
+"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
+msgid ""
+"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
+"layer"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
+msgid "Corrections"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
+msgid "Camera Profile:"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
+msgid ""
+"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
+"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
+"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
+"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
+msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Workspace:"
+msgstr "Farverum:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
+msgid "Raw (linear)"
+msgstr "Ubehandlet (lineær)"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
+msgid "Adobe RGB"
+msgstr "Adobe RGB"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
+msgid "Wide Gamut"
+msgstr "Stort toneomfang"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
+msgid "Pro-Photo"
+msgstr "Pro-foto"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
+"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
+"during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created "
+"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for "
+"images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: "
+"this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is "
+"used for photography applications such as advertising and fine art."
+"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe "
+"RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, "
+"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use "
+"with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output "
+"color space profile."
+msgstr ""
+"<p><b>Farverum</b><p>Vælg resultatets farverum som bruges til at afkode "
+"ubehandlede data her.<p><b>Ubehandled (lineær)</b>: Med denne tilstand "
+"bruges ingen farverum for resultateter under afkodning af ubehandlede data."
+"<p><b>sRGB</b>: Dette farverum er et RGB-farverum, oprettet i samarbejde "
+"mellem Hewlett-Packard og Microsoft. Det er det bedste valg for billeder som "
+"er beregnede til for internettet og til portrætfotografering.<p><b>Adobe "
+"RGB</b>: Dette farverum er et RGB-farverum, udvikled af Adobe. Det bruges "
+"til fotografiske tilpasninger såsom reklame og kunst.<p><b>Stort toneomfang</"
+"b>: Dette farverum er en udvidet version af Adobes RGB-farverum.<p><b>Pro-"
+"foto</b>: Dette farverum er et RGB-farverum, udviklet af Kodak, som tilbyder "
+"et særligt stort toneomfang konstrueret til brug med henblik på fotografiske "
+"resultater."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
+msgid "Color Management"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
+#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
+msgid "Reset to default value"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Camera White Balance"
+#~ msgstr "Brug kameraets hvidbalance"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic White Balance"
+#~ msgstr "Automatisk farvebalance"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual White balance"
+#~ msgstr "Brug kameraets hvidbalance"
+
+#~ msgid "Black point"
+#~ msgstr "Sortpunkt"
+
+#~ msgid "Red multiplier:"
+#~ msgstr "Multiplikationsfaktor for rødt:"
+
+#~ msgid "Blue multiplier:"
+#~ msgstr "Multiplikationsfaktor for blåt:"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Standard"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanceret"
+
+#~ msgid "Quality (interpolation):"
+#~ msgstr "Kvalitet (interpoleret):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-"
+#~ "balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which "
+#~ "is to use fixed daylight values, calculated from sample images)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Brug kameraets hvidbalance</b> <p>Brug kameraets egne indstillinger "
+#~ "af hvidbalance. Hvis de ikke kan findes, går indstillingen tilbage til "
+#~ "standardværdier (som er at bruge faste værdier for dagslys, beregnede fra "
+#~ "eksempelbilleder)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Automatic color balance</b></p>Calculate the white balance by "
+#~ "averaging the entire image."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Automatisk farvebalance</b></p>Standard er at bruge en fast "
+#~ "farvebalance baseret på et hvidt kort fotograferet i sollys."
+
+#~ msgid "Color balance multipliers"
+#~ msgstr "Farvebalancefaktorer"
+
+#~ msgid "Green 1 multiplier:"
+#~ msgstr "Faktor for Grøn 1:"
+
+#~ msgid "Green 2 multiplier:"
+#~ msgstr "Faktor for Grøn 2:"
+
+#~ msgid "Reconstruct"
+#~ msgstr "Rekonstruér"