summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/kdeadmin
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-af/messages/kdeadmin
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdeadmin')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdeadmin/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdeadmin/Makefile.in667
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kcmlilo.po650
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kcron.po699
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kdat.po1243
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kfile_deb.po34
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po62
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kpackage.po1305
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdeadmin/ksysv.po1043
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kuser.po2219
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdeadmin/secpolicy.po49
11 files changed, 7974 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..9b00560ef8f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = af
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..d3f0f3e362e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/Makefile.in
@@ -0,0 +1,667 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeadmin
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = af
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kfile_rpm.po kcron.po kfile_deb.po secpolicy.po ksysv.po kpackage.po kcmlilo.po kuser.po kdat.po
+GMOFILES = kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeadmin/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=secpolicy.po kdat.po kcron.po kpackage.po kuser.po Makefile.in kfile_deb.po kfile_rpm.po kcmlilo.po ksysv.po Makefile.am
+
+#>+ 28
+kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po
+ rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po
+ test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo
+kcron.gmo: kcron.po
+ rm -f kcron.gmo; $(GMSGFMT) -o kcron.gmo $(srcdir)/kcron.po
+ test ! -f kcron.gmo || touch kcron.gmo
+kfile_deb.gmo: kfile_deb.po
+ rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po
+ test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo
+secpolicy.gmo: secpolicy.po
+ rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po
+ test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo
+ksysv.gmo: ksysv.po
+ rm -f ksysv.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysv.gmo $(srcdir)/ksysv.po
+ test ! -f ksysv.gmo || touch ksysv.gmo
+kpackage.gmo: kpackage.po
+ rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po
+ test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo
+kcmlilo.gmo: kcmlilo.po
+ rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po
+ test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo
+kuser.gmo: kuser.po
+ rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po
+ test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo
+kdat.gmo: kdat.po
+ rm -f kdat.gmo; $(GMSGFMT) -o kdat.gmo $(srcdir)/kdat.po
+ test ! -f kdat.gmo || touch kdat.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kfile_rpm kcron kfile_deb secpolicy ksysv kpackage kcmlilo kuser kdat ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 11
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcron.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysv.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdat.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeadmin/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
new file mode 100644
index 00000000000..afca5f170f1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
@@ -0,0 +1,650 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlilo VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43
+msgid "Select..."
+msgstr "Kies..."
+
+#: kde-qt-common/expert.cpp:41
+msgid ""
+"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are "
+"automatically transferred to the graphical interface."
+msgstr ""
+"Jy kan redigeer die lilo.conf lêer direk hier. Alle verander Jy maak hier word "
+"automaties oorgedra na die grafiese koppelvlak."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:45
+msgid "Install &boot record to drive/partition:"
+msgstr "Installeer boot opneem na dryf/partisie:"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:55
+msgid ""
+"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. "
+"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should "
+"be the MBR (master boot record) of your boot drive."
+"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> "
+"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> "
+"if your boot drive is SCSI."
+msgstr ""
+"Kies die dryf van partisie jy wil hê na installeer die Lilo boot laaier na "
+"hier. Tensy jy intensie na gebruik ander boot bestuurders In byvoeging na Lilo, "
+"hierdie moet wees die Mbr (meester boot opneem) van jou boot dryf."
+"<br>In hierdie kas, jy moet waarskynlik Kies <i>/dev/hda</i> "
+"as jou boot dryf is 'n Ide dryf van <i>/dev/sda</i> as jou boot dryf is Scsi."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:58
+msgid "Boot the default kernel/OS &after:"
+msgstr "Boot die verstek kernel/Os na:"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:60
+msgid "/10 seconds"
+msgstr "/10 sekondes"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:64
+msgid ""
+"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or "
+"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab."
+msgstr ""
+"Lilo sal wag die hoeveelheid van tyd gespesifiseer hier voor herlaaiïng die "
+"kernel (of Os) gemerkte as <i>verstek</i> in die <b>Beelde</b> oortjie."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:67
+msgid "Use &linear mode"
+msgstr "Gebruik liniêre modus"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:69
+msgid ""
+"Check this box if you want to use the linear mode."
+"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear "
+"addressing rather than sector/head/cylinder."
+"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless "
+"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer."
+"<br>See the lilo.conf man page for details."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:70
+msgid "Use &compact mode"
+msgstr "Gebruik kompak modus"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:72
+msgid ""
+"Check this box if you want to use the compact mode."
+"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a "
+"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but "
+"will not work on all systems."
+msgstr ""
+"Bevestig hierdie boks as jy wil hê na gebruik die kompak modus."
+"<br>die kompak modus probeer na saamvlans lees versoeke vir aangrensende "
+"sektore binnein 'n enkel lees versoek. hierdie verminder las tyd en hou die "
+"boot kaart kleiner, maar sal nie werk op alle sisteme."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85
+msgid "&Record boot command lines for defaults"
+msgstr "Opneem boot opdrag lyne vir verstek"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:78
+msgid ""
+"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
+"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it "
+"is manually overridden.\n"
+"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+"Toetsing hierdie boks aktiveer automaties opneem van boot opdrag lyne as die "
+"verstek vir die volgende selflaaiïngs. hierdie weg, lilo \"sluit\" op 'n keuse "
+"totdat dit is eiehandig verander.\n"
+"hierdie verstel die <b>sluit</b> opsie in lilo.conf."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87
+msgid "R&estrict parameters"
+msgstr "Vashou parameters"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:82
+msgid ""
+"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
+"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
+"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
+"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
+"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
+"Details</i>."
+msgstr ""
+"As hierdie boks is nagegaan, 'n wagwoord (ingevoerde onder) is benodig slegs As "
+"enige parameters word het verander (i.e. die gebruiker kan boot <i>Linux</i>"
+", maar nie <i>Linux enkel</i> of <i>Linux init=/ bin /sh</i>).\n"
+"hierdie verstel die <b>beperking</b> opsie in lilo.conf."
+"<br>hierdie verstel 'n verstek vir alle Linux kernels jy wil hê na boot. As jy "
+"benodig 'n per-kernel opset, gaan na die <i>Operating sisteme</i> "
+"oortjie en kies <i>Details</i>."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93
+msgid "Require &password:"
+msgstr "Vereis wagwoord:"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:93
+msgid ""
+"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
+"above is checked, the password is required for additional parameters only."
+"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
+"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
+"probably don't want to use your normal/root password here."
+"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
+"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
+"Details</i>."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:97
+msgid "&Default graphics mode on text console:"
+msgstr "Verstek grafieka modus op teks konsole:"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:100
+msgid ""
+"You can select the default graphics mode here."
+"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
+"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
+"boot time."
+"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
+"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
+"Details</i>."
+msgstr ""
+"Jy kan kies die verstek grafieka modus hier."
+"<br>As Jy intensie na gebruik 'n Vga grafieka modus, Jy moet kompileer die "
+"kernel met ondersteun vir raambuffer toestelle. die <i>vra</i> "
+"opset bring begin 'n por na boot tyd."
+"<br>Hierdie verstel 'n verstek vir alle Linux kernels Jy wil hê na boot. As Jy "
+"benodig 'n per-kernel opset, gaan na die <i>Operating sisteme</i> "
+"oortjie en kies <i>Details</i>."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48
+msgid "default"
+msgstr "verstek"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49
+msgid "ask"
+msgstr "vra"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50
+msgid "text 80x25 (0)"
+msgstr "teks 80x25 (0)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51
+msgid "text 80x50 (1)"
+msgstr "teks 80x50 (1)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52
+msgid "text 80x43 (2)"
+msgstr "teks 80x43 (2)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53
+msgid "text 80x28 (3)"
+msgstr "teks 80x28 (3)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54
+msgid "text 80x30 (4)"
+msgstr "teks 80x30 (4)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55
+msgid "text 80x34 (5)"
+msgstr "teks 80x34 (5)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56
+msgid "text 80x60 (6)"
+msgstr "teks 80x60 (6)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57
+msgid "text 40x25 (7)"
+msgstr "teks 40x25 (7)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58
+msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)"
+msgstr "Vga 640x480, 256 kleure (769)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59
+msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)"
+msgstr "Vga 640x480, 32767 kleure (784)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60
+msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)"
+msgstr "Vga 640x480, 65536 kleure (785)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61
+msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)"
+msgstr "Vga 640x480, 16.7m kleure (786)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62
+msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)"
+msgstr "Vga 800x600, 256 kleure (771)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63
+msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)"
+msgstr "Vga 800x600, 32767 kleure (787)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64
+msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)"
+msgstr "Vga 800x600, 65536 kleure (788)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65
+msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)"
+msgstr "Vga 800x600, 16.7m kleure (789)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66
+msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)"
+msgstr "Vga 1024x768, 256 kleure (773)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67
+msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)"
+msgstr "Vga 1024x768, 32767 kleure (790)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68
+msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)"
+msgstr "Vga 1024x768, 65536 kleure (791)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69
+msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)"
+msgstr "Vga 1024x768, 16.7m kleure (792)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70
+msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)"
+msgstr "Vga 1280x1024, 256 kleure (775)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71
+msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)"
+msgstr "Vga 1280x1024, 32767 kleure (793)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72
+msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)"
+msgstr "Vga 1280x1024, 65536 kleure (794)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73
+msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)"
+msgstr "Vga 1280x1024, 16.7m kleure (795)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:130
+msgid "Enter LILO &prompt automatically"
+msgstr "Invoer Lilo por automaties"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:131
+msgid ""
+"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is "
+"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless "
+"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)."
+"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+"As hierdie boks is nagegaan, lilo gaan na die lilo por hetsy of nie 'n sleutel "
+"is gedruk. As dit is geskakel af, lilo selflaaiïngs die verstek operating "
+"stelsel tensy verskuiwende is gedruk (in wat kas, dit gaan na die lilo por)."
+"<br>hierdie verstel die <i>por</i> opsie in lilo.conf."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:53
+msgid ""
+"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. "
+"Select which one you want to edit here."
+msgstr ""
+"Hierdie is die lys van kernels en operating sisteme jy kan huidiglik boot. Kies "
+"wat een jy wil hê na redigeer hier."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281
+msgid "&Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187
+msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here."
+msgstr "Invoer die lêernaam van die kernel jy wil hê na boot hier."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188
+#: kde-qt-common/images.cpp:216
+msgid "&Label:"
+msgstr "Etiket:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188
+msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here."
+msgstr "Invoer die etiket (naam) van die kernel jy wil hê na boot hier."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189
+msgid "&Root filesystem:"
+msgstr "Root lêersisteem:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189
+msgid ""
+"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot "
+"time) for the kernel you want to boot here."
+msgstr ""
+"Invoer die root lêersisteem (i.e. die partisie wat sal wees gekoppelde as / na "
+"boot tyd) vir die kernel jy wil hê na boot hier."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190
+msgid "&Initial ramdisk:"
+msgstr "Aanvanklike ramdisk :"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190
+msgid ""
+"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its "
+"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial "
+"ramdisk for this kernel."
+msgstr ""
+"As jy wil hê na gebruik 'n aanvanklike ramdisk ( initrd ) vir hierdie "
+"kernel, invoer sy lêernaam hier. Los hierdie veld leë As jy moet nie intensie "
+"na gebruik 'n aanvanklike ramdisk vir hierdie kernel."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:71
+msgid "E&xtra parameters:"
+msgstr "Addisionele parameters:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:72
+msgid ""
+"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this "
+"can be left blank."
+"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+"Invoer enige addisionele parameters jy wens na herhaling na die kernel hier. "
+"Gewoonlik, hierdie kan wees links leë."
+"<br>hierdie verstel die <i>voeg-agteraan-by</i> opsie in lilo.conf."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:79
+msgid "Set &Default"
+msgstr "Stel Verstek"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:80
+msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:82
+msgid "De&tails"
+msgstr "Details"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:83
+msgid ""
+"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options."
+msgstr ""
+"Hierdie knoppie bring begin 'n dialoog boks met verdere, minder algemeen "
+"gebruik word, opsies."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:85
+msgid "&Probe"
+msgstr "Ondersoek"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:87
+msgid ""
+"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system"
+msgstr "Automaties genereer 'n (hopelik) redelike lilo.conf vir jou stelsel"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:88
+msgid "&Check Configuration"
+msgstr "Bevestig Opstelling"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:90
+msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok"
+msgstr "Hardloop Lilo in toets modus na sien as die opstelling is goed"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:91
+msgid "Add &Kernel..."
+msgstr "Voeg by Kernel..."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:93
+msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu"
+msgstr "Voeg by 'n nuwe Linux kernel na die boot kieslys"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:94
+msgid "Add Other &OS..."
+msgstr "Voeg by Ander Os..."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:96
+msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu"
+msgstr "Voeg by 'n non-Linux Os na die boot kieslys"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:97
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "Verwyder Inskrywing"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:99
+msgid "Remove entry from the boot menu"
+msgstr "Verwyder inskrywing van die boot kieslys"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:177
+msgid ""
+"Configuration ok. LILO said:\n"
+msgstr ""
+"Opstelling goed. Lilo het gesê:\n"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:178
+msgid "Configuration OK"
+msgstr "Opstelling Goed"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:180
+msgid ""
+"Configuration NOT ok. LILO said:\n"
+msgstr ""
+"Opstelling Nie goed. Lilo het gesê:\n"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:181
+msgid "Configuration NOT ok"
+msgstr "Opstelling Nie goed"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:187
+msgid "&Kernel filename:"
+msgstr "Kernel lêernaam:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:215
+msgid "Boot from dis&k:"
+msgstr "Boot van disket:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:215
+msgid ""
+"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:216
+msgid "Enter the label (name) of the operating system here."
+msgstr "Invoer die etiket (naam) van die operating stelsel hier."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:297
+msgid "Dis&k:"
+msgstr "Disket:"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43
+msgid "&General Options"
+msgstr "Algemeen Opsies"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44
+msgid "&Operating Systems"
+msgstr "Operating Sisteme"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100
+msgid "&Expert"
+msgstr "Ervare"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104
+msgid "&General options"
+msgstr "Algemeen opsies"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102
+msgid "&Operating systems"
+msgstr "Operating sisteme"
+
+#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44
+msgid "&Graphics mode on text console:"
+msgstr "Grafieka modus op teks konsole:"
+
+#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47
+msgid ""
+"You can select the graphics mode for this kernel here."
+"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
+"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
+"boot time."
+msgstr ""
+"Jy kan kies die grafieka modus vir hierdie kernel hier."
+"<br>As Jy intensie na gebruik 'n Vga grafieka modus, Jy moet kompileer die "
+"kernel met ondersteun vir raambuffer toestelle. die <i>vra</i> "
+"opset bring begin 'n por na boot tyd."
+
+#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76
+msgid "Mount root filesystem &read-only"
+msgstr "Mount root lêersisteem lees-alleen"
+
+#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77
+msgid ""
+"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts "
+"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after "
+"running some checks, this should always be turned on."
+"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing."
+msgstr ""
+"Mount die root lêersisteem vir hierdie kernel lees-alleen. Sedert die init "
+"skripte gewoonlik neem versigtigheid van herkoppel van die root lêersisteem in "
+"read-write modus na wat loop sommige toets, hierdie moet altyd wees geskakel "
+"op."
+"<br>Moet nie skakel hierdie af tensy jy ken wat jy're doen."
+
+#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Do not check &partition table"
+msgstr "Moet nie bevestig partisie tabel"
+
+#: kde/Details.cpp:79
+msgid ""
+"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should "
+"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, "
+"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a "
+"floppy in the drive every time you run lilo."
+"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
+msgstr ""
+
+#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86
+msgid ""
+"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
+"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until "
+"it is manually overridden."
+"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf"
+msgstr ""
+"Toetsing hierdie boks aktiveer automaties opneem van boot opdrag lyne as die "
+"verstek vir die volgende opboot. hierdie weg, lilo \"sluit\" op 'n keuse totdat "
+"dit is eiehandig verander."
+"<br>hierdie verstel die <b>sluit</b> opsie in lilo.conf"
+
+#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89
+msgid ""
+"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
+"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
+"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+"As hierdie boks is nagegaan, 'n wagwoord (ingevoerde onder) is benodig slegs As "
+"enige parameters word het verander (i.e. die gebruiker kan boot <i>linux</i>"
+", maar nie <i>linux enkel</i> of <i>linux init=/ bin /sh</i>).\n"
+"hierdie verstel die <b>beperking</b> opsie in lilo.conf."
+
+#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98
+msgid ""
+"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
+"above is checked, the password is required for additional parameters only."
+"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
+"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
+"probably don't want to use your normal/root password here."
+msgstr ""
+
+#: kde/kcontrol.cpp:48
+msgid "kcmlilo"
+msgstr ""
+
+#: kde/kcontrol.cpp:48
+msgid "LILO Configuration"
+msgstr "Lilo Opstelling"
+
+#: kde/kcontrol.cpp:50
+msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
+msgstr "(c) 2000, bernhard Rosenkraenzer"
+
+#: qt/Details.cpp:81
+msgid ""
+"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This "
+"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, "
+"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a "
+"floppy in the drive every time you run lilo."
+"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
+msgstr ""
+
+#: qt/standalone.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "&What's This?"
+msgstr "Wat is hierdie?"
+
+#: qt/standalone.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on "
+"the What's This? button then on any widget in the window to get information "
+"(like this) on it."
+msgstr ""
+"Die <i>Wat is Hierdie?</i> knoppie is deel van Hierdie program se hulp stelsel. "
+"Kliek op Die Wat is Hierdie knoppie, dan word op enige gui-element in Die "
+"venster na kry informasie (hou van Hierdie) op dit."
+
+#: qt/standalone.cpp:47
+msgid ""
+"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no "
+"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> "
+"button on the left."
+msgstr ""
+"Hierdie knoppie oproepe begin die program se aan-lyn hulp stelsel. As dit doen "
+"niks, nee hulp lêer het al geskryf (nog); in wat kas, gebruik die <i>"
+"Wat is Hierdie</i> knoppie op die links."
+
+#: qt/standalone.cpp:49
+msgid "&Default"
+msgstr "Verstek"
+
+#: qt/standalone.cpp:50
+msgid ""
+"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values."
+msgstr ""
+"Hierdie knoppie herstel alle parameters na sommige (hopelik sinvolle) verstek "
+"waardes."
+
+#: qt/standalone.cpp:52
+msgid "&Reset"
+msgstr "Herstel"
+
+#: qt/standalone.cpp:53
+msgid ""
+"This button resets all parameters to what they were before you started the "
+"program."
+msgstr ""
+"Hierdie knoppie herstel alle parameters na wat hulle was voor jy beginne die "
+"program."
+
+#: qt/standalone.cpp:56
+msgid "This button saves all your changes without exiting."
+msgstr ""
+"Hierdie knoppie stoor alle jou verander sonder om te besig om toe te maak."
+
+#: qt/standalone.cpp:59
+msgid "This button saves all your changes and exits the program."
+msgstr "Hierdie knoppie stoor alle jou verander en uitgaan die program."
+
+#: qt/standalone.cpp:62
+msgid "This button exits the program without saving your changes."
