summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/kdesdk
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-af/messages/kdesdk
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdesdk')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdesdk/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdesdk/Makefile.in663
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdesdk/cervisia.po1773
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdesdk/kbabel.po6653
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdesdk/kbugbuster.po1019
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdesdk/kfile_cpp.po48
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdesdk/kfile_diff.po105
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdesdk/kompare.po1046
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdesdk/kstartperf.po43
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdesdk/spy.po78
10 files changed, 11431 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdesdk/Makefile.am b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..9b00560ef8f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = af
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdesdk/Makefile.in b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..790a7f22d6e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/Makefile.in
@@ -0,0 +1,663 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdesdk
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = af
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kbugbuster.po kfile_diff.po kompare.po spy.po kstartperf.po cervisia.po kbabel.po kfile_cpp.po
+GMOFILES = kbugbuster.gmo kfile_diff.gmo kompare.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo kbabel.gmo kfile_cpp.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdesdk/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kbabel.po spy.po Makefile.in kstartperf.po kbugbuster.po cervisia.po kfile_cpp.po kfile_diff.po kompare.po Makefile.am
+
+#>+ 25
+kbugbuster.gmo: kbugbuster.po
+ rm -f kbugbuster.gmo; $(GMSGFMT) -o kbugbuster.gmo $(srcdir)/kbugbuster.po
+ test ! -f kbugbuster.gmo || touch kbugbuster.gmo
+kfile_diff.gmo: kfile_diff.po
+ rm -f kfile_diff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_diff.gmo $(srcdir)/kfile_diff.po
+ test ! -f kfile_diff.gmo || touch kfile_diff.gmo
+kompare.gmo: kompare.po
+ rm -f kompare.gmo; $(GMSGFMT) -o kompare.gmo $(srcdir)/kompare.po
+ test ! -f kompare.gmo || touch kompare.gmo
+spy.gmo: spy.po
+ rm -f spy.gmo; $(GMSGFMT) -o spy.gmo $(srcdir)/spy.po
+ test ! -f spy.gmo || touch spy.gmo
+kstartperf.gmo: kstartperf.po
+ rm -f kstartperf.gmo; $(GMSGFMT) -o kstartperf.gmo $(srcdir)/kstartperf.po
+ test ! -f kstartperf.gmo || touch kstartperf.gmo
+cervisia.gmo: cervisia.po
+ rm -f cervisia.gmo; $(GMSGFMT) -o cervisia.gmo $(srcdir)/cervisia.po
+ test ! -f cervisia.gmo || touch cervisia.gmo
+kbabel.gmo: kbabel.po
+ rm -f kbabel.gmo; $(GMSGFMT) -o kbabel.gmo $(srcdir)/kbabel.po
+ test ! -f kbabel.gmo || touch kbabel.gmo
+kfile_cpp.gmo: kfile_cpp.po
+ rm -f kfile_cpp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_cpp.gmo $(srcdir)/kfile_cpp.po
+ test ! -f kfile_cpp.gmo || touch kfile_cpp.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kbugbuster.gmo kfile_diff.gmo kompare.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo kbabel.gmo kfile_cpp.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kbugbuster kfile_diff kompare spy kstartperf cervisia kbabel kfile_cpp ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 10
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbugbuster.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_diff.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kompare.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/spy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstartperf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cervisia.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbabel.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_cpp.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdesdk/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/cervisia.po
new file mode 100644
index 00000000000..8162ec42e65
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/cervisia.po
@@ -0,0 +1,1773 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cervisia VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-27 16:42+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: addremovedlg.cpp:37
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Cvs Voeg by"
+
+#: addremovedlg.cpp:38
+msgid "CVS Add Binary"
+msgstr "Cvs Voeg by Binêre"
+
+#: addremovedlg.cpp:39
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "Cvs Verwyder"
+
+#: addremovedlg.cpp:46
+msgid "Add the following files to the repository:"
+msgstr "Voeg by die volgende lêers na die stoorplek:"
+
+#: addremovedlg.cpp:47
+msgid "Add the following binary files to the repository:"
+msgstr "Voeg by die volgende binêre lêers na die stoorplek:"
+
+#: addremovedlg.cpp:48
+msgid "Remove the following files from the repository:"
+msgstr "Verwyder die volgende lêers van die stoorplek:"
+
+#: addremovedlg.cpp:68
+msgid "This will also remove the files from your local working copy."
+msgstr ""
+
+#: addrepositorydlg.cpp:37
+msgid "Add Repository"
+msgstr "Voeg by Stoorplek"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72
+msgid "&Repository:"
+msgstr "Stoorplek:"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:58
+msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):"
+msgstr ""
+
+#: addrepositorydlg.cpp:65
+msgid "Invoke this program on the server side:"
+msgstr ""
+
+#: addrepositorydlg.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Use different &compression level:"
+msgstr "Verstek saampersing vlak:"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:80
+msgid "Download cvsignore file from server"
+msgstr ""
+
+#: addrepositorydlg.cpp:172
+msgid "Repository Settings"
+msgstr "Stoorplek Instellings"
+
+#: annotatectl.cpp:82
+#, c-format
+msgid "CVS Annotate: %1"
+msgstr "Cvs Agteraanvoeg: %1"
+
+#: annotatectl.cpp:93
+msgid "CVS Annotate"
+msgstr "Cvs Agteraanvoeg"
+
+#: cervisiapart.cpp:116
+msgid "Starting cvsservice failed with message: "
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:152
+msgid ""
+"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
+"started."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:193
+msgid "Remote CVS working folders are not supported."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:202
+msgid ""
+"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n"
+"N - All up-to-date files are hidden\n"
+"R - All removed files are hidden"
+msgstr ""
+"F - Alle lêers word weg gesteekte, die boom vertoon slegs gidse\n"
+"N - Alle up-to-date lêers word weg gesteekte\n"
+"R - Alle verwyder lêers word weg gesteekte"
+
+#: cervisiapart.cpp:235
+msgid "O&pen Sandbox..."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Opens a CVS working folder in the main window"
+msgstr "Maak oop 'n Cvs werksaam gids in die hoof venster"
+
+#: cervisiapart.cpp:242
+msgid "Recent Sandboxes"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:246
+msgid "&Insert ChangeLog Entry..."
+msgstr "Voeg by Veranderinge-log Inskrywing..."
+
+#: cervisiapart.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
+msgstr ""
+"Voeg in 'n nuwe intro binnein die lêer Veranderinge-log in die bovlak gids"
+
+#: cervisiapart.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
+msgstr "Opdateer (cvs dateer op) die gekose lêers en gidse"
+
+#: cervisiapart.cpp:260
+msgid "&Status"
+msgstr "Status"
+
+#: cervisiapart.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
+msgstr "Opdateer die status (cvs -n dateer op) van die gekose lêers en gidse"
+
+#: cervisiapart.cpp:270
+msgid "Opens the marked file for editing"
+msgstr "Maak oop die gemerkte lêer vir redigering"
+
+#: cervisiapart.cpp:274
+msgid "Reso&lve..."
+msgstr "Oplos..."
+
+#: cervisiapart.cpp:277
+msgid "Opens the resolve dialog with the selected file"
+msgstr "Maak oop die oplos dialoog met die gekose lêer"
+
+#: cervisiapart.cpp:281
+msgid "&Commit..."
+msgstr "Stuur in..."
+
+#: cervisiapart.cpp:284
+msgid "Commits the selected files"
+msgstr "Stuur in die gekose lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:288
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "Voeg by na Stoorplek..."
+
+#: cervisiapart.cpp:291
+msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository"
+msgstr "Voeg by (cvs voeg by) die gekose lêers na die stoorplek"
+
+#: cervisiapart.cpp:295
+msgid "Add &Binary..."
+msgstr "Voeg by Binêre..."
+
+#: cervisiapart.cpp:298
+msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "Verwyder Van Stoorplek"
+
+#: cervisiapart.cpp:305
+msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository"
+msgstr "Verwyder (cvs verwyder) die gekose lêers van die stoorplek"
+
+#: cervisiapart.cpp:309
+msgid "Rever&t"
+msgstr "Ongedaan maak"
+
+#: cervisiapart.cpp:312
+msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
+msgstr "Maak ongedaan (cvs dateer op -C) die gekose lêers (slegs cvs 1.11)"
+
+#: cervisiapart.cpp:317
+msgid "&Properties"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:328
+msgid "Stops any running sub-processes"
+msgstr "Stop enige wat loop sub-processes"
+
+#: cervisiapart.cpp:333
+msgid "Browse &Log..."
+msgstr "Blaai Log..."
+
+#: cervisiapart.cpp:336
+msgid "Shows the revision tree of the selected file"
+msgstr "Vertoon die hersiening boom van die gekose lêer"
+
+#: cervisiapart.cpp:341
+msgid "Browse Multi-File Log..."
+msgstr "Blaai Multi-File Log..."
+
+#: cervisiapart.cpp:345
+msgid "&Annotate..."
+msgstr "Agteraanvoeg..."
+
+#: cervisiapart.cpp:348
+msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "&Difference to Repository (BASE)..."
+msgstr "Verskil na Stoorplek..."
