summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/et.po')
-rw-r--r--translations/messages/et.po576
1 files changed, 576 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/et.po b/translations/messages/et.po
new file mode 100644
index 0000000..4c9a08e
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/et.po
@@ -0,0 +1,576 @@
+# translation of libkdcraw.po to Estonian
+#
+# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2007-2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 13:50+0300\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160
+msgid ""
+"<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is "
+"required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be "
+"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
+"package on your computer."
+msgstr ""
+"<qt><p>Programmi <b>%1</b> ei leitud:<br> Seda programmi on vaja "
+"toorfailivormingute toetamiseks. Jätkata võib ka ilma selleta, aga sel juhul "
+"ei ole võimalik toorfailivormingus pilte vaadata ega redigeerida. Palun "
+"kontrolli libkdcraw paigaldust oma arvutis."
+
+#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this "
+"binary program have been found on your computer. This version is too old to "
+"run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw "
+"images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
+msgstr ""
+"<qt><p>Programm <b>%1</b> on vananenud:<br> Arvutis leiti selle versioon %2. "
+"See versioon on liiga vana, et seda saaks korralikult kasutada. Jätkata võib "
+"muidugi ka sellega, aga siis ei ole võimalik toorfailivormingus pilte "
+"vaadata ega redigeerida. Palun kontrolli libkdcraw paigaldust oma arvutis."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
+msgid "16 bits color depth"
+msgstr "16-bitine värvisügavus"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
+msgid ""
+"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
+"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
+"recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW "
+"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a "
+"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
+msgstr ""
+"<p>Sisselülitamisel dekodeeritakse kõik toorfailid lineaarset gammakõverat "
+"kasutades 16-bitisele värvisügavusele. Musta pildi renderdamise vältimiseks "
+"redaktoris on soovitatav selles režiimis kasutada värvihaldust.<p>Kui see "
+"pole sisse lülitatud, dekodeeritakse kõik toorfailid 8-bitisele "
+"värvisügavusele, kasutades BT.709 gammakõverat ja 99-protsendist "
+"valgepunkti. See režiim on kiirem kui 16-bitine dekodeerimine."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
+msgid "Interpolate RGB as four colors"
+msgstr "RGB interpoleerimine nelja värvina"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
+msgid ""
+"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all "
+"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to "
+"ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the "
+"output; using this option solves this problem with minimal loss of detail."
+"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false "
+"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
+msgstr ""
+"<p><b>RGB interpoleerimine nelja värvina</b><p>Vaikimisi eeldatakse, et kõik "
+"rohelised pikslid on ühesugused. Kui paarisrea rohelised pikslid on "
+"ultravioletile tundlikumad kui paaritu rea omad, põhjustab see erinevus "
+"väljundis võrkmustrit. Antud valiku sisselülitamisel saab sellest "
+"probleemist üle minimaalse detailikaoga.<p>Üldiselt hägustab selle valiku "
+"kasutamine veidi pilti, kuid kõrvaldab see-eest 2x2 libavõrkmustri VNG "
+"kvaliteedimeetodi või siksakid AHD kvaliteedimeetodi korral."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
+#, c-format
+msgid "libraw %1"
+msgstr "libraw %1"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
+msgid "Visit dcraw project website"
+msgstr "dcraw projekti veebilehekülg"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
+msgid "Do not stretch or rotate pixels"
+msgstr "Piksleid ei venitata ega pöörata"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
+msgid ""
+"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
+"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
+"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option "
+"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Piksleid ei venitata ega pöörata</b><p>Fuji Super CCD kaamerate korral "
+"näidatakse pilti 45 kraadi all kallutatuna. Kaamerate puhul, mille pikslid "
+"pole ruudukujulised, ei venitata pilti korrektse proportsiooni "
+"saavutamiseks. See valik tagab, et iga väljundpiksel vastab alati kindlale "
+"toorpildi pikslile.<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
+msgid "Quality:"
+msgstr "Kvaliteet:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilineaarne"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
+msgid "VNG"
+msgstr "VNG"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
+msgid "PPG"
+msgstr "PPG"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
+msgid "AHD"
+msgstr "AHD"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
+msgid ""
+"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
+"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
+"process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
+"received from the color-filtered image sensor internal to many digital "
+"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
+"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
+"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</"
+"b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for "
+"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed "
+"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green."