+msgstr ""
+"Hierdie knoppie uitgaan die program sonder om te stooring jou verander."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kcron.po
new file mode 100644
index 00000000000..1619ceef457
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kcron.po
@@ -0,0 +1,699 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcron VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44
+msgid "(System Crontab)"
+msgstr "(Stelsel Crontab)"
+
+#: ctcron.cpp:63
+msgid "No password entry found for user '%1'"
+msgstr "Nee wagwoord inskrywing gevind vir gebruiker '%1'"
+
+#: ctcron.cpp:74
+msgid "No password entry found for uid '%1'"
+msgstr "Nee wagwoord inskrywing gevind vir uid '%1'"
+
+#: ctcron.cpp:274
+msgid "An error occurred while updating crontab."
+msgstr "'n fout voorgekom terwyl besig met opdatering van crontab."
+
+#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316
+msgid "every day "
+msgstr "elke dag "
+
+#: ctdom.cpp:50
+msgid "1st"
+msgstr "1st"
+
+#: ctdom.cpp:50
+msgid "2nd"
+msgstr "2nd"
+
+#: ctdom.cpp:51
+msgid "3rd"
+msgstr "3de"
+
+#: ctdom.cpp:51
+msgid "4th"
+msgstr "4de"
+
+#: ctdom.cpp:52
+msgid "5th"
+msgstr "5de"
+
+#: ctdom.cpp:52
+msgid "6th"
+msgstr "6de"
+
+#: ctdom.cpp:53
+msgid "7th"
+msgstr "7de"
+
+#: ctdom.cpp:53
+msgid "8th"
+msgstr "8de"
+
+#: ctdom.cpp:54
+msgid "9th"
+msgstr "9de"
+
+#: ctdom.cpp:54
+msgid "10th"
+msgstr "10de"
+
+#: ctdom.cpp:55
+msgid "11th"
+msgstr "11de"
+
+#: ctdom.cpp:55
+msgid "12th"
+msgstr "12ste"
+
+#: ctdom.cpp:56
+msgid "13th"
+msgstr "13de"
+
+#: ctdom.cpp:56
+msgid "14th"
+msgstr "14de"
+
+#: ctdom.cpp:57
+msgid "15th"
+msgstr "15de"
+
+#: ctdom.cpp:57
+msgid "16th"
+msgstr "16de"
+
+#: ctdom.cpp:58
+msgid "17th"
+msgstr "17de"
+
+#: ctdom.cpp:58
+msgid "18th"
+msgstr "18de"
+
+#: ctdom.cpp:59
+msgid "19th"
+msgstr "19de"
+
+#: ctdom.cpp:59
+msgid "20th"
+msgstr "20ste"
+
+#: ctdom.cpp:60
+msgid "21st"
+msgstr "21ste"
+
+#: ctdom.cpp:60
+msgid "22nd"
+msgstr "22ste"
+
+#: ctdom.cpp:61
+msgid "23rd"
+msgstr "23ste"
+
+#: ctdom.cpp:61
+msgid "24th"
+msgstr "24ste"
+
+#: ctdom.cpp:62
+msgid "25th"
+msgstr "25ste"
+
+#: ctdom.cpp:62
+msgid "26th"
+msgstr "26ste"
+
+#: ctdom.cpp:63
+msgid "27th"
+msgstr "27ste"
+
+#: ctdom.cpp:63
+msgid "28th"
+msgstr "28ste"
+
+#: ctdom.cpp:64
+msgid "29th"
+msgstr "29ste"
+
+#: ctdom.cpp:64
+msgid "30th"
+msgstr "30ste"
+
+#: ctdom.cpp:65
+msgid "31st"
+msgstr "31ste"
+
+#: ctdow.cpp:60
+msgid "weekday "
+msgstr "weeksdag "
+
+#: ctdow.cpp:78
+msgid "Mon"
+msgstr "Ma"
+
+#: ctdow.cpp:78
+msgid "Tue"
+msgstr "Di"
+
+#: ctdow.cpp:79
+msgid "Wed"
+msgstr "Wo"
+
+#: ctdow.cpp:79
+msgid "Thu"
+msgstr "Do"
+
+#: ctdow.cpp:80
+msgid "Fri"
+msgstr "Vry"
+
+#: ctdow.cpp:80
+msgid "Sat"
+msgstr "Sa"
+
+#: ctdow.cpp:81
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+#: ctmonth.cpp:32
+msgid "every month "
+msgstr "elke maand "
+
+#: ctmonth.cpp:49
+msgid "January"
+msgstr "Januarie"
+
+#: ctmonth.cpp:49
+msgid "February"
+msgstr "Februarie"
+
+#: ctmonth.cpp:50
+msgid "March"
+msgstr "Maart"
+
+#: ctmonth.cpp:50
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: ctmonth.cpp:51
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "Dalk mag"
+
+#: ctmonth.cpp:51
+msgid "June"
+msgstr "Junie"
+
+#: ctmonth.cpp:52
+msgid "July"
+msgstr "Julie"
+
+#: ctmonth.cpp:52
+msgid "August"
+msgstr "Augustus"
+
+#: ctmonth.cpp:53
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: ctmonth.cpp:53
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+#: ctmonth.cpp:54
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: ctmonth.cpp:54
+msgid "December"
+msgstr "Desember"
+
+#: cttask.cpp:251
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: cttask.cpp:252
+msgid ""
+"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
+"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
+msgstr ""
+
+#: cttask.cpp:253
+msgid ""
+"_: Really, read that file\n"
+"every DAYS_OF_WEEK"
+msgstr ""
+
+#: cttask.cpp:254
+msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT"
+msgstr "DOM_FORMAT as goed as DOW_FORMAT"
+
+#: cttask.cpp:255
+msgid "At TIME"
+msgstr "Na Tyd"
+
+#: cttask.cpp:256
+msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
+msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
+
+#: cttask.cpp:302
+msgid ", and "
+msgstr ", en "
+
+#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187
+msgid " and "
+msgstr " en "
+
+#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ctunit.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ","
+msgstr ", "
+
+#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381
+msgid "Task Scheduler"
+msgstr "Opdrag Skeduleerder"
+
+#: ktapp.cpp:72
+msgid ""
+"The following error occurred while initializing KCron:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"KCron will now exit.\n"
+msgstr ""
+"Die volgende fout voorgekom terwyl initialisering kcron :\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+" kcron sal nou beïendig.\n"
+
+#: ktapp.cpp:96
+msgid ""
+"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n"
+"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from "
+"the menu."
+msgstr ""
+"Jy kan gebruik hierdie aansoek na skeduleer programme na hardloop in die "
+"agtergrond.\n"
+"na skeduleer 'n nuwe opdrag nou, kliek op die Take kabinet en kies "
+"Redigeer/nuwe van die kieslys."
+
+#: ktapp.cpp:96
+msgid "Welcome to the Task Scheduler"
+msgstr "Welkom na die Opdrag Skeduleerder"
+
+#: ktapp.cpp:131
+msgid "&New..."
+msgstr "Nuwe..."
+
+#: ktapp.cpp:133
+msgid "M&odify..."
+msgstr "Verander..."
+
+#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74
+msgid "&Enabled"
+msgstr "Geaktiveer"
+
+#: ktapp.cpp:136
+msgid "&Run Now"
+msgstr "Hardloop Nou"
+
+#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295
+#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341
+#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374
+msgid "Ready."
+msgstr "Gereed."
+
+#: ktapp.cpp:214
+msgid ""
+"Scheduled tasks have been modified.\n"
+"Do you want to save changes?"
+msgstr ""
+"Geskeduleerd take het al veranderde.\n"
+"Doen jy wil hê na stoor verander?"
+
+#: ktapp.cpp:255
+msgid "Saving..."
+msgstr "Stooring..."
+
+#: ktapp.cpp:266
+msgid "Printing..."
+msgstr "Besig om te druk..."
+
+#: ktapp.cpp:285
+msgid "Cutting to clipboard..."
+msgstr "Besig om te knip na klipbord..."
+
+#: ktapp.cpp:293
+msgid "Copying to clipboard..."
+msgstr "Besig om te kopiëer na klipbord..."
+
+#: ktapp.cpp:300
+msgid "Pasting from clipboard..."
+msgstr "Plak van klipbord..."
+
+#: ktapp.cpp:307
+msgid "Adding new entry..."
+msgstr "Bygesit nuwe inskrywing..."
+
+#: ktapp.cpp:314
+msgid "Modifying entry..."
+msgstr "Verandering inskrywing..."
+
+#: ktapp.cpp:321
+msgid "Deleting entry..."
+msgstr "Uitveeïng inskrywing..."
+
+#: ktapp.cpp:331
+msgid "Disabling entry..."
+msgstr "Deaktivering inskrywing..."
+
+#: ktapp.cpp:337
+msgid "Enabling entry..."
+msgstr "Aktiveer inskrywing..."
+
+#: ktapp.cpp:346
+msgid "Running command..."
+msgstr "Wat loop opdrag..."
+
+#: ktapp.cpp:395
+msgid "Create a new task or variable."
+msgstr "Skep 'n nuwe opdrag of veranderlike."
+
+#: ktapp.cpp:398
+msgid "Edit the selected task or variable."
+msgstr "Redigeer die gekose opdrag of veranderlike."
+
+#: ktapp.cpp:401
+msgid "Delete the selected task or variable."
+msgstr "Uitvee die gekose opdrag of veranderlike."
+
+#: ktapp.cpp:404
+msgid "Enable/disable the selected task or variable."
+msgstr "Aktiveer/deaktiveer die gekose opdrag of veranderlike."
+
+#: ktapp.cpp:407
+msgid "Run the selected task now."
+msgstr "Hardloop die gekose opdrag nou."
+
+#: ktapp.cpp:421
+msgid "Enable/disable the tool bar."
+msgstr "Aktiveer/deaktiveer die program kolom."
+
+#: ktapp.cpp:424
+msgid "Enable/disable the status bar."
+msgstr "Aktiveer/deaktiveer die status kolom."
+
+#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43
+msgid "Disabled"
+msgstr "Gestremde"
+
+#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66
+msgid "Disabled."
+msgstr "Gestremde."
+
+#: ktlisttask.cpp:62
+msgid "Modify Task"
+msgstr "Verander Opdrag"
+
+#: ktlisttasks.cpp:41
+msgid "Tasks"
+msgstr "Take"
+
+#: ktlisttasks.cpp:47
+msgid "Edit Task"
+msgstr "Redigeer Opdrag"
+
+#: ktlisttasks.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Task name:"
+msgstr "Opdrag Naam:"
+
+#: ktlisttasks.cpp:75
+msgid "Program:"
+msgstr "Program:"
+
+#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrywing:"
+
+#: ktlisttasks.cpp:85
+msgid "No tasks..."
+msgstr "Nee take..."
+
+#: ktlistvar.cpp:72
+msgid "Modify Variable"
+msgstr "Verander Veranderlike"
+
+#: ktlistvars.cpp:43
+msgid "Edit Variable"
+msgstr "Redigeer Veranderlike"
+
+#: ktlistvars.cpp:70
+msgid "Variable:"
+msgstr "Veranderlike:"
+
+#: ktlistvars.cpp:71
+msgid "Value:"
+msgstr "Waarde:"
+
+#: ktlistvars.cpp:81
+msgid "No variables..."
+msgstr "Nee veranderlikes..."
+
+#: ktlistvars.cpp:98
+msgid "Variables"
+msgstr "Veranderlikes"
+
+#: ktprint.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Print Cron Tab"
+msgstr "Druk crontab"
+
+#: ktprintopt.cpp:26
+msgid "Cron Options"
+msgstr "Cron Opsies"
+
+#: ktprintopt.cpp:30
+msgid "Print cron&tab"
+msgstr "Druk crontab"
+
+#: ktprintopt.cpp:33
+msgid "Print &all users"
+msgstr "Druk alle gebruikers"
+
+#: kttask.cpp:112
+msgid "&Run as:"
+msgstr "Hardloop as:"
+
+#: kttask.cpp:138
+msgid "&Comment:"
+msgstr "Kommentaar:"
+
+#: kttask.cpp:150
+msgid "&Program:"
+msgstr "Program:"
+
+#: kttask.cpp:165
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Blaai..."
+
+#: kttask.cpp:176
+msgid "&Silent"
+msgstr "Stil"
+
+#: kttask.cpp:185
+msgid "Months"
+msgstr "Maande"
+
+#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343
+#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788
+#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893
+msgid "Set All"
+msgstr ""
+
+#: kttask.cpp:207
+msgid "Days of Month"
+msgstr "Dae van Maand"
+
+#: kttask.cpp:238
+msgid "Days of Week"
+msgstr "Dae van Week"
+
+#: kttask.cpp:260
+msgid "Daily"
+msgstr "Daagliks"
+
+#: kttask.cpp:266
+msgid "Run every day"
+msgstr "Hardloop elke dag"
+
+#: kttask.cpp:271
+msgid "Hours"
+msgstr "Ure"
+
+#: kttask.cpp:276
+msgid "AM"
+msgstr "Vm"
+
+#: kttask.cpp:299
+msgid "PM"
+msgstr "Nm"
+
+#: kttask.cpp:318
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minute"
+
+#: kttask.cpp:528
+msgid ""
+"Please enter the following to schedule the task:\n"
+msgstr ""
+"Asseblief invoer die volgende na skeduleer die opdrag:\n"
+
+#: kttask.cpp:534
+msgid "the program to run"
+msgstr "die program na hardloop"
+
+#: kttask.cpp:546
+msgid "the months"
+msgstr "die maande"
+
+#: kttask.cpp:567
+msgid "either the days of the month or the days of the week"
+msgstr "òf die dae van die maand van die dae van die week"
+
+#: kttask.cpp:583
+msgid "the hours"
+msgstr "die ure"
+
+#: kttask.cpp:599
+msgid "the minutes"
+msgstr "die minute"
+
+#: kttask.cpp:627
+msgid "Cannot locate program. Please re-enter."
+msgstr "Kan nie opspoor program. Asseblief re-enter."
+
+#: kttask.cpp:635
+msgid "Program is not an executable file. Please re-enter."
+msgstr "Program is nie 'n uitvoerbare lêer. Asseblief re-enter."
+
+#: kttask.cpp:703
+msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
+msgstr "Slegs plaaslike of gekoppelde lêers kan wees uitgevoerde deur crontab."
+
+#: ktvariable.cpp:37
+msgid "&Variable:"
+msgstr "Veranderlike:"
+
+#: ktvariable.cpp:55
+msgid "Va&lue:"
+msgstr "Waarde:"
+
+#: ktvariable.cpp:64
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Kommentaar:"
+
+#: ktvariable.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Override default home folder."
+msgstr "Oorskryf verstek huis gids."
+
+#: ktvariable.cpp:111
+msgid "Email output to specified account."
+msgstr "E-pos uitset na gespesifiseer rekening."
+
+#: ktvariable.cpp:116
+msgid "Override default shell."
+msgstr "Oorskryf verstek tolk."
+
+#: ktvariable.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Folders to search for program files."
+msgstr "Gidse na soektog vir program lêers."
+
+#: ktvariable.cpp:133
+msgid "Please enter the variable name."
+msgstr "Asseblief invoer die veranderlike naam."
+
+#: ktvariable.cpp:140
+msgid "Please enter the variable value."
+msgstr "Asseblief invoer die veranderlike waarde."
+
+#: ktview.cpp:104
+msgid "Users/Tasks/Variables"
+msgstr "Gebruikers/Take/Veranderlikes"
+
+#: ktview.cpp:106
+msgid "Tasks/Variables"
+msgstr "Take/Veranderlikes"
+
+#: ktview.cpp:108
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: ktview.cpp:109
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#: ktview.cpp:275
+msgid ""
+"_: user on host\n"
+"%1 <%2> on %3"
+msgstr "%1 <%2> op %3"
+
+#: ktview.cpp:283
+msgid "Scheduled Tasks"
+msgstr "Geskeduleerd Take"
+
+#: main.cpp:20
+msgid "KDE Task Scheduler"
+msgstr "Kde Opdrag Skeduleerder"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KCron"
+msgstr " kcron "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuwe..."
+
+#~ msgid "Translators: See README.translators!"
+#~ msgstr "Vertalers: Sien Leesmy.Vertalers!"
+
+#~ msgid "DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
+#~ msgstr "DAYS_OF_MONTH Van Maande"
+
+#~ msgid "every DAYS_OF_WEEK"
+#~ msgstr "elke DAYS_OF_WEEK"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kdat.po
new file mode 100644
index 00000000000..68fa205acc8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kdat.po
@@ -0,0 +1,1243 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdat VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
+msgid "Archive name:"
+msgstr "Argief naam:"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47
+msgid "Created on:"
+msgstr "Geskep op:"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38
+msgid "Size:"
+msgstr "Grootte:"
+
+#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80
+msgid "KDat: Backup"
+msgstr "Kdat: Rugsteun"
+
+#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "Versteke tyd:"
+
+#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94
+#: VerifyDlg.cpp:100
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97
+msgid "Time remaining:"
+msgstr "Tyd oor:"
+
+#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103
+msgid "Total KB:"
+msgstr "Totaal Kb:"
+
+#: BackupDlg.cpp:113
+msgid "KB written:"
+msgstr "Kb geskryf:"
+
+#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112
+msgid "0KB"
+msgstr "0kb"
+
+#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115
+msgid "Transfer rate:"
+msgstr "Oordra tempo:"
+
+#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118
+msgid "0KB/min"
+msgstr "0kb/min"
+
+#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123
+msgid "Files:"
+msgstr "Lêers:"
+
+#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: BackupDlg.cpp:131
+msgid "Backup log:"
+msgstr "Rugsteun log:"
+
+#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115
+msgid "Save Log..."
+msgstr "Stoor Log..."
+
+#: BackupDlg.cpp:279
+msgid "No files to back up. Aborting."
+msgstr "Nee lêers na terug begin. Gaan staak."
+
+#: BackupDlg.cpp:342
+msgid "*** Write failed, giving up."
+msgstr "*** Skryf gevaal, gee begin."
+
+#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395
+#: VerifyDlg.cpp:405
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
+
+#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412
+msgid "%1/min"
+msgstr "%1/min"
+
+#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37
+msgid "KDat: Backup Options"
+msgstr "Kdat: Rugsteun Opsies"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43
+msgid "Backup profile name:"
+msgstr "Rugsteun profiel naam:"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54
+msgid "Files >>"
+msgstr "Lêers >>"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57
+msgid "<< Files"
+msgstr "<< Lêers"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492
+msgid "Backup"
+msgstr "Rugsteun"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Working folder:"
+msgstr "Werksaam gids:"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:54
+msgid "Backup files:"
+msgstr "Rugsteun lêers:"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:60
+msgid "Tar Options"
+msgstr "Tar Opsies"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:62
+msgid "Stay on one filesystem"
+msgstr "Bly op een lêersisteem"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:65
+msgid "GNU listed incremental"
+msgstr "Gnu gelys inkrementele"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:69
+msgid "Snapshot file:"
+msgstr "Kiek lêer:"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:75
+msgid "Remove snapshot file before backup"
+msgstr "Verwyder kiek lêer voor rugsteun"
+
+#: ErrorHandler.cpp:51
+msgid ""
+" caught.\n"
+"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n"
+msgstr ""
+" gevang het.\n"
+"Beïendig die program van File->Quit of doen \"stop -9 <pid>\" as jy hou van.\n"
+
+#: ErrorHandler.cpp:55
+msgid ""
+"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n"
+"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)."