+
+#: cervisiapart.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
+"BASE)"
+msgstr "Vertoon die verskille van die gekose lêer na die Basis weergawe"
+
+#: cervisiapart.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
+msgstr "Verskil na Stoorplek..."
+
+#: cervisiapart.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
+"repository (tag HEAD)"
+msgstr "Vertoon die verskille van die gekose lêer na die Basis weergawe"
+
+#: cervisiapart.cpp:366
+msgid "Last &Change..."
+msgstr "Laaste Verander..."
+
+#: cervisiapart.cpp:369
+msgid ""
+"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:373
+msgid "&History..."
+msgstr "Geskiedenis..."
+
+#: cervisiapart.cpp:376
+msgid "Shows the CVS history as reported by the server"
+msgstr "Vertoon die Cvs geskiedenis as raporteer deur die bediener"
+
+#: cervisiapart.cpp:380
+msgid "&Unfold File Tree"
+msgstr "Oop vou Lêer Boom"
+
+#: cervisiapart.cpp:384
+msgid "Opens all branches of the file tree"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:388
+msgid "&Fold File Tree"
+msgstr "Vou Lêer Boom"
+
+#: cervisiapart.cpp:391
+msgid "Closes all branches of the file tree"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:398
+msgid "&Tag/Branch..."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:401
+msgid "Creates a tag or branch for the selected files"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:405
+msgid "&Delete Tag..."
+msgstr "Uitvee Etiket..."
+
+#: cervisiapart.cpp:408
+msgid "Deletes a tag from the selected files"
+msgstr "Deletes 'n etiket van die gekose lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:412
+msgid "&Update to Tag/Date..."
+msgstr "Dateer op na Etiket/Datum..."
+
+#: cervisiapart.cpp:415
+msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:419
+msgid "Update to &HEAD"
+msgstr "Dateer op na Kop"
+
+#: cervisiapart.cpp:422
+msgid "Updates the selected files to the HEAD revision"
+msgstr "Opdateer die gekose lêers na die Kop hersiening"
+
+#: cervisiapart.cpp:426
+msgid "&Merge..."
+msgstr "Saamvlans..."
+
+#: cervisiapart.cpp:429
+msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:433
+msgid "&Add Watch..."
+msgstr "Voeg by Waarneem..."
+
+#: cervisiapart.cpp:436
+msgid "Adds a watch for the selected files"
+msgstr "Voeg by 'n waarneem vir die gekose lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:440
+msgid "&Remove Watch..."
+msgstr "Verwyder Waarneem..."
+
+#: cervisiapart.cpp:443
+msgid "Removes a watch from the selected files"
+msgstr "Verwyder 'n waarneem van die gekose lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:447
+msgid "Show &Watchers"
+msgstr "Vertoon Toeskouers"
+
+#: cervisiapart.cpp:450
+msgid "Shows the watchers of the selected files"
+msgstr "Vertoon die toeskouers van die gekose lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:454
+msgid "Ed&it Files"
+msgstr "Redigeer Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:457
+msgid "Edits (cvs edit) the selected files"
+msgstr "Redigeer (cvs redigeer) die gekose lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:461
+msgid "U&nedit Files"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:464
+msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:468
+msgid "Show &Editors"
+msgstr "Vertoon Redigeerders"
+
+#: cervisiapart.cpp:471
+msgid "Shows the editors of the selected files"
+msgstr "Vertoon die redigeerders van die gekose lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:475
+msgid "&Lock Files"
+msgstr "Sluit Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:478
+msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:482
+msgid "Unl&ock Files"
+msgstr "Sluit oop Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:485
+msgid "Unlocks the selected files"
+msgstr "Ontsluit die gekose lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Create &Patch Against Repository..."
+msgstr "Skep Lap Teen Stoorplek"
+
+#: cervisiapart.cpp:492
+msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "&Create..."
+msgstr "Skep"
+
+#: cervisiapart.cpp:503
+msgid "&Checkout..."
+msgstr "Uitboek..."
+
+#: cervisiapart.cpp:506
+msgid "Allows you to checkout a module from a repository"
+msgstr "Laat toe jy na uitboek 'n module van 'n stoorplek"
+
+#: cervisiapart.cpp:510
+msgid "&Import..."
+msgstr "In voer..."
+
+#: cervisiapart.cpp:513
+msgid "Allows you to import a module into a repository"
+msgstr "Laat toe jy na in voer 'n module binnein 'n stoorplek"
+
+#: cervisiapart.cpp:517
+msgid "&Repositories..."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:520
+msgid "Configures a list of repositories you regularly use"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:527
+msgid "Hide All &Files"
+msgstr "Steek weg Alle Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Show All &Files"
+msgstr "Steek weg Alle Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Determines whether only folders are shown"
+msgstr "Bepaal hetsy slegs gidse word vertoon"
+
+#: cervisiapart.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Hide Unmodified Files"
+msgstr "Steek weg Verwyder Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Show Unmodified Files"
+msgstr "Steek weg Verwyder Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
+msgstr "Bepaal hetsy up-to-date lêers word weg gesteekte"
+
+#: cervisiapart.cpp:544
+msgid "Hide Removed Files"
+msgstr "Steek weg Verwyder Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Show Removed Files"
+msgstr "Steek weg Verwyder Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:548
+msgid "Determines whether removed files are hidden"
+msgstr "Bepaal hetsy verwyder lêers word weg gesteekte"
+
+#: cervisiapart.cpp:552
+msgid "Hide Non-CVS Files"
+msgstr "Steek weg Non-CVS Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Show Non-CVS Files"
+msgstr "Steek weg Non-CVS Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:556
+msgid "Determines whether files not in CVS are hidden"
+msgstr "Bepaal hetsy lêers nie in Cvs word weg gesteekte"
+
+#: cervisiapart.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Hide Empty Folders"
+msgstr "Steek weg Verwyder Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Show Empty Folders"
+msgstr "Steek weg Verwyder Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden"
+msgstr "Bepaal hetsy verwyder lêers word weg gesteekte"
+
+#: cervisiapart.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Create &Folders on Update"
+msgstr "Skep Gidse op Dateer op"
+
+#: cervisiapart.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Determines whether updates create folders"
+msgstr "Bepaal hetsy opdateer skep gidse"
+
+#: cervisiapart.cpp:575
+msgid "&Prune Empty Folders on Update"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "Determines whether updates remove empty folders"
+msgstr "Bepaal hetsy opdateer verwyder leeg gidse"
+
+#: cervisiapart.cpp:582
+msgid "&Update Recursively"
+msgstr "Dateer op Rekursief"
+
+#: cervisiapart.cpp:585
+msgid "Determines whether updates are recursive"
+msgstr "Bepaal hetsy opdateer word rekursief"
+
+#: cervisiapart.cpp:589
+msgid "C&ommit && Remove Recursively"
+msgstr "Stuur in && Verwyder Rekursief"
+
+#: cervisiapart.cpp:592
+msgid "Determines whether commits and removes are recursive"
+msgstr "Bepaal hetsy stuur in en verwyder word rekursief"
+
+#: cervisiapart.cpp:596
+msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary"
+msgstr "Doen cvs redigeer Automaties Wanneer Nodige"
+
+#: cervisiapart.cpp:599
+msgid "Determines whether automatic cvs editing is active"
+msgstr "Bepaal hetsy automaties cvs redigering is aktief"
+
+#: cervisiapart.cpp:603
+msgid "Configure Cervisia..."
+msgstr "Konfigureer Cervisia..."
+
+#: cervisiapart.cpp:606
+msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart"
+msgstr "Laat toe jy na konfigureer die Cervisia K-deel"
+
+#: cervisiapart.cpp:616
+msgid "CVS &Manual"
+msgstr "Cvs Hand"
+
+#: cervisiapart.cpp:619
+msgid "Opens the help browser with the CVS documentation"
+msgstr "Maak oop die hulp blaaier met die Cvs dokumentasie"
+
+#: cervisiapart.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Folder"
+msgstr "Oop vou Lêer Boom"
+
+#: cervisiapart.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Fold Folder"
+msgstr "Vou Lêer Boom"
+
+#: cervisiapart.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit With"
+msgstr "Redigeer Lêers"
+
+#: cervisiapart.cpp:713
+msgid ""
+"Cervisia %1\n"
+"(Using KDE %2)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1999-2002\n"
+"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"See the ChangeLog file for a list of contributors."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:728
+msgid "About Cervisia"
+msgstr "Aangaande Cervisia"
+
+#: cervisiapart.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Cervisia Part"
+msgstr "Cervisia"
+
+#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150
+msgid "A CVS frontend"
+msgstr "'n Cvs voorprogram"
+
+#: cervisiapart.cpp:739
+msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155
+msgid "Original author and former maintainer"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to KPart"
+msgstr "Cervisia"
+
+#: cervisiapart.cpp:759
+msgid "Open Sandbox"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:816
+msgid "CVS Edit"
+msgstr "Cvs Redigeer"
+
+#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467
+msgid "CVS Diff"
+msgstr "Cvs Diff"
+
+#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
+
+#: cervisiapart.cpp:1511
+msgid "The revision looks invalid."
+msgstr "Die hersiening kyk ongeldige."
