summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/messages/ka.po632
1 files changed, 406 insertions, 226 deletions
diff --git a/translations/messages/ka.po b/translations/messages/ka.po
index 0e8920e..60f980e 100644
--- a/translations/messages/ka.po
+++ b/translations/messages/ka.po
@@ -4,27 +4,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-04 12:10+0000\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
+"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/smb4k/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:70
msgid "Scan Network"
@@ -32,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:71 smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog.cpp:57
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "ძებნა"
#: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:122
msgid "Samba Browser"
@@ -48,30 +51,30 @@ msgstr ""
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:319
#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:163
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "ქსელი"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:51
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ტიპი"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:52
#: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:63
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP მისამართი"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:53
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "კომენტარი"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:141
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:532
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552
msgid "Scan Netwo&rk"
-msgstr ""
+msgstr "ქსელის &სკანირება"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:144
msgid "&Abort"
-msgstr ""
+msgstr "შეწყვეტ&ა"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:149 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:72
msgid "M&ount Manually"
@@ -79,46 +82,46 @@ msgstr ""
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:154
msgid "Au&thentication"
-msgstr ""
+msgstr "&ავთენტიკაცია"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:157
msgid "&Custom Options"
-msgstr ""
+msgstr "ხელით მითითებული პარამეტრები"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:160
msgid "Add &Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "&სანიშნეს დამატება"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:163
msgid "Pre&view"
-msgstr ""
+msgstr "&გადახედვა"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:166
msgid "&Print File"
-msgstr ""
+msgstr "&ფაილის დაბეჭდვა"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:169
msgid "&Mount"
-msgstr ""
+msgstr "&მიმაგრება"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203
#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:108
#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:111
#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:790
msgid "&Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "&მიმაგრების მოხსნა (unmount)"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:345
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:370
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:400
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:462
msgid "Scan Compute&r"
-msgstr ""
+msgstr "&კომპიუტერში ძებნა"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:383
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:486
msgid "Scan Wo&rkgroup"
-msgstr ""
+msgstr "სამუშაო &ჯგუფში ძებნა"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1905
msgid "Smb4KNetworkBrowserPart"
@@ -128,7 +131,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:154
#: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:79 smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:92
msgid "Workgroup:"
-msgstr ""
+msgstr "სამუშაო ჯგუფი:"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:112
msgid "Pseudo master browser:"
@@ -152,25 +155,25 @@ msgstr ""
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:335
#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:88
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "უცნობი"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:129
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:207
#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:160
#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:83
msgid "Host:"
-msgstr ""
+msgstr "ჰოსტი:"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:132
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:185
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "კომენტარი:"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:135
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:211
#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:86
msgid "IP address:"
-msgstr ""
+msgstr "IP მისამართი:"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:139
msgid "Operating system:"
@@ -186,15 +189,15 @@ msgstr ""
#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:120
#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:120
msgid "Share:"
-msgstr ""
+msgstr "გაზიარება:"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:188
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ტიპი:"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:196
msgid "Mounted:"
-msgstr ""
+msgstr "მიმაგრებულია:"
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:52
msgid "Password Storage"
@@ -210,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:58
msgid "Default Login"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმები მომხმარებელი"
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:62
msgid "Use default login"
@@ -220,7 +223,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:89
#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:291
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი:"
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:72 smb4k/core/smb4k.kcfg:377
#, no-c-format
@@ -230,7 +233,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:73
#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:311
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლი:"
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:77 smb4k/core/smb4k.kcfg:381
#, no-c-format
@@ -280,7 +283,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:70
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:73
msgid "NetBIOS name:"
@@ -288,7 +291,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:76
msgid "Domain:"
-msgstr ""
+msgstr "დომენი:"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:79
msgid "Socket options:"
@@ -306,7 +309,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:165
#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:237
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ავთენტიკაცია"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:91
msgid "Try to authenticate with Kerberos"
@@ -318,13 +321,13 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:100
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:110
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:384
#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:56
msgid "File System"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილური სისტემა"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:120
msgid ""
@@ -341,14 +344,14 @@ msgstr ""
#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:292
#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:317
msgid "User ID:"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის ID:"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:131
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:435
#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:296
#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:321
msgid "Group ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის ID:"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:136
msgid "Charset and Codepage"
@@ -365,7 +368,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1072
#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1082
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმები"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:165
msgid "Server codepage:"
@@ -373,11 +376,11 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:202
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "ნებართვები"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:205
msgid "File mask:"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის ნიღაბი:"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:209
msgid "Directory mask:"
@@ -387,7 +390,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:414
#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:286
msgid "Write access:"
-msgstr ""
+msgstr "ჩაწერის უფლება:"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:215
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:418
@@ -400,7 +403,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:913
#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:988
msgid "read-write"
-msgstr ""
+msgstr "ჩაწერადი-წაკითხვადი"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:216
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:419
@@ -410,7 +413,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:423
#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:988
msgid "read-only"
-msgstr ""
+msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:220
msgid "Advanced CIFS Options"
@@ -420,17 +423,17 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:692
#, no-c-format
msgid "Do permission checks"
-msgstr ""
+msgstr "წვდომების შემოწმება"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:229
msgid "Attempt to set UID and GID"
-msgstr ""
+msgstr "UID-ის და GID-ის დაყენების მცდელობა"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:231 smb4k/core/smb4k.kcfg:544
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:700
#, no-c-format
msgid "Use server inode numbers"
-msgstr ""
+msgstr "სერვერის inode-ების რიცხვების გამოყენება"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:233 smb4k/core/smb4k.kcfg:549
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:704
@@ -442,7 +445,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:708
#, no-c-format
msgid "Translate reserved characters"
-msgstr ""
+msgstr "დაცული სიმბოლოების გადაყვანა"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:237 smb4k/core/smb4k.kcfg:559
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:712
@@ -452,7 +455,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:244
msgid "Additional options:"
-msgstr ""
+msgstr "დამატებითი პარამეტრები:"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:248
msgid "Advanced SMBFS Options"
@@ -476,7 +479,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:291
msgid "Automatic detection"
-msgstr ""
+msgstr "თვითამოცნობა"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:293
msgid "RPC: Modern operating systems"
@@ -508,7 +511,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:327
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "არცერთი"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:328
msgid "on"
@@ -516,11 +519,11 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:329
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "გამორთვა"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:330
msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "აუცილებელია"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:354
msgid "Broadcast address:"
@@ -533,11 +536,11 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:381
#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:51
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "ელემენტი"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:382
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "ოქმი"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:385
msgid "Write Access"