+msgstr ""
+"Jy kan stort kern deur deur te kies die \"Staak\" knoppie.\n"
+"Asseblief inkennistelling die onderhouer (sien Help->About Kdat)."
+
+#: ErrorHandler.cpp:62
+msgid "An Error Signal was Received"
+msgstr "'n Fout Sein was Ontvang"
+
+#: ErrorHandler.cpp:69
+msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")"
+msgstr "Sighup sein (\"Ophang (Posix)\")"
+
+#: ErrorHandler.cpp:77
+msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")"
+msgstr "Sigint sein (\"Interrupt (Ansi)\")"
+
+#: ErrorHandler.cpp:85
+msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
+msgstr "Sigfpe sein (\"Floating-point uitsondering (Ansi)\")"
+
+#: ErrorHandler.cpp:93
+msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
+msgstr "Sigsegv sein (\"Segmentasie oortreding (Ansi)\")"
+
+#: ErrorHandler.cpp:102
+msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")"
+msgstr "Sigterm sein (\"Beëindiging (Ansi)\")"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36
+msgid "File name:"
+msgstr "Lêer naam:"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Laaste veranderde:"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:45
+msgid "Last accessed:"
+msgstr "Laaste toegang verkry:"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:47
+msgid "Owner:"
+msgstr "Eienaar:"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:48
+msgid "Group:"
+msgstr "Groep:"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41
+msgid "KDat: Format Options"
+msgstr "Kdat: Formaat Opsies"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44
+msgid "Tape name:"
+msgstr "Kaset naam:"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45
+msgid "Tape size:"
+msgstr "Kaset grootte:"
+
+#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60
+msgid "KDat: Index"
+msgstr "Kdat: Indeks"
+
+#: IndexDlg.cpp:78
+msgid "Archives:"
+msgstr "Argiewe:"
+
+#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109
+msgid "KB read:"
+msgstr "Kb lees:"
+
+#: IndexDlg.cpp:102
+msgid "Total files:"
+msgstr "Totaal lêers:"
+
+#: IndexDlg.cpp:108
+msgid "Index log:"
+msgstr "Indeks log:"
+
+#: IndexDlg.cpp:120
+msgid "Abort"
+msgstr "Staak"
+
+#: IndexDlg.cpp:233
+msgid "Rewinding tape."
+msgstr "Draai terug kaset."
+
+#: IndexDlg.cpp:235
+msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted."
+msgstr "Kan nie terugtol kaset. Indeksering gekanselleer."
+
+#: IndexDlg.cpp:239
+msgid "Cannot rewind tape."
+msgstr "Kan nie terugtol kaset."
+
+#: IndexDlg.cpp:245
+msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted."
+msgstr "Gevaal na spring kaset Id. Indeksering gekanselleer."
+
+#: IndexDlg.cpp:249
+msgid "Failed to skip tape ID."
+msgstr "Gevaal na spring kaset Id."
+
+#: IndexDlg.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Indexing archive %1."
+msgstr "Indeksering argief %1."
+
+#: IndexDlg.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Archive %1"
+msgstr "Argief %1"
+
+#: IndexDlg.cpp:330
+msgid "Reindexed Tape"
+msgstr "Herindekseer Kaset"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239
+msgid "KDat: <no tape>"
+msgstr "Kdat: <no tape>"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251
+#: KDatMainWindow.cpp:1293
+msgid "Mount Tape"
+msgstr "Mount Kaset"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138
+msgid "Recreate Tape Index"
+msgstr "Herskep Kaset Indeks"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144
+msgid "Format Tape..."
+msgstr "Formaat Kaset..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141
+#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795
+msgid "Delete Archive"
+msgstr "Uitvee Argief"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136
+msgid "Verify..."
+msgstr "Bevestig..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135
+msgid "Restore..."
+msgstr "Herstel..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134
+msgid "Backup..."
+msgstr "Rugsteun..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829
+msgid "Delete Tape Index"
+msgstr "Uitvee Kaset Indeks"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139
+msgid "Create Backup Profile"
+msgstr "Skep Rugsteun Profiel"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951
+msgid "Delete Backup Profile"
+msgstr "Uitvee Rugsteun Profiel"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:142
+msgid "Delete Index"
+msgstr "Uitvee Indeks"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:149
+msgid "Configure KDat..."
+msgstr ""
+
+#: KDatMainWindow.cpp:155
+msgid ""
+"KDat Version %1\n"
+"\n"
+"KDat is a tar-based tape archiver.\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
+"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
+"kdat@cardiothink.com"
+msgstr ""
+
+#: KDatMainWindow.cpp:160
+msgid "Mount/unmount tape"
+msgstr "Mount/ontkoppel kaset"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:168
+msgid "Verify"
+msgstr "Bevestig"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:173
+msgid "Ready."
+msgstr "Gereed."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290
+msgid "Unmount Tape"
+msgstr "Ontkoppel Kaset"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:419
+msgid ""
+"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n"
+"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n"
+"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n"
+msgstr ""
+"Kdat sal stort jou lêers behoorlik na kaset, maar dalk mag nie wees in staat\n"
+"na herstel hulle. na herstel jou lêers deur hand, jy benodig na ken\n"
+"die naam van die *non-rewinding* weergawe van jou kaset toestel %1.\n"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:423
+msgid ""
+"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n"
+"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n"
+"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n"
+"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n"
+"Open a terminal window and type the following:\n"
+" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
+" tar xfv /dev/nst0\n"
+"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n"
+"current directory. Please let us know if this happens to you!\n"
+" - KDat Maintenance Team\n"
+msgstr ""
+
+#: KDatMainWindow.cpp:449
+#, c-format
+msgid "Archive created on %1"
+msgstr "Argief geskep op %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:467
+msgid "Performing backup..."
+msgstr "Doen / uitvoer rugsteun..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494
+msgid "Backup canceled."
+msgstr "Rugsteun gekanseleer."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:486
+msgid ""
+"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of "
+"space!\n"
+"Back up anyway?"
+msgstr ""
+"Waarskuwing: Die verwagte argief grootte is %1 Kb maar Die kaset het slegs %2 "
+"Kb van spasie!\n"
+"Terug begin in elkgeval?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546
+msgid "Rewinding tape..."
+msgstr "Draai terug kaset..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:504
+msgid ""
+"Cannot rewind tape.\n"
+"Backup aborted."
+msgstr ""
+"Kan nie terugtol kaset.\n"
+"Rugsteun gekanselleer."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516
+msgid "Backup Error"
+msgstr "Rugsteun Fout"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537
+msgid "Backup aborted."
+msgstr "Rugsteun gekanselleer."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:512
+msgid "Skipping to end of tape..."
+msgstr "Ignoreer na einde van kaset..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:515
+msgid ""
+"Cannot get to end of tape.\n"
+"Backup aborted."
+msgstr ""
+"Kan nie kry na einde van kaset.\n"
+"Rugsteun gekanselleer."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:521
+msgid "Backup in progress..."
+msgstr "Rugsteun in vordering..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:535
+msgid "Backup complete."
+msgstr "Rugsteun volledige."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:667
+msgid "Restore in progress..."
+msgstr "Herstel in vordering..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:669
+msgid "Verify in progress..."
+msgstr "Bevestig in vordering..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:676
+msgid "Restore complete."
+msgstr "Herstel volledige."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:678
+msgid "Verify complete."
+msgstr "Bevestig volledige."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:682
+msgid "Restore aborted."
+msgstr "Herstel gekanselleer."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:684
+msgid "Verify aborted."
+msgstr "Bevestig gekanselleer."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845
+msgid ""
+"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n"
+"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n"
+"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n"
+"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n"
+"until it stops and then try mounting it again."
+msgstr ""
+"Daar verskyn na wees nee kaset in die dryf %1. Asseblief\n"
+"bevestig \"Edit->Preferences\" na maak seker die\n"
+"korrek toestel is gekose as die kaset dryf (e.g.\n"
+"/dev/st0). As jy hoor die kaset dryf beweeg, wag\n"
+"totdat dit stop en dan word probeer besig om te heg dit weer."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:723
+msgid "The current tape index will be overwritten, continue?"
+msgstr "Die huidige kaset indeks sal wees oorskryf word, gaan voort?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:724
+msgid "Index Tape"
+msgstr "Indeks Kaset"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:724
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Oorskryf"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "KDat: %1"
+msgstr "Kdat: %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:734
+msgid "Index complete."
+msgstr "Indeks volledige."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:736
+msgid "Index aborted."
+msgstr "Indeks gekanselleer."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:745
+msgid ""
+"No archive is selected.\n"
+"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in "
+"the tree first."
+msgstr ""
+"Nee argief is gekose.\n"
+"in volgorde na uitvee 'n argief, die argief na wees uitgevee moet wees gekose "
+"in die boom eerste."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:779
+msgid ""
+"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n"
+"the archive '%1' is deleted then\n"
+"the following archives will also be deleted:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Delete all listed archives?"
+msgstr ""
+"'n argief kan nie wees verwyder van die middelste van die kaset. As\n"
+"die argief '%1' is uitgevee dan word\n"
+"die volgende argiewe sal asook wees uitgevee:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Uitvee alle gelys argiewe?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:784
+msgid "Archives deleted."
+msgstr "Argiewe uitgevee."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:793
+msgid "Really delete the archive '%1'?"
+msgstr "Rerig uitvee die argief '%1'?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:798
+msgid "Archive deleted."
+msgstr "Argief uitgevee."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:811
+msgid ""
+"No tape index is selected.\n"
+"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
+"in the tree first."
+msgstr ""
+"Nee kaset indeks is gekose.\n"
+"in volgorde na uitvee 'n kaset indeks, die kaset indeks na wees uitgevee moet "
+"wees gekose in die boom eerste."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:820
+msgid ""
+"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n"
+"Unmount the tape and try again."
+msgstr ""
+"Kaset is nogsteeds gekoppelde. Die indeks vir 'n gekoppelde Kaset kan nie wees "
+"uitgevee.\n"
+"Ontkoppel Die Kaset en probeer weer."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:827
+msgid "Really delete the index for '%1'?"
+msgstr "Rerig uitvee die indeks vir '%1'?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:832
+msgid "Tape index deleted."
+msgstr "Kaset indeks uitgevee."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:858
+msgid ""
+"The tape in the drive is write protected.\n"
+"Please disable write protection and try again."
+msgstr ""
+"Die kaset in Die dryf is skryf beskerm.\n"
+"Asseblief deaktiveer skryf beskerming en probeer weer."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:863
+msgid ""
+"All data currently on the tape will be lost.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Alle data huidiglik op die kaset sal wees verloor.\n"
+"Word jy seker jy wil hê na gaan voort?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:865
+msgid "Format Tape"
+msgstr "Formaat Kaset"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006
+msgid "Format"
+msgstr "Formaat"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:868
+#, c-format
+msgid "Tape created on %1"
+msgstr "Kaset geskep op %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:884
+msgid "Formatting tape..."
+msgstr "Formatering kaset..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:887
+msgid "Format complete."
+msgstr "Formaat volledige."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:901
+#, c-format
+msgid "Backup Profile %1"
+msgstr "Rugsteun Profiel %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:919
+msgid "Archive"
+msgstr "Argief"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:940
+msgid ""
+"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
+"selected in the tree first."
+msgstr ""
+"in volgorde na uitvee 'n rugsteun profiel, die rugsteun profiel na wees "
+"uitgevee moet wees gekose in die boom eerste."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:949
+msgid "Really delete backup profile '%1'?"
+msgstr "Rerig uitvee rugsteun profiel '%1'?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:954
+msgid "Backup profile deleted."
+msgstr "Rugsteun profiel uitgevee."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:992
+msgid "Tape unmounted."
+msgstr "Kaset ontkoppel."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:996
+msgid "Reading tape header..."
+msgstr "Lees kaset opskrif..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1003
+msgid "This tape has not been formatted by KDat."
+msgstr "Hierdie kaset het nie al geformateerde deur Kdat."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1006
+msgid ""
+"This tape has not been formatted by KDat.\n"
+"\n"
+"Would you like to format it now?"
+msgstr ""
+"Hierdie kaset het nie al geformateerde deur Kdat.\n"
+"\n"
+"Sal jy hou van na formaat dit nou?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Format"
+msgstr "Formaat"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1018
+msgid "Tape mounted."
+msgstr "Kaset gekoppelde."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1105
+msgid "Estimating backup size: %1, %2"
+msgstr "Verwag rugsteun grootte: %1, %2"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1240
+msgid "KDat: <no tape >"
+msgstr "Kdat: <no tape >"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1330
+msgid ""
+"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n"
+"For example, you may quickly see that the size of\n"
+"the files you selected will exceed the size of the\n"
+"backup tape, and may then decide to stop and remove\n"
+"some files from your list of files to backup.\n"
+"\n"
+"Click \"Continue\" to remove this message while\n"
+"continuing the backup."
+msgstr ""
+"Kliek \"Kanseleer\" na stop die rugsteun proses.\n"
+"Vir voorbeeld, jy dalk mag vinnig sien wat die grootte van\n"
+"die lêers jy gekose sal oorskry die grootte van die\n"
+"rugsteun kaset, en dalk mag dan word besluit na stop en verwyder\n"
+"sommige lêers van jou lys van lêers na rugsteun.\n"
+"\n"
+"Kliek \"Gaan voort\" na verwyder hierdie boodskap terwyl\n"
+"voortgaan die rugsteun."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1337
+msgid "Stop estimating backup size"
+msgstr "Stop verwag rugsteun grootte"
+
+#: LoggerWidget.cpp:63
+msgid "Log file exists, overwrite?"
+msgstr "Log lêer bestaan, oorskryf?"
+
+#: LoggerWidget.cpp:64
+msgid "KDat: Save Log"
+msgstr "Kdat: Stoor Log"
+
+#: LoggerWidget.cpp:65
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Oorskryf"
+
+#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255
+msgid "<no tape>"
+msgstr "<no tape>"
+
+#: Node.cpp:1335
+msgid "Tape Indexes"
+msgstr "Kaset Indekse"
+
+#: Node.cpp:1470
+msgid "Backup Profiles"
+msgstr "Rugsteun Profille"
+
+#: Tape.cpp:42
+msgid "New Tape"
+msgstr "Nuwe Kaset"
+
+#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226
+msgid "Rewinding tape failed."
+msgstr "Draai terug kaset gevaal."
+
+#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109
+msgid "Format Failed"
+msgstr "Formaat Gevaal"
+
+#: Tape.cpp:82
+msgid "Cannot set tape block size."
+msgstr "Kan nie stel kaset blok grootte."
+
+#: Tape.cpp:91
+msgid "Writing magic string failed."
+msgstr "Om te skryf toor string gevaal."
+
+#: Tape.cpp:98
+msgid "Writing version number failed."
+msgstr "Om te skryf weergawe nommer gevaal."
+
+#: Tape.cpp:105
+msgid "Writing tape ID length failed."
+msgstr "Om te skryf kaset Id lengte gevaal."
+
+#: Tape.cpp:109
+msgid "Writing tape ID failed."
+msgstr "Om te skryf kaset Id gevaal."
+
+#: Tape.cpp:154
+msgid ""
+"No index file was found for this tape.\n"
+"Recreate the index from tape?"
+msgstr ""
+"Nee indeks lêer was gevind vir hierdie kaset.\n"
+"Herskep die indeks van kaset?"
+
+#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220
+msgid "Tape Index"
+msgstr "Kaset Indeks"
+
+#: Tape.cpp:157
+msgid "Recreate"
+msgstr "Herskep"
+
+#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246
+msgid "Reading version number failed."
+msgstr "Lees weergawe nommer gevaal."
+
+#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653
+#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691
+#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738
+#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793
+#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843
+#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892
+msgid "Index File Error"
+msgstr "Indeks Lêer Fout"
+
+#: Tape.cpp:219
+#, c-format
+msgid ""
+"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
+"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
+"KDat?"
+msgstr ""
+"Die kaset indeks lêer formaat is weergawe %d. Die indeks kan nie wees lees deur "
+"hierdie weergawe van Kdat. Miskien Die kaset indeks lêer was geskep deur 'n "
+"nuwer weergawe van Kdat?"
+
+#: Tape.cpp:380
+msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \""
+msgstr "Fout gedurende fseek #1 terwyl toegang te kry tot argief: \""
+
+#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439
+msgid "File Access Error"
+msgstr "Lêer Toegang verkry Fout"
+
+#: Tape.cpp:393
+msgid "Error while accessing string #1 in archive: \""
+msgstr "Fout terwyl toegang te kry tot string #1 in argief: \""
+
+#: Tape.cpp:406
+msgid "Error while accessing string #2 in archive: \""
+msgstr "Fout terwyl toegang te kry tot string #2 in argief: \""
+
+#: Tape.cpp:419
+msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \""
+msgstr "Fout gedurende fseek #2 terwyl toegang te kry tot argief: \""
+
+#: Tape.cpp:436
+msgid "Error while updating archive name: "
+msgstr "Fout terwyl besig met opdatering van argief naam: "
+
+#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263
+msgid "Reading tape ID failed."
+msgstr "Lees kaset Id gevaal."
+
+#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892
+msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file."
+msgstr "Kaset Id op Kaset doen nie ooreenstem Kaset Id in indeks lêer."
+
+#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793
+msgid "Reading creation time failed."
+msgstr "Lees skep tyd gevaal."
+
+#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800
+msgid "Reading modification time failed."
+msgstr "Lees verandering tyd gevaal."
+
+#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807
+msgid "Reading tape name failed."
+msgstr "Lees kaset naam gevaal."
+
+#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815
+msgid "Reading tape size failed."
+msgstr "Lees kaset grootte gevaal."
+
+#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822
+msgid "Reading archive count failed."
+msgstr "Lees argief tel gevaal."
+
+#: Tape.cpp:683
+msgid "Reading archive name failed."
+msgstr "Lees argief naam gevaal."
+
+#: Tape.cpp:691
+msgid "Reading archive time stamp failed."
+msgstr "Lees argief tyd stempel gevaal."
+
+#: Tape.cpp:698
+msgid "Reading archive start block failed."
+msgstr "Lees argief begin blok gevaal."
+
+#: Tape.cpp:705
+msgid "Reading archive end block failed."
+msgstr "Lees argief einde blok gevaal."
+
+#: Tape.cpp:718
+msgid "Reading archive file count failed."
+msgstr "Lees argief lêer tel gevaal."
+
+#: Tape.cpp:730
+msgid "Reading file name failed."
+msgstr "Lees lêer naam gevaal."
+
+#: Tape.cpp:738
+msgid "Reading file size failed."
+msgstr "Lees lêer grootte gevaal."
+
+#: Tape.cpp:745
+msgid "Reading file modification time failed."
+msgstr "Lees lêer verandering tyd gevaal."
+
+#: Tape.cpp:752
+msgid "Reading file record number failed."