+
+#: cervisiapart.cpp:1518
+msgid "This is the first revision of the branch."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:1644
+msgid "Invoking help on Cervisia"
+msgstr "Aktivering hulp op Cervisia"
+
+#: cervisiapart.cpp:1651
+msgid "Invoking help on CVS"
+msgstr "Aktivering hulp op Cvs"
+
+#: cervisiapart.cpp:1687
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
+
+#: cervisiapart.cpp:1696
+msgid "A CVS commit to repository %1 is done"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:1717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is not a CVS folder.\n"
+"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within "
+"Konqueror."
+msgstr ""
+"Hierdie is nie 'n Cvs gids.\n"
+"If jy het nie intensie na gebruik Cervisia, jy kan wissel besigtig modusse "
+"binne in Konqueror."
+
+#: cervisiashell.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "The Cervisia library could not be loaded."
+msgstr "Die Veranderinge-log lêer kon nie wees lees."
+
+#: cervisiashell.cpp:97
+msgid "Allows you to configure the toolbar"
+msgstr "Laat toe jy na konfigureer die nutsbalk"
+
+#: cervisiashell.cpp:103
+msgid "Allows you to customize the keybindings"
+msgstr "Laat toe jy na pasmaak die sleutel bindinge"
+
+#: cervisiashell.cpp:108
+msgid "Exits Cervisia"
+msgstr "Uitgaan Cervisia"
+
+#: cervisiashell.cpp:116
+msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation"
+msgstr "Aktiveer die Kde hulp stelsel met die Cervisia dokumentasie"
+
+#: cervisiashell.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Opens the bug report dialog"
+msgstr "Maak oop die Fout raporteer dialoog"
+
+#: cervisiashell.cpp:126
+msgid "Displays the version number and copyright information"
+msgstr "Vertoon die weergawe nommer en kopiereg informasie"
+
+#: cervisiashell.cpp:131
+msgid "Displays the information about KDE and its version number"
+msgstr "Vertoon die informasie aangaande Kde en sy weergawe nommer"
+
+#: changelogdlg.cpp:44
+msgid "Edit ChangeLog"
+msgstr "Redigeer Veranderinge-log"
+
+#: changelogdlg.cpp:81
+msgid "The ChangeLog file could not be written."
+msgstr "Die Veranderinge-log lêer kon nie wees geskryf."
+
+#: changelogdlg.cpp:101
+msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?"
+msgstr "'n Veranderinge-log lêer doen nie bestaan. Skep een?"
+
+#: changelogdlg.cpp:103
+msgid "Create"
+msgstr "Skep"
+
+#: changelogdlg.cpp:112
+msgid "The ChangeLog file could not be read."
+msgstr "Die Veranderinge-log lêer kon nie wees lees."
+
+#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345
+msgid "CVS Checkout"
+msgstr "Cvs Uitboek"
+
+#: checkoutdlg.cpp:54
+msgid "CVS Import"
+msgstr "Cvs In voer"
+
+#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95
+msgid "&Module:"
+msgstr "Module:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60
+#: updatedlg.cpp:56
+msgid "Fetch &List"
+msgstr "Gaan haal Lys"
+
+#: checkoutdlg.cpp:109
+msgid "&Branch tag:"
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:116
+msgid "Re&cursive checkout"
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Working &folder:"
+msgstr "Werksaam gids:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:149
+msgid "&Vendor tag:"
+msgstr "Verkoper etiket:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:156
+msgid "&Release tag:"
+msgstr "Vrylaat etiket:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:163
+msgid "&Ignore files:"
+msgstr "Ignoreer lêers:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:170
+msgid "&Comment:"
+msgstr "Kommentaar:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:174
+msgid "Import as &binaries"
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:178
+msgid "Use file's modification time as time of import"
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Chec&k out as:"
+msgstr "Uitboek "
+
+#: checkoutdlg.cpp:189
+msgid "Ex&port only"
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an existing working folder."
+msgstr "Asseblief kies 'n bestaande werksaam gids."
+
+#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380
+msgid "Please specify a module name."
+msgstr "Asseblief spesifiseer 'n module naam."
+
+#: checkoutdlg.cpp:304
+msgid "Please specify a vendor tag and a release tag."
+msgstr "Asseblief spesifiseer 'n verkoper etiket en 'n vrylaat etiket."
+
+#: checkoutdlg.cpp:310
+msgid ""
+"Tags must start with a letter and may contain\n"
+"letters, digits and the characters '-' and '_'."
+msgstr ""
+"Etiket moet begin met 'n brief en dalk mag bevat\n"
+"letters, syfers en die karakters '-' en '_'."
+
+#: checkoutdlg.cpp:320
+msgid "A branch must be specified for export."
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a repository."
+msgstr "Asseblief spesifiseer 'n module naam."
+
+#: checkoutdlg.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "CVS Remote Log"
+msgstr "Cvs Verwyder"
+
+#: commitdlg.cpp:57
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "Cvs Stuur in"
+
+#: commitdlg.cpp:66
+msgid "Commit the following &files:"
+msgstr "Stuur in die volgende lêers:"
+
+#: commitdlg.cpp:80
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "Ouer boodskappe:"
+
+#: commitdlg.cpp:90
+msgid "&Log message:"
+msgstr "Log boodskap:"
+
+#: commitdlg.cpp:100
+msgid "Use log message &template"
+msgstr ""
+
+#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64
+msgid "&Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: commitdlg.cpp:179
+msgid "Current"
+msgstr "Huidige"
+
+#: cvsinitdlg.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Create New Repository (cvs init)"
+msgstr "Skep Lap Teen Stoorplek"
+
+#: cvsinitdlg.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Repository folder:"
+msgstr "Stoorplek:"
+
+#: diffdlg.cpp:82
+msgid "Synchronize scroll bars"
+msgstr "Sinkroniseer rol stawe"
+
+#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413
+msgid "%1 differences"
+msgstr "%1 verskille"
+
+#: diffdlg.cpp:225
+#, c-format
+msgid "CVS Diff: %1"
+msgstr "Cvs Diff: %1"
+
+#: diffdlg.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Repository:"
+msgstr "Stoorplek:"
+
+#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231
+msgid "Revision "
+msgstr "Hersiening "
+
+#: diffdlg.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Working dir:"
+msgstr "Werksaam gids"
+
+#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386
+msgid "%1 of %2"
+msgstr "%1 van %2"
+
+#: entry_status.cpp:37
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Plaaslik Veranderde"
+
+#: entry_status.cpp:40
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Plaaslik Bygevoeg"
+
+#: entry_status.cpp:43
+msgid "Locally Removed"
+msgstr "Plaaslik Verwyder"
+
+#: entry_status.cpp:46
+msgid "Needs Update"
+msgstr "Verlang Dateer op"
+
+#: entry_status.cpp:49
+msgid "Needs Patch"
+msgstr "Verlang Lap"
+
+#: entry_status.cpp:52
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Verlang Saamvlans"
+
+#: entry_status.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Up to Date"
+msgstr "Begin na datum"
+
+#: entry_status.cpp:58
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konflik"
+
+#: entry_status.cpp:61
+msgid "Updated"
+msgstr "Opgedateer"
+
+#: entry_status.cpp:64
+msgid "Patched"
+msgstr "Gelapde"
+
+#: entry_status.cpp:67
+msgid "Removed"
+msgstr "Verwyder"
+
+#: entry_status.cpp:70
+msgid "Not in CVS"
+msgstr "Nie in Cvs"
+
+#: entry_status.cpp:73
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekende"
+
+#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363
+msgid "Commit, Modified "
+msgstr "Stuur in, Veranderde "
+
+#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364
+msgid "Commit, Added "
+msgstr "Stuur in, Bygevoeg "
+
+#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365
+msgid "Commit, Removed "
+msgstr "Stuur in, Verwyder "
+
+#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355
+msgid "Checkout "
+msgstr "Uitboek "
+
+#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiket"
+
+#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: historydlg.cpp:156
+msgid "Event"
+msgstr "Gebeurtenis"
+
+#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119
+msgid "Author"
+msgstr "Outeur"
+
+#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53
+msgid "Revision"
+msgstr "Hersiening"
+
+#: historydlg.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Repo Path"
+msgstr "Verlang Lap"
+
+#: historydlg.cpp:164
+msgid "Show c&ommit events"
+msgstr "Vertoon stuur in aktiwiteite"
+
+#: historydlg.cpp:167
+msgid "Show ch&eckout events"
+msgstr "Vertoon uitboek aktiwiteite"
+
+#: historydlg.cpp:170
+msgid "Show &tag events"
+msgstr "Vertoon etiket aktiwiteite"
+
+#: historydlg.cpp:173
+msgid "Show &other events"
+msgstr "Vertoon ander aktiwiteite"
+
+#: historydlg.cpp:176
+msgid "Only &user:"
+msgstr "Slegs gebruiker:"
+
+#: historydlg.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Only &filenames matching:"
+msgstr "Slegs lêername ooreenstemmende:"
+
+#: historydlg.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Only &folders matching:"
+msgstr "Slegs lêername ooreenstemmende:"
+
+#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319
+msgid "CVS History"
+msgstr "Cvs Geskiedenis"
+
+#: historydlg.cpp:356
+msgid "Tag "
+msgstr "Etiket "
+
+#: historydlg.cpp:357
+msgid "Release "
+msgstr "Vrylaat "
+
+#: historydlg.cpp:358
+msgid "Update, Deleted "
+msgstr "Dateer op, Uitgevee "
+
+#: historydlg.cpp:359
+msgid "Update, Copied "
+msgstr "Dateer op, Gekopieer "
+
+#: historydlg.cpp:360
+msgid "Update, Merged "
+msgstr "Dateer op, Saamgevlans "
+
+#: historydlg.cpp:361
+msgid "Update, Conflict "
+msgstr "Dateer op, Konflik "
+
+#: historydlg.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Update, Patched "
+msgstr "Dateer op, Uitgevee "
+
+#: historydlg.cpp:366
+msgid "Unknown "
+msgstr "Onbekende "
+
+#: logdlg.cpp:63
+msgid "&Annotate"
+msgstr "Agteraanvoeg"
+
+#: logdlg.cpp:86
+msgid "S&earch:"
+msgstr ""
+
+#: logdlg.cpp:98
+msgid "&Tree"
+msgstr "Boom"
+
+#: logdlg.cpp:99
+msgid "&List"
+msgstr "Lys"
+
+#: logdlg.cpp:100
+msgid "CVS &Output"
+msgstr ""
+
+#: logdlg.cpp:105
+msgid ""
+"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n"
+"revision B by clicking with the middle mouse button."
