blob: 32115fa4c637ce26e72269ee892ef7c8aa1cf0aa (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
|
# translation of libkipi.pot to Japanese
# Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Yukiko BANDO"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "状態"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "現在の動作"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>現在のタスクリストの進捗率です。"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr "<p>現在のタスクリストの進捗率です。"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "選択反転"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "選択解除"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "画像:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "コメント:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "カテゴリ:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "日付:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "画像"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "アルバムから画像を選択"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "画像選択ダイアログ"
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "KIPI 画像選択ダイアログ"
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "KIPI プラグインハンドブック"
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "アルバム名"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "画像名"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "画像が選択されていません"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "画像が選択されていません"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr "選択済みの画像 %n 個"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "先にディレクトリを選んでください。"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "ディレクトリを作成"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr "<qt>新しいディレクトリ名を入力 (%1 のサブディレクトリとして作成):</qt>"
|