+msgstr "Lees lêer opneem nommer gevaal."
+
+#: TapeDrive.cpp:192
+msgid "Tape mounted readonly."
+msgstr "Kaset gekoppelde lees alleen."
+
+#: TapeDrive.cpp:194
+msgid "Tape mounted read/write."
+msgstr "Kaset gekoppelde lees/skryf."
+
+#: TapeDrive.cpp:231
+msgid "Reading magic string..."
+msgstr "Lees toor string..."
+
+#: TapeDrive.cpp:234
+msgid "Reading magic string failed."
+msgstr "Lees toor string gevaal."
+
+#: TapeDrive.cpp:243
+msgid "Reading version number..."
+msgstr "Lees weergawe nommer..."
+
+#: TapeDrive.cpp:251
+msgid ""
+"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading."
+msgstr ""
+"Kaset was geformateerde deur 'n meer onlangse weergawe van Kdat. Beskou "
+"opgradering."
+
+#: TapeDrive.cpp:255
+msgid "Reading tape ID..."
+msgstr "Lees kaset Id..."
+
+#: TapeDrive.cpp:258
+msgid "Reading tape ID length failed."
+msgstr "Lees kaset Id lengte gevaal."
+
+#: TapeDrive.cpp:520
+msgid "Skipping to archive..."
+msgstr "Ignoreer na argief..."
+
+#: TapeDrive.cpp:542
+msgid "Skipping to block..."
+msgstr "Ignoreer na blok..."
+
+#: TapeFileInfoWidget.cpp:39
+msgid "Start record:"
+msgstr "Begin opneem:"
+
+#: TapeFileInfoWidget.cpp:40
+msgid "End record:"
+msgstr "Einde opneem:"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:46
+msgid "Tape ID:"
+msgstr "Kaset Id:"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:49
+msgid "Archive count:"
+msgstr "Argief tel:"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:50
+msgid "Space used:"
+msgstr "Spasie gebruik word:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71
+msgid "KDat: Restore"
+msgstr "Kdat: Herstel"
+
+#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74
+msgid "KDat: Verify"
+msgstr "Kdat: Bevestig"
+
+#: VerifyDlg.cpp:126
+msgid "Differences:"
+msgstr "Verskille:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:134
+msgid "Restore log:"
+msgstr "Herstel log:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:136
+msgid "Verify log:"
+msgstr "Bevestig log:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:144
+msgid "&Save Log..."
+msgstr "Stoor Log..."
+
+#: VerifyDlg.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "Staak"
+
+#: VerifyDlg.cpp:344
+msgid ""
+"failed while reading tape data.\n"
+msgstr ""
+"gevaal terwyl lees kaset data.\n"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
+msgid "KDat: Restore Options"
+msgstr "Kdat: Herstel Opsies"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45
+msgid "KDat: Verify Options"
+msgstr "Kdat: Bevestig Opsies"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Restore to folder:"
+msgstr "Herstel na gids:"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Verify in folder:"
+msgstr "Bevestig in gids:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136
+#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:65
+msgid "Restore files:"
+msgstr "Herstel lêers:"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:67
+msgid "Verify files:"
+msgstr "Bevestig lêers:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "tar-based DAT archiver for KDE"
+msgstr "tar-based Dat argifeerder vir Kde"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KDat"
+msgstr "Kdat"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Can't allocate memory in kdat"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Options Widget"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
+" This is used when formatting the tapes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
+"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
+"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
+"(MB) or gigabytes (GB)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "bytes"
+msgstr "grepe"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Tape block size:"
+msgstr "Kaset blok grootte:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Default tape size:"
+msgstr "Verstek kaset grootte:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the tar command."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
+"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Tar command:"
+msgstr "Tar opdrag:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the tape device."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
+"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Tape device:"
+msgstr "Kaset toestel:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Tape Drive Options"
+msgstr "Kaset Dryf Opsies"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Load tape on mount"
+msgstr "Las kaset op mount"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
+"to mount it.\n"
+"\n"
+"This is required by some tape drives."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Lock tape drive on mount"
+msgstr "Sluit kaset dryf op mount"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
+"the tape has been mounted.\n"
+"\n"
+"This doesn't work for all tape drives."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Eject tape on unmount"
+msgstr "Uitskiet kaset op ontkoppel"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
+"\n"
+"This option should not be used for floppy-tape drives."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Variable block size"
+msgstr "Veranderlike blok grootte"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
+"KDat will attempt to enable that support.\n"
+"\n"
+"You must still specify the block size."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "C&ontinue"
+#~ msgstr "Gaan voort"
+
+#~ msgid "KDat: Options"
+#~ msgstr "Kdat: Opsies"
+
+#~ msgid "Only local files are supported"
+#~ msgstr "Slegs plaaslike lêers word ondersteunde"
+
+#~ msgid "Only local files are currently supported"
+#~ msgstr "Slegs plaaslike lêers word huidiglik ondersteunde"
+
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Voorkeure..."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
new file mode 100644
index 00000000000..d4b697dae48
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_deb VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: kfile_deb.cpp:53
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: kfile_deb.cpp:56
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: kfile_deb.cpp:57
+msgid "Version"
+msgstr "Weergawe"
+
+#: kfile_deb.cpp:58
+msgid "Summary"
+msgstr "Opsomming"
+
+#: kfile_deb.cpp:59
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
new file mode 100644
index 00000000000..dfa3ad7600f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_rpm VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: kfile_rpm.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: kfile_rpm.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: kfile_rpm.cpp:50
+msgid "Version"
+msgstr "Weergawe"
+
+#: kfile_rpm.cpp:51
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: kfile_rpm.cpp:52
+msgid "Summary"
+msgstr "Opsomming"
+
+#: kfile_rpm.cpp:54
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
+
+#: kfile_rpm.cpp:55
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: kfile_rpm.cpp:57
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: kfile_rpm.cpp:58
+msgid "Packager"
+msgstr ""
+
+#: kfile_rpm.cpp:59
+msgid "Archive Offset"
+msgstr ""
+
+#: kfile_rpm.cpp:60
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: kfile_rpm.cpp:63
+msgid "All tags"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kpackage.po
new file mode 100644
index 00000000000..8da99a32599
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kpackage.po
@@ -0,0 +1,1305 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpackage VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: cache.cpp:63 cache.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder %1"
+msgstr "Kan nie skep gids %1"
+
+#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Malformed URL: %1"
+msgstr "Misformde Url: %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:49
+msgid "APT: Debian"
+msgstr " apt : Debian"
+
+#: debAptInterface.cpp:51
+msgid "Querying DEB APT package list: "
+msgstr "Navraag in Deb apt paket lys: "
+
+#: debAptInterface.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "KPackage: Waiting on APT-GET"
+msgstr "Kpackage: Terwyl gewag het op APT-GET"
+
+#: debAptInterface.cpp:56
+msgid "Location of Debian Packages"
+msgstr "Ligging van Debian Pakette"
+
+#: debAptInterface.cpp:58
+msgid ""
+"_: APT sources\n"
+"A"
+msgstr ""
+
+#: debAptInterface.cpp:59
+msgid "APT Sources Entries"
+msgstr ""
+
+#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73
+#: slackInterface.cpp:91
+msgid ""
+"_: Folders\n"
+"F"
+msgstr ""
+
+#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Location of Folders Containing Debian Packages"
+msgstr "Ligging van Gidse Bevat Debian Pakette"
+
+#: debAptInterface.cpp:67
+msgid "Download only"
+msgstr "Aflaai slegs"
+
+#: debAptInterface.cpp:68
+msgid "No download"
+msgstr "Nee aflaai"
+
+#: debAptInterface.cpp:69
+msgid "Ignore missing"
+msgstr "Ignoreer kort"
+
+#: debAptInterface.cpp:70
+msgid "Ignore hold"
+msgstr "Ignoreer hou"
+
+#: debAptInterface.cpp:71
+msgid "Allow Unauthenticated"
+msgstr ""
+
+#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76
+msgid "Assume yes"
+msgstr "Aanvaar ja"
+
+#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92
+#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101
+msgid "Test (do not uninstall)"
+msgstr "Toets (doen nie oninstalleer)"
+
+#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89
+msgid "Purge Config Files"
+msgstr "Maak skoon Opstelling Lêers"
+
+#: debAptInterface.cpp:107
+msgid "U&pgrade"
+msgstr "Opgradering"
+
+#: debAptInterface.cpp:111
+msgid "&Fixup"
+msgstr "Maak reg"
+
+#: debAptInterface.cpp:115
+msgid "&Apt-File Update"
+msgstr ""
+
+#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "The %1 program needs to be installed"
+msgstr "%1 kan nie wees geïnstalleer"
+
+#: debAptInterface.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Querying DEB APT remote package list: %1"
+msgstr "Navraag in Deb apt afgeleë paket lys: %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Processing DEB APT remote package list: %1"
+msgstr "Verwerking Deb apt afgeleë paket lys: %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200
+msgid "DEB APT"
+msgstr "Deb apt "
+
+#: debAptInterface.cpp:244
+msgid "Querying DEB APT available list"
+msgstr "Navraag in Deb apt beskikbaar lys"
+
+#: debAptInterface.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Querying DEB APT available list: %1"
+msgstr "Navraag in Deb apt beskikbaar lys: %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:251
+msgid "Processing DEB APT available list"
+msgstr "Verwerking Deb apt beskikbaar lys"
+
+#: debAptInterface.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Processing DEB APT available list: %1"
+msgstr "Verwerking Deb apt beskikbaar lys: %1"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:61
+msgid "DPKG: Debian"
+msgstr "Dpkg: Debian"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151
+msgid "Querying DEB package list: "
+msgstr "Navraag in Deb paket lys: "
+
+#: debDpkgInterface.cpp:65
+msgid "Kpackage: Waiting on DPKG"
+msgstr "Kpackage: Terwyl gewag het op Dpkg"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:67
+msgid "Location of Debian Package Archives"
+msgstr "Ligging van Debian Paket Argiewe"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:68
+msgid ""
+"_: Location\n"
+"L"
+msgstr ""
+
+#: debDpkgInterface.cpp:70
+msgid ""
+"Version\n"
+"Architecture"
+msgstr ""
+"Weergawe\n"
+"Argitektuur"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution"
+msgstr "Ligging van Basis Gids van Debian Verspreiding"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Packages\n"
+"P"
+msgstr "Pakette"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:75
+msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions"
+msgstr "Ligging van 'Packages' Lêers vir Seksies van Debian Verspreidings"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:84
+msgid "Allow Downgrade"
+msgstr "Toelaat Degradering"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:85
+msgid "Check Conflicts"
+msgstr "Bevestig Konflik"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81
+#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74
+msgid "Check Dependencies"
+msgstr "Bevestig Afhanklikes"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70
+#: slackInterface.cpp:99
+msgid "Test (do not install)"
+msgstr "Toets (doen nie installeer)"
+
+#: fbsdInterface.cpp:59
+msgid "BSD"
+msgstr "Bsd"
+
+#: fbsdInterface.cpp:70
+msgid "Querying package list: "
+msgstr "Navraag in paket lys: "
+
+#: fbsdInterface.cpp:72
+msgid "Location of BSD Packages and Ports"
+msgstr "Ligging van Bsd Pakette en Poorte"
+
+#: fbsdInterface.cpp:73
+msgid "Ports"
+msgstr "Poorte"
+
+#: fbsdInterface.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)"
+msgstr "Ligging van Poorte Boom (bv / usr /Poorte of / usr /opt)"
+
+#: fbsdInterface.cpp:75
+msgid "Packages"
+msgstr "Pakette"
+
+#: fbsdInterface.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees"
+msgstr "Ligging van Gidse Bevat Bsd Pakette of Paket Bome"
+
+#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84
+msgid "Ignore Scripts"
+msgstr "Ignoreer Skripte"
+
+#: fbsdInterface.cpp:131
+msgid "Getting package info"
+msgstr "Verkry paket inligting"
+
+#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410
+#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175
+msgid "none"
+msgstr "geen"
+
+#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
+msgid "binary package and source port"
+msgstr "binêre paket en bron poort"
+
+#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
+msgid "binary package"
+msgstr "binêre paket"
+
+#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
+msgid "source port"
+msgstr "bron poort"
+
+#: fbsdInterface.cpp:237
+msgid "Getting file list"
+msgstr "Verkry lêer lys"
+
+#: fbsdInterface.cpp:251
+msgid "Can't find package name!"
+msgstr ""
+
+#: fbsdInterface.cpp:501
+msgid "Querying BSD packages database for installed packages"
+msgstr "Navraag in Bsd pakette databasis vir geïnstalleer pakette"
+
+#: fbsdInterface.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1"
+msgstr "Onverwagte uitset van pkg_info (besig om te soek vir paket naam): %1"
+
+#: findf.cpp:48
+msgid "Find File"
+msgstr "Soek Lêer"
+
+#: findf.cpp:50 search.cpp:42
+msgid "&Find"
+msgstr "Soek"
+
+#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50
+msgid "Find Package"
+msgstr "Soek Paket"
+
+#: findf.cpp:70
+msgid "Find:"
+msgstr "Soek:"
+
+#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83
+msgid "Installed"
+msgstr "Geïnstalleer"
+
+#: findf.cpp:77
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: findf.cpp:80
+msgid "File Name"
+msgstr "Lêer Naam"
+
+#: findf.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Also search uninstalled packages"
+msgstr "Navraag in Rpm databasis vir geïnstalleer pakette"
+
+#: findf.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)"
+msgstr "Navraag in Rpm databasis vir geïnstalleer pakette"
+
+#: findf.cpp:174
+msgid "--Nothing found--"
+msgstr "--Nothing found--"
+
+#: findf.cpp:224
+msgid "Incorrect URL type"
+msgstr "Verkeerd Url tipe"
+
+#: gentooInterface.cpp:58
+msgid "Gentoo"
+msgstr ""
+
+#: gentooInterface.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Querying Gentoo package list: "
+msgstr "Navraag in paket lys: "
+
+#: gentooInterface.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Looking for Gentoo packages: "
+msgstr ""
+"fout besig om te soek vir paket %1\n"
+
+#: kissInterface.cpp:62
+msgid "KISS"
+msgstr "Soen"
+
+#: kissInterface.cpp:72
+msgid "Location of KISS Packages"
+msgstr "Ligging van Soen Pakette"
+
+#: kissInterface.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Location of Folders Containing KISS Packages"
+msgstr "Ligging van Gidse Bevat Soen Pakette"
+
+#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139
+msgid "Querying KISS package list: "
+msgstr "Navraag in Soen paket lys: "
+
+#: kissInterface.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "KPackage: Waiting on KISS"
+msgstr "Kpackage: Terwyl gewag het op Soen"
+
+#: kpPty.cpp:160
+msgid ""
+"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: kpPty.cpp:163
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
+msgstr ""
+
+#: kpPty.cpp:166
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
+"password.\n"
+msgstr ""
+
+#: kpPty.cpp:182
+msgid "Login Problem: Please login manually"
+msgstr ""
+
+#: kpackage.cpp:103
+msgid "Find &Package..."
+msgstr "Soek Paket..."
+
+#: kpackage.cpp:107
+msgid "Find &File..."
+msgstr "Soek Lêer..."
+
+#: kpackage.cpp:124
+msgid "&Expand Tree"
+msgstr "Vergroot Boom"
+
+#: kpackage.cpp:128
+msgid "&Collapse Tree"
+msgstr "Toevou Boom"
+
+#: kpackage.cpp:132
+msgid "Clear &Marked"
+msgstr "Maak skoon Gemerkte"
+
+#: kpackage.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Mark &All"
+msgstr "Merk"
+
+#: kpackage.cpp:140
+msgid "&Install"
+msgstr "Installeer"
+
+#: kpackage.cpp:148
+msgid "&Uninstall"
+msgstr "Oninstalleer"
+
+#: kpackage.cpp:156
+msgid "&Install Marked"
+msgstr "Installeer Gemerkte"
+
+#: kpackage.cpp:160
+msgid "&Uninstall Marked"
+msgstr "Oninstalleer Gemerkte"
+
+#: kpackage.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Configure &KPackage..."
+msgstr "Konfigureer Kpackage..."
+
+#: kpackage.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Clear Package &Folder Cache"
+msgstr "Maak skoon Paket Kas"
+
+#: kpackage.cpp:181
+msgid "Clear &Package Cache"
+msgstr "Maak skoon Paket Kas"
+
+#: kpackage.cpp:372
+msgid "Management Mode"
+msgstr "Bestuuring Modus"
+
+#: kpackage.cpp:427
+msgid "Select Package"
+msgstr "Kies Paket"
+
+#: kpackage.cpp:488
+#, c-format
+msgid "Unknown package type: %1"
+msgstr "Onbekende paket tipe: %1"
+
+#: kpackage.cpp:490
+#, c-format
+msgid "File not found: %1"
+msgstr "Lêer nie gevind: %1"
+
+#: kpackage.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Starting KIO"
+msgstr "Beginne Kio"
+
+#: kpackage.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "KIO finished"
+msgstr "Kio klaar gemaak"
+
+#: kpackage.cpp:663
+#, fuzzy
+msgid "KIO failed"
+msgstr "Kio gevaal"
+
+#: kpackage.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Open location:"
+msgstr "Open Ligging:"
+
+#: kplview.cpp:60
+msgid "Mark"
+msgstr "Merk"
+
+#: kplview.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "opsomming"
+
+#: kplview.cpp:64
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: kplview.cpp:66
+msgid "Version"
+msgstr "Weergawe"
+
+#: kplview.cpp:68
+msgid "Old Version"
+msgstr "Ou Weergawe"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "KDE Package installer"
+msgstr "Kde Paket installeerder"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Remote host for Debian APT, via SSH"
+msgstr "Afgeleë bediener vir Debian apt , deur middel van Ssh"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Package to install"
+msgstr "Paket na installeer"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "KPackage"
+msgstr "Kpackage"
+
+#: managementWidget.cpp:84
+msgid "Updated"
+msgstr "Opgedateer"
+
+#: managementWidget.cpp:85
+msgid "New"
+msgstr "Nuwe"
+
+#: managementWidget.cpp:86
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: managementWidget.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Maak skoon Gemerkte"
+
+#: managementWidget.cpp:141
+msgid "Search: "
+msgstr ""
+
+#: managementWidget.cpp:164
+msgid "Uninstall Marked"
+msgstr "Oninstalleer Gemerkte"
+
+#: managementWidget.cpp:168
+msgid "Install Marked"
+msgstr "Installeer Gemerkte"
+
+#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Oninstalleer"
+
+#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346
+#: pkgOptions.cpp:348
+msgid "Install"
+msgstr "Installeer"
+
+#: managementWidget.cpp:270
+msgid "Fetch"
+msgstr "Gaan haal"
+
+#: managementWidget.cpp:355
+msgid "Building package tree"
+msgstr "Bou paket boom"
+
+#: managementWidget.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filename not available\n"
+msgstr ""
+"Lêernaam nie beskikbaar\n"
+
+#: options.cpp:73
+msgid "&Types"
+msgstr "Tipes"
+
+#: options.cpp:75
+msgid "Handle Package Type"
+msgstr "Handvatsel Paket Tipe"
+
+#: options.cpp:77
+msgid "Remote Host"
+msgstr "Afgeleë Bediener"
+
+#: options.cpp:78
+msgid "Use remote host (Debian APT only):"
+msgstr "Gebruik afgeleë bediener (Debian apt slegs):"
+
+#: options.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "%1: %2 not found"
+msgstr "%1 was nie gevind"
+
+#: options.cpp:103
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktiveer"
+
+#: options.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Location of Packages"
+msgstr "Ligging van Pakette..."