+msgstr ""
+
+#: logdlg.cpp:134
+msgid "Revision A:"
+msgstr "Hersiening 'n:"
+
+#: logdlg.cpp:134
+msgid "Revision B:"
+msgstr "Hersiening B:"
+
+#: logdlg.cpp:142
+msgid "Select by tag:"
+msgstr "Kies deur etiket:"
+
+#: logdlg.cpp:150
+msgid "Author:"
+msgstr "Outeur:"
+
+#: logdlg.cpp:157
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: logdlg.cpp:164
+msgid "Comment/Tags:"
+msgstr "Kommentaar/Etiket:"
+
+#: logdlg.cpp:180
+msgid ""
+"This revision is used when you click Annotate.\n"
+"It is also used as the first item of a Diff operation."
+msgstr ""
+"Hierdie hersiening is gebruik word wanneer jy kliek Agteraanvoeg.\n"
+"It is asook gebruik word as die eerste item van 'n Diff operasie."
+
+#: logdlg.cpp:183
+msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation."
+msgstr ""
+"Hierdie hersiening is gebruik word as die tweede item van 'n Diff operasie."
+
+#: logdlg.cpp:198
+msgid ""
+"_: to view something\n"
+"&View"
+msgstr ""
+
+#: logdlg.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Create Patch..."
+msgstr "Skep"
+
+#: logdlg.cpp:236
+#, c-format
+msgid "CVS Log: %1"
+msgstr "Cvs Log: %1"
+
+#: logdlg.cpp:242
+msgid "CVS Log"
+msgstr "Cvs Log"
+
+#: logdlg.cpp:390
+msgid " (Branchpoint)"
+msgstr ""
+
+#: logdlg.cpp:410
+msgid "Please select revision A or B first."
+msgstr ""
+
+#: logdlg.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "View File"
+msgstr "Redigeer Lêers"
+
+#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509
+msgid "Please select revision A or revisions A and B first."
+msgstr ""
+
+#: loginfo.cpp:58
+msgid "Branchpoint"
+msgstr ""
+
+#: loginfo.cpp:61
+msgid "On Branch"
+msgstr ""
+
+#: loglist.cpp:121
+msgid "Branch"
+msgstr ""
+
+#: loglist.cpp:122
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentaar"
+
+#: loglist.cpp:123
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiket"
+
+#: logplainview.cpp:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revision %1"
+msgstr "Hersiening "
+
+#: logplainview.cpp:59
+msgid "Select for revision A"
+msgstr ""
+
+#: logplainview.cpp:62
+msgid "Select for revision B"
+msgstr ""
+
+#: logplainview.cpp:65
+msgid "date: %1; author: %2"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:143
+msgid "The sandbox to be loaded"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:144
+msgid "Show resolve dialog for the given file"
+msgstr "Vertoon oplos dialoog vir die gegewe lêer"
+
+#: main.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Show log dialog for the given file"
+msgstr "Vertoon oplos dialoog vir die gegewe lêer"
+
+#: main.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Show annotation dialog for the given file"
+msgstr "Vertoon oplos dialoog vir die gegewe lêer"
+
+#: main.cpp:149
+msgid "Cervisia"
+msgstr "Cervisia"
+
+#: main.cpp:151
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
+"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:161
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: mergedlg.cpp:38
+msgid "CVS Merge"
+msgstr "Cvs Saamvlans"
+
+#: mergedlg.cpp:49
+msgid "Merge from &branch:"
+msgstr ""
+
+#: mergedlg.cpp:65
+msgid "Merge &modifications:"
+msgstr "Saamvlans veranderinge:"
+
+#: mergedlg.cpp:68
+msgid "between tag: "
+msgstr "tussen etiket: "
+
+#: mergedlg.cpp:72
+msgid "and tag: "
+msgstr "en etiket: "
+
+#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71
+msgid "Fetch L&ist"
+msgstr "Gaan haal Lys"
+
+#: misc.cpp:85
+msgid "CVS Status"
+msgstr "Cvs Status"
+
+#: misc.cpp:218
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: misc.cpp:219
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr ""
+
+#: misc.cpp:220
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: misc.cpp:220
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:38
+msgid "Output Format"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:44
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:46
+msgid "Unified"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "&Number of context lines:"
+msgstr "Nommer van konteks lyne in diff dialoog:"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Options"
+msgstr "Ignoreer lêers:"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:62
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:64
+msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:66
+msgid "Ignore all whitespace"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:67
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr ""
+
+#: protocolview.cpp:127
+msgid ""
+"[Exited with status %1]\n"
+msgstr ""
+"[Uitgegaan met status %1]\n"
+
+#: protocolview.cpp:129
+msgid ""
+"[Finished]\n"
+msgstr ""
+"[Klaar gemaak]\n"
+
+#: protocolview.cpp:132
+msgid ""
+"[Aborted]\n"
+msgstr ""
+"[Gekanselleer]\n"
+
+#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "Gevorderde"
+
+#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Repository"
+msgstr "Stoorplek"
+
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
+msgstr "Tydverstreke na wat 'n vordering dialoog verskyn (in mev):"
+
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Default compression &level:"
+msgstr "Verstek saampersing vlak:"
+
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
+msgstr "Tydverstreke na wat 'n vordering dialoog verskyn (in mev):"
+
+#: repositorydlg.cpp:147
+msgid "Logged in"
+msgstr "Gelog in"
+
+#: repositorydlg.cpp:147
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nie gelog in"
+
+#: repositorydlg.cpp:149
+msgid "No login required"
+msgstr "Nee aanteken benodig"
+
+#: repositorydlg.cpp:157
+msgid "Configure Access to Repositories"
+msgstr ""
+
+#: repositorydlg.cpp:170
+msgid "Repository"
+msgstr "Stoorplek"
+
+#: repositorydlg.cpp:171
+msgid "Method"
+msgstr "Metode"
+
+#: repositorydlg.cpp:172
+msgid "Compression"
+msgstr "Saampersing"
+
+#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: repositorydlg.cpp:182
+msgid "&Add..."
+msgstr "Voeg by..."
+
+#: repositorydlg.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "&Modify..."
+msgstr "Stuur in..."
+
+#: repositorydlg.cpp:186
+msgid "Login..."
+msgstr "Aanteken..."
+
+#: repositorydlg.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Logout"
+msgstr "Teken af..."
+
+#: repositorydlg.cpp:337
+msgid "This repository is already known."
+msgstr "Hierdie stoorplek is alreeds bekend."
+
+#: repositorydlg.cpp:426
+msgid "Login failed."