+"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
+"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
+"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
+"estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel "
+"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has "
+"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
+"Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed "
+"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to "
+"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Kvaliteet (interpoleerimine)</b><p>Siin saab valida toorpiltide "
+"dekodeerimisel kasutatava värvirekonstruktsiooni (demosaicing) "
+"interpoleerimismeetodi. Värvirekonstruktsiooni algoritm on mõeldud terve "
+"pildi interpoleerimiseks osaliste toorandmete põhjal, mida edastab "
+"digikaamera värvifiltrit kasutav pildisensor värvitud pikslite maatriksi "
+"kujul. Seda nimetatakse ka CFA interpoleerimiseks. Toorpiltide "
+"värvirekonstruktsiooniks on neli viisi:<p><b>Bilineaarne</b>: kasutatakse "
+"väga kiiret, aga kesise kvaliteediga bilineaarset interpoleerimist "
+"(aeglasematel arvutitel on see samas väga mõistlik, sellepärast on see ka "
+"vaikeväärtus). Selle korral arvutatakse mittepunase piksli punase värvi "
+"väärtus naabruses asuvate punaste pikslite keskmisena; sama kehtib ka sinise "
+"ja rohelise kohta.<p><b>VNG</b>: kasutatakse üleminekute muutarvu (Variable "
+"Number of Gradients) interpoleerimist. See arvutab üleminekud huvipakkuva "
+"piksli läheduses ja kasutab hindamiseks väiksema väärtusega üleminekuid "
+"(need esindavad ühtlasemaid pildiosi).<p><b>PPG</b>: kasutatakse pikslite "
+"mustri alusel rühmitamise (Patterned Pixel Grouping) interpoleerimist. "
+"Pikslite rühmitamisel võetakse hindamisel aluseks loodusvaated. "
+"Loodusvaadete puhul tekib artefakte vähem kui üleminekute muutarvu "
+"interpoleerimise korral.<p><b>AHD</b>: kasutatakse adaptiivset homogeensust "
+"arvestavat (Adaptive Homogenity-Directed) interpoleerimist. Selle korral "
+"valitakse interpoleerimise suund maksimaalselt homogeensust arvetades, mis "
+"tavaliselt võimaldab minimeerida artefaktide esinemist.</p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
+msgid ""
+"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
+"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
+msgstr ""
+"<p><b>Mediaanifilter</b><p>Siin saab määrata mediaanfiltri käigud, mida "
+"rakendatakse pärast interpoleerimist puna-rohelisele ja sini-rohelisele "
+"kanalile."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
+msgid "Demosaicing"
+msgstr "Värvirekonstruktsioon"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
+msgid "Method:"
+msgstr "Meetod"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
+msgid "Default D65"
+msgstr "Vaikimisi D65"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
+msgid "Camera"
+msgstr "Kaamera"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
+msgid "Manual"
+msgstr "Käsitsi"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
+msgid ""
+"<p><b>White Balance Method</b><p>Configure the raw white balance :"
+"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
+"defaults)<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If "
+"not available, reverts to default neutral white balance<p><b>Automatic</b>: "
+"Calculates an automatic white balance averaging the entire "
+"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
+msgstr ""
+"<p><b>Värvustasakaal</b><p>Siin saab määrata värvustasakaalu:<p><b>Vaikimisi "
+"D65</b>: standardse päevavalguse D65 värvustasakaalu kasutamine (dcraw "
+"vaikeväärtus).<p><b>Kaamera</b>: kaamera määratud värvustasakaalu kautamine. "
+"Kui see pole teada, kasutatakse vaikimisi neutraalset värvustasakaalu."