+
+#: options.cpp:114
+msgid "Cac&he"
+msgstr "Kas"
+
+#: options.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Cache Remote Package Folders"
+msgstr "Kas Afgeleë Paket Lêers"
+
+#: options.cpp:123 options.cpp:139
+msgid "Always"
+msgstr "Altyd"
+
+#: options.cpp:126 options.cpp:142
+msgid "During a session"
+msgstr "Gedurende 'n sessie"
+
+#: options.cpp:129 options.cpp:145
+msgid "Never"
+msgstr "Moet nooit"
+
+#: options.cpp:133
+msgid "Cache Remote Package Files"
+msgstr "Kas Afgeleë Paket Lêers"
+
+#: options.cpp:148
+msgid "Cache Folder"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:155
+msgid "&Misc"
+msgstr "Allerande"
+
+#: options.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Execute Privileged Commands Using"
+msgstr "Gebruik Ssh vir bevoorregde opdragte"
+
+#: options.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "su command"
+msgstr "voorstel"
+
+#: options.cpp:171
+msgid "sudo command"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:174
+msgid "ssh command"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:177
+msgid "Verify file list"
+msgstr "Bevestig lêer lys"
+
+#: options.cpp:180
+msgid "Read information from all local package files"
+msgstr "Lees informasie van alle plaaslike paket lêers"
+
+#: packageDisplay.cpp:98
+msgid "File List"
+msgstr "Lêer Lys"
+
+#: packageDisplay.cpp:99
+msgid "Change Log"
+msgstr ""
+
+#: packageDisplay.cpp:265
+msgid " - No change log -"
+msgstr ""
+
+#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309
+msgid "Updating File List"
+msgstr "Besig met opdatering van Lêer Lys"
+
+#: packageDisplay.cpp:316
+msgid " Files"
+msgstr " Lêers"
+
+#: packageDisplay.cpp:375
+msgid "&Open With..."
+msgstr ""
+
+#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344
+msgid "OTHER"
+msgstr "Ander"
+
+#: packageProperties.cpp:68
+msgid "name"
+msgstr "naam"
+
+#: packageProperties.cpp:69
+msgid "summary"
+msgstr "opsomming"
+
+#: packageProperties.cpp:70
+msgid "version"
+msgstr "weergawe"
+
+#: packageProperties.cpp:71
+msgid "old-version"
+msgstr "old-version"
+
+#: packageProperties.cpp:72
+msgid "status"
+msgstr "status"
+
+#: packageProperties.cpp:73
+msgid "group"
+msgstr "groep"
+
+#: packageProperties.cpp:74
+msgid "size"
+msgstr "grootte"
+
+#: packageProperties.cpp:75
+msgid "file-size"
+msgstr "file-size"
+
+#: packageProperties.cpp:76
+msgid "description"
+msgstr "beskrywing"
+
+#: packageProperties.cpp:77
+msgid "url"
+msgstr ""
+
+#: packageProperties.cpp:78
+msgid "architecture"
+msgstr "argitektuur"
+
+#: packageProperties.cpp:80
+msgid "unsatisfied dependencies"
+msgstr "onbevredigende afhanklikes"
+
+#: packageProperties.cpp:81
+msgid "pre-depends"
+msgstr "pre-depends"
+
+#: packageProperties.cpp:82
+msgid "dependencies"
+msgstr "afhanklikes"
+
+#: packageProperties.cpp:83
+msgid "depends"
+msgstr "hang af"
+
+#: packageProperties.cpp:84
+msgid "conflicts"
+msgstr "konflik"
+
+#: packageProperties.cpp:85
+msgid "provides"
+msgstr "verskaf"
+
+#: packageProperties.cpp:86
+msgid "recommends"
+msgstr "voorstel"
+
+#: packageProperties.cpp:87
+msgid "replaces"
+msgstr "vervang"
+
+#: packageProperties.cpp:88
+msgid "suggests"
+msgstr "stel voor"
+
+#: packageProperties.cpp:89
+msgid "priority"
+msgstr "prioriteit"
+
+#: packageProperties.cpp:91
+msgid "essential"
+msgstr "onmisbaar"
+
+#: packageProperties.cpp:92
+msgid "install time"
+msgstr "installeer tyd"
+
+#: packageProperties.cpp:93
+msgid "config-version"
+msgstr "config-version"
+
+#: packageProperties.cpp:94
+msgid "distribution"
+msgstr "verspreiding"
+
+#: packageProperties.cpp:95
+msgid "vendor"
+msgstr "verkoper"
+
+#: packageProperties.cpp:96
+msgid "maintainer"
+msgstr "onderhouer"
+
+#: packageProperties.cpp:97
+msgid "packager"
+msgstr "verpakker"
+
+#: packageProperties.cpp:98
+msgid "source"
+msgstr "bron"
+
+#: packageProperties.cpp:99
+msgid "build-time"
+msgstr "build-time"
+
+#: packageProperties.cpp:100
+msgid "build-host"
+msgstr "build-host"
+
+#: packageProperties.cpp:101
+msgid "base"
+msgstr "basis"
+
+#: packageProperties.cpp:102
+msgid "filename"
+msgstr "lêernaam"
+
+#: packageProperties.cpp:103
+msgid "serial"
+msgstr "reeksnommer"
+
+#: packageProperties.cpp:105
+msgid "also in"
+msgstr "asook in"
+
+#: packageProperties.cpp:106
+msgid "run depends"
+msgstr "hardloop hang af"
+
+#: packageProperties.cpp:107
+msgid "build depends"
+msgstr "bou hang af"
+
+#: packageProperties.cpp:108
+msgid "available as"
+msgstr "beskikbaar as"
+
+#: pkgInterface.cpp:71
+msgid "'Delete this window to continue'"
+msgstr "'Delete hierdie venster na continue'"
+
+#: pkgInterface.cpp:260
+msgid "Starting Kio"
+msgstr "Beginne Kio"
+
+#: pkgInterface.cpp:265
+msgid "Kio finished"
+msgstr "Kio klaar gemaak"
+
+#: pkgInterface.cpp:275
+msgid "Kio failed"
+msgstr "Kio gevaal"
+
+#: pkgInterface.cpp:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read folder %1"
+msgstr "Kan nie lees gids %1"
+
+#: pkgInterface.cpp:330
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verifieër"
+
+#: pkgOptions.cpp:98
+msgid "Keep this window"
+msgstr ""
+
+#: pkgOptions.cpp:117
+msgid "PACKAGES"
+msgstr "Pakette"
+
+#: pkgOptions.cpp:205
+msgid ""
+"_n: %1: 1 %2 Package\n"
+"%1: %n %2 Packages"
+msgstr ""
+
+#: pkgOptions.cpp:271
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
+
+#: procbuf.cpp:121
+msgid "Kprocess Failure"
+msgstr "Kprocess Vaaling"
+
+#: procbuf.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Timeout: %1"
+msgstr "Tydverstreke: %1"
+
+#: procbuf.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Kprocess error:%1"
+msgstr "Kprocess fout:%1"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Packages"
+msgstr "Pakette"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Cache"
+msgstr "Kas"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 36
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Spe&cial"
+msgstr "Spesiaal"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 38
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&APT: Debian"
+msgstr " apt : Debian"
+
+#: rpmInterface.cpp:48
+msgid "RPM"
+msgstr "Rpm"
+
+#: rpmInterface.cpp:58
+msgid "Location of RPM Package Archives"
+msgstr "Ligging van Rpm Paket Argiewe"
+
+#: rpmInterface.cpp:59
+msgid ""
+"_: Folder\n"
+"F"
+msgstr ""
+
+#: rpmInterface.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Location of Folders Containing RPM Packages"
+msgstr "Ligging van Gidse Bevat Rpm Pakette"
+
+#: rpmInterface.cpp:66
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Opgradering"
+
+#: rpmInterface.cpp:67
+msgid "Replace Files"
+msgstr "Vervang Lêers"
+
+#: rpmInterface.cpp:68
+msgid "Replace Packages"
+msgstr "Vervang Pakette"
+
+#: rpmInterface.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Remove all versions"
+msgstr "old-version"
+
+#: rpmInterface.cpp:73
+msgid "Use Scripts"
+msgstr "Gebruik Skripte"
+
+#: rpmInterface.cpp:78
+msgid "Querying RPM package list: "
+msgstr "Navraag in Rpm paket lys: "
+
+#: rpmInterface.cpp:163
+msgid "Querying RPM package list"
+msgstr "Navraag in Rpm paket lys"
+
+#: rpmInterface.cpp:167
+msgid "Processing RPM package list"
+msgstr "Verwerking Rpm paket lys"
+
+#: search.cpp:64
+msgid "Sub string"
+msgstr "Sub string"
+
+#: search.cpp:70
+msgid "Wrap search"
+msgstr "Oorvloei soektog"
+
+#: search.cpp:106
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: search.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "%1 was not found."
+msgstr "%1 was nie gevind"
+
+#: slackInterface.cpp:68
+msgid "Slackware"
+msgstr "Slackware"
+
+#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260
+#: slackInterface.cpp:621
+msgid "Querying SLACK package list: "
+msgstr "Navraag in Slack paket lys: "
+
+#: slackInterface.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "KPackage: Waiting on SLACK"
+msgstr "Kpackage: Terwyl gewag het op Slack"
+
+#: slackInterface.cpp:83
+msgid "Location of Slackware Package Archives"
+msgstr "Ligging van Slackware Paket Argiewe"
+
+#: slackInterface.cpp:84
+msgid ""
+"_: Install location\n"
+"I"
+msgstr ""
+
+#: slackInterface.cpp:86
+msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information"
+msgstr "Ligging van 'n 'PACKAGES.TXT' Lêer vir Uitgebreide Informasie"
+
+#: slackInterface.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Packages file\n"
+"P"
+msgstr "Paket Lêer"
+
+#: slackInterface.cpp:89
+msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution"
+msgstr "Ligging van 'PACKAGES.TXT' Lêer vir Slackware Verspreiding"
+
+#: slackInterface.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution"
+msgstr "Ligging van Basis Gids van Slackware Verspreiding"
+
+#: slackInterface.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages"
+msgstr "Ligging van Gidse Bevat Slackware Pakette"
+
+#: slackInterface.cpp:119
+msgid "Base System"
+msgstr "Basis Stelsel"
+
+#: slackInterface.cpp:120
+msgid "Linux Applications"
+msgstr "Linux Programme"
+
+#: slackInterface.cpp:121
+msgid "Program Development"
+msgstr "Program Ontwikkeling"
+
+#: slackInterface.cpp:122
+msgid "GNU EMacs"
+msgstr "Gnu Emacs"
+
+#: slackInterface.cpp:123
+msgid "FAQs"
+msgstr "Faqs"
+
+#: slackInterface.cpp:124
+msgid "Kernel Source"
+msgstr "Kernel Bron"
+
+#: slackInterface.cpp:125
+msgid "Networking"
+msgstr "Networking"
+
+#: slackInterface.cpp:126
+msgid "TeX Distribution"
+msgstr "Tex Verspreiding"
+
+#: slackInterface.cpp:127
+msgid "TCL Script Language"
+msgstr "Tcl Skrip Taal"
+
+#: slackInterface.cpp:128
+msgid "X Window System"
+msgstr "X Venster Stelsel"
+
+#: slackInterface.cpp:129
+msgid "X Applications"
+msgstr "X Programme"
+
+#: slackInterface.cpp:130
+msgid "X Development Tools"
+msgstr "X Ontwikkeling Nutsprogramme"
+
+#: slackInterface.cpp:131
+msgid "XView and OpenLook"
+msgstr "Xview en Openlook"
+
+#: slackInterface.cpp:132
+msgid "Games"
+msgstr "Speletjies"
+
+#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134
+msgid "Use"
+msgstr "Gebruik"
+
+#: updateLoc.cpp:142
+msgid "Subfolders"
+msgstr ""
+
+#: updateLoc.cpp:224
+msgid "Package File"
+msgstr "Paket Lêer"
+
+#: updateLoc.cpp:243
+msgid "Package Archive"
+msgstr "Paket Argief"
+
+#: updateLoc.cpp:344
+msgid "File truncated..."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "pkg_info returned no output"
+#~ msgstr "pkg_info teruggestuur nee uitset"
+
+#~ msgid "Unexpected output from pkg_info: %1"
+#~ msgstr "Onverwagte uitset van pkg_info: %1"
+
+#~ msgid "Unexpected EOF from pkg_info (looking for comment line)"
+#~ msgstr "Onverwagte Eof van pkg_info (besig om te soek vir kommentaar lyn)"
+
+#~ msgid "%1: 1 %2 Package"
+#~ msgstr "%1: 1 %2 Paket"
+
+#~ msgid "%1: %2 %3 Packages"
+#~ msgstr "%1: %2 %3 Pakette"
+
+#~ msgid "Warning: invalid INDEX file entry for %1"
+#~ msgstr "Waarskuwing: ongeldige Indeks lêer inskrywing vir %1"
+
+#~ msgid "ROOT Login"
+#~ msgstr "Root Aanteken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Directories\n"
+#~ "D"
+#~ msgstr "Sub-gidse"
+
+#~ msgid "Clear Package &Directory Cache"
+#~ msgstr "Maak skoon Paket Gids Kas"
+
+#~ msgid "Cache Remote Package Directories"
+#~ msgstr "Kas Afgeleë Paket Gidse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache Directory"
+#~ msgstr "Kan nie skep gids %1"
+
+#~ msgid "WARNING: directory '%1' not readable (will be ignored) !\n"
+#~ msgstr "Waarskuwing: gids '%1' nie leesbaar (sal wees geignoreer) !\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Directory\n"
+#~ "D"
+#~ msgstr "Kan nie skep gids %1"
+
+#~ msgid "Subdirectories"
+#~ msgstr "Sub-gidse"
+
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "P"
+#~ msgstr " p "
+
+#~ msgid "I"
+#~ msgstr "I"
+
+#~ msgid "cannot open file %1\n"
+#~ msgstr "kan nie open lêer %1\n"
+
+#~ msgid "%1 does not appear to be a RPM package\n"
+#~ msgstr "%1 doen nie verskyn na wees 'n Rpm paket\n"
+
+#~ msgid "%1 cannot be installed\n"
+#~ msgstr "%1 kan nie wees geïnstalleer\n"
+
+#~ msgid "KPACKAGE has to run as ROOT\n"
+#~ msgstr "Kpackage het na hardloop as Root\n"
+
+#~ msgid "package %1 is not relocateable\n"
+#~ msgstr "paket %1 is nie van plek verander\n"
+
+#~ msgid "error reading from file %1\n"
+#~ msgstr "fout lees van lêer %1\n"
+
+#~ msgid "file %1 requires a newer version of RPM\n"
+#~ msgstr "lêer %1 benodig 'n nuwer weergawe van Rpm\n"
+
+#~ msgid "Found %1 source and %2 binary packages\n"
+#~ msgstr "Gevind %1 bron en %2 binêre pakette\n"
+
+#~ msgid "installing binary packages\n"
+#~ msgstr "installering binêre pakette\n"
+
+#~ msgid "package %1 is not installed\n"
+#~ msgstr "paket %1 is nie geïnstalleer\n"
+
+#~ msgid "searching for package %1\n"
+#~ msgstr "soek vir paket %1\n"
+
+#~ msgid "\"%1\" specifies multiple packages\n"
+#~ msgstr "\"%1\" spesifiseer veelvuldige pakette\n"
+
+#~ msgid "cannot open %1"
+#~ msgstr "kan nie open %1"
+
+#~ msgid "Installing %1\n"
+#~ msgstr "Installering %1\n"
+
+#~ msgid "Dependency Problem:\n"
+#~ msgstr "Afhanklikheid Probleem:\n"
+
+#~ msgid " is needed by %1-%2-%3\n"
+#~ msgstr " is benodig deur %1-%2-%3\n"
+
+#~ msgid " conflicts with %1-%2-%3\n"
+#~ msgstr " konflik met %1-%2-%3\n"
+
+#~ msgid "could not read database record\n"
+#~ msgstr "kon nie lees databasis opneem\n"
+
+#~ msgid "Error looking for package %1\n"
+#~ msgstr "Fout besig om te soek vir paket %1\n"
+
+#~ msgid "Could not read database record\n"
+#~ msgstr "Kon nie lees databasis opneem\n"
+
+#~ msgid "Problem opening %1\n"
+#~ msgstr "Probleem oopgemaak %1\n"
+
+#~ msgid "Old format source packages cannot be queried!\n"
+#~ msgstr "Ou formaat bron pakette kan nie wees bevraag!\n"
+
+#~ msgid "Query of %1 failed!\n"
+#~ msgstr "Navraag van %1 gevaal!\n"
+
+#~ msgid "Package %1 is not installed\n"
+#~ msgstr "Paket %1 is nie geïnstalleer\n"
+
+#~ msgid "ERROR opening %1\n"
+#~ msgstr "Fout oopgemaak %1\n"
+
+#~ msgid "Old format source packages cannot be queried\n"
+#~ msgstr "Ou formaat bron pakette kan nie wees bevraag\n"
+
+#~ msgid "Query of %1 failed\n"
+#~ msgstr "Navraag van %1 gevaal\n"
+
+#~ msgid "Depends"
+#~ msgstr "Hang af"
+
+#~ msgid "Querying RPM database for file"
+#~ msgstr "Navraag in Rpm databasis vir lêer"
+
+#~ msgid "missing "
+#~ msgstr "kort "
+
+#~ msgid "File attribute differences"
+#~ msgstr "Lêer kenmerk verskille"
+
+#~ msgid "Unsatisfied dependencies for %1-%2-%3:"
+#~ msgstr "Onbevredigende afhanklikes vir %1-%2-%3:"
+
+#~ msgid "verifying record number %1\n"
+#~ msgstr "verifieër opneem nommer %1\n"
+
+#~ msgid "error: could not read database record\n"
+#~ msgstr "fout: kon nie lees databasis opneem\n"
+
+#~ msgid "could not read database record!\n"
+#~ msgstr "kon nie lees databasis opneem!\n"
+
+#~ msgid "open of %1 failed\n"
+#~ msgstr "open van %1 gevaal\n"
+
+#~ msgid "%1 is not an RPM\n"
+#~ msgstr "%1 is nie 'n Rpm\n"
+
+#~ msgid "group %1 does not contain any packages\n"
+#~ msgstr "groep %1 doen nie bevat enige pakette\n"
+
+#~ msgid "file %1 is not owned by any package\n"
+#~ msgstr "lêer %1 is nie besit deur enige paket\n"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/ksysv.po
new file mode 100644
index 00000000000..483f89f2166
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/ksysv.po
@@ -0,0 +1,1043 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksysv VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: IOCore.cpp:51
+msgid ""
+"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+msgstr ""
+"<error>Gevaal</error> na verwyder <cmd>%1</cmd> van <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+
+#: IOCore.cpp:55
+msgid ""
+"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+msgstr ""
+"Gevaal na verwyder %1 van %2: \"%3\"\n"
+
+#: IOCore.cpp:62
+msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>"
+msgstr "verwyder <cmd>%1</cmd> van <cmd>%2</cmd><br/>"
+
+#: IOCore.cpp:66
+msgid ""
+"removed %1 from %2\n"
+msgstr ""
+"verwyder %1 van %2\n"
+
+#: IOCore.cpp:95
+msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
+msgstr "geskep <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
+
+#: IOCore.cpp:96
+msgid ""
+"created %1 in %2\n"
+msgstr ""
+"geskep %1 in %2\n"
+
+#: IOCore.cpp:100
+msgid ""
+"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+msgstr ""
+"<error>Gevaal</error> na skep <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+
+#: IOCore.cpp:105
+msgid ""
+"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgstr ""
+"Gevaal na skep %1 in %2: \"%3\"\n"
+
+#. i18n: file ksysvui.rc line 73
+#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Runlevel Menu"
+msgstr "Uitvoer vlak Kieslys"
+
+#. i18n: file ksysvui.rc line 82
+#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Services Menu"
+msgstr "Dienste Kieslys"
+
+#: OldView.cpp:193
+msgid ""
+"&Available\n"
+"Services"
+msgstr ""
+"Beskikbaar\n"
+"Dienste"
+
+#: OldView.cpp:198
+msgid ""
+"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
+"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> "
+"section of a runlevel.</p>"
+"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hierdie word die <img src=\"small|exec\"/> <strong>dienste</strong> "
+"beskikbaar op jou rekenaar. Na begin 'n diens, trek dit op die <em>begin</em> "
+"seksie van 'n uitvoer vlak.</p>"
+"<p>Na Stop een, doen die selfde vir die <em>Stop</em> seksie.</p>"
+
+#: OldView.cpp:242
+msgid ""
+"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> "
+"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>"
+"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jy kan trek dienste van 'n uitvoer vlak op die <img src=\"small|trash\"/> "
+"<strong>asblik</strong> na uitvee hulle van wat uitvoer vlak.</p>"
+"<p>die <strong>Herstel opdrag</strong> kan wees gebruik word na herstel "
+"uitgevee inskrywings.</p>"
+
+#: OldView.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Runlevel &%1"
+msgstr "Uitvoer vlak %1"
+
+#: OldView.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Runlevel %1"
+msgstr "Uitvoer vlak %1"
+
+#: OldView.cpp:260
+msgid ""
+"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>"
+"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
+"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
+"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
+"can be generated.</p>"
+"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