@@ -545,24 +548,24 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:387
msgid "Kerberos"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:388
msgid "UID"
-msgstr ""
+msgstr "UID"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:389
msgid "GID"
-msgstr ""
+msgstr "GID"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:390
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "პორტი"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:396
#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:177
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "პროტოკოლი:"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:400
#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:327
@@ -573,14 +576,14 @@ msgstr ""
#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:874
#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:970
msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "ავტომატური"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:407
#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:279
#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:136
#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:136
msgid "File system:"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილური სისტემა:"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:423
msgid "Kerberos:"
@@ -600,32 +603,32 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:451
#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1098
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "yes"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:440
#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:164
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "პორტი:"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:451
msgid "Remove All"
-msgstr ""
+msgstr "ყველას გამოერთება"
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:493
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "განსხვავებული"
#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:54
msgid "Directories"
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდეები"
#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:60
msgid "Mount prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "მიმაგრების პრეფიქსი:"
#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:67
msgid "Force generated subdirectories to be lower case"
-msgstr ""
+msgstr "შექმნილი ქვესაქაღალდეების პატარა ასოებით შექმნა"
#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:70
msgid "Mounting and Unmounting"
@@ -642,10 +645,11 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:75
msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users"
msgstr ""
+"სხვა მომხმარებლების საკუთრებაში არსებული ზიარების მოხსნის უფლების დაშვება"
#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:78
msgid "Checks"
-msgstr ""
+msgstr "შემოწმებები"
#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:80
msgid "Interval between checks:"
@@ -653,7 +657,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:52
msgid "Programs"
-msgstr ""
+msgstr "პროგრამები"
#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:55
msgid "Use the following program to gain super user privileges:"
@@ -661,7 +665,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:59
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "ქმედებები"
#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:62
msgid ""
@@ -692,7 +696,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:52
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:171
msgid "Shares View"
-msgstr ""
+msgstr "გაზიარებების ხედი"
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:55
msgid "Show mounted shares in an icon view"
@@ -706,11 +710,11 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Show custom bookmark label if available"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის სანიშნეს ჭდის ჩვენება, თუ ხელმისაწვდომია"
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:64
msgid "System Tray"
-msgstr ""
+msgstr "სისტემს კუთხე"
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:67
msgid "Embed application into the system tray"
@@ -742,7 +746,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:90
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტები"
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:92
msgid "Show type"
@@ -754,12 +758,12 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:94
msgid "Show comment"
-msgstr ""
+msgstr "კომენტარის ჩვენება"
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:96
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:124
msgid "Tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "მინიშნებები"
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:98
msgid "Show tooltip with information about a network item"
@@ -768,7 +772,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:114
#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:67
msgid "Mounted Shares"
-msgstr ""
+msgstr "მიმაგრებული გაზიარებულები"
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:116
msgid "Show mount point instead of share name"
@@ -782,7 +786,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:119
msgid "Drag and Drop"
-msgstr ""
+msgstr "გადათრევა და გაშვება"
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:121
msgid "Allow dropping of files and directories onto shares"
@@ -798,7 +802,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:128
msgid "List View"
-msgstr ""
+msgstr "სიისებრი ხედი"
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:132 smb4k/core/smb4k.kcfg:251
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:200
@@ -852,7 +856,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:159
msgid "Preview hidden files and directories"
-msgstr ""
+msgstr "დამალული ფაილებისა და საქაღალდეების მინიატურა"
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:169
msgid "Main Window && System Tray"
@@ -865,11 +869,11 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:172
msgid "Preview Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "მინიატურის დიალოგი"
#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:162
msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "სამომხმარებლო ინტერფეისი"
#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:164
#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:141
@@ -877,16 +881,16 @@ msgstr ""
#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:144
#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:346
msgid "Shares"
-msgstr ""
+msgstr "გაზიარებები"
#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:166
msgid "Samba"
-msgstr ""
+msgstr "Samba"
#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:167
#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:47
msgid "Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "სინქრონიზაცია"
#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:168
msgid "Super User"
@@ -976,7 +980,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:55
msgid "Default Destination"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმები სამიზნე"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:59
msgid "Rsync prefix:"
@@ -986,11 +990,11 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:166
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:209
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ზოგადი"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:67
msgid "Archive mode"
-msgstr ""
+msgstr "არქივის რეჟიმი"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:68
msgid "Recurse into directories"
@@ -1010,7 +1014,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:823
#, no-c-format
msgid "Use relative path names"
-msgstr ""
+msgstr "ფარდობითი ბილიკის სახელების გამოტოვება"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:72
msgid "Don't send implied directories"
@@ -1020,29 +1024,29 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:831
#, no-c-format
msgid "Transfer directories without recursing"
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდეების გადაცემა რეკურსიის გარეშე"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:74 smb4k/core/smb4k.kcfg:678
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:835
#, no-c-format
msgid "Compress data during transfer"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების შეკუმშვა გადაცემისას"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:76
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "ბმულები"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:79 smb4k/core/smb4k.kcfg:683
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:839
#, no-c-format
msgid "Preserve symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "სიმბმულების შენარჩუნება"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:80 smb4k/core/smb4k.kcfg:688
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:843
#, no-c-format
msgid "Transform symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "სიმბმულების გარდაქმნა"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:81 smb4k/core/smb4k.kcfg:693
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:847
@@ -1054,19 +1058,19 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:851
#, no-c-format
msgid "Ignore unsafe symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "სახიფათო სიმბმულების გამოტოვება"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:83 smb4k/core/smb4k.kcfg:703
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:855
#, no-c-format
msgid "Preserve hard links"
-msgstr ""
+msgstr "მყარი ბმულების შენარჩუნება"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:84 smb4k/core/smb4k.kcfg:708
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:859
#, no-c-format
msgid "Keep directory symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდის სიმბმულების შენარჩუნება"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:86
msgid "File Permissions, etc."
@@ -1076,73 +1080,73 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:863
#, no-c-format
msgid "Preserve permissions"
-msgstr ""
+msgstr "წვდომის უფლებების შენარჩუნება"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:91 smb4k/core/smb4k.kcfg:718
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:867
#, no-c-format
msgid "Preserve group"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის შენარჩუნება"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:92
msgid "Preserve owner"
-msgstr ""
+msgstr "მფლობელის შენარჩუნება"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:93 smb4k/core/smb4k.kcfg:728
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:875
#, no-c-format
msgid "Preserve device and special files"
-msgstr ""
+msgstr "მოწყობილობებისა და სპეციალური ფაილების შენარჩუნება"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:94 smb4k/core/smb4k.kcfg:733
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:879
#, no-c-format
msgid "Preserve times"
-msgstr ""
+msgstr "დროების შენარჩუნება"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:95 smb4k/core/smb4k.kcfg:738
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:883
#, no-c-format
msgid "Omit directories when preserving times"
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდეების გამოტოვება დროების შენარჩუნებისას"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:105
msgid "Copying"
-msgstr ""
+msgstr "კოპირება"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:115
msgid "File Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის წაშლა"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:118 smb4k/core/smb4k.kcfg:743
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:887
#, no-c-format
msgid "Remove synchronized source files"
-msgstr ""
+msgstr "დასინქრონებული წყაროს ფაილების წაშლა"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:119 smb4k/core/smb4k.kcfg:748
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:891
#, no-c-format
msgid "Delete extraneous files"
-msgstr ""
