summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/polkit-kde-authentication-agent-1.po
blob: 935016c678367d14d2a9118681d42f0bd523a95a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2010, 2011.
# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"com>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Cristina Yenyxe González García,Eloy Cuadra"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "the.blue.valkyrie@gmail.com,ecuadra@eloihr.net"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Aplicación:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Acción:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Fabricante:"

#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Contraseña para root:"

#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Contraseña para %1:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"

#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Contraseña o huella digital para root:"

#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Contraseña o huella digital para %1:"

#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Contraseña o huella digital:"

#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Una aplicación está tratando de realizar una acción que requiere "
"privilegios. Se necesita autenticación para realizar esta acción."

#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Seleccione usuario"

#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Fallo de autenticación. Pruebe de nuevo."

#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Cambiar a cuadro de diálogo"

#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"

#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Pulse para editar %1"

#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Pulse para abrir %1"

#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"

#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."

#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"

#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Encargado"

#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Ya se está autenticando otro cliente. Pruebe de nuevo más tarde."