+msgstr ""
+
+#: repositorydlg.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "CVS Logout"
+msgstr "Cvs Log"
+
+#: resolvedlg.cpp:118
+msgid "Your version (A):"
+msgstr "Jou weergawe ('n):"
+
+#: resolvedlg.cpp:126
+msgid "Other version (B):"
+msgstr "Ander weergawe (B):"
+
+#: resolvedlg.cpp:137
+msgid "Merged version:"
+msgstr "Saamgevlans weergawe:"
+
+#: resolvedlg.cpp:225
+#, c-format
+msgid "CVS Resolve: %1"
+msgstr "Cvs Oplos: %1"
+
+#: resolvedlg.cpp:388
+msgid "%1 conflicts"
+msgstr "%1 konflik"
+
+#: settingsdlg.cpp:81
+msgid "Configure Cervisia"
+msgstr "Konfigureer Cervisia"
+
+#: settingsdlg.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: settingsdlg.cpp:241
+msgid "&User name for the change log editor:"
+msgstr "Gebruiker naam vir die verander log redigeerder:"
+
+#: settingsdlg.cpp:249
+msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':"
+msgstr ""
+
+#: settingsdlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Diff Viewer"
+msgstr "Diff invoeg:"
+
+#: settingsdlg.cpp:268
+msgid "&Number of context lines in diff dialog:"
+msgstr "Nommer van konteks lyne in diff dialoog:"
+
+#: settingsdlg.cpp:273
+msgid "Additional &options for cvs diff:"
+msgstr "Aditionele opsies vir cvs diff:"
+
+#: settingsdlg.cpp:277
+msgid "Tab &width in diff dialog:"
+msgstr "Oortjie wydte in diff dialoog:"
+
+#: settingsdlg.cpp:282
+msgid "External diff &frontend:"
+msgstr "Eksterne diff voorprogram:"
+
+#: settingsdlg.cpp:299
+msgid ""
+"When opening a sandbox from a &remote repository,\n"
+"start a File->Status command automatically"
+msgstr ""
+
+#: settingsdlg.cpp:301
+msgid ""
+"When opening a sandbox from a &local repository,\n"
+"start a File->Status command automatically"
+msgstr ""
+
+#: settingsdlg.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gevorderde"
+
+#: settingsdlg.cpp:335
+msgid "Font for &Protocol Window..."
+msgstr "Skrif tipe vir Protokol Venster..."
+
+#: settingsdlg.cpp:337
+msgid "Font for A&nnotate View..."
+msgstr "Skrif tipe vir Agteraanvoeg Besigtig..."
+
+#: settingsdlg.cpp:339
+msgid "Font for D&iff View..."
+msgstr "Skrif tipe vir Diff Besigtig..."
+
+#: settingsdlg.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Font for ChangeLog View..."
+msgstr "Skrif tipe vir Agteraanvoeg Besigtig..."
+
+#: settingsdlg.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleure"
+
+#: settingsdlg.cpp:349
+msgid "Conflict:"
+msgstr "Konflik:"
+
+#: settingsdlg.cpp:353
+msgid "Diff change:"
+msgstr "Diff verander:"
+
+#: settingsdlg.cpp:357
+msgid "Local change:"
+msgstr "Plaaslike verander:"
+
+#: settingsdlg.cpp:361
+msgid "Diff insertion:"
+msgstr "Diff invoeg:"
+
+#: settingsdlg.cpp:365
+msgid "Remote change:"
+msgstr "Afgeleë verander:"
+
+#: settingsdlg.cpp:369
+msgid "Diff deletion:"
+msgstr "Diff uitveeïng:"
+
+#: settingsdlg.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Not in cvs:"
+msgstr "Nie in Cvs"
+
+#: settingsdlg.cpp:377
+msgid "Split main window &horizontally"
+msgstr "Skei hoof venster horisontaal"
+
+#: tagdlg.cpp:46
+msgid "CVS Delete Tag"
+msgstr "Cvs Uitvee Etiket"
+
+#: tagdlg.cpp:46
+msgid "CVS Tag"
+msgstr "Cvs Etiket"
+
+#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75
+msgid "&Name of tag:"
+msgstr "Naam van etiket:"
+
+#: tagdlg.cpp:81
+msgid "Create &branch with this tag"
+msgstr ""
+
+#: tagdlg.cpp:84
+msgid "&Force tag creation even if tag already exists"
+msgstr "Forseer etiket skep al as etiket alreeds bestaan"
+
+#: tagdlg.cpp:117
+msgid "You must define a tag name."
+msgstr "Jy moet definieer 'n etiket naam."
+
+#: tagdlg.cpp:125
+msgid ""
+"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters "
+"'-' and '_'."
+msgstr ""
+"Etiket moet begin met 'n brief en dalk mag bevat letters, syfers en die "
+"karakters '-' en '_'."
+
+#: updatedlg.cpp:38
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Cvs Dateer op"
+
+#: updatedlg.cpp:49
+msgid "Update to &branch: "
+msgstr ""
+
+#: updatedlg.cpp:65
+msgid "Update to &tag: "
+msgstr "Dateer op na etiket: "
+
+#: updatedlg.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr ""
+"Dateer op na datum:\n"
+"(Moontlik formaat: 'yyyy-mm-dd')"
+
+#: updateview.cpp:50
+msgid "File Name"
+msgstr "Lêer Naam"
+
+#: updateview.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "File Type"
+msgstr "Lêer Naam"
+
+#: updateview.cpp:54
+msgid "Tag/Date"
+msgstr "Etiket/Datum"
+
+#: updateview.cpp:55
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Tydmerk"
+
+#: watchdlg.cpp:35
+msgid "CVS Watch Add"
+msgstr "Cvs Waarneem Voeg by"
+
+#: watchdlg.cpp:35
+msgid "CVS Watch Remove"
+msgstr "Cvs Waarneem Verwyder"
+
+#: watchdlg.cpp:42
+msgid "Add watches for the following events:"
+msgstr "Voeg by hou dop vir die volgende aktiwiteite:"
+
+#: watchdlg.cpp:43
+msgid "Remove watches for the following events:"
+msgstr "Verwyder hou dop vir die volgende aktiwiteite:"
+
+#: watchdlg.cpp:46
+msgid "&All"
+msgstr "Alle"
+
+#: watchdlg.cpp:51
+msgid "&Only:"
+msgstr "Slegs:"
+
+#: watchdlg.cpp:59
+msgid "&Commits"
+msgstr "Stuur in"
+
+#: watchdlg.cpp:63
+msgid "&Edits"
+msgstr "Redigeer"
+
+#: watchdlg.cpp:67
+msgid "&Unedits"
+msgstr ""
+
+#: watchersdlg.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Watcher"
+msgstr "Gelapde"
+
+#: watchersdlg.cpp:57
+msgid "Unedit"
+msgstr ""
+
+#: watchersdlg.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Commit"
+msgstr "Stuur in"
+
+#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "CVS Watchers"
+msgstr "Vertoon Toeskouers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "advancedPage"
+#~ msgstr "Gevorderde"
+
+#~ msgid "There is already a job running"
+#~ msgstr "Daar is alreeds 'n werk wat loop"
+
+#~ msgid "Hide Up-&To-Date Files"
+#~ msgstr "Steek weg Up-To-Date Lêers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Up-&To-Date Files"
+#~ msgstr "Steek weg Up-To-Date Lêers"
+
+#~ msgid "&Compression Level"
+#~ msgstr "Saampersing Vlak"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "&Editor:"
+#~ msgstr "Redigeerder:"
+
+#~ msgid "Use &DCOP"
+#~ msgstr "Gebruik Dcop"
+
+#~ msgid "&Client:"
+#~ msgstr "Kliënt:"
+
+#~ msgid "&Object:"
+#~ msgstr "Voorwerp:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Diff"
+#~ msgstr "Diff"
+
+#~ msgid "Only &directories matching:"
+#~ msgstr "Slegs gidse ooreenstemmende:"
+
+#~ msgid "&Appearance"
+#~ msgstr "Voorkoms"
+
+#~ msgid "&Settings..."
+#~ msgstr "Instellings..."
+
+#~ msgid "&Path to cvs:"
+#~ msgstr "Gids soeklys na cvs:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Tag: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tag: "
+
+#~ msgid "Sa&ve As..."
+#~ msgstr "Stoor As..."
+
+#~ msgid "Shows or hides the toolbar"
+#~ msgstr "Vertoon of steek weg die nutsbalk"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/kbabel.po
new file mode 100644
index 00000000000..0abde67bc5e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/kbabel.po
@@ -0,0 +1,6653 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbabel VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:38+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "Fuzzy"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92
+msgid "Untranslated"
+msgstr "Onvertaal"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93
+msgid "Total"
+msgstr "Totaal"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
+#, fuzzy
+msgid "CVS/SVN Status"
+msgstr "Status: "
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95
+msgid "Last Revision"
+msgstr "Laaste Hersiening"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:56
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
+msgid "Last Translator"
+msgstr "Laaste Vertaler"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458
+msgid "Log Window"
+msgstr "Log Venster"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180
+msgid "C&lear"
+msgstr "Maak skoon"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Log window</b></p>\n"
+"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Log venster</b></p>\n"
+"<p>In hierdie venster die uitset van die uitgevoerde opdragte word vertoon.</p>"
+"</qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Catalog Manager</b></p>\n"
+"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n"
+"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n"
+"template has been added or removed. Also some information about the files\n"
+"is displayed.</p>"
+"<p>For more information see section <b>The Catalog Manager</b> "
+"in the online help.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Katalogus Bestuurder</b></p>\n"
+"<p>Die Katalogus Bestuurder vlans saam twee gidse binnein een boom en vertoon "
+"alle\n"
+"Pos en Pot lêers in hierdie gidse. Hierdie weg jy kan maklik sien as 'n\n"
+"nuwe werkvoorbeeld het al bygevoeg of verwyder. Asook sommige informasie "
+"aangaande Die lêers\n"
+"is vertoon.</p>"
+"<p>Vir meer informasie sien seksie <b>Die Katalogus Bestuurder</b> "
+"in Die aan-lyn hulp.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to open file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Fout terwyl probeer na open lêer:\n"
+" %1"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid file with list of markings."