+"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hierdie word die dienste <strong>beginne</strong> in uitvoer vlak %1.</p>"
+"<p>die nommer vertoon op die links van die <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
+"ikoon bepaal die volgorde in wat die dienste word beginne. Jy kan rangskik "
+"hulle deur middel van trek en laat val, as lang as 'n geskik <em>"
+"besig om te sorteer nommer</em> kan wees gegenereer.</p>"
+"<p>As dit is nie moontlik, Jy het na verander die nommer eiehandig deur middel "
+"van die <strong>Eienskappe dialoog boks</strong>.</p>"
+
+#: OldView.cpp:268
+msgid "Start"
+msgstr "Begin"
+
+#: OldView.cpp:278
+msgid ""
+"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>"
+"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
+"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
+"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
+"can be generated.</p>"
+"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
+"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hierdie word die dienste <strong>op gehou</strong> in uitvoer vlak %1.</p>"
+"<p>die nommer vertoon op die links van die <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
+"ikoon bepaal die volgorde in wat die dienste word op gehou. Jy kan rangskik "
+"hulle deur middel van trek en laat val, as lang as 'n geskik <em>"
+"besig om te sorteer nommer</em> kan wees gegenereer.</p>"
+"<p>As dit is nie moontlik, Jy het na verander die nommer eiehandig deur middel "
+"van die <strong>Eienskappe dialoog boks</strong>.</p>"
+
+#: OldView.cpp:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Drag here to start services\n"
+"when entering runlevel %1"
+msgstr ""
+"Trek hier na begin dienste\n"
+"wanneer in te tik uitvoer vlak %1"
+
+#: OldView.cpp:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Drag here to stop services\n"
+"when entering runlevel %1"
+msgstr ""
+"Trek hier na stop dienste\n"
+"wanneer in te tik uitvoer vlak %1"
+
+#: OldView.cpp:414
+msgid "The services available on your computer"
+msgstr "Die dienste beskikbaar op jou rekenaar"
+
+#: OldView.cpp:474
+msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>"
+msgstr "<vip>Om te skryf Opstelling</vip>"
+
+#: OldView.cpp:475
+msgid "** WRITING CONFIGURATION **"
+msgstr "** Om te skryf Opstelling **"
+
+#: OldView.cpp:479
+msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>"
+msgstr "<rl>Uitvoer vlak %1</rl>"
+
+#: OldView.cpp:480
+msgid "** RUNLEVEL %1 **"
+msgstr "** Uitvoer vlak %1 **"
+
+#: OldView.cpp:616
+msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+msgstr "** <stop>Stop</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+
+#: OldView.cpp:617
+msgid "** Stopping %1 **"
+msgstr "** Stop %1 **"
+
+#: OldView.cpp:622
+msgid " stop"
+msgstr " stop"
+
+#: OldView.cpp:642
+msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+msgstr "** <start>Beginne</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+
+#: OldView.cpp:643
+msgid "** Starting %1 **"
+msgstr "** Beginne %1 **"
+
+#: OldView.cpp:648
+msgid " start"
+msgstr " begin"
+
+#: OldView.cpp:682
+msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>"
+msgstr "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>"
+
+#: OldView.cpp:683
+msgid "** Re-starting %1 **"
+msgstr "** Re-starting %1 **"
+
+#: OldView.cpp:688
+msgid " restart"
+msgstr " herbegin"
+
+#: OldView.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
+"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the "
+"wrong distribution during configuration.</p> "
+"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
+"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
+"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
+"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>"
+"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jy het gespesifiseer wat jou stelsel se init skripte word geleë in die gids "
+"<tt><b>%1</b></tt>, maar hierdie gids doen nie bestaan. Jy waarskynlik gekose "
+"die verkeerde verspreiding gedurende opstelling.</p> "
+"<p>As Jy herkonfigureer %2, dit dalk mag wees moontlik na regmaak die probleem. "
+"As Jy kies na herkonfigureer, Jy moet skakel ondertoe die aansoek en die "
+"opstelling assistent sal verskyn die volgende tyd %3 is hardloop. As Jy kies "
+"nie na herkonfigureer, Jy sal nie wees in staat na besigtig of redigeer jou "
+"stelsel se init opstelling.</p>"
+"<p>Sal Jy hou van na herkonfigureer %4?</p>"
+
+#: OldView.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid "Folder Does Not Exist"
+msgstr "Gids Doen Nie Bestaan"
+
+#: OldView.cpp:954
+msgid "Reconfigure"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:954
+msgid "Do Not Reconfigure"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init "
+"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>"
+"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> "
+"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
+"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
+"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jy doen nie het die regterkant regte na redigeer jou stelsel se init "
+"opstelling. </p>Egter, Jy word vry na blaai die hardloop vlakke.</p>"
+"<p>as Jy rerig wil hê na redigeer die opstelling, òf <strong>herbegin</strong> "
+"%1 <strong>as root</strong> (of nog 'n bevoorregde gebruiker), of vra jou "
+"stelsel administrateur na installeer %2 <em>suid</em> of <em>sgid</em>.</p>"
+"<p>die laaste weg is nie aanbeveel het, as gevolg na sekuriteit sake.</p>"
+
+#: OldView.cpp:977
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Onvoldoende Regte"
+
+#: OldView.cpp:1029
+msgid "&Other..."
+msgstr "Ander..."
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18
+#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Kyk & Gevoel"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 301
+#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Paths"
+msgstr "Paths"
+
+#: PreferencesDialog.cpp:79
+msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
+msgstr "Instellings Nie Pas Orals Anders"
+
+#: PreferencesDialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The service folder you specified does not exist.\n"
+"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
+"folder."
+msgstr ""
+"Die diens gids jy gespesifiseer doen nie bestaan.\n"
+"jy kan gaan voort as jy wil hê na, of jy kan kliek Kanseleer na kies 'n nuwe "
+"gids."
+
+#: PreferencesDialog.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
+"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
+"folder."
+msgstr ""
+"Die uitvoer vlak gids jy gespesifiseer doen nie bestaan.\n"
+"jy kan gaan voort as jy wil hê na, of jy kan kliek Kanseleer na kies 'n nuwe "
+"gids."
+
+#: Properties.cpp:42
+msgid "&Service"
+msgstr "Diens"
+
+#: Properties.cpp:50
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrywing:"
+
+#: Properties.cpp:57
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksies"
+
+#: Properties.cpp:67
+msgid "S&top"
+msgstr "Stop"
+
+#: Properties.cpp:70
+msgid "&Restart"
+msgstr "Herbegin"
+
+#: Properties.cpp:121
+msgid "&Entry"
+msgstr "Inskrywing"
+
+#: Properties.cpp:126
+msgid "&Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: Properties.cpp:131
+msgid "&Points to service:"
+msgstr "Punte na diens:"
+
+#: Properties.cpp:137
+msgid "&Sorting number:"
+msgstr "Besig om te sorteer nommer:"
+
+#: RunlevelAuthIcon.cpp:27
+msgid "Editing disabled - please check your permissions"
+msgstr "Redigering gestremde - asseblief bevestig jou regte"
+
+#: RunlevelAuthIcon.cpp:28
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "Redigering geaktiveer"
+
+#: TopWidget.cpp:118
+msgid "Start Service"
+msgstr "Begin Diens"
+
+#: TopWidget.cpp:119
+msgid "&Choose which service to start:"
+msgstr "Kies wat diens na begin:"
+
+#: TopWidget.cpp:121
+msgid "Stop Service"
+msgstr "Stop Diens"
+
+#: TopWidget.cpp:122
+msgid "&Choose which service to stop:"
+msgstr "Kies wat diens na stop:"
+
+#: TopWidget.cpp:124
+msgid "Restart Service"
+msgstr "Herbegin Diens"
+
+#: TopWidget.cpp:125
+msgid "&Choose which service to restart:"
+msgstr "Kies wat diens na herbegin:"
+
+#: TopWidget.cpp:127
+msgid "Edit Service"
+msgstr "Redigeer Diens"
+
+#: TopWidget.cpp:128
+msgid "&Choose which service to edit:"
+msgstr "Kies wat diens na redigeer:"
+
+#: TopWidget.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Re&vert Configuration"
+msgstr "Ongedaan maak Opstelling"
+
+#: TopWidget.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "&Save Configuration"
+msgstr "Stoor Opstelling"
+
+#: TopWidget.cpp:226
+msgid "Save &Log..."
+msgstr "Stoor Log..."
+
+#: TopWidget.cpp:234
+msgid "&Print Log..."
+msgstr "Druk Log..."
+
+#: TopWidget.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "P&roperties"
+msgstr "Eienskappe..."
+
+#: TopWidget.cpp:254
+msgid "&Open"
+msgstr "Open"
+
+#: TopWidget.cpp:258
+msgid "Open &With"
+msgstr "Open Met"
+
+#: TopWidget.cpp:267
+msgid "Show &Log"
+msgstr "Vertoon Log"
+
+#: TopWidget.cpp:270
+msgid "Hide &Log"
+msgstr ""
+
+#: TopWidget.cpp:273
+msgid "&Start Service..."
+msgstr "Begin Diens..."
+
+#: TopWidget.cpp:277
+msgid "&Stop Service..."
+msgstr "Stop Diens..."
+
+#: TopWidget.cpp:281
+msgid "&Restart Service..."
+msgstr "Herbegin Diens..."
+
+#: TopWidget.cpp:285
+msgid "&Edit Service..."
+msgstr "Redigeer Diens..."
+
+#: TopWidget.cpp:299
+msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Daar word ongestoorde verander. word jy seker jy wil hê na verlaat?"
+
+#: TopWidget.cpp:313
+msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
+msgstr "Doen jy rerig wil hê na ongedaan maak alle ongestoorde verander?"
+
+#: TopWidget.cpp:314
+msgid "Revert Configuration"
+msgstr "Ongedaan maak Opstelling"
+
+#: TopWidget.cpp:315
+msgid "&Revert"
+msgstr "Ongedaan maak"
+
+#: TopWidget.cpp:326
+msgid ""
+"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong "
+"settings can make your system hang on startup.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Jy is aangaande na stoor die verander gemaak na jou init opstelling. Verkeerde "
+"instellings kan maak jou stelsel hang op opstart.\n"
+"Doen jy wens na gaan voort?"
+
+#: TopWidget.cpp:330
+msgid "Save Configuration"
+msgstr "Stoor Opstelling"
+
+#: TopWidget.cpp:398
+msgid ""
+"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> "
+"runlevels.</p> "
+"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>"
+"Save Options command</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kliek op die merkboksies na <strong>vertoon</strong> van <strong>"
+"steek weg</strong> hardloop vlakke.</p> "
+"<p>die lys van huidiglik sigbare hardloop vlakke is gestoor wanneer jy gebruik "
+"die <strong>Stoor Opsies opdrag</strong>.</p>"
+
+#: TopWidget.cpp:402
+msgid "Show only the selected runlevels"
+msgstr "Vertoon slegs die gekose hardloop vlakke"
+
+#: TopWidget.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Show runlevels:"
+msgstr " Vertoon hardloop vlakke: "
+
+#: TopWidget.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
+", you don't have the right <strong>permissions</strong> "
+"to edit the init configuration.</p>"
+"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your "
+"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
+"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security "
+"issues.</p>"
+msgstr ""
+"<p>as die sluit is gesluit <img src=\"gebruiker|ksysv_locked\"/>"
+", jy moet nie het die regterkant <strong>regte</strong> "
+"na redigeer die init opstelling.</p>"
+"<p>òf herbegin %1 as root (of nog 'n meer bevoorregde gebruiker), of vra jou "
+"stelsel administrateur na installeer %1 <em>suid</em> of <em>sgid</em>.</p>"
+"<p>die laaste weg is <strong>nie</strong> aanbeveel het, as gevolg na "
+"sekuriteit sake.</p>"
+
+#: TopWidget.cpp:566
+msgid " Changed"
+msgstr " Het verander"
+
+#: TopWidget.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Print Log File"
+msgstr "Druk Log..."
+
+#: TopWidget.cpp:768
+msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
+msgstr "<h1>Kde Sys-V Init Redigeerder Log</h1>"
+
+#: TopWidget.cpp:778
+msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>"
+msgstr "<h3>Printed op %1</h3><br/><br/>"
+
+#: TopWidget.cpp:830
+msgid ""
+"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that "
+"there was no number available between the two adjacent services, and the "
+"service did not fit in lexically.</p>"
+"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>"
+"Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nie moontlik na genereer 'n geldige besig om te sorteer nommer vir hierdie "
+"posisie. hierdie beteken wat daar was nee nommer beskikbaar tussen die twee "
+"aangrensende dienste, en die diens het nie pas in leksikaal.</p>"
+"<p>Asseblief verstel die besig om te sorteer nommers eiehandig deur middel van "
+"die <strong>Eienskappe dialoog boks</strong>.</p>"
+
+#: TopWidget.cpp:837
+msgid "Unable to Generate Sorting Number"
+msgstr "Nie moontlik na Genereer Besig om te sorteer Nommer"
+
+#: TopWidget.cpp:841
+msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually."
+msgstr ""
+"Nie moontlik na genereer besig om te sorteer nommer. Asseblief verander "
+"eiehandig."
+
+#: TopWidget.cpp:1055
+msgid "Configuration package saved successfully."
+msgstr "Opstelling paket gestoor suksesvol."
+
+#: TopWidget.cpp:1085
+msgid "Configuration package loaded successfully."
+msgstr "Opstelling paket gelaai suksesvol."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: ksv_core.cpp:35
+msgid "No description available."
+msgstr "Nee beskrywing beskikbaar."
+
+#: ksv_core.cpp:155
+msgid " log files"
+msgstr " log lêers"
+
+#: ksv_core.cpp:163
+msgid "Saved Init Configurations"
+msgstr "Gestoor Init Konfigurasies"
+
+#: ksvdraglist.cpp:332
+msgid "No."
+msgstr "Nee."
+
+#: ksvdraglist.cpp:336
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355
+msgid "Drag Menu"
+msgstr "Trek Kieslys"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "SysV-Init Editor"
+msgstr "SysV-Init Redigeerder"
+
+#: main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Editor for Sys-V like init configurations"
+msgstr "'n redigeerder vir Sys-V hou van init konfigurasies."
+
+#: main.cpp:62
+msgid ""
+"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n"
+"drag-and-drop, as well as keyboard use."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Main developer"
+msgstr "Hoof ontwikkelaar"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Opstelling Assistent"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 39
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operating Stelsel"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 58
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>"
+msgstr ""
+"<h3>Wat Operating Stelsel doen jy gebruik?</h3>\n"
+"<p>\n"
+"bla bla\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 91
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Choose Your Operating System"
+msgstr "Kies Jou Operating Stelsel"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 110
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 121
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Other"
+msgstr "Ander"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 157
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Distribution"
+msgstr "Verspreiding"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 176
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Choose Your Distribution"
+msgstr "Kies Jou Verspreiding"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 195
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Debian GNU/Linux"
+msgstr "Debian Gnu/Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 210
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Red Hat Linux"
+msgstr "Rooi Hat Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 221
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&SuSE Linux"
+msgstr "Suse Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 232
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Mandrake Linux"
+msgstr "Mandrake Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 243
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Corel Linux OS"
+msgstr "Corel Linux Os"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 254
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Conec&tiva Linux"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 341
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "&Service path:"
+msgstr "Diens gids soeklys:"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 389
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to the folder containing the services"
+msgstr "Invoer die gids soeklys na die kabinet bevat die dienste"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 400
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Blaai..."
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 404
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Select the folder containing the services"
+msgstr "Kies die kabinet bevat die dienste"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 463
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "&Runlevel path:"
+msgstr "Uitvoer vlak gids soeklys:"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 511
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders"
+msgstr "Invoer die gids soeklys na die kabinet bevat die uitvoer vlak gidse"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 522
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Blaai..."
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 526
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
+msgstr "Kies die kabinet bevat die uitvoer vlak gidse "
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 564
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Configuration Complete"
+msgstr "Opstelling Volledige"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 586
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<h1>Congratulations!</h1>\n"
+"<p>\n"
+"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> "
+"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Baie geluk!</h1>\n"
+"<p>\n"
+"Jy het klaar gemaak die aanvanklike opstelling van SysV-Init Redigeerder. <b>"
+"Druk</b> die knoppie klassifiseer <b>Einde</b> na begin redigering jou "
+"init-opstelling.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "Kies..."
