summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Golubev <fatzer2@gmail.com>2024-03-01 10:38:09 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-03-01 11:44:48 +0000
commit92a6812ed034c83ddb5c71c99cdb175591dd2ab1 (patch)
tree8d8e59de09bc42e219a03f2c6ac20f1a09a09532
parent24e78a59c98022389e5c45e2bd6d0321f94293a7 (diff)
downloadtde-i18n-92a6812ed034c83ddb5c71c99cdb175591dd2ab1.tar.gz
tde-i18n-92a6812ed034c83ddb5c71c99cdb175591dd2ab1.zip
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings) Translation: tdebase/kcmsamba Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmsamba/ru/
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsamba.po53
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsamba.po
index a05bda13abe..1390f91aa49 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsamba.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsamba.po
@@ -7,20 +7,22 @@
# Leon Kanter <leon@asplinux.ru>, 2002.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
+# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:23-0400\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmsamba/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -63,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: kcmsambalog.cpp:43
msgid "Samba log file: "
-msgstr "Журнал Samba:"
+msgstr "Журнал Samba: "
#: kcmsambalog.cpp:45
msgid "Show opened connections"
@@ -183,11 +185,11 @@ msgstr "СОЕДИНЕНИЕ ЗАКРЫТО"
#: kcmsambalog.cpp:231
msgid " FILE OPENED"
-msgstr " ФАЙЛ ОТКРЫТ"
+msgstr " ФАЙЛ ОТКРЫТ"
#: kcmsambalog.cpp:239
msgid " FILE CLOSED"
-msgstr " ФАЙЛ ЗАКРЫТ"
+msgstr " ФАЙЛ ЗАКРЫТ"
#: kcmsambalog.cpp:249
#, c-format
@@ -204,15 +206,15 @@ msgstr "Доступ к файлу: 0"
#: kcmsambastatistics.cpp:52
msgid "Event: "
-msgstr "Событие:"
+msgstr "Событие: "
#: kcmsambastatistics.cpp:54
msgid "Service/File:"
-msgstr "Сервис/Файл"
+msgstr "Служба/Файл:"
#: kcmsambastatistics.cpp:56
msgid "Host/User:"
-msgstr "Хост/Пользователь"
+msgstr "Хост/Пользователь:"
#: kcmsambastatistics.cpp:57
msgid "&Search"
@@ -309,7 +311,6 @@ msgid "&Statistics"
msgstr "&Статистика"
#: main.cpp:73
-#, fuzzy
msgid ""
"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs "
"<em>smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current "
@@ -323,18 +324,19 @@ msgid ""
"<em>showmount -a localhost</em> is parsed. On some systems showmount is in /"
"usr/sbin, check if you have showmount in your PATH."
msgstr ""
-"Samba и NFS Status Monitor являются графической оболочкой для программ "
-"<em>smbstatus</em> и <em>showmount</em>. Smbstatus выдает статус текущих "
+"Манитор статуса Samba и NFS является графической оболочкой для программ "
+"<em>smbstatus</em> и <em>showmount</em>. Smbstatus выдаёт статус текущих "
"соединений к Samba-серверу и является частью пакета Samba, который реализует "
-"протокол SMB (Session Message Block), также называемый NetBIOS или "
-"LanManager. Этот протокол используется для разделения принтеров и дисковых "
-"ресурсов в сети, состоящей из машин, работающих под различными версиями "
-"Microsoft Windows.<p>Showmount это часть пакета NFS, что означает Network "
-"File System (сетевая файловая система) и является традиционным способом в "
-"UNIX, используемым для разделения каталогов в сети. В нашем случае "
-"разбивается на составные части вывод команды <em>showmount -a localhost</"
-"em>. В некоторых системах showmount расположена в каталоге /usr/sbin. "
-"Проверьте, находится ли путь к showmount в вашей переменной PATH."
+"протокол SMB (Session Message Block), также известный как NetBIOS или "
+"LanManager. Этот протокол используется для совместного использования "
+"принтеров и дисковых ресурсов в сети, состоящей из машин, работающих под "
+"различными версиями Microsoft Windows.\n"
+"<p>Showmount — часть пакета NFS (Network File System, сетевая файловая "
+"система). В UNIX он является традиционным способом совместного сетевого "
+"доступа к каталогам. Данная программа в частности анализуруеты вывод команды "
+"<em>showmount -a localhost</em>. В некоторых системах <em>showmount</em> "
+"расположена в каталоге <em>/usr/sbin</em>. Проверьте, находится ли путь к "
+"<em>showmount</em> в вашей переменной PATH."
#: main.cpp:87
msgid "kcmsamba"
@@ -345,9 +347,8 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module"
msgstr "Модуль системной информации панели TDE"
#: main.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
-msgstr "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team"
+msgstr "(c) 2002 команда разработчиков KDE Information Control Module Samba"
#~ msgid "&Update"
#~ msgstr "О&бновить"