+msgstr ""
+"Fout terwyl probeer na lees lêer:\n"
+" %1\n"
+"Miskien dit is nie 'n geldige lêer met lys van merkers."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die lêer %1 alreeds bestaan. Doen jy wil hê na oorskryf dit?"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1521
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Oorskryf"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571
+msgid ""
+"An error occurred while trying to write to file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"'n fout voorgekom terwyl probeer na skryf na lêer:\n"
+"%1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580
+msgid ""
+"An error occurred while trying to upload the file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"'n fout voorgekom terwyl probeer na oplaai die lêer:\n"
+"%1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n"
+"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can "
+"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are "
+"updated."
+msgstr ""
+"Die Katalogus Bestuurder is nogsteeds besig met opdatering van informasie "
+"aangaande Die lêers!\n"
+"As jy gaan voort, dit sal probeer na dateer op alle nodige lêers, egter hierdie "
+"kan neem 'n lang tyd en dalk mag lei na verkeerde resultate. Asseblief wag "
+"totdat alle lêers word opgedateer."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Statistics for all:\n"
+msgstr ""
+"Statistieke vir %1:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771
+msgid ""
+"Statistics for %1:\n"
+msgstr ""
+"Statistieke vir %1:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773
+msgid ""
+"Number of packages: %1\n"
+msgstr ""
+"Nommer van pakette: %1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776
+msgid ""
+"Complete translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Volledige vertaalde: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779
+msgid ""
+"Only template available: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Slegs werkvoorbeeld beskikbaar: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781
+msgid ""
+"Only PO file available: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Slegs Pos lêer beskikbaar: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783
+msgid ""
+"Number of messages: %1\n"
+msgstr ""
+"Nommer van boodskappe: %1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787
+msgid ""
+"Translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Vertaalde: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790
+msgid ""
+"Fuzzy: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Fuzzy: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793
+msgid ""
+"Untranslated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Onvertaal: %1 % (%2)\n"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistieke"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file is syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"Die lêer is sintakties korrek.\n"
+"\n"
+"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"Die lêer het sintaks foute!\n"
+"Uitset van \"msgfmt --statistics\":"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file has header syntax error.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"Die lêer het sintaks foute!\n"
+"Uitset van \"msgfmt --statistics\":"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835
+msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\""
+msgstr "'n fout voorgekom terwyl verwerking \"msgfmt --statistics\""
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH."
+msgstr ""
+"Ispell kon nie wees beginne.\n"
+"Asseblief maak seker jy het Ispell behoorlik gekonfigureer en in jou Gids "
+"soeklys."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649
+msgid "You can use gettext tools only for checking PO files."
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All files in folder %1 are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Alle lêers in gids %1 word sintakties korrek!\n"
+"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All files in the base folder are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Alle lêers in die basis gids word sintakties korrek!\n"
+"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Na minste een lêer in gids %1 het sintaks foute!\n"
+"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At least one file in the base folder has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Na minste een lêer in die basis gids het sintaks foute!\n"
+"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Na minste een lêer in gids %1 het sintaks foute!\n"
+"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Na minste een lêer in die basis gids het sintaks foute!\n"
+"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1"
+msgstr ""
+"'n fout voorgekom terwyl verwerking \"msgfmt --statistics *.pos\" in gids %1"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base "
+"folder"
+msgstr ""
+"'n fout voorgekom terwyl verwerking \"msgfmt --statistics *.pos\" in die basis "
+"gids"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502
+msgid "Do you really want to delete the file %1?"
+msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvee die lêer %1?"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507
+msgid "Was not able to delete the file %1!"
+msgstr "Was nie in staat na uitvee die lêer %1!"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
+msgstr ""
+"Jy het nie gespesifiseer 'n geldige gids vir die basis gids van die Pos lêers:\n"
+"%1\n"
+"Asseblief bevestig jou instellings in die voorkeure dialoog!"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template "
+"files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
+msgstr ""
+"Jy het nie gespesifiseer 'n geldige gids vir die basis gids van die Pos "
+"werkvoorbeeld lêers:\n"
+"%1\n"
+"Asseblief bevestig jou instellings in die voorkeure dialoog!"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824
+msgid "Reading file information"
+msgstr "Lees lêer informasie"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot instantiate a validation tool.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Kbabel kan nie begin 'n teks redigeerder komponent.\n"
+"Asseblief bevestig jou Kde installasie."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Validation Tool Error"
+msgstr "Bekragting"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008
+#, fuzzy
+msgid "Validation Options"
+msgstr "Bekragting"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
+msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "&Mark Files"
+msgstr "Gemerkte lêers"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
+msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Un&mark Files"
+msgstr "Gemerkte lêers"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Validation"
+msgstr "Rof Vertaling"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
+msgid "&Open"
+msgstr "Open"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Meer"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186
+msgid ""
+"Validation done.\n"
+"\n"
+"Checked files: %1\n"
+"Number of errors: %2\n"
+"Number of ignored errors: %3"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Validation Done"
+msgstr "Bekragting"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
+msgid "File to load configuration from"
+msgstr "Lêer na las opstelling van"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:186
+msgid "KBabel - Catalog Manager"
+msgstr "Kbabel - Katalogus Bestuurder"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
+msgstr "'n gevorderde katalogus bestuurder vir Kbabel, Pos lêer redigeerder"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
+msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002 Die Kbabel ontwikkelaars"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
+msgid "Original author"
+msgstr "Oorspronklike outeur"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
+msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Huidige onderhouer"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
+msgid ""
+"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
+msgstr ""
+"Geskryf dokumentasie en gestuur veel fout raporte en voorstelle vir "
+"verbeteringe."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
+msgid ""
+"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
+"contributed the beautiful splash screen."
+msgstr ""
+"Gegee veel voorstelle vir die Gui en die gedrag van Kbabel. Hy asook bygedra "
+"die pragtige spat skerm."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
+msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
+msgstr ""
+"Geskryf diff algeritme, vasgemaakte Kspell en gegee 'n baie van bruikbare "
+"leidrade."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
+msgid ""
+"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+msgstr ""
+"Gehelp hou Kbabel begin na datum met die Kde Api en gegee 'n baie van ander "
+"hulp."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
+msgid "Various validation plugins."
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
+msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/main.cpp:211
+msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "KBabel contains code from Qt"
+msgstr ""
+"Kbabel bevat kode van die volgende projekte:\n"
+"Qt deur Trolltech en Gnu gettext"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
+msgstr ""
+"Kbabel bevat kode van die volgende projekte:\n"
+"Qt deur Trolltech en Gnu gettext"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
+msgid "Files:"
+msgstr "Lêers:"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
+msgid ""
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid PO file."
+msgstr ""
+"Fout terwyl probeer na lees lêer:\n"
+" %1\n"
+"Miskien dit is nie 'n geldige Pos lêer."
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
+msgid ""
+"Result of the translation:\n"
+"Edited entries: %1\n"
+"Exact translations: %2 (%3%)\n"
+"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
+"Nothing found: %6 (%7%)"
+msgstr ""
+"Resultaat van die vertaling:\n"
+"Geredigeerde inskrywings: %1\n"
+"Presiese vertalings: %2 (%3%)\n"
+"Skatting vertalings: %4 (%5%)\n"
+"Niks gevind: %6 (%7%)"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
+msgid "Rough Translation Statistics"
+msgstr "Rof Vertaling Statistieke"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
+msgid "No CVS repository"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
+msgid "Not in CVS"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
+msgid "Locally added"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99
+msgid "Locally removed"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102
+msgid "Locally modified"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Dateer op Cvs"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108
+msgid "Conflict"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
+msgid ""
+"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483
+msgid "[ Starting command ]"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
+msgid "CVS Dialog"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
+msgid "Update the following files:"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
+msgid "Get status for the following files:"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
+msgid "Get diff for the following files:"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "&Old messages:"
+msgstr "Alle boodskappe"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "&Log message:"
+msgstr "Alle boodskappe"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "Enkodering"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Recommended ( %1 )"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Locale ( %1 )"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Auto&matically add files if necessary"
+msgstr "Automaties begin soektog"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "&Commit"
+msgstr "Kommentaar:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "&Get Status"
+msgstr "Status: "
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "&Get Diff"
+msgstr "Vertoon Diff"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
+msgid "C&ancel"
+msgstr "Kanseleer"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Command output:"
+msgstr "Opdrag:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
+msgstr "Die lêer %1 alreeds bestaan. Doen jy wil hê na oorskryf dit?"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Cannot find encoding: %1"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
+msgid ""
+"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
+msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259
+msgid "Cannot write to temporary file. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "The process could not be started."