+"<p><b>Automaatne</b>: kogu pildi põhjal arvutatakse välja automaatne "
+"värvustasakaal.<p><b>Käsitsi</b>: võimaldab määrata kohandatud temperatuuri "
+"ja rohelise taseme."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
+msgid "T(K):"
+msgstr "T(K):"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
+msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
+msgstr ""
+"<p><b>Temperatuur</b><p>Siin saab määrata värvitemperatuuri Kelvinites."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
+msgid "Green:"
+msgstr "Roheline:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
+msgid ""
+"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
+msgstr ""
+"<p>Siin saab määrata magenta värviliigsuse eemaldamistaseme rohelise "
+"komponendi."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Heledad toonid:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
+msgid "Solid white"
+msgstr "Ühtlane valge"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
+msgid "Unclip"
+msgstr "Ei lõigata"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
+msgid "Blend"
+msgstr "Sulandatakse"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Rekonstrueeritakse"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
+msgid ""
+"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
+"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
+"highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:Blend clipped "
+"and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: "
+"reconstruct highlights using a level value"
+msgstr ""
+"<p><b>Heledad toonid</b><p>Siin saab valida heledate toonide lõikamise "
+"meetodi:<p><b>Ühtlane valge</b>: kõik heledad toonid lõigatakse ühtlaseks "
+"valgeks<p><b>Ei lõigata</b>: heledad toonid jäetakse lõikamata roosa "
+"erinevateks varjunditeks<p><b>Sulandatakse</b>:lõigatud ja lõikmata "
+"väärtused sulandatakse järk-järgulise üleminekuna "
+"valgesse<p><b>Rekonstrueeritakse</b>: heledad toonid rekonstrueeritakse "
+"taseme väärtust kasutades."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
+msgid "Level:"
+msgstr "Tase:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
+msgid ""
+"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor "
+"whites and high values favor colors."
+msgstr ""
+"<p><b>Tase</b><p>Määrab väljundpildi heledate toonide rekonstrueerimise "
+"taseme. Väiksemad väärtused eelistavad valget, kõrgemad värve."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Heledus:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
+msgid ""
+"<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
+"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Heledus</b><p>Määrab väljundpildi heledustaseme. Vaikeväärtus on 1,0 "
+"(toimib ainult 8-bitises režiimis).<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
+msgid "Black:"
+msgstr "Must"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
+msgid ""
+"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
+"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
+"automatically computed.<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Mustpunkt</b><p>Toorpiltide dekodeerimisel kasutatakse konkreetset "
+"mustpunkti väärtust. Kui see on sisse lülitamata, arvutatakse mustpunkti "
+"väärtus automaatselt.<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
+msgid ""
+"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
+"output image.<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Mustpunkti väärtus</b><p>Siin saab määrata väljundipildi konkreetse "
+"mustpunkti väärtuse.<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
+msgid "White:"
+msgstr "Valge:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
+msgid ""
+"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
+"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
+"automatically computed.<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Valgepunkt</b><p>Toorpiltide dekodeerimisel kasutatakse konkreetset "
+"valgepunkti väärtust. Kui see on sisse lülitamata, arvutatakse valgepunkti "
+"väärtus automaatselt.<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
+msgid ""
+"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
+"output image.<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Valgepunkti väärtus</b><p>Siin saab määrata väljundipildi konkreetse "
+"valgepunkti väärtuse.<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
+msgid "White Balance"
+msgstr "Värvustasakaal"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
+msgid "Enable noise reduction"
+msgstr "Müra vähendamise lubamine"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
+msgid ""
+"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
+"preserving real detail.<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Müra vähendamise lubamine</b><p>Kasutatakse lainikuid, mis mahendavad "
+"müra, säilitades samas servad.</p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Lävi:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
+msgid ""
+"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use."
+msgstr "<p><b>Lävi</b><p>Siin saab määrata kasutatava müra vähendamise läve."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
+msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
+msgstr "Värviaberratsiooni korrigeerimise lubamine"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
+msgid ""
+"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and "
+"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
+"chromatic aberration.<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Värviaberratsiooni korrigeerimise lubamine</b><p>Toorpildi punast ja "
+"sinist kihti suurendatakse värviaberratsiooni parandamiseks määratud teguri "
+"võrra (tavaliselt 0,999 kuni 1,001).<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
+msgid "Red:"
+msgstr "Punane:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
+msgid ""
+"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
+msgstr ""
+"<p><b>Punase kordaja</b><p>Siin saab määrata punase kihi suurendusteguri"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
+msgid "Blue:"
+msgstr "Sinine:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
+msgid ""
+"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
+"layer"
+msgstr ""
+"<p><b>Sinise kordaja</b><p>Siin saab määrata sinise kihi suurendusteguri"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
+msgid "Corrections"
+msgstr "Korrigeerimine"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
+msgid "Camera Profile:"
+msgstr "Kaamera profiil:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
+msgid "Embedded"
+msgstr "Põimitud"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
+msgid "Custom"
+msgstr "Kohandatud"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
+msgid ""
+"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
+"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
+"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
+"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
+msgstr ""
+"<p><b>Kaamera profiil</b><p>Siin saab valida toorandmete dekodeerimisel "
+"kasutatava sisendvärviruumi.<p><b>Puudub</b>: toorpiltide dekodeerimisel ei "
+"kasutata sisendvärviprofiili.<p><b>Põimitud</b>: kasutatakse toorfaili "
+"põimitud värviprofiili, kui see on olemas.<p><b>Kohandatud</b>: kasutatakse "
+"enda määratud sisendvärviruumi profiili."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
+msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
+msgstr "ICC failid (*.icc; *.icm)"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
+msgid "Workspace:"
+msgstr "Tööruum:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
+msgid "Raw (linear)"
+msgstr "Toores (lineaarne)"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
+msgid "Adobe RGB"
+msgstr "Adobe RGB"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
+msgid "Wide Gamut"
+msgstr "Wide Gamut"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
+msgid "Pro-Photo"
+msgstr "Pro-Photo"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
+msgid ""
+"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
+"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
+"during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created "
+"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for "
+"images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: "
+"this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is "
+"used for photography applications such as advertising and fine art."