+msgstr "უცხო ფაილების წაშლა"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:120 smb4k/core/smb4k.kcfg:753
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:895
#, no-c-format
msgid "Delete files before transfer"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილების წაშლა გაგზავნამდე"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:121 smb4k/core/smb4k.kcfg:758
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:899
#, no-c-format
msgid "Delete files after transfer"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილების წაშლა გაგზავნის შემდეგ"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:122 smb4k/core/smb4k.kcfg:763
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:903
#, no-c-format
msgid "Delete files during transfer"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილების წაშლა გაგზავნისას"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:123
msgid "Also delete excluded files"
@@ -1152,17 +1156,17 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:911
#, no-c-format
msgid "Delete even if I/O errors occur"
-msgstr ""
+msgstr "წაშლა შეტანა/გამოტანის შეცდომის შემთხვევაშიც კი"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:125 smb4k/core/smb4k.kcfg:778
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:915
#, no-c-format
msgid "Force deletion of non-void directories"
-msgstr ""
+msgstr "არაცარიელი საქაღალდეების ნაძალადევი წაშლა"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:127
msgid "Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "შეზღუდვები"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:130
msgid "Don't delete more than this many files:"
@@ -1170,7 +1174,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:133
msgid "File Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის მიმოცვლა"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:137
msgid "Don't transfer any file smaller than:"
@@ -1184,7 +1188,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:943
#, no-c-format
msgid "Keep partially transferred files"
-msgstr ""
+msgstr "ნაწილობრივ გადმოწერილი ფაილების შენარჩუნება"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:145
msgid "Put a partially transferred file into:"
@@ -1198,15 +1202,15 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:954
#, no-c-format
msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილების ავტომატური გამოტოვება CVS-ს სტილში"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:172
msgid "Exclude files matching this pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "ამოღება ფაილებისა, რომლებიც ემთხვევა ან ნიმუშს:"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:174
msgid "Read exclude patterns from:"
-msgstr ""
+msgstr "ამოღების ნიმუშის წაკითხვა ფაილიდან:"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:177
msgid "Don't exclude files matching this pattern:"
@@ -1214,11 +1218,11 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:179
msgid "Read include patterns from:"
-msgstr ""
+msgstr "ჩასმის ნიმუშების წაკითხვა ფაილიდან:"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:183
msgid "Filter Rules"
-msgstr ""
+msgstr "ფილტრის წესები"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:186
msgid ""
@@ -1228,31 +1232,31 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:189
msgid "Special filter rules:"
-msgstr ""
+msgstr "სპეციალური ფილტრის წესები:"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:190
msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule"
-msgstr ""
+msgstr "--filter='dir-merge /.rsync-filter' ფილტრის წესის გამოყენება"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:191
msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule"
-msgstr ""
+msgstr "--filter='exclude .rsync-filter' ფილტრი წესი"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:199
msgid "Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "გაფილტვრა"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:213 smb4k/core/smb4k.kcfg:891
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:998
#, no-c-format
msgid "Handle sparse files efficiently"
-msgstr ""
+msgstr "იშვიათი ფაილების ეფექტური დამუშავება"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:214 smb4k/core/smb4k.kcfg:896
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1002
#, no-c-format
msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)"
-msgstr ""
+msgstr "მთლიანი ფაილების გამოყენება (rsync-ის ალგორითმის გარეშე)"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:215
msgid "Don't cross file system boundaries"
@@ -1260,53 +1264,53 @@ msgstr ""
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:216
msgid "Only update files that already exist"
-msgstr ""
+msgstr "მხოლოდ, უკვე არსებული ფაილების განახლება"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:217
msgid "Ignore files that already exist"
-msgstr ""
+msgstr "უკვე არსებული ფაილების გამოტოვება"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:218
msgid "Delay updates until the end of transfer"
-msgstr ""
+msgstr "განახლებების დაყოვნება გადაცემის დასრულებამდე"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:220
msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "მარქაფი"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:223 smb4k/core/smb4k.kcfg:921
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1022
#, no-c-format
msgid "Make backups"
-msgstr ""
+msgstr "მარქაფების შექმნა"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:225
msgid "Backup suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "მარქაფის სუფიქსი:"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:227
msgid "Backup directory:"
-msgstr ""
+msgstr "მარქაფის საქაღალდე:"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:231
msgid "Checksums"
-msgstr ""
+msgstr "საკონტროლო ჯამები"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:234
msgid "Force fixed checksum block size:"
-msgstr ""
+msgstr "საკონტროლო ჯამის ბლოკის ზომების ხელით დაყენება:"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:236
msgid "Set block/file checksum seed:"
-msgstr ""
+msgstr "ბლოკის/ფაილის საკონტროლო ჯამის თესლის დაყენება:"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:238
msgid "Skip files based on checksum"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილების გამოტოვება საკონტროლო ჯამზე დაყრდნობით"
#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:248
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "დამატებით"
#: smb4k/core/smb4kcore.cpp:248
msgid ""
@@ -1624,11 +1628,11 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:73
msgid "Specify User"
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითეთ მომხმარებელი"
#: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:74
msgid "Clear List"
-msgstr ""
+msgstr "სიის გასუფთავება"
#: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:87
msgid "Please specify a user name."
@@ -1640,11 +1644,11 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4knetworkitems.cpp:202
msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "დისკი"
#: smb4k/core/smb4knetworkitems.cpp:206 smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:71
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "პრინტერი"
#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:258
msgid "The access was denied. "
@@ -1841,7 +1845,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:167 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:125
#, no-c-format
msgid "Start docked"
-msgstr ""
+msgstr "სისტემურ საათთან გაშვება"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:168 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:126
#, no-c-format
@@ -1851,6 +1855,10 @@ msgid ""
"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its "
"popup menu."
msgstr ""
+"აპლიკაციის სისტემურ საათთან, კუთხეში გაშვება. ანუ, ნაჩვენებია მხოლოდ, "
+"სისტემური კუთხის ვიჯეტი და მთავარი ფანჯარა დამალულია. მთავარი ფანჯრის "
+"გამოჩენა სისტემური საათის ვიჯეტზე დაწკაპუნებით ან მისი მხტუნარა მენიუდან "
+"\"აღდგენის\" არჩევით შეგიძლიათ."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:172 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:140
#, no-c-format
@@ -1941,6 +1949,8 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "The tooltip shows various information about the current network item."
msgstr ""
+"მინიშნება აჩვენებს სხვადასხვა ინფორმაციას მიმდინარე ქსელური ელემენტის "
+"შესახებ."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:221 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:176
#, no-c-format
@@ -1961,6 +1971,9 @@ msgid ""
"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present "
"on the system."
msgstr ""
+"თქვენ არა მხოლოდ დაინახავთ ზიარებს, რომლებიც მიმაგრებულია და თქვენ "
+"გეკუთვნით, არამედ სხვა SMBFS/CIFS ფაილურის სისტემის მიმაგრებებსაც, რომლებიც "
+"სისტემაში არსებობს."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:231 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:184
#, no-c-format
@@ -1995,7 +2008,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:242 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:193
#, no-c-format
msgid "The tooltip shows various information about the current share."
-msgstr ""
+msgstr "მინიშნება აჩვენებს სხვადასხვა ინფორმაციას მიმდინარე ზიარის შესახებ."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:246 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:196
#, no-c-format
@@ -2122,6 +2135,8 @@ msgid ""
"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the "
"remote shares."
msgstr ""
+"ეს ის პრეფიქსია, სადაც Smb4k შექმნის მიმაგრების წერტილებს და მიამაგრებს "
+"დაშორებულ ზიარებს."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:329 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:286
#, no-c-format
@@ -2133,7 +2148,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will "
"be lowercase."
-msgstr ""
+msgstr "ყველა Smb4k-ის მიერ შექმნილ ქვესაქაღალდის სახელი პატარა ასოებით იქნება."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:334 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:290
#, no-c-format
@@ -2148,7 +2163,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:339 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:294
#, no-c-format
msgid "Remount shares"
-msgstr ""
+msgstr "ზიარების თავიდან მიმაგრება"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:340 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:295
#, no-c-format
@@ -2214,7 +2229,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:371 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:319
#, no-c-format
msgid "Use a default login"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმევი ავტ. დეტალების გამოყენება"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:372 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:320
#, no-c-format
@@ -2292,7 +2307,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:416 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:348
#, no-c-format
msgid "Use Kerberos for authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos-ის გამოყენება ავთენტიკაციისთვის"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:417 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:349
#, no-c-format
@@ -2434,6 +2449,11 @@ msgid ""
"access the files and directories. This setting does not affect the normal "
"ACL check."
msgstr ""
+"კლიენტის მხარე (ანუ, თქვენი) შეამოწმებს, გაქვთ თუ არა სწორი UID/GID, რომ "
+"ფაილი ან საქაღალდე შეცვალოთ. შეიძლება დაგჭირდეთ, გამორთოთ ეს ფუნქცია, თუ "
+"სერვერს აქვს CIFS-ის Unix-ის გაფართოებების მხარდაჭერა და თქვენ არ გაქვთ "
+"წვდომა ფაილებთან და საქაღალდეებთან. ამ პარამეტრს ნორმალურ ACL-ის შემოწმებაზე "
+"გავლენა არ აქვს."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:539 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:696
#, no-c-format
@@ -2458,6 +2478,9 @@ msgid ""
"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the "
"client side."