+msgstr "Kbabel kan nie wees beginne."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330
+msgid "[ Exited with status %1 ]"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332
+msgid "[ Finished ]"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642
+msgid "&Show Diff"
+msgstr "Vertoon Diff"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Last choice ( %1 )"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
+msgid "SVN Dialog"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
+msgid "Get remote status for the following files:"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
+msgid "Get local status for the following files:"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
+msgid "Get information for the following files:"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "&Get Information"
+msgstr "Katalogus Informasie"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
+msgid "No SVN repository"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
+msgid "Not in SVN"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
+msgid "Error in Working Copy"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
+msgid ""
+"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
+msgid "File Options"
+msgstr "Lêer Opsies"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
+msgid "&In all files"
+msgstr "In alle lêers"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
+msgid "&Marked files"
+msgstr "Gemerkte lêers"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
+msgid "In &templates"
+msgstr "In voorbeelde"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
+msgid "Ask before ne&xt file"
+msgstr "Vra voor volgende lêer"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
+msgid "Save &without asking"
+msgstr "Stoor sonder om te vra"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>File Options</b></p>"
+"<p>Here you can finetune where to find:"
+"<ul>"
+"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the "
+"selected file or files in the selected folder</li>"
+"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next "
+"file</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Lêer Opsies</b></p>"
+"<p>Hier jy kan fyn verstel waar na soek:"
+"<ul>"
+"<li><b>in alle lêers</b>: soektog in alle lêers, andersins gesoekte is die "
+"gekose Lêer of lêers in die gekose kabinet</li>"
+"<li><b>Vra voor volgende Lêer</b>: vertoon 'n dialoog vra na gaan voort na die "
+"volgende Lêer</li></ul></qt>"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
+#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "SVN"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/future.cpp:8
+msgid "Resolved"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/future.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid "Resolved for Marked"
+msgstr "Statistieke in Gemerkte"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid "Revert"
+msgstr "Ongedaan maak"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:11
+#, fuzzy
+msgid "Revert for Marked"
+msgstr "Statistieke in Gemerkte"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:12
+#, fuzzy
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Maak skoon"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid "Cleanup for Marked"
+msgstr "Statistieke in Gemerkte"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:16
+msgid "No repository"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
+msgid "Message Catalogs"
+msgstr "Boodskap Katalogusse"
+
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
+msgid "No version control"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132
+#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot open project file\n"
+"%1"
+msgstr "Kan nie open die databasis"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133
+#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755
+#, fuzzy
+msgid "Project File Error"
+msgstr "Project-Id:"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
+msgid "&Open Template"
+msgstr "Open Werkvoorbeeld"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
+msgid "Open in &New Window"
+msgstr "Open in Nuwe Venster"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
+msgid "Fi&nd in Files..."
+msgstr "Soek in Lêers..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
+msgid "Re&place in Files..."
+msgstr "Vervang in Lêers..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674
+msgid "&Stop Searching"
+msgstr "Stop Soek"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
+msgid "&Toggle Marking"
+msgstr "Wissel Merk"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
+msgid "Remove Marking"
+msgstr "Verwyder Merk"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
+msgid "Toggle All Markings"
+msgstr "Wissel Alle Merkers"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
+msgid "Remove All Markings"
+msgstr "Verwyder Alle Merkers"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Mark Modified Files"
+msgstr "Gemerkte lêers"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
+msgid "&Load Markings..."
+msgstr "Las Merkers..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
+msgid "&Save Markings..."
+msgstr "Stoor Merkers..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "&Mark Files..."
+msgstr "Gemerkte lêers"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "&Unmark Files..."
+msgstr "Soek in Lêers..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543
+msgid "Nex&t Untranslated"
+msgstr "Volgende Onvertaal"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540
+msgid "Prev&ious Untranslated"
+msgstr "Vorige Onvertaal"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537
+msgid "Ne&xt Fuzzy"
+msgstr "Volgende Fuzzy"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534
+msgid "Pre&vious Fuzzy"
+msgstr "Vorige Fuzzy"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531
+msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "Volgende Fuzzy of Onvertaal"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528
+msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "Vorige Fuzzy of Onvertaal"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549
+msgid "Next Err&or"
+msgstr "Volgende Fout"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546
+msgid "Previo&us Error"
+msgstr "Vorige Fout"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
+msgid "Next Te&mplate Only"
+msgstr "Volgende Werkvoorbeeld Slegs"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
+msgid "Previous Temp&late Only"
+msgstr "Vorige Werkvoorbeeld Slegs"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
+msgid "Next Tran&slation Exists"
+msgstr "Volgende Vertaling Bestaan"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
+msgid "Previous Transl&ation Exists"
+msgstr "Vorige Vertaling Bestaan"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
+msgid "Previous Marke&d"
+msgstr "Vorige Gemerkte"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
+msgid "Next &Marked"
+msgstr "Volgende Gemerkte"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594
+msgid "&New..."
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "C&lose"
+msgstr "Kleure"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "&Configure..."
+msgstr "Konfigureer Woordeboek"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
+msgid "&Statistics"
+msgstr "Statistieke"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
+msgid "S&tatistics in Marked"
+msgstr "Statistieke in Gemerkte"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
+msgid "Check S&yntax"
+msgstr "Bevestig Sintaks"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
+msgid "S&pell Check"
+msgstr "Spel Bevestig"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
+msgid "Spell Check in &Marked"
+msgstr "Spel Bevestig in Gemerkte"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
+msgid "&Rough Translation"
+msgstr "Rof Vertaling"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
+msgid "Rough Translation in M&arked"
+msgstr "Rof Vertaling in Gemerkte"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
+msgid "Mai&l"
+msgstr "Pos"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
+msgid "Mail Mar&ked"
+msgstr "Pos Gemerkte"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "&Pack"
+msgstr "Terug"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Pack &Marked"
+msgstr "Pos Gemerkte"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765
+msgid "&Validation"
+msgstr "Bekragting"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "V&alidation Marked"
+msgstr "Bekragting"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Dateer op Cvs"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Update Marked"
+msgstr "Volgende Gemerkte"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Commit"
+msgstr "Kommentaar"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Commit Marked"
+msgstr "Volgende Gemerkte"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Status: "
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Status for Marked"
+msgstr "Statistieke in Gemerkte"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Show Diff"
+msgstr "Vertoon Diff"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Status (Local)"
+msgstr "Status Liggies"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Status (Local) for Marked"
+msgstr "Statistieke in Gemerkte"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Status (Remote)"
+msgstr "Status: "
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Status (Remote) for Marked"
+msgstr "Statistieke in Gemerkte"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Show Information"
+msgstr "Katalogus Informasie"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Show Information for Marked"
+msgstr "Statistieke in Gemerkte"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Update Templates"
+msgstr "Open Werkvoorbeeld"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Update Marked Templates"
+msgstr "Open Werkvoorbeeld"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Commit Templates"
+msgstr "Open Werkvoorbeeld"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
+msgid "Commit Marked Templates"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
+msgid "Commands"
+msgstr "Opdragte"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
+"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
+"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
+"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
+"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
+"containing the searched text found so far.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusbalk</b></p>\n"
+"<p>Die Statusbalk vertoon informasie aangaande vordering van Die huidige soek "
+"van vervang operasie. Die eerste nommer in <b>Gevind:</b> "
+"vertoon Die nommer van lêers met 'n voorkoms van Die gesoekte teks nie nog "
+"vertoon in Die Kbabel venster. Die tweede vertoon Die totaal nommer van lêers "
+"bevat Die gesoekte teks Gevind sodat ver.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot send a message to KBabel.\n"
+"Please check your installation of KDE."
+msgstr ""
+"Kbabel kan nie begin 'n teks redigeerder komponent.\n"
+"Asseblief bevestig jou Kde installasie."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
+msgid ""
+"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
+"You should check the installation of KDE.\n"
+"Please start KBabel manually."
+msgstr ""
+"Nie moontlik na gebruik Klauncher na begin Kbabel.\n"
+"Jy moet bevestig die installasie van Kde.\n"
+"Asseblief begin Kbabel eiehandig."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
+msgid "Found: 0/0"
+msgstr "Gevind: 0/0"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
+msgid "Found: %1/%2"
+msgstr "Gevind: %1/%2"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239
+msgid "Searching"
+msgstr "Soek"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP communication with KBabel failed."
+msgstr "Dcop kommunikasie met Kbabel gevaal."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "Dcop Kommunikasie Fout"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "KBabel cannot be started."
