summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <xchrisx@uber.space>2019-12-24 20:42:11 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-12-25 11:00:22 +0000
commit513830db825c3d6d055c381cbbcd151bb59270fe (patch)
treea7eb34c5075f55ea0096e02af249bbebd64d2913
parent3f2d90f9e84c646c2afa4cf27b53bbfe70fe9367 (diff)
downloadtde-i18n-513830db825c3d6d055c381cbbcd151bb59270fe.tar.gz
tde-i18n-513830db825c3d6d055c381cbbcd151bb59270fe.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings) Translation: tdepim/kmobile Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmobile/de/
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kmobile.po47
1 files changed, 27 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmobile.po
index 7a4e932ccc9..3e7a4447db6 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmobile\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-25 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmobile/de/>\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Stefan Winter"
+msgstr "Stefan Winter, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "swinter@kde.org"
+msgstr "swinter@kde.org, (Keine Email)"
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:85
msgid "Mobile Phone accessed via GNOKII"
-msgstr ""
+msgstr "Mobiltelefonzugriff über GNOKII"
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:218
msgid "GNOKII isn't yet configured."
@@ -45,6 +45,9 @@ msgid ""
"Lock file error.\n"
" Please exit all other running instances of gnokii and try again."
msgstr ""
+"Fehler der Sperrdatei.\n"
+" Bitte beenden Sie alle anderen laufenden Instanzen von gnokii und versuchen "
+"Sie es erneut."
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:240
#, c-format
@@ -52,35 +55,37 @@ msgid ""
"Mobile phone interface initialization failed:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Initialisierung der Mobiltelefonschnittstelle fehlgeschlagen:\n"
+"%1"
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:250
-#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:712 devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:787
msgid "MEETING"
-msgstr ""
+msgstr "TREFFEN"
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:715 devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:789
msgid "PHONE CALL"
-msgstr ""
+msgstr "ANRUF"
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:719 devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:792
msgid "BIRTHDAY"
-msgstr ""
+msgstr "GEBURTSTAG"
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:722
msgid "REMINDER"
-msgstr ""
+msgstr "ERINNERUNG"
#: devices/skeleton/skeleton.cpp:54
msgid "LX-50-Moohoo Addressbook (Skeleton)"
-msgstr ""
+msgstr "LX-50-Moohoo Adressbuch (Skelett)"
#: devices/skeleton/skeleton.cpp:67
msgid "Please turn on your %1 on now and press continue to proceed."
msgstr ""
+"Schalten Sie jetzt %1 ein und klicken Sie auf \"Weiter\", um fortzufahren."
#: kmobile.cpp:107
msgid "&Add Device..."
@@ -191,10 +196,12 @@ msgid ""
"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
"permissions."
msgstr ""
+"Gerät '%1' kann nicht geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie, ob Sie über "
+"ausreichende Berechtigungen verfügen."
#: kmobiledevice.cpp:373
msgid "Unable to lock device '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "Gerät '%1' kann nicht gesperrt werden."
#: kmobileview.cpp:76
msgid "Configuration saved"
@@ -281,39 +288,39 @@ msgid "Add something here"
msgstr "Fügen Sie hier etwas ein"
#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Configure Gnokii Mobile Device"
-msgstr "&Gerät einrichten ..."
+msgstr "Gnokii-Mobilgerät einrichten"
#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:53
#, no-c-format
msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:130
#, no-c-format
msgid "Please configure your Gnokii mobile device"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte richten Sie Ihr Gnokii-Mobilgerät ein"
#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:217
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Connection:"
-msgstr "Unbekannte Verbindung"
+msgstr "Verbindung:"
#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:233
#, no-c-format
msgid "Phone model:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon-Modell:"
#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:241
#, no-c-format
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Anschluss:"
#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:249
#, no-c-format
msgid "Baudrate:"
-msgstr ""
+msgstr "Baudrate:"
#: kmobile_selectiondialog.ui:16
#, no-c-format