msgstr ""
+"კლიენტის მხარეს დროებითი inode-ის ნომრების ავტომატური გენერაციის მაგიერ "
+"სერვერი მიერ მოწოდებული inode-ის ნომრების (უნიკალური მუდმივი ფაილის "
+"იდენტიფიკატორი) გამოყენება."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:550 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:705
#, no-c-format
@@ -2476,6 +2499,11 @@ msgid ""
"that were created with such characters. This has no effect if the server "
"does not support Unicode."
msgstr ""
+"შვიდი დაცული სიმბოლოდან ექვსის (სიმბოლოებია ორიწერტილი, კითხვის ნიშანი, "
+"ვერტიკალური ხაზი, ვარსკვლავი, ნაკლებობისა და მეტობის ნიშნები. უკუღმა დახრილი "
+"ხაზი ამ სიაში არ შედის) მათი შუალედის თავიდან ასახვისთვის (0xF000-ის ზემოთ). "
+"ეს საშუალებას მოგცემთ გახსნათ ფაილები, რომლებიც ასეთ სიმბოლოებს შეიცავენ. "
+"ამას გავლენა არ გააჩნია, თუ სერვერს უნიკოდის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:560 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:713
#, no-c-format
@@ -2495,6 +2523,10 @@ msgid ""
"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not "
"enter options that have already been defined in the configuration dialog."
msgstr ""
+"აქ შეგიძლიათ, CIFS ფაილური სისტემისთვის დამატებითი პარამეტრები მიუთითოთ "
+"მძიმით გამოყოფილი სიის სახით (მიმართეთ 'man mount.cifs'-ს, რომ მეტი გაიგოთ). "
+"სია დაემატება ზუსტად ისე, როგორც არის, mount.cifs-ის პარამეტრს -o. ნუ "
+"შეიყვანთ პარამეტრებს, რომლებიც უკვე აღწერილია კონფიგურაციის დიალოგში."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:569 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:720
#, no-c-format
@@ -2645,16 +2677,18 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD."
msgstr ""
+"არქვის რეჟიმის გამოყენება (-a, --archive). ეს მოკლე ფორმაა პარამეტრისთვის "
+"-rlptgoD."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:647 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:811
#, no-c-format
msgid "Recurse into subdirectories"
-msgstr ""
+msgstr "რეკურსია ქვესაქაღალდეებში"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:648 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:812
#, no-c-format
msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)."
-msgstr ""
+msgstr "რეკურსია საქაღლდეებში (-r, --recursive)."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:652 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:815
#, no-c-format
@@ -2667,6 +2701,8 @@ msgid ""
"Update files in the destination directory that are older than in the source "
"directory (-u, --update)."
msgstr ""
+"განაახლებ იმ ფაილებს სამიზნე საქაღალდეში, რომლებიც წყარო საქაღალდეში "
+"არსებულებზე ძველია(-u, --update)."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:658 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:820
#, no-c-format
@@ -2677,6 +2713,11 @@ msgid ""
"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to "
"this is if you combine this option with --backup."
msgstr ""
+"სამიზნე ფაილების ადგილზევე განახლება (--inplace). ნაგულისხმევად rsync ჯერ "
+"ფაილის ახალ ასლს ქმნის და მას თავის ადგილას, მხოლოდ, გადაცემის დასრულების "
+"შემდეგ გადაიტანთ. თუ თქვენ ჩართავთ ამ ფუნქციას, ასლები არ შეიქმნება და "
+"სამიზნე ფაილები დაუყოვნებლივ ჩანაცვლდება. აქედან გამონაკლისია, მხოლოდ, თუ "
+"მას --backup პარამეტრთან ერთად გამოიყენებთ."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:663 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:824
#, no-c-format
@@ -2685,6 +2726,9 @@ msgid ""
"specified on the command line are sent to the server rather than just the "
"last parts of the file names."
msgstr ""
+"შედარებითი ბილიკები (-R, --relative) გამოყენება. ეს ნიშნავს, რომ სრული "
+"ბილიკის სახელები, რომლებიც ბრძანების სტრიქონში მიუთითეთ, გაეგზავნება "
+"სერვერს, ფაილის სახელების ბოლო ნაწილის მაგიერ."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:667 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:827
#, no-c-format
@@ -2708,6 +2752,8 @@ msgid ""
"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-"
"level subdirectories are transferred but without their contents."
msgstr ""
+"საქაღალდეების გადაცემა რეკურსიის (-d, --dirs.) გარეშე. ეს ნიშნავს, რომ ყველა "
+"ყველაზე-ზედა დონის ქვექაღალდის გაგზავნა მათი შემცველობის გარეშე მოხდება."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:679 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:836
#, no-c-format
@@ -2716,17 +2762,22 @@ msgid ""
"the amount of data that is being transferred. You may want to use this "
"option, if you have a slow connection."
msgstr ""
+"მონაცემების შეკუმშვა გადაცემისას (-z, --compress). ეს საგრძნობლად ამცირებს "
+"გასაგზავნი ინფორმაციის რაოდენობას. თუ თქვენი მიერთება ნელია, შეიძლება, ეს "
+"პარამეტრი გამოგადგეთ."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:684 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:840
#, no-c-format
msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)."
-msgstr ""
+msgstr "სიმბმულების კოპირება სიმბმულების სახით (-l, --links)."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:689 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:844
#, no-c-format
msgid ""
"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)."
msgstr ""
+"სიმბმულების გარდაქმნა ელემენტებად, რომლებზეც ისინი მიუთითებენ (-L, --copy-"
+"links)."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:694 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:848
#, no-c-format
@@ -2737,6 +2788,11 @@ msgid ""
"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been "
"specified."
msgstr ""
+"სახიფათო სიმბმულების გარდაქმნა ელემენტებში, რომლებზეც ისინი მიუთითებენ "
+"(--copy-unsafe-links). ეს ნიშნავს, რომ, მხოლოდ, ის სიმბმულები იქნება "
+"გადაცემული, რომლებიც მიუთითებენ ელემენტებზე, რომლებიც დაკოპირებული ხის "
+"გარეთაა. აბსოლუტური ბმულების შემთხვევაშიც იგივე ხდება. ამ პარამეტრს "
+"დამატებითი გავლენა არ აქვს, თუ ასევე მითითებულია პარამეტრი --copy-links."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:699 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:852
#, no-c-format
@@ -2745,6 +2801,10 @@ msgid ""
"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction "
"with --relative you might get unexpected results."
msgstr ""
+"სიმბმულების გამოტოვება, რომლებიც დაკოპირებული ხის გარეთ მიუთითებენ (--safe-"
+"links). ასევე გამოტოვებულია ყველა აბსოლუტური სიმბმულიც. თუ იყენებთ ამ "
+"პარამეტრს --relative პარამეტრთან ერთად, შეიძლება, წარმოუდგენელ შედეგებამდე "
+"მიხვიდეთ."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:704 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:856
#, no-c-format
@@ -2753,6 +2813,9 @@ msgid ""
"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard "
"links are treated as though they were separate files."