+msgstr "Kbabel kan nie wees beginne."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "Cannot Start KBabel"
+msgstr "Kan nie Begin Kbabel"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "Soektog string nie gevind!"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open project file %1"
+msgstr "Kan nie open die databasis"
+
+#: datatools/xml/main.cc:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"XML tags"
+msgstr "etiket"
+
+#: datatools/context/main.cc:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"context info"
+msgstr "konteks"
+
+#: datatools/arguments/main.cc:57
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"arguments"
+msgstr "argumente"
+
+#: datatools/accelerators/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"accelerator"
+msgstr "versneller"
+
+#: datatools/whitespace/main.cc:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"whitespace only translation"
+msgstr "versneller"
+
+#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"translation has inconsistent length"
+msgstr "konteks"
+
+#: datatools/pluralforms/main.cc:59
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"plural forms"
+msgstr "meervoud vorms"
+
+#: datatools/equations/main.cc:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"equations"
+msgstr "vergelyking"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:58
+msgid "Error loading data (%1)"
+msgstr ""
+
+#: datatools/regexp/main.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "lêers na open"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:123
+msgid "The file is not a XML"
+msgstr ""
+
+#: datatools/regexp/main.cc:147
+msgid "Expected tag 'item'"
+msgstr ""
+
+#: datatools/regexp/main.cc:153
+msgid "First child of 'item' is not a node"
+msgstr ""
+
+#: datatools/regexp/main.cc:159
+msgid "Expected tag 'name'"
+msgstr ""
+
+#: datatools/regexp/main.cc:167
+msgid "Expected tag 'exp'"
+msgstr ""
+
+#: datatools/not-translated/main.cc:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"English text in translation"
+msgstr "vergelyking"
+
+#: datatools/punctuation/main.cc:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"punctuation"
+msgstr "vergelyking"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
+msgid "saving file"
+msgstr "stooring lêer"
+
+#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
+msgid "loading file"
+msgstr "laaiïng van lêer"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:50
+msgid "Catalog Information"
+msgstr "Katalogus Informasie"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:53
+msgid "Total Messages"
+msgstr "Totaal Boodskappe"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:54
+msgid "Fuzzy Messages"
+msgstr "Fuzzy Boodskappe"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:55
+msgid "Untranslated Messages"
+msgstr "Onvertaal Boodskappe"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:57
+msgid "Language Team"
+msgstr "Taal Span"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:58
+msgid "Revision"
+msgstr "Hersiening"
+
+#: common/kbmailer.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while trying to download file %1."
+msgstr "Fout terwyl probeer na open lêer %1."
+
+#: common/kbmailer.cpp:145
+msgid "Enter the name of the archive without file extension"
+msgstr "Invoer die naam van die argief sonder om te lêer uitbreiding"
+
+#: common/kbmailer.cpp:178
+msgid "Error while trying to create archive file."
+msgstr "Fout terwyl probeer na skep argief lêer."
+
+#: common/kbmailer.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Error while trying to read file %1."
+msgstr "Fout terwyl probeer na lees lêer %1."
+
+#: common/kbmailer.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
+msgstr "Fout terwyl probeer na open lêer %1."
+
+#: common/kbproject.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "unnamed"
+msgstr "Naam"
+
+#: common/catalog.cpp:592
+msgid ""
+"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be "
+"updated."
+msgstr ""
+"Vry Sagteware Stigting Kopiereg doen nie bevat enige jaar. Dit sal nie wees "
+"opgedateer."
+
+#: common/catalog.cpp:1237
+#, fuzzy
+msgid "validating file"
+msgstr "laaiïng van lêer"
+
+#: common/catalog.cpp:1276
+msgid "applying tool"
+msgstr ""
+
+#: common/catalog.cpp:3128
+msgid "searching matching message"
+msgstr "soek ooreenstemmende boodskap"
+
+#: common/catalog.cpp:3217
+msgid "preparing messages for diff"
+msgstr "berei voor boodskappe vir diff"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Rough Translation"
+msgstr "Rof Vertaling"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
+msgid "S&top"
+msgstr "Stop"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
+msgid "What to Translate"
+msgstr "Wat na Vertaal"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
+msgid "U&ntranslated entries"
+msgstr "Onvertaal inskrywings"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
+msgid "&Fuzzy entries"
+msgstr "Fuzzy inskrywings"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
+msgid "T&ranslated entries"
+msgstr "Vertaalde inskrywings"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>What entries to translate</b></p>"
+"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
+"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
+"you choose.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Wat inskrywings na vertaal</b></p>"
+"<p>Kies hier, vir wat inskrywings van die lêer Kbabel probeer na soek 'n "
+"vertaling. Het verander inskrywings word altyd gemerkte as fuzzy, nee geag wat "
+"opsie jy Kies.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "How to Translate"
+msgstr "Wat na Vertaal"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "&Use dictionary settings"
+msgstr "Gebruik"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Fu&zzy translation (slow)"
+msgstr "Toelaat fuzzy vertaling (stadige)"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Single word translation"
+msgstr "Toelaat enkel woord vertaling"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>How messages get translated</b></p>"
+"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if "
+"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
+"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
+"message was found.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Hoe boodskappe kry vertaalde</b></p>"
+"<p>Hier jy kan definieer as 'n boodskap kan slegs kry vertaalde heeltemal, as "
+"soortgelyk boodskappe word aanvaarbaar van as Kbabel is veronderstel na probeer "
+"vertaling die enkel woorde van 'n boodskap as nee vertaling van die volledige "
+"boodskap van soortgelyk boodskap was gevind.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
+msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
+msgstr "Merk het verander inskrywings as fuzzy"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Merk het verander inskrywings as fuzzy</b></p>"
+"<p>Wanneer 'n vertaling vir 'n boodskap is gevind, die inskrywing sal wees "
+"gemerkte <b>fuzzy</b> deur verstek. Hierdie is omdat die vertaling is net "
+"geraai deur Kbabel en jy moet altyd bevestig die resultate versigtig. "
+"Deaktiveer Hierdie opsie slegs as jy ken wat jy word doen.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
+msgid "Initialize &KDE-specific entries"
+msgstr "Inisialiseer KDE-specific inskrywings"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>"
+"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
+"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
+"identity settings.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Inisialiseer KDE-specific inskrywings</b></p>"
+"<p>Inisialiseer \"Kommentaar=\" en \"Naam=\" inskrywings as 'n vertaling is nie "
+"gevind. Asook, \"Naam Van Vertalers\" en \"E-pos Van Vertalers\" is gevul met "
+"identiteit instellings.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Woordeboeke"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Dictionaries</b></p>"
+"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
+"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
+"are displayed in the list.</p>"
+"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected "
+"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Woordeboeke</b></p>"
+"<p>Kies hier, wat Woordeboeke het na wees gebruik word vir opspoor 'n "
+"vertaling. as jy kies meer as een woordeboek, hulle word gebruik word in die "
+"selfde volgorde as hulle word vertoon in die lys.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
+msgid "Messages:"
+msgstr "Boodskappe:"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Wanneer 'n vertaling vir 'n boodskap is gevind, die inskrywing sal wees "
+"gemerkte <b>fuzzy</b> deur verstek. Hierdie is omdat die vertaling is net "
+"geraai deur Kbabel en jy moet altyd bevestig die resultate versigtig. "
+"Deaktiveer Hierdie opsie slegs as jy ken wat jy word doen.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:70
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Identity"
+msgstr "Identiteit"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Information About You and Translation Team"
+msgstr "Informasie aangaande jy en die vertaling span"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Save"
+msgstr "Stoor"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
+#, fuzzy
+msgid "Options for File Saving"
+msgstr "Opsies vir redigering"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:82
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "Spelling"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Options for Spell Checking"
+msgstr "Opsies vir spel toetsing"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:89
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Source"
+msgstr "Bron"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Options for Showing Source Context"
+msgstr "Opsies vir te wys bron konteks"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:96
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "Allerande"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "Allerande Instellings"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folders"
+msgstr "Diff"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:103
+msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectpref.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folder Commands"
+msgstr "Diff"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
+msgstr "Opdragte vir Gidse"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"File Commands"
+msgstr "Diff"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "User-Defined Commands for File Items"
+msgstr "Opdragte vir Gidse"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Catalog Manager"
+msgstr "Diff"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Catalog Manager View Settings"
+msgstr "Katalogus Bestuurder Voorkeure"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Searching for Differences"
+msgstr "Soek woorde"
+
+#: commonui/cmdedit.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Command &Label:"
+msgstr "Opdrag:"
+
+#: commonui/cmdedit.cpp:52
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Opdrag:"
+
+#: commonui/cmdedit.cpp:66
+msgid "&Add"
+msgstr "Voeg by"
+
+#: commonui/kactionselector.cpp:81
+msgid "&Available:"
+msgstr ""
+
+#: commonui/kactionselector.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "&Selected:"
+msgstr "Gekose teks"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Basic Project Information"
+msgstr "Lees lêer informasie"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Translation Files"
+msgstr "Vertaling"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Die lêer %1 alreeds bestaan.\n"
+"Doen jy wil hê na oorskryf dit?"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "File Exists"
+msgstr "Lêer Opsies"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:62
+msgid "&Find:"
+msgstr "Soek:"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Find text</b></p>"
+"<p>Here you can enter the text you want to search for. If you want to search "
+"for a regular expression, enable <b>Use regular expression</b> below.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Soek teks</b></p>"
+"<p>Hier jy kan invoer die teks jy wil hê na soektog vir. As jy wil hê na "
+"soektog vir 'n gewone uitdrukking, aktiveer <b>Gebruik gewone uitdrukking</b> "
+"onder.</p></qt>"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536
+msgid "&Replace"
+msgstr "Vervang"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "Vervang met"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:92
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Replace text</b></p>"
+"<p>Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. "
+"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you "
+"have searched for a regular expression.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Vervang teks</b></p>"
+"<p>Hier jy kan invoer die teks jy wil hê die gevind teks na kry vervang met. "
+"die teks is gebruik word as is. Dit is nie moontlik na maak 'n terug verwysing, "
+"as jy het gesoekte vir 'n gewone uitdrukking.</p></qt>"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Soek:"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "Soek:"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:108
+msgid "Where to Search"
+msgstr "Waar na Soektog"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:112
+msgid "&Msgid"
+msgstr "Msgid