diff options
author | Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com> | 2024-05-11 09:12:08 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-05-12 09:01:58 +0000 |
commit | af6659cdfc43150fb072e691ec772f517137aaa2 (patch) | |
tree | 32241f599cef321a3d2b7723c9fc848e64ebfb91 | |
parent | a993f23d85ca073c7a5c8e5d682170ebf753eaba (diff) | |
download | tde-i18n-af6659cdfc43150fb072e691ec772f517137aaa2.tar.gz tde-i18n-af6659cdfc43150fb072e691ec772f517137aaa2.zip |
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (112 of 112 strings)
Translation: tdebase/kcminput
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcminput/ru/
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminput.po | 42 |
1 files changed, 27 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminput.po index 66f5331be07..15db482b91b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminput.po @@ -14,27 +14,30 @@ # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012. # Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2024. +# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:44+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcminput/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Denis Pershin, Hermann Zheboldov, Leonid Kanter,Роман Савоченко" +msgstr "" +"Denis Pershin, Hermann Zheboldov, Leonid Kanter,Роман Савоченко,Андрей " +"Степанов" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -42,7 +45,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" "dyp@perchine.com, Hermann.Zheboldov@shq.ru, leon@asplinux.ru,rom_as@oscada." -"org" +"org,adem4ik@gmail.com" #: core/themepage.cpp:60 msgid "Select the cursor theme you want to use:" @@ -208,9 +211,9 @@ msgid "" "button mouse, the middle button is unaffected." msgstr "" "Если вы левша, то для удобства можете поменять местами левую и правую кнопки " -"вашей мыши или трекбола путем выбора опции 'левша'. Если ваше устройство " -"имеет более двух кнопок, то эта опция влияет только на правую и левую из " -"них. Так, в случае трехкнопочной мыши средняя кнопка остается нетронутой." +"вашей мыши или трекбола путём выбора параметра «левша». Если ваше устройство " +"имеет более двух кнопок, то этот параметр влияет только на правую и левую из " +"них. Так, в случае трёхкнопочной мыши средняя кнопка остаётся нетронутой." #: mouse.cpp:118 msgid "" @@ -345,6 +348,15 @@ msgid "" "p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</" "i> button before testing.</p>" msgstr "" +"<p> Изображение изменится, если время проверки при двойном щелчке будет " +"меньше или равно заданному вами периоду. Например, если вы настроите период " +"двойного щелчка в 700 миллисекунд, изображение не изменится, если время " +"между двумя последовательными щелчками по изображению составит 800 " +"миллисекунд, но изображение изменится, если время между щелчками составит " +"600 миллисекунд. Цель состоит в том, чтобы выбрать удобный период, который, " +"по вашему мнению, не будет слишком быстрым или медленным.</p> <p>При " +"изменении периода нет необходимости нажимать кнопку <i>Применить</i> перед " +"тестированием.</p>" #: mouse.cpp:278 msgid "Drag start time:" @@ -433,9 +445,9 @@ msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -" пиксел\n" -" пиксела\n" -" пикселов" +"пиксель\n" +" пикселя\n" +" пикселей" #: mouse.cpp:776 msgid "" @@ -457,8 +469,8 @@ msgstr "Описание недоступно" #: xcursor/themepage.cpp:91 msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" msgstr "" -"Выберите тему курсоров, которую вы хотите использовать (наведите на образец " -"для тестирования)" +"Выберите тему курсоров, которую вы хотите использовать (наведите на " +"предпросмотр для проверки):" #: xcursor/themepage.cpp:111 msgid "Install New Theme..." @@ -616,7 +628,7 @@ msgid "" msgstr "" "У вас подключена мышь Logitech Mouse, и при компиляции найдена библиотека " "libusb, но получить доступ к мыши невозможно. Вероятно, это вызвано " -"проблемой с правами - обратитесь к руководству, чтобы исправить их" +"проблемой с правами — обратитесь к руководству, чтобы исправить их." #: logitechmouse_base.ui:46 #, no-c-format |