msgstr ""
+"მაგარი ბმულების შენარჩუნება (-H, --hard-links). ეს პარამეტრი აიძულებს rsync-"
+"ს, რომ შეინახოს მყარი ბმულები, რომლებსაც გაგზავნისას იპოვის. ამ პარამეტრის "
+"გარეშე მყარი ბმულები ცალ-ცალკე ფაილებად იქნება აღქმული."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:709 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:860
#, no-c-format
@@ -2770,6 +2833,9 @@ msgid ""
"will be same as the source file. For what happens if this option is switched "
"off, please read rsync's manual page."
msgstr ""
+"წდომების შენარჩუნება (-p, --perms). სამიზნე ფაილის წვდომები იქნება იგივე, "
+"რაც ეს წყარო ფაილს ჰქონდა. იმისათვის, რომ გაიგოთ, რა მოხდება, თუ ამ "
+"პარამეტრს გამორთავთ, იხილეთ rsync-ის სახლმძღვანელო."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:719 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:868
#, no-c-format
@@ -2777,6 +2843,8 @@ msgid ""
"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be "
"set to the same value as the source file."
msgstr ""
+"ჯგუფის (-g, --group) შენარჩუნება. სამიზნე ფაილის ჯგუფი დაყენებული იქნება "
+"იგივე მნიშვნელობაზე, რაც ეს წყარო ფაილს გააჩნდა."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:723 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:871
#, no-c-format
@@ -2791,6 +2859,10 @@ msgid ""
"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking "
"user on the receiving side."
msgstr ""
+"მფლობელის შენარჩუნება (-o, --owner). სამიზნე ფაილის მფლობელი იგივე "
+"მნიშვნელობაზე დაყენდება, რაც წყარო ფაილს აქვს, მაგრამ, მხოლოდ, თუ მიმღები "
+"rsync ზემომხმარებლითაა გაშვებული. ამ პარამეტრის გარეშე მფლობელი მიმღები "
+"მომხმარებლის სახელი იქნება."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:729 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:876
#, no-c-format
@@ -2800,6 +2872,11 @@ msgid ""
"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is "
"not run as super user and the --super option is not specified."
msgstr ""
+"მოწყობილობებისა და სპეციალური ფაილების შენარჩუნება (-D, --devices --specials)"
+". ეს პარამეტრი ეუბნება rsync-ს, რომ გადაიტანოს სიმბოლური და ბლოკური "
+"მოწყობილობები და ისეთი სპეციალური ფაილები, როგორიცაა სოკეტები და fifo-ები. "
+"ეს მხოლოდ ნაწილობრივ მუშაობს, თუ rsync ზემომხმარებლით არ ეშვება და პარამეტრი "
+"--super მითითებული არაა."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:734 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:880
#, no-c-format
@@ -2808,6 +2885,9 @@ msgid ""
"with the files. For what happens if this option is switched off, please read "
"rsync's manual page."
msgstr ""
+"დროების შენარჩუნება (-t, --times). ცვლილების თარიღი ფაილებთან ერთად "
+"გაიგზავნება. იმისათვის, რომ გაიგოთ, რა მოხდება, თუ ამ პარამეტრს გამორთავთ, "
+"წაიკითხეთ rsync-ის სახელმღვანელო."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:739 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:884
#, no-c-format
@@ -2816,6 +2896,9 @@ msgid ""
"that directories are omitted when modification times are being preserved. "
"Thus, this feature only works in conjunction with --times."
msgstr ""
+"საქაღალდეების ამოღება დროების შენარჩუნებისას (-O, --omit-dir-times). ეს "
+"ნიშნავს, რომ საქაღალდეები ამოღებულია, როცა ცვლილების დრო შენარჩუნებულია. "
+"ამიტომ, ეს პარამეტრი, მხოლოდ --times-თან ერთად მუშაობს."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:744 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:888
#, no-c-format
@@ -2825,6 +2908,10 @@ msgid ""
"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving "
"side."
msgstr ""
+"ყველა სინქრონიზებული წყარო ფაილების წაშლა (--remove-source-files). ეს ეტყვის "
+"rsync-ს, რომ წაშალოს ფაილები გამგზავნი მხრიდან არასაქაღალდის ტიპის "
+"ელემენტები, რომლებიც გაგზავნის ნაწილია და მათი ასლის შექმნა მიმღებ მხარეს "
+"წარმატებით მოხდა."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:749 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:892
#, no-c-format
@@ -2833,6 +2920,9 @@ msgid ""
"delete all files from the receiving side that are not present on the sending "
"side, but only for the directories that are being synchronized."
msgstr ""
+"გარე ფაილების წაშლა სამიზნიდან (--delete). ეს ეტყვის rsync-ს, რომ წაშალოს "
+"ყველა ფაილი მიმღებ მხარეს, რომელიც გამგზავნის მხარეს აღმოჩენილი არაა. ეს, "
+"მხოლოდ, იმ საქაღალდეებისთვის მოხდება, რომლების სინქრონიზაციაც ხდება."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:754 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:896
#, no-c-format
@@ -2841,6 +2931,9 @@ msgid ""
"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is "
"specified without one of the --delete-WHEN options."
msgstr ""
+"მიმღების მხარეს ფაილების წაშლა გადმოწერის დაწყებამდე (--delete-before). ეს "
+"ნაგულიხმევი ქცევაა, თუ მითითებულია --delete ან --delete-exclude ერთ-ერთი "
+"--delete-როცა პარამეტრით."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:759 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:900
#, no-c-format
@@ -2848,6 +2941,8 @@ msgid ""
"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--"
"delete-after, --del)."
msgstr ""
+"ფაილების წაშლა მიმღებ მხარეს, როცა გადაცემა დასრულდება (--delete-after, "
+"--del)."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:764 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:904
#, no-c-format
@@ -2856,6 +2951,9 @@ msgid ""
"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only "
"supported with rsync 2.6.4 or later."
msgstr ""
+"ფაილების წაშლა მიმღებ მხარეს გადაცემის მიმდინარეობისას (--delete-during). ეს "
+"მეთოდი უფრო სწრაფია, ვიდრე --delete-before ან --delete-after, მაგრამ ის "
+"მხოლოდ rsync-ის ვერსიის 2.6.4 ან უფრო ახალშია ხელმისაწვდომი."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:768 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:907
#, no-c-format
@@ -2870,6 +2968,10 @@ msgid ""
"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving "
"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information."
msgstr ""
+"ამოღებული ასევე წაიშლება სამიზნე საქაღალდიდან (--delete-excluded). იმ "
+"ფაილების წაშლასთან ერთად მიმღებ მხარეს, რომლებიც განგზავნის მხარეს არ არიან, "
+"ეს ეტყვის rsync-ს, რომ ასევე წაშალოს ნებისმიერი ფაილი მიმღებ მხარეს, რომელიც "
+"ამოღებულია. მეტი ინფორმაციისთვის იხილეთ rsync-ის სახელმძღვანელო."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:774 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:912
#, no-c-format
@@ -2877,6 +2979,9 @@ msgid ""
"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be "
"specified in conjunction with --delete to take effect."
msgstr ""
+"წაშლის მაშინაც კი, როცა აღმოჩენილი იქნება შეყვანა/გამოტანის შეცდომები "
+"(--ignore-errors). ეს პარამეტრი, ეფექტისთვის, --delete პარამეტრთან ერთად "
+"უნდა მიუთითოთ."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:779 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:916
#, no-c-format
@@ -2885,6 +2990,10 @@ msgid ""
"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced "
"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active."
msgstr ""
+"საქაღალდეების ნაძალადევი წაშლა მაშინაც კი, როცა ისინი ცარიელი არაა (--force)"
+". ეს პარამეტრი ეუბნება rsync-ს, რომ წაშალოს არაცარიელი საქაღალდეები, როცა ის "
+"არა-საქაღალდით ნაცვლდება. ეს მხოლოდ მაშინ დაგჭირდებათ, როცა წაშლა აქტიური "
+"არაა."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:783 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:919
#, no-c-format
@@ -2898,11 +3007,15 @@ msgid ""
"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-"
"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters."