+"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe "
+"RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, "
+"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use "
+"with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output "
+"color space profile."
+msgstr ""
+"<p><b>Tööruum</b><p>Siin saab valida toorandmete dekodeerimisel kasutatava "
+"väljundvärviruumi.<p><b>Toores (lineaarne)</b>: selle korral ei kasutada "
+"toorpiltide dekodeerimisel väljundvärviruumi.<p><b>sRGB</b>: see on RGB "
+"värviruum, mille lõid Hewlett-Packard ja Microsoft. See on parim valik "
+"piltidele, mis on mõeldud veebi jaoks, samuti portreedele.<p><b>Adobe RGB</"
+"b>: see on Adobe poolt laiendatud RGB värviruum. Seda kasutatakse "
+"laialdaselt fotograafias, näiteks reklaamides ja kunstiteostes.<p><b>Wide "
+"Gamut</b>: see on Adobe RGB värviruumi laiendatud versioon.<p><b>Pro-Photo</"
+"b>: see on Kodaki loodud RGB värviruum, mis pakub spetsiaalselt "
+"fotograafilist väljundit silmas pidades eriti avarat värviulatust."
+"<p><b>Kohandatud</b>: enda määratud värviruumi profiili kasutamine."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
+msgid "Color Management"
+msgstr "Värvihaldus"
+
+#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
+#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
+msgid "Reset to default value"
+msgstr "Lähtesta vaikeväärtus"
+
+#~ msgid "Camera White Balance"
+#~ msgstr "Kaamera värvustasakaal"
+
+#~ msgid "Automatic White Balance"
+#~ msgstr "Automaatne värvustasakaal"
+
+#~ msgid "Manual White balance"
+#~ msgstr "Käsitsi värvustasakaal"
+
+#~ msgid "Temperature (K):"
+#~ msgstr "Temperatuur (K):"
+
+#~ msgid "Black point"
+#~ msgstr "Mustpunkt"
+
+#~ msgid "White point"
+#~ msgstr "Valgepunkt"
+
+#~ msgid "Red multiplier:"
+#~ msgstr "Punase kordaja:"
+
+#~ msgid "Blue multiplier:"
+#~ msgstr "Sinise kordaja:"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Standard"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Muud"
+
+#~ msgid "Quality (interpolation):"
+#~ msgstr "Kvaliteet (interpoleerimine):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-"
+#~ "balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which "
+#~ "is to use fixed daylight values, calculated from sample images)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Kaamera värvustasakaalu kasutamine</b><p>Kasutatakse kaamera "
+#~ "kohandatud värvustasakaalu seadistusi. Vaikimisi pruugitakse fikseeritud "
+#~ "päevavalguse väärtusi, mis on arvutatud näidispiltide põhjal. Kui seda ei "
+#~ "leita, kasutatakse vaikeväärtusi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Automatic color balance</b></p>Calculate the white balance by "
+#~ "averaging the entire image."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Automaatne värvibalanss</b></p>Valge tasakaalu arvutamine kogu "
+#~ "pildi keskmise põhjal."
+
+#~ msgid "Color balance multipliers"
+#~ msgstr "Värvustasakaalu kordajad"
+
+#~ msgid "Green 1 multiplier:"
+#~ msgstr "Rohelise 1 kordaja:"
+
+#~ msgid "Green 2 multiplier:"
+#~ msgstr "Rohelise 2 kordaja:"