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "dummy-font"
+msgstr "dummy-font"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Services:"
+msgstr "Dienste:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Sorting numbers:"
+msgstr "Besig om te sorteer nommers:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Choose..."
+msgstr "Kies..."
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleure"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Dummy"
+msgstr "Fop"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for changed services"
+msgstr "Kies 'n kleur vir het verander dienste"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
+"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or "
+"name).</p>\n"
+"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Gebruik die <strong>Kies Kleur dialoog boks</strong> "
+"na kies 'n teks Kleur vir <em>dienste wat het al het verander</em> "
+"(òf volgorde/besig om te sorteer nommer of naam).</p>\n"
+"<p>het verander diens inskrywings sal wees geönderskei deur hierdie Kleur.</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "&Changed:"
+msgstr "Het verander:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for service new to a runlevel"
+msgstr "Kies 'n kleur vir diens nuwe na 'n uitvoer vlak"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306
+#: rc.cpp:157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
+"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
+"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Gebruik die <strong>Kies Kleur dialoog boks</strong> "
+"na kies 'n teks Kleur vir <em>dienste nuwe na 'n uitvoer vlak</em>.</p>\n"
+"<p>nuwe diens inskrywings sal wees geönderskei deur hierdie Kleur.</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "&New:"
+msgstr "Nuwe:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for changed services that are selected"
+msgstr "Kies 'n kleur vir het verander dienste wat word gekose"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
+"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number "
+"or name).</p>\n"
+"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are "
+"selected.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Gebruik die <strong>Kies Kleur dialoog boks</strong> "
+"na kies 'n gekose teks Kleur vir <em>dienste wat het al het verander</em> "
+"(òf volgorde/besig om te sorteer nommer of naam).</p>\n"
+"<p>het verander diens inskrywings sal wees geönderskei deur hierdie Kleur "
+"terwyl hulle word gekose.</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected"
+msgstr "Kies 'n kleur vir dienste nuwe na 'n uitvoer vlak wat word gekose"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
+"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
+"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are "
+"selected.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Gebruik die <strong>Kies Kleur dialoog boks</strong> "
+"na kies 'n gekose teks Kleur vir <em>dienste nuwe na 'n uitvoer vlak</em>.</p>\n"
+"<p>nuwe diens inskrywings sal wees geönderskei deur hierdie Kleur terwyl hulle "
+"word gekose.</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New && &selected:"
+msgstr "Nuwe + gekose:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410
+#: rc.cpp:187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Changed && s&elected:"
+msgstr "Het verander + gekose:"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 38
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Informational Messages"
+msgstr "Inligting Boodskappe"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 73
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Show all messages again:"
+msgstr "Vertoon alle boodskappe weer:"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "&Show All"
+msgstr "Vertoon Alle"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 108
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "&Warn if not allowed to write configuration"
+msgstr "Waarskuwing as nie toegelaat na skryf opstelling"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 116
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Warn &if unable to generate a sorting number"
+msgstr "Waarskuwing as nie moontlik na genereer 'n besig om te sorteer nommer"
+
+#. i18n: file pathconfig.ui line 26
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "Path Configuration"
+msgstr "Gids soeklys Opstelling"
+
+#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
+msgid "Drag here to remove services"
+msgstr "Trek hier na verwyder dienste"
+
+#~ msgid "Unknown Host"
+#~ msgstr "Onbekende Bediener"
+
+#~ msgid "Re&vert Configuration..."
+#~ msgstr "Ongedaan maak Opstelling..."
+
+#~ msgid "&Save Configuration..."
+#~ msgstr "Stoor Opstelling..."
+
+#~ msgid "About %1"
+#~ msgstr "Aangaande %1"
+
+#~ msgid "Version %1"
+#~ msgstr "Weergawe %1"
+
+#~ msgid "Copyright %1 1997-2000 "
+#~ msgstr "Kopiereg %1 1997-2000 "
+
+#~ msgid "Mail bug report/success story/lots of money/..."
+#~ msgstr "Pos fout raporteer/sukses storie/baie van geld/..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Uses the KDE %2 libraries. Copyright %3 1997-2000 The KDE Team.\n"
+#~ "Uses the Qt %4 library. Copyright %5 1992-2000 Troll Tech AS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik die Kde %2 biblioteke. Kopiereg %3 1997-2000 die Kde Span.\n"
+#~ "Gebruik die Qt %4 biblioteek. Kopiereg %5 1992-2000 Troll Tech As."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hierdie program is vry sagteware; jy kan herversprei dit en/van verander dit onder die terme van weergawe 2 van die Gnu Algemeen Publiek Lisensie as gepubliseer deur die vry sagteware Stigting.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hierdie program is versprei in die hoop wat dit sal wees bruikbare, maar Sonder om te Enige Waarborg; Sonder om te al die geïmpliseerde Waarborg van Aankope van Geskiktheid Vir 'n Spesifieke Doel. Sien die Gnu Algemeen Publiek Lisensie Vir meer details."
+
+#~ msgid ". All rights reserved."
+#~ msgstr ". Alle regte gereserveer."
+
+#~ msgid "Visit %1's homepage at "
+#~ msgstr "Besoek %1's tuisblad na "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Naam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "caption"
+#~ msgstr "Aksies"
+
+#~ msgid "&Debian"
+#~ msgstr "Debian"
+
+#~ msgid "&Red Hat"
+#~ msgstr "Rooi Hat"
+
+#~ msgid "&SuSE"
+#~ msgstr "Suse"
+
+#~ msgid "&Mandrake"
+#~ msgstr "Mandrake"
+
+#~ msgid "&Corel"
+#~ msgstr "Corel"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kuser.po
new file mode 100644
index 00000000000..910163b84d3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/kuser.po
@@ -0,0 +1,2219 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuser VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: addUser.cpp:45
+msgid "New Account Options"
+msgstr "Nuwe Rekening Opsies"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 142
+#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create home folder"
+msgstr "Skep huis gids"
+
+#: addUser.cpp:51
+msgid "Copy skeleton"
+msgstr "Kopie geraamte"
+
+#: addUser.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "User with UID %1 already exists."
+msgstr "Gebruiker met Uid %1 alreeds bestaan"
+
+#: addUser.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "User with RID %1 already exists."
+msgstr "Gebruiker met Uid %1 alreeds bestaan"
+
+#: addUser.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder %1 already exists!\n"
+"%2 may become owner and permissions may change.\n"
+"Do you really want to use %3?"
+msgstr ""
+"Gids %1 alreeds bestaan!\n"
+"%2 dalk mag word eienaar en regte dalk mag verander.\n"
+"Doen jy rerig wil hê na gebruik %3?"
+
+#: addUser.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "%1 is not a folder."
+msgstr "%1 is nie 'n gids"
+
+#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154
+#, c-format
+msgid "stat() failed on %1."
+msgstr ""
+
+#: addUser.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)."
+msgstr "Posbus %1 alreeds bestaan (uid=%2)"
+
+#: addUser.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "%1 exists but is not a regular file."
+msgstr "%1 bestaan maar is nie 'n gewone lêer"
+
+#: delUser.cpp:28
+msgid "Delete User"
+msgstr "Uitvee Gebruiker"
+
+#: delUser.cpp:32
+msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:"
+msgstr ""
+"<p>Uitveeïng gebruiker <b>%1</b>"
+"<p>Asook aan te bring die volgende aksies:"
+
+#: delUser.cpp:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete &home folder: %1"
+msgstr "Uitvee Huis Gids: %1"
+
+#: delUser.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete &mailbox: %1"
+msgstr "Uitvee Posbus: %1"
+
+#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151
+msgid "<Empty>"
+msgstr "<Empty>"
+
+#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "Gaan voort"
+
+#: editDefaults.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Password Policy"
+msgstr "Wagwoord verstrek"
+
+#: editDefaults.cpp:53
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: editDefaults.cpp:53
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#: editDefaults.cpp:56
+msgid "File Source Settings"
+msgstr ""
+
+#: editDefaults.cpp:76
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 24
+#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Samba"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 46
+#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
+
+#: editDefaults.cpp:81
+msgid "LDAP Source Settings"
+msgstr ""
+
+#: editDefaults.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "Voeg by Gebruiker"
+
+#: editGroup.cpp:39
+msgid "Group Properties"
+msgstr "Groep Eienskappe"
+
+#: editGroup.cpp:49
+msgid "Domain Admins"
+msgstr ""
+
+#: editGroup.cpp:49
+msgid "Admins"
+msgstr ""
+
+#: editGroup.cpp:50
+msgid "Domain Users"
+msgstr ""
+
+#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#: editGroup.cpp:51
+msgid "Domain Guests"
+msgstr ""
+
+#: editGroup.cpp:51
+msgid "Guests"
+msgstr ""
+
+#: editGroup.cpp:58
+msgid "Group number:"
+msgstr "Groep nommer:"
+
+#: editGroup.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Group rid:"
+msgstr "Groep nommer:"
+
+#: editGroup.cpp:90
+msgid "Group name:"
+msgstr "Groep naam:"
+
+#: editGroup.cpp:104
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: editGroup.cpp:113
+msgid "Display name:"
+msgstr ""
+
+#: editGroup.cpp:122
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71
+msgid "Builtin"
+msgstr ""
+
+#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309
+msgid "Domain SID:"
+msgstr ""
+
+#: editGroup.cpp:151
+msgid "Disable Samba group information"
+msgstr ""
+
+#: editGroup.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Users in Group"
+msgstr "Gebruikers in Groep '%1'"
+
+#: editGroup.cpp:168
+msgid "Add <-"
+msgstr ""
+
+#: editGroup.cpp:169
+msgid "Remove ->"
+msgstr ""
+
+#: editGroup.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Users NOT in Group"
+msgstr "Gebruikers in Groep '%1'"
+
+#: editGroup.cpp:269
+msgid "You need to type a group name."
+msgstr ""
+
+#: editGroup.cpp:277
+msgid "Group with name %1 already exists."
+msgstr "Groep met naam %1 alreeds bestaan."
+
+#: editGroup.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Group with SID %1 already exists."
+msgstr "Groep met gid %1 alreeds bestaan."
+
+#: editGroup.cpp:289
+msgid "Group with gid %1 already exists."
+msgstr "Groep met gid %1 alreeds bestaan."
+
+#: kgroupfiles.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"stat call on file %1 failed: %2\n"
+"Check KUser settings."
+msgstr ""
+"statistiek roep op lêer %1 gevaal: %2\n"
+"Bevestig Kuser Instellings (Bronkodes)\n"
+
+#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Error opening %1 for reading."
+msgstr "Fout oopgemaak %1 vir lees"
+
+#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251
+#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Error opening %1 for writing."
+msgstr "Fout oopgemaak %1 vir om te skryf"
+
+#: kgroupfiles.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n"
+"Please update KUser settings (File Source Settings)."
+msgstr ""
+"Nie moontlik na proses Nis groep lêer sonder om te 'n minimum Gid "
+"gespesifiseer.\n"
+"Asseblief dateer op Kuser Instellings (Bronkodes)"
+
+#: kgroupfiles.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n"
+"Please update KUser settings (File Source Settings)."
+msgstr ""
+"Spesifisering Nis minimum Gid benodig Nis lêer(s).\n"
+"Asseblief dateer op Kuser Instellings (Bronkodes)"
+
+#: kgroupfiles.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Unable to build NIS group databases."
+msgstr "Nie moontlik na bou Nis groep databasise"
+
+#: kgroupldap.cpp:164
+msgid "Loading Groups From LDAP"
+msgstr ""
+
+#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Operation"
+msgstr "Voeg by Gebruiker"
+
+#: kgroupvw.cpp:72
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: kgroupvw.cpp:124
+msgid "GID"
+msgstr "Gid"
+
+#: kgroupvw.cpp:126
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groep Naam"
+
+#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129
+msgid "Domain SID"
+msgstr ""
+
+#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "RID"
+msgstr "Uid"
+
+#: kgroupvw.cpp:131
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: kgroupvw.cpp:132
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#: kgroupvw.cpp:133
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: kuser.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty."
+msgstr ""
+"Kan nie skep huis gids vir %1: dit is null of leeg\n"
+
+#: kuser.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot create home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Kan nie skep huis gids %1\n"
+"Fout: %2"
+
+#: kuser.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot change owner of home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Kan nie verander eienaar van huis gids %1\n"
+"Fout: %2"
+
+#: kuser.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot change permissions on home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Kan nie verander regte op huis gids %1\n"
+"Fout: %2"
+
+#: kuser.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder %1 already exists!\n"
+"Will make %2 owner and change permissions.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Gids %1 alreeds bestaan!\n"
+"Sal maak %2 eienaar en verander regte.\n"
+"Doen jy wil hê na gaan voort?"
+
+#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot change owner of %1 folder.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Kan nie verander eienaar van %1 gids\n"
+"Fout: %2"
+
+#: kuser.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder %1 left 'as is'.\n"
+"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!"
+msgstr ""
+"Gids %1 links 'as is'.\n"
+"Bevestig eienaarskap en regte vir gebruiker %2 wie dalk mag nie wees in staat "
+"na log in!"
+
+#: kuser.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!"
+msgstr ""
+"%1 bestaan en is nie 'n gids. Gebruiker %2 sal nie wees in staat na log in!"
+
+#: kuser.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot create %1 folder.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Kan nie skep %1 gids\n"
+"Fout: %2"
+
+#: kuser.cpp:609
+msgid ""
+"stat call on %1 failed.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"statistiek roep op %1 gevaal.\n"
+"Fout: %2"
+
+#: kuser.cpp:624
+msgid "Cannot create %1: %2"
+msgstr "Kan nie skep %1: %2"
+
+#: kuser.cpp:634
+msgid ""
+"Cannot change owner on mailbox: %1\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Kan nie verander eienaar op posbus: %1\n"
+"Fout: %2"
+
+#: kuser.cpp:640
+msgid ""
+"Cannot change permissions on mailbox: %1\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Kan nie verander regte op posbus: %1\n"
+"Fout: %2"
+
+#: kuser.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error creating symlink %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Kan nie skep huis gids %1\n"
+"Fout: %2"
+
+#: kuser.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot change owner of folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Kan nie verander eienaar van lêer %1\n"
+"Fout: %2"
+
+#: kuser.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot change permissions on folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Kan nie verander regte op lêer %1\n"
+"Fout: %2"
+
+#: kuser.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot change owner of file %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Kan nie verander eienaar van lêer %1\n"
+"Fout: %2"
+
+#: kuser.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot change permissions on file %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Kan nie verander regte op lêer %1\n"
+"Fout: %2"
+
+#: kuser.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2."
+msgstr "Gids %1 doen nie bestaan, kan nie kopie geraamte vir %2"
+
+#: kuser.cpp:734
+#, fuzzy
+msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton."
+msgstr "Gids %1 doen nie bestaan, kan nie kopie geraamte"
+
+#: kuser.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot remove home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Kan nie verwyder huis gids %1\n"
+"Fout: %2"
+
+#: kuser.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)."
+msgstr "Verwydering van huis gids %1 gevaal (uid = %2, gid = %3)"
+
+#: kuser.cpp:759
+#, fuzzy
+msgid ""
+"stat call on file %1 failed.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"statistiek roep op lêer %1 gevaal\n"
+"Fout: %2"
+
+#: kuser.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot remove crontab %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Kan nie verwyder crontab %1\n"
+"Fout: %2"
+
+#: kuser.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot remove mailbox %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Kan nie verwyder posbus %1\n"
+"Fout: %2"
+
+#: kuser.cpp:811
+#, c-format
+msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1."
+msgstr ""
+
+#: kuserfiles.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KUser sources were not configured.\n"
+"Local passwd source set to %1\n"
+"Local group source set to %2."
+msgstr ""
+"Kuser Bronkodes was nie gekonfigureer.\n"
+"Plaaslike wagwoord bron stel na %1\n"
+"Plaaslike groep bron stel na %2\n"
+
+#: kuserfiles.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Stat call on file %1 failed: %2\n"
+"Check KUser settings."
+msgstr ""
+"statistiek roep op lêer %1 gevaal: %2\n"
+"Bevestig Kuser Instellings (Bronkodes)\n"
+
+#: kuserfiles.cpp:253
+msgid ""
+"No /etc/passwd entry for %1.\n"
+"Entry will be removed at the next `Save'-operation."
+msgstr ""
+"Nee /etc/wagwoord inskrywing vir %1.\n"
+"inskrywing sal wees verwyder na die volgende `Save'-operation."
+
+#: kuserfiles.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n"
+"Please update KUser settings (Files)."
+msgstr ""
+"Nie moontlik na proses Nis wagwoord lêer sonder om te 'n minimum Uid "
+"gespesifiseer.\n"
+"Asseblief dateer op Kuser Instellings (Bronkodes)"
+
+#: kuserfiles.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n"
+"Please update KUser settings (Files)."
+msgstr ""
+"Spesifisering Nis minimum Uid benodig Nis lêer(s).\n"
+"Asseblief dateer op Kuser Instellings (Bronkodes)"
+
+#: kuserfiles.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Unable to build password database."
+msgstr "Nie moontlik na bou wagwoord databasis"
+
+#: kuserfiles.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Unable to build password databases."
+msgstr "Nie moontlik na bou wagwoord databasise"
+
+#: kuserldap.cpp:243
+msgid "Loading Users From LDAP"
+msgstr ""
+
+#: kuservw.cpp:120
+msgid "UID"
+msgstr "Uid"
+
+#: kuservw.cpp:122
+msgid "User Login"
+msgstr "Gebruiker Aanteken"
+
+#: kuservw.cpp:123
+msgid "Full Name"
+msgstr "Volgrote Naam"
+
+#: kuservw.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Skep huis gids"
+
+#: kuservw.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Aanteken tolk:"
+
+#: kuservw.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Samba Login Script"
+msgstr "Aanteken klas:"
+
+#: kuservw.cpp:132
+msgid "Samba Profile Path"
+msgstr ""
+
+#: kuservw.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Samba Home Drive"
+msgstr "Huis gids:"
+
+#: kuservw.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Samba Home Path"
+msgstr "Huis Foon:"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KDE User Editor"
+msgstr "Kde Gebruiker Redigeerder"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KUser"
+msgstr "Kuser"
+
+#: main.cpp:46 main.cpp:48
+msgid "kuser author"
+msgstr "kuser outeur"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KDE User Manager"
+msgstr "Kde Gebruiker Bestuurder"
+
+#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325
+msgid "Groups"
+msgstr "Groepe"
+
+#: mainView.cpp:166
+msgid ""
+"You are using private groups.\n"
+"Do you want to delete the user's private group '%1'?"
+msgstr ""
+"Jy word te gebruik private groepe.\n"
+"Doen Jy wil hê na uitvee die gebruiker se private groep '%1'?"
+
+#: mainView.cpp:169
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr ""
+
+#: mainView.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "You have run out of uid space."
+msgstr ""
+"Jy het meer as 65534 gebruikers!?!? Jy het hardloop uit van uid spasie!"
+
+#: mainView.cpp:200
+msgid "Please type the name of the new user:"
+msgstr ""
+
+#: mainView.cpp:206
+msgid "User with name %1 already exists."