msgstr ""
+"მხოლოდ აქ განსაზღვრული რაოდენობის ფაილების (--max-delete=რიცხვი) წაშლა. ეს "
+"ეტყვის rsync-ს, რომ არ წაშალოს მითითებულ რაოდენობაზე მეტი ფაილი ან საქაღალდე "
+"(მითითებული რიცხვი ნულის ტოლი არ უნდა იყოს). ეს გამოგადგებათ ძალიან დიდი "
+"ხეების ანარეკლის შექმნისას, რომ თავიდან აიცილოთ უბედური შემთხვევები."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:788 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:924
#, no-c-format
msgid "Value for DeleteMaximum config entry"
-msgstr ""
+msgstr "მნიშვნელობა კონფიგურაციის პარამეტრისთვის DeleteMaximum"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:794 smb4k/core/smb4k.kcfg:805
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:927 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:935
@@ -2916,11 +3029,13 @@ msgid ""
"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the "
"specified size (--min-size=SIZE)."
msgstr ""
+"ეს პარამეტრი აიძულებს rsync-ს, რომ არ გადაიტანოს ფაილები, რომლებიც მითითებულ "
+"ზომაზე პატარაა (--min-size=ზომა)."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:799 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:932
#, no-c-format
msgid "Value for MinimalTransferSize config entry"
-msgstr ""
+msgstr "მნიშვნელობა კონფიგურაციის პარამეტრისთვის MinimalTransferSize"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:806 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:936
#, no-c-format
@@ -2928,6 +3043,8 @@ msgid ""
"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the "
"specified size (--max-size=SIZE)."
msgstr ""
+"ეს პარამეტრი აიძულებს rsync-ს, რომ არ გადაიტანოს ფაილები, რომლებიც მითითებულ "
+"ზომაზე დიდია (--max-size=ზომა)."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:810 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:940
#, no-c-format
@@ -2954,11 +3071,15 @@ msgid ""
"because the partially transferred file is kept in a different directory and "
"the destination file is not overwritten."
msgstr ""
+"ნაწილობრივ მიღებული ფაილების ამ საქაღალდეში ჩალაგება (--partial-"
+"dir=საქაღალდე). ეს უკეთესი გზაა ნაწილობრივ მიღებული ფაილების "
+"შესანარჩუნებლად, ვიდრე --partial, რადგან ნაწილობრივ მიღებული ფაილი სხვა "
+"საქაღალდეშია და სამიზნე ფაილს თავზე არ გადაეწერება."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:826 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:951
#, no-c-format
msgid "The data for the UsePartialDirectory option"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემები პარამეტრისთვის UsePartialDirectory"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:832 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:955
#, no-c-format
@@ -2968,6 +3089,11 @@ msgid ""
"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that "
"CVS uses to determine if a file should be ignored."
msgstr ""
+"ფაილების ავტომატური გამოტოვება ისე, როგორც ამას CVS აყენებს (-C, --cvs-"
+"exclude). ეს სასარგებლოა, როგორც სწრაფი გადაწყვეტა ბევრი ფაილის "
+"გამოსატოვებლად, რომლის გადატანაც, ჩვეულებრივ, საჭირო არაა. ეს პარამეტრი "
+"იგივე ალგორითმს იყენებს, რასაც CVS, რომ დაადგინოს, უნდა იყოს გამოტოვებული "
+"ფაილი, თუ არა."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:836 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:958
#, no-c-format
@@ -2981,11 +3107,14 @@ msgid ""
"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's "
"manual page."
msgstr ""
+"ამოიღე ფაილები, რომლებიც მითითებულ ნიმუშს ემთხვევა (--exclude=ნიმუში). ეს "
+"სპეციალური ფილტრის წესია. ფილტრის წესების შესახებ მეტი ინფორმაციის მისაღებად "
+"იხილეთ rsync-ის სახელმძღვანელო."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:841 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:962
#, no-c-format
msgid "Pattern that is used for file exclusion"
-msgstr ""
+msgstr "ნიმუში, რომელიც ფაილის ამოსაღებად გამოიყენება"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:846 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:965
#, no-c-format
@@ -3000,11 +3129,15 @@ msgid ""
"read from a file. This is a special filter rule. For further information on "
"filter rules see rsync's manual page."
msgstr ""
+"გამოსატოვებელი სიის წაკითხვა ფაილიდან (--exclude-from=ფაილი). ეს პარამეტრი "
+"იგივეა, რაც --exclude=ნიმუში იმ განსხვავებით, რომ ამოღების ნიმუშები "
+"ფაილიდანაა წაკითხული. ეს სპეციალური ფილტრის წესია. მეტი ინფორმაციისთვის "
+"იხილეთ rsync-ის სახელმძღვანელო."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:851 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:969
#, no-c-format
msgid "The file from which the exclude patterns are read"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილი, საიდანაც ამოსაღებ ნიმუშებს შეიცავს"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:856 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:972
#, no-c-format
@@ -3018,11 +3151,14 @@ msgid ""
"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's "
"manual page."
msgstr ""
+"არ ამოიღო ფაილები, რომლებიც მითითებულ ნიმუშს ემთხვევა (--include=ნიმუში). ეს "
+"სპეციალური ფილტრის წესია. ფილტრის წესების შესახებ მეტი ინფორმაციის მისაღებად "
+"იხილეთ rsync-ის სახელმძღვანელო."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:861 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:976
#, no-c-format
msgid "Pattern that is used for file inclusion"
-msgstr ""
+msgstr "ნიმუში, რომელიც ფაილის ჩასასმელად გამიოიყენება"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:866 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:979
#, no-c-format
@@ -3037,11 +3173,15 @@ msgid ""
"read from a file. This is a special filter rule. For further information on "
"filter rules see rsync's manual page."
msgstr ""
+"ჩასასმელი სიის წაკითხვა ფაილიდან (--include-from=ფაილი). ეს პარამეტრი "
+"იგივეა, რაც --include=ნიმუში იმ განსხვავებით, რომ ჩასმის ნიმუშები ფაილიდანაა "
+"წაკითხული. ეს სპეციალური ფილტრის წესია. ფილტრის წესების შესახებ მეტი "
+"ინფორმაციის მისაღებად იხილეთ rsync-ის სახელმძღვანელო."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:871 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:983
#, no-c-format
msgid "The file from which the include patterns are read"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილი, საიდანაც ჩასმის ნიმუშების წაკითხვა ხდება"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:876 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:986
#, no-c-format
@@ -3069,6 +3209,10 @@ msgid ""
"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --"
"filter='exclude .rsync-filter' rule."
msgstr ""
+"ეს ფილტრი ეტყვის rsync-ს, რომ მოძებნოს ყველა საქაღალდეში ფაილი .rsync-"
+"filter, რომელიც მთელ იერარქიაშია გაბნეული და გამოიყენოს წესები ამ ფაილიდან, "
+"გადასაცემად. მას არ აქვს გავლენა, თუ ასევე აირჩევთ წესს --filter='exclude ."