+msgstr "Gebruiker met naam %1 alreeds bestaan."
+
+#: mainView.cpp:307
+msgid ""
+"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all "
+"the selected users?"
+msgstr ""
+
+#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510
+msgid "Do Not Change"
+msgstr ""
+
+#: mainView.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "You have run out of gid space."
+msgstr "Jy het meer as 65534 groepe!?!? Jy het hardloop uit van gid spasie!"
+
+#: mainView.cpp:447
+msgid ""
+"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it "
+"cannot be deleted."
+msgstr ""
+
+#: mainView.cpp:460
+msgid "Do you really want to delete the group '%1'?"
+msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvee die groep '%1'?"
+
+#: mainView.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?"
+msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvee die groep '%1'?"
+
+#: mainWidget.cpp:50
+msgid "Reading configuration"
+msgstr "Lees opstelling"
+
+#: mainWidget.cpp:56
+msgid "Ready"
+msgstr "Gereed"
+
+#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90
+msgid "&Add..."
+msgstr "Voeg by..."
+
+#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Redigeer..."
+
+#: mainWidget.cpp:84
+msgid "&Delete..."
+msgstr "Uitvee..."
+
+#: mainWidget.cpp:87
+msgid "&Set Password..."
+msgstr "Stel Wagwoord..."
+
+#: mainWidget.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "&Select Connection..."
+msgstr "Gaan voort"
+
+#: mainWidget.cpp:108
+msgid "Show System Users/Groups"
+msgstr ""
+
+#: mainWidget.cpp:111
+msgid "Hide System Users/Groups"
+msgstr ""
+
+#: misc.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Can't create backup file for %1"
+msgstr ""
+
+#: misc.cpp:71
+msgid "File %1 does not exist."
+msgstr "Lêer %1 doen nie bestaan."
+
+#: misc.cpp:76
+msgid "Cannot open file %1 for reading."
+msgstr "Kan nie open lêer %1 vir lees."
+
+#: misc.cpp:81
+msgid "Cannot open file %1 for writing."
+msgstr "Kan nie open lêer %1 vir om te skryf."
+
+#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91
+msgid "Do not change"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82
+#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid " days"
+msgstr " dae"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85
+#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Moet nooit"
+
+#: propdlg.cpp:107
+msgid "User Info"
+msgstr "Gebruiker Inligting"
+
+#: propdlg.cpp:116
+msgid "User login:"
+msgstr "Gebruiker aanteken:"
+
+#: propdlg.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&User ID:"
+msgstr "Gebruiker Id:"
+
+#: propdlg.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Set &Password..."
+msgstr "Stel Wagwoord..."
+
+#: propdlg.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Full &name:"
+msgstr "Volgrote naam:"
+
+#: propdlg.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Surname:"
+msgstr "Volgrote naam:"
+
+#: propdlg.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: propdlg.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "&Login shell:"
+msgstr "Aanteken tolk:"
+
+#: propdlg.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "&Home folder:"
+msgstr "Huis gids:"
+
+#: propdlg.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "&Office:"
+msgstr "Kantoor:"
+
+#: propdlg.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Offi&ce Phone:"
+msgstr "Kantoor Foon:"
+
+#: propdlg.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Ho&me Phone:"
+msgstr "Huis Foon:"
+
+#: propdlg.cpp:187
+msgid "Login class:"
+msgstr "Aanteken klas:"
+
+#: propdlg.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "&Office #1:"
+msgstr "Kantoor #1:"
+
+#: propdlg.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "O&ffice #2:"
+msgstr "Kantoor #2:"
+
+#: propdlg.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "&Address:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: propdlg.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Account &disabled"
+msgstr "Rekening sal wees gestremde"
+
+#: propdlg.cpp:212
+msgid "Disable &POSIX account information"
+msgstr ""
+
+#: propdlg.cpp:224
+msgid "Password Management"
+msgstr "Wagwoord Bestuuring"
+
+#: propdlg.cpp:230
+msgid "Last password change:"
+msgstr "Laaste wagwoord verander:"
+
+#: propdlg.cpp:236
+msgid "POSIX parameters:"
+msgstr ""
+
+#: propdlg.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Time before password may &not be changed after last password change:"
+msgstr "Wagwoord dalk mag nie wees het verander voor"
+
+#: propdlg.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Time when password &expires after last password change:"
+msgstr "na laaste wagwoord verander."
+
+#: propdlg.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:"
+msgstr "na laaste wagwoord verander."
+
+#: propdlg.cpp:240
+msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:"
+msgstr ""
+
+#: propdlg.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "&Account will expire on:"
+msgstr "Rekening sal vertrek op:"
+
+#: propdlg.cpp:274
+msgid "RID:"
+msgstr ""
+
+#: propdlg.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Login script:"
+msgstr "Aanteken klas:"
+
+#: propdlg.cpp:284
+msgid "Profile path:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 79
+#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Home drive:"
+msgstr "Huis gids:"
+
+#: propdlg.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Home path:"
+msgstr "Huis Foon:"
+
+#: propdlg.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "User workstations:"
+msgstr "Gebruiker aanteken:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 169
+#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Domain name:"
+msgstr "Groep naam:"
+
+#: propdlg.cpp:315
+msgid "Disable &Samba account information"
+msgstr ""
+
+#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Primary group: "
+msgstr "Primere groep:"
+
+#: propdlg.cpp:333
+msgid "Set as Primary"
+msgstr ""
+
+#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359
+msgid "User Properties"
+msgstr "Gebruiker Eienskappe"
+
+#: propdlg.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "User Properties - %1 Selected Users"
+msgstr "Gebruiker Eienskappe"
+
+#: propdlg.cpp:882
+msgid "You need to specify an UID."
+msgstr ""
+
+#: propdlg.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a home directory."
+msgstr "Skep huis gids"
+
+#: propdlg.cpp:893
+msgid "You must fill the surname field."
+msgstr ""
+
+#: propdlg.cpp:900
+msgid "You need to specify a samba RID."
+msgstr ""
+
+#: propdlg.cpp:944
+msgid "User with UID %1 already exists"
+msgstr "Gebruiker met Uid %1 alreeds bestaan"
+
+#: propdlg.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid "User with RID %1 already exists"
+msgstr "Gebruiker met Uid %1 alreeds bestaan"
+
+#: propdlg.cpp:968
+msgid ""
+"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell "
+"you must add it to this file first."
+"<p>Do you want to add it now?"
+msgstr ""
+"<p>Die tolk %1 is nie nog gelys In Die lêer %2. In volgorde na gebruik hierdie "
+"tolk jy moet voeg by dit na hierdie lêer eerste."
+"<p>Doen jy wil hê na voeg by dit nou?"
+
+#: propdlg.cpp:972
+msgid "Unlisted Shell"
+msgstr "Ongelyste Tolk"
+
+#: propdlg.cpp:973
+msgid "&Add Shell"
+msgstr "Voeg by Tolk"
+
+#: propdlg.cpp:974
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "Doen Nie Voeg by"
+
+#: pwddlg.cpp:29
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Invoer Wagwoord"
+
+#: pwddlg.cpp:34
+msgid "Password:"
+msgstr "Wagwoord:"
+
+#: pwddlg.cpp:50
+msgid "Verify:"
+msgstr "Bevestig:"
+
+#: pwddlg.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Passwords are not identical.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"Wagwoorde word nie identies.\n"
+"Probeer weer"
+
+#. i18n: file kuserui.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#. i18n: file kuserui.rc line 14
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Group"
+msgstr "Groep"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 40
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Local User Database Files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 51
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group file:"
+msgstr "Groep naam:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 62
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password file:"
+msgstr "Wagwoord:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 83
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shadow password file:"
+msgstr "Laaste wagwoord verander:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 104
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Shadow group file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 115
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MD5 shadow passwords"
+msgstr "Laaste wagwoord verander:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 133
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "NIS Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 144
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NIS password source:"
+msgstr "Laaste wagwoord verander:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 155
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "NIS group source:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 166
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum UID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 177
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum GID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 32
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Source of user/group database:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 51
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 78
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "First normal GID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 89
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Home path template:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 100
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Shell:"
+msgstr "Tolk:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 119
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "First normal UID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 153
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Copy skeleton to home folder"
+msgstr "Kopie geraamte na huis gids"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 169
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User private groups"
+msgstr "Gebruiker private groep"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 177
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Default group:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 38
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Manage Samba user accounts/groups"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 65
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Default login script:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 93
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Profile path template:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 150
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Store LanManager hashed password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 191
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Query Server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 204
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 234
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Algorithmic RID base:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "cn"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 40
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "gidNumber"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 55
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Plain Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 60
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "CRYPT"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 65
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 70
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "SMD5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 75
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "SHA"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 80
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "SSHA"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 92
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User base:"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 103
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group filter:"
+msgstr "Groep naam:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 114
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Structural objectclass:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 125
+#: rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User filter:"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 144
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 149
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "inetOrgPerson"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 161
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Group RDN prefix:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 170
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "uid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 175
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "uidNumber"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 192
+#: rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group base:"
+msgstr "Groep naam:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 203
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "User RDN prefix:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 214
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password hash:"
+msgstr "Wagwoord:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Manage shadowAccount objectclass"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 235
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "Store the user's full name in the cn attribute"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 243
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Update the gecos attribute"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40
+#: rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time before password expires to issue an expire warning:"
+msgstr "na laaste wagwoord verander."
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54
+#: rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time when password expires after last password change:"
+msgstr "na laaste wagwoord verander."
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:"
+msgstr "na vertreking van wagwoord."
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116
+#: rc.cpp:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time before password may not be changed after last password change:"
+msgstr "Wagwoord dalk mag nie wees het verander voor"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171
+#: rc.cpp:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Account will expire on:"
+msgstr "Rekening sal vertrek op:"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 16
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Default connection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 20
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Show system users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 26
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "The source of the user and group database"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 27
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently "
+"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> "
+"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. "
+"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and "
+"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba "
+"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> "
+"provides a read-only access to all users and groups which your installation "
+"knows about."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 36
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shell"
+msgstr "Tolk:"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 37
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
+"users."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 40
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Home path template"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 41
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro "
+"will replaced with the actual user name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 45
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "First UID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 46
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This options specifies the first user ID where searching for an available UID "
+"starts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 50
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "First GID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 51
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This options specifies the first group ID where searching for an available GID "
+"starts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 56
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked then a home directory will created for the new user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 61
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied "
+"to the new user's home directory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 66
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, new user creation will create a private group named "
+"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private "
+"group."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 70
+#: rc.cpp:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default primary group"
+msgstr "Primere groep:"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 71
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
+"user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 76
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "smin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 80
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "smax"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 84
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "swarn"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 88
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "sinact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 92
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "sexpire"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 93
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 97
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "sneverexpire"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 98
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to user accounts never expire."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 103
+#: rc.cpp:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password file"
+msgstr "Wagwoord verstrek"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 104
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 108
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group file"
+msgstr "Groep Naam"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 109
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 113
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "MD5 Shadow passwords"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 114
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this "
+"unchecked if DES encryption should be used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 117
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Shadow password file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 118
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if "
+"your system does not use a shadow password file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 122
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Group shadow file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 123
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
+"your system does not use a shadow group file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 127
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NIS password source"
+msgstr "Laaste wagwoord verander:"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 130
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum UID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 133
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "NIS group source"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 136
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum GID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 140
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LDAP User"
+msgstr "Voeg by Gebruiker"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 143
+#: rc.cpp:357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LDAP Password"
+msgstr "Wagwoord:"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 146
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SASL Realm"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 149
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Bind DN"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 152
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Host"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 155
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Port"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 159
+#: rc.cpp:372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LDAP version"
+msgstr "Voeg by Gebruiker"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 163
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Size limit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 167
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Time limit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 171
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Base DN"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 174
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Filter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 177
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "LDAP no encryption"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 181
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "LDAP TLS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 185
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SSL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 189
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Anonymous"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 193
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Simple auth"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 197
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SASL auth"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 201
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SASL mechanism"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 205
+#: rc.cpp:408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LDAP User container"
+msgstr "Kde Gebruiker Bestuurder"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 206
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 210
+#: rc.cpp:414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LDAP User filter"
+msgstr "Kde Gebruiker Bestuurder"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 211
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the filter used for user entries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 214
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Group container"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 215
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 219
+#: rc.cpp:426
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LDAP Group filter"
+msgstr "Groep Naam"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 220
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the filter used for group entries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 223
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "LDAP User RDN prefix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 224
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "This specifies what prefix will used for user entries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 234
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) "
+"attribute."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 238
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "Update the gecos field"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 239
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the gecos attribute should be updated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 243
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 244
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It "
+"allows to enforce password change/expiration policies."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 248
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Structural objectclass"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 249
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
+"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for "
+"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 257
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Group RDN prefix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 258
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "This specifies what prefix will used for group entries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 266
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Password hash method"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 267
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 279
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Enable samba account management"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 280
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser "
+"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the "
+"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 283
+#: rc.cpp:480
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Samba domain name"
+msgstr "Huis Foon:"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 284
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the samba domain name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 287
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Samba domain SID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 288
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. "
+"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 291
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Algorithmic RID base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 292
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. "
+"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database "
+"and smb.conf must store the same values."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 296
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Samba login script"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 297
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be "
+"executed as the user logs in to a Windows machine."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 300
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Samba home drive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 301
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
+"mapped when he/she logs into a Windows machine."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 304
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Samba profile path template"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 305
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro "
+"will be replaced with the actual user name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 308
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Samba home path template"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 309
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
+"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the "
+"actual user name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 313
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check "
+"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
+msgstr ""
+
+#: selectconn.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Connection Selection"
+msgstr "Kopie geraamte"
+
+#: selectconn.cpp:42
+msgid "&New..."
+msgstr ""
+
+#: selectconn.cpp:48
+msgid "Defined connections:"
+msgstr ""
+
+#: selectconn.cpp:81
+msgid "Please type the name of the new connection:"
+msgstr ""
+
+#: selectconn.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "A connection with this name already exists."
+msgstr "Gebruiker met naam %1 alreeds bestaan."
+
+#: selectconn.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
+msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvee die groep '%1'?"
+
+#: selectconn.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Delete Connection"
+msgstr "Gaan voort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Stat call on file %1 failed: %2\n"
+#~ "Check KU::KUser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "statistiek roep op lêer %1 gevaal: %2\n"
+#~ "Bevestig Kuser Instellings (Bronkodes)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password &expires"
+#~ msgstr "Wagwoord verstrek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Issue expire warning"
+#~ msgstr "Uitreik vertrek waarskuwing"
+
+#~ msgid "before password expires."
+#~ msgstr "voor wagwoord verstrek."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account will be &disabled"
+#~ msgstr "Rekening sal wees gestremde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password expires"
+#~ msgstr "Wagwoord verstrek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Issue expire warning"
+#~ msgstr "Uitreik vertrek waarskuwing"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account will be disabled"
+#~ msgstr "Rekening sal wees gestremde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "stat call on file %1 failed: %2\n"
+#~ "Check KUser Settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "statistiek roep op lêer %1 gevaal: %2\n"
+#~ "Bevestig Kuser Instellings (Bronkodes)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot change permissions on %1 folder.\n"
+#~ "Error: %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan nie verander regte op %1 gids\n"
+#~ "Fout: %2"
+
+#~ msgid "Use private group"
+#~ msgstr "Gebruik private groep"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Gebruiker"
+
+#~ msgid "Sources"
+#~ msgstr "Bronkodes"
+
+#~ msgid "Select the users that should be in this group."
+#~ msgstr "Kies die gebruikers wat moet wees in hierdie groep."
+
+#~ msgid "Add Group"
+#~ msgstr "Voeg by Groep"
+
+#~ msgid "No shadow entry for %1."
+#~ msgstr "Nee skadu inskrywing vir %1."
+
+#~ msgid "Cannot fork()"
+#~ msgstr "Kan nie vurk()"
+
+#~ msgid "Only root is allowed to manage users."
+#~ msgstr "Slegs root is toegelaat na bestuur gebruikers."
+
+#~ msgid "Enter user name:"
+#~ msgstr "Invoer gebruiker naam:"
+
+#~ msgid "Would you like to save your changes?"
+#~ msgstr "Sal jy hou van na stoor jou verander?"
+
+#~ msgid "Data Was Modified"
+#~ msgstr "Data Was Veranderde"
+
+#~ msgid "Edit Defaults"
+#~ msgstr "Redigeer Verstek"
+
+#~ msgid "Enable NIS support"
+#~ msgstr "Aktiveer Nis ondersteun"
+
+#~ msgid "This is the Sources Help text"
+#~ msgstr "Hierdie is die Bronkodes Hulp teks"
+
+#~ msgid "Quota"
+#~ msgstr "Kwota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Filesystem with quotas:"
+#~ msgstr "Lêersisteem met kwotas:"
+
+#~ msgid "Disk Space"
+#~ msgstr "Disket Spasie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk space &soft quota:"
+#~ msgstr "Disket spasie sag kwota:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk space &hard quota:"
+#~ msgstr "Disket spasie hard kwota:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk space in &use:"
+#~ msgstr "Disket spasie in gebruik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Grace period:"
+#~ msgstr "Grasie periode:"
+
+#~ msgid "Number of Files"
+#~ msgstr "Nommer van Lêers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File &number soft quota:"
+#~ msgstr "Lêer nommer sag kwota:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File num&ber hard quota:"
+#~ msgstr "Lêer nommer hard kwota:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Numbe&r of files in use:"
+#~ msgstr "Nommer van lêers in gebruik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grac&e period:"
+#~ msgstr "Grasie periode:"
+
+#~ msgid "Groups User '%1' Belongs To"
+#~ msgstr "Groepe Gebruiker '%1' Behoort Na"
+
+#~ msgid "Account will expire after:"
+#~ msgstr "Rekening sal vertrek na:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base of home folders:"
+#~ msgstr "Basis van huis gidse:"
+
+#~ msgid "&Discard Changes"
+#~ msgstr "Gooi weg Verander"
+
+#~ msgid "Create home dir"
+#~ msgstr "Skep huis gids"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot change owner of directory %1\n"
+#~ "Error: %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan nie verander eienaar van gids %1\n"
+#~ "Fout: %2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot change permissions on directory %1\n"
+#~ "Error: %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan nie verander regte op gids %1\n"
+#~ "Fout: %2"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/secpolicy.po
new file mode 100644
index 00000000000..20216c68ce4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdeadmin/secpolicy.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: secpolicy VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Display PAM security policies"
+msgstr ""
+
+#: pamview.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Available services:"
+msgstr "Beskikbaar Dienste"
+
+#: pamview.cpp:58
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: pamview.cpp:59
+msgid "Level"
+msgstr "Vlak"
+
+#: pamview.cpp:60
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: pamview.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"/etc/pam.d folder does not exist.\n"
+"Either your system does not have PAM support or there is some other "
+"configuration problem."
+msgstr ""
+"/etc/Pam.d gids doen nie bestaan.\n"
+"òf jou stelsel doen nie het Pam ondersteun of daar is sommige ander opstelling "
+"probleem."
+
+#~ msgid "What does this do?"
+#~ msgstr "Wat doen hierdie doen?"