+"rsync-filter'."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:886 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:994
#, no-c-format
@@ -3082,6 +3226,9 @@ msgid ""
"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --"
"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one."
msgstr ""
+"ეს წესი .rsync-filter ფაილებს ამოიღებს გადაცემიდან. ეს ფაილები ჩვეულებრივ "
+"შეიცავენ ფილტრის წესებს, რომლების გააქტიურებაც --filter='dir-merge /.rsync-"
+"filter' წესით და ამ ფაილის ამოღებით შეგიძლიათ."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:892 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:999
#, no-c-format
@@ -3090,6 +3237,9 @@ msgid ""
"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further "
"information read rsync's manual page."
msgstr ""
+"დამატებითი ფაილების ეფექტური დამუშავება (-S, --sparse) ისე, რომ ისინი "
+"სამიზნეზე ნაკლებ ადგილს დაიკავებენ. ეს პარამეტრი გამორიცხავს პარამეტრს --"
+"inpace. მეტი ინფორმაციისთვის იხილეთ rsync-ის დოკუმენტაცია."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:897 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1003
#, no-c-format
@@ -3097,11 +3247,13 @@ msgid ""
"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync "
"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead."
msgstr ""
+"მთლიანი ფაილების კოპირება (-W, --whole-file). ამ პარამეტრით rsync-ის "
+"ინკრემენტული ალგორითმი არ გამოიყენება და გაიგზავნება მთელი ფაილი ერთდროულად."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:901 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1006
#, no-c-format
msgid "Do not cross file system boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "არ გადასცდე ფაილური სისტემის საზღვრებს"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:902 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1007
#, no-c-format
@@ -3110,6 +3262,9 @@ msgid ""
"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further "
"information on this option, read the manual page."
msgstr ""
+"არ გასცდე ფაილური სისტემის საზღვრებს (-x, --one-file-system). ეს ეუბნება "
+"rsync-ს, რომ აიცილოს თავიდან ფაილური სისტემის საზღვრებს გაცდენა რეკურსიის "
+"დროს. ამ პარამეტრის შესახებ მეტი ინფორმაციის მისაღებად იხილეთ სახლმძღვანელო."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:906 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1010
#, no-c-format
@@ -3125,6 +3280,11 @@ msgid ""
"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to "
"delete extraneous files)."
msgstr ""
+"მიმღებ მხარეს ახალი ფაილებისა და საქაღალდეების შექმნის გამოტოვება "
+"(--existing). ეს ეტყვის rsync-ს, გამოტოვოს ფაილებისა და საქაღალდეების, "
+"რომელიც სამიზნეზე არ არსებობენ, შექმნა. თუ ამ პარამეტრს --ignore-existing-"
+"თან ერთად მიუთითებთ, არაფერი აიტვირთება (რაც სასარგებლოა, თუ ერთად-ერთი რამ, "
+"რაც გნებავთ, ზედმეტი ფაილების წაშლაა)."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:911 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1014
#, no-c-format
@@ -3137,6 +3297,8 @@ msgid ""
"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-"
"existing). Existing directories are not ignored."
msgstr ""
+"გამოტოვებს იმ ფაილების განახლებას, რომლებიც მიმღების მხარეს (--ignore-"
+"existing) უკვე არსებობს. არსებული საქაღალდეები გამოტოვებული არ იქნება."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:916 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1018
#, no-c-format
@@ -3151,6 +3313,10 @@ msgid ""
"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and "
"copied into place in rapid succession."
msgstr ""
+"განახლებების დაყოვნება გადაცემის დასრულებამდე (--delay-updates). ეს "
+"პარამეტრი თითოეულ ატვირთულ ფაილს ცალკე საქაღალდეში შეინახავს დროებითი "
+"სახელით, გადაცემის დასრულებამდე, რომლის შედეგად ფაილებს სახელი გადაერქმევა "
+"და ძალიან სწრაფად დაკოპირდება თავის ადგილას."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:922 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1023
#, no-c-format
@@ -3160,6 +3326,10 @@ msgid ""
"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --"
"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options."
msgstr ""
+"მარქაფების შექმნა (-b, --backup) ამ პარამეტრით უკვე არსებული სამიზნე "
+"ფაილების სახელი შეიცვლება, სანამ ის გადაიწერება ან წაიშლება. შეგიძლიათ ასევე "
+"აკონტროლოთ, სად წავა მარქაფის ფაილი და რა სუფიქსს (სურვილის შემთხვევაში) "
+"მიიღებს ის, --backup-dir=საქაღალდე და --suffix=სუფიქსი პარამეტრებით."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:926 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1026
#, no-c-format
@@ -3169,12 +3339,12 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:927 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1027
#, no-c-format
msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)."
-msgstr ""
+msgstr "ამ სუფიქსის გამოყენება მარქაფებისთვის (--suffix=SUFFIX)."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:931 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1030
#, no-c-format
msgid "Backup suffix"
-msgstr ""
+msgstr "მარქაფის სუფიქსი"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:936 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1033
#, no-c-format
@@ -3184,12 +3354,12 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:937 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1034
#, no-c-format
msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)."
-msgstr ""
+msgstr "მარქაფების შენახვა ამ საქაღალდეში (--backup-dir=DIR)."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:941 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1037
#, no-c-format
msgid "Backup directory"
-msgstr ""
+msgstr "მარქაფის საქაღალდე"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:946 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1040
#, no-c-format
@@ -3202,11 +3372,13 @@ msgid ""
"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the "
"block size used in the rsync algorithm to a fixed value."
msgstr ""
+"საკონტროლო ჯამის ბლოკის ზომის ხელით დაყენება (-B, --block-size=ზომა). ეს "
+"აყენებს ბლოკის ზომას, რომელსაც rsync-ის ალგორითმი იყენებს."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:951 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1045
#, no-c-format
msgid "The block size"
-msgstr ""
+msgstr "ბლოკის ზომა"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:957 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1048
#, no-c-format
@@ -3221,6 +3393,11 @@ msgid ""
"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated "
"by the server and defaults to the current time."
msgstr ""
+"ბლოკის/ფაილის საკონტროლო ჯამის თესლის (--checksum-seed=რიცხვი) დაყენება. MD4 "
+"საკონტროლო ჯამის თესლის დაყენება ამ მთელ რიცხვზე. ეს 4 ბაიტიანი საკონტროლო "
+"ჯამი ჩასმულია თითოეულ ბლოკში და ფაილში MD4 საკონტროლო ჯამის გამოთვლისას. "
+"ნაგულისხმევად, თესლი გენერირდება სერვერის მიერ და ნაგულისხმევად მიმდინარე "
+"დროა."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:962 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1053
#, no-c-format
@@ -3239,6 +3416,9 @@ msgid ""
"c, --checksum). For further information on how this feature works read "
"rsync's manual page."
msgstr ""
+"ფაილების გამოტოვება საკონტროლო ჯამის მიხედვით, შეცვლის დროისა და ზომის "
+"მაგიერ (-c, --checksum). მეტი ინფორმაციისთვის, თუ როგორ მუშაობს ეს, "
+"წაიკითხეთ rsync-ის სახელმძღვანელო."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:979 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1074
#, no-c-format
@@ -3284,28 +3464,28 @@ msgstr ""
#: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:52
msgid "Bookmark Editor"
-msgstr ""
+msgstr "სანიშნების რედაქტორი"
#: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:61
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "სანიშნე"
#: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:62
msgid "Workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "სამუშაო ჯგუფი"
#: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:64
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "ჭდე"
#: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:76
msgid "Remove &All"
-msgstr ""
+msgstr "&ყველას წაშლა"
#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:93
#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:106
msgid "Custom Options"
-msgstr ""
+msgstr "ხელით მითითებული პარამეტრები"
#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:185
#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:301
@@ -3318,7 +3498,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:75
msgid "IP Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IP მისამართი:"
#: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:83
msgid "Add this share to the bookmarks"
@@ -3332,31 +3512,31 @@ msgstr ""
#: smb4k/dialogs/smb4kpreviewdialog.cpp:46
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "მინიატურა"
#: smb4k/dialogs/smb4kpreviewdialog.cpp:111
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "წინ"
#: smb4k/dialogs/smb4kpreviewdialog.cpp:112
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "ჩართული"
#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:46
msgid "Print File"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის დაბეჭდვა"
#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:74
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი:"
#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:98
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილი:"
#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:107
msgid "Copies:"
-msgstr ""
+msgstr "ასლები:"
#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:155
msgid "You haven't specified a file."
@@ -3364,7 +3544,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:52
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "სინქრონიზაცია"
#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:52
msgid "Synchronize the destination with the source"
@@ -3372,7 +3552,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:53
msgid "Swap Paths"
-msgstr ""
+msgstr "ბილიკების მიმოცვლა"
#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:53
msgid "Swap source and destination"
@@ -3380,11 +3560,11 @@ msgstr ""
#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:60
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "წყარო:"
#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:65
msgid "Destination:"
-msgstr ""
+msgstr "დანიშნულება:"
#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:85
msgid "Files transferred:"
@@ -3404,25 +3584,25 @@ msgstr ""
#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:119
#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:446
msgid "U&nmount All"
-msgstr ""
+msgstr "&ყველას მოხსნა"
#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:119
#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:122
#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:799
msgid "S&ynchronize"
-msgstr ""
+msgstr "&სინქრონიზაცია"
#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:122
#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:125
#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:804
msgid "Open with Konso&le"
-msgstr ""
+msgstr "&Konsole-ით გახსნა"
#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:125
#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:128
#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:809
msgid "Open with &Konqueror"
-msgstr ""
+msgstr "&Konqueror-ით გახსნა"
#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:549
msgid "Smb4KSharesIconViewPart"
@@ -3431,7 +3611,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:122
#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:122
msgid "Mount point:"
-msgstr ""
+msgstr "მიმაგრების წერტილი:"
#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:211
#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:211
@@ -3441,17 +3621,17 @@ msgstr ""
#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:215
#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:215
msgid "Used:"
-msgstr ""
+msgstr "გამოყენებული:"
#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:219
#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:219
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "სულ:"
#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:223
#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:223
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "გამოყენება:"
#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:229
#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:388
@@ -3462,27 +3642,27 @@ msgstr ""
#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:52
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "მფლობელი"
#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:54
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "შესვლა"
#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:57
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "უფასო"
#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:58
msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "Გამოყენებული"
#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:59
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "სულ"
#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:60
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "გამოყენება"
#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:676
msgid "Smb4KSharesListViewPart"
@@ -3496,7 +3676,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/main.cpp:64 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:59
msgid "Smb4K"
-msgstr ""
+msgstr "Smb4K"
#: smb4k/main.cpp:66
msgid ""
@@ -3507,15 +3687,15 @@ msgstr ""
#: smb4k/main.cpp:69 smb4k/main.cpp:70 smb4k/main.cpp:71
msgid "Developer"
-msgstr ""
+msgstr "პროგრამისტი"
#: smb4k/main.cpp:74
msgid "Catalan translation"
-msgstr ""
+msgstr "კატალანური თარგმანი"
#: smb4k/main.cpp:75 smb4k/main.cpp:100
msgid "Polish translation"
-msgstr ""
+msgstr "პოლონური თარგმანი"
#: smb4k/main.cpp:76
msgid "Chinese Simplified translation"
@@ -3523,7 +3703,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/main.cpp:77
msgid "Russian translation"
-msgstr ""
+msgstr "Russian translation"
#: smb4k/main.cpp:78
msgid "Swedish translation and intensive testing"
@@ -3531,39 +3711,39 @@ msgstr ""
#: smb4k/main.cpp:79 smb4k/main.cpp:96
msgid "Brazilian Portuguese translation"
-msgstr ""
+msgstr "ბრაზილიური პორტუგალური თარგმანი"
#: smb4k/main.cpp:80
msgid "Ukrainian translation"
-msgstr ""
+msgstr "უკრაინული თარგმანი"
#: smb4k/main.cpp:81
msgid "Hungarian translation"
-msgstr ""
+msgstr "უნგრული თარგმანი"
#: smb4k/main.cpp:82 smb4k/main.cpp:90
msgid "Spanish translation"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish translation"
#: smb4k/main.cpp:83
msgid "Slovak translation"
-msgstr ""
+msgstr "სლოვაკური თარგმანი"
#: smb4k/main.cpp:84
msgid "French translation"
-msgstr ""
+msgstr "ფრანგული თარგმანი"
#: smb4k/main.cpp:85
msgid "Japanese translation"
-msgstr ""
+msgstr "იაპონური თარგმანი"
#: smb4k/main.cpp:86
msgid "Bulgarian translation"
-msgstr ""
+msgstr "ბულგარული თარგმანი"
#: smb4k/main.cpp:87
msgid "Italian translation"
-msgstr ""
+msgstr "იტალიური თარგმანი"
#: smb4k/main.cpp:88
msgid "Norwegian translations"
@@ -3571,7 +3751,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/main.cpp:89
msgid "Czech translation"
-msgstr ""
+msgstr "ჩეხური თარგმანი"
#: smb4k/main.cpp:91 smb4k/main.cpp:97
msgid "Turkish translation"
@@ -3591,7 +3771,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/main.cpp:95
msgid "Dutch translation"
-msgstr ""
+msgstr "ჰოლანდიური თარგმანი"
#: smb4k/main.cpp:99
msgid "Testing of Smb4K under FreeBSD"
@@ -3610,7 +3790,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog.cpp:63
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "ძებნს შედეგები"
#: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog_part.cpp:254
msgid "Smb4KSearchDialogPart"
@@ -3622,7 +3802,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/smb4k.cpp:84
msgid "&Dock Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "&ვიჯეტების მიმაგრება"
#: smb4k/smb4k.cpp:156
msgid "Shares Vie&w"
@@ -3638,7 +3818,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/smb4k.cpp:203 smb4k/smb4k.cpp:771
msgid "Ready."
-msgstr ""
+msgstr "მზადაა."
#: smb4k/smb4k.cpp:264
msgid "Jump to shares view"
@@ -3660,11 +3840,11 @@ msgstr ""
#: smb4k/smb4k.cpp:465
msgid "Docking in System Tray"
-msgstr ""
+msgstr "სისტემურ საათთან მიმაგრება"
#: smb4k/smb4k.cpp:496
msgid "Exiting..."
-msgstr ""
+msgstr "გასვლა..."
#: smb4k/smb4k.cpp:649
msgid "Looking up workgroups and domains..."
@@ -3696,7 +3876,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/smb4k.cpp:699
msgid "Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "ძებნა..."
#: smb4k/smb4k.cpp:705
msgid "Retrying to retrieve list of shares..."
@@ -3705,7 +3885,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/smb4k.cpp:711 smb4k/smb4k.cpp:729 smb4k/smb4k.cpp:741
#: smb4k/smb4k.cpp:753 smb4k/smb4k.cpp:765
msgid "Done."
-msgstr ""
+msgstr "მზადაა."
#: smb4k/smb4k.cpp:717
msgid "Mounting share..."
@@ -3729,12 +3909,12 @@ msgstr ""
#: smb4k/smb4k.cpp:819 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:236
msgid "&Edit Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "&სანიშნების ჩასწორება"
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Network"
-msgstr ""
+msgstr "&ქსელი"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:376
#, no-c-format
@@ -3750,12 +3930,12 @@ msgstr ""
#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Shares"
-msgstr ""
+msgstr "&გაზიარებები"
#: smb4k/smb4k_shell.rc:9
#, no-c-format
msgid "Sh&ares"
-msgstr ""
+msgstr "&გაზიარებულები"
#: smb4k/smb4k_shell.rc:27
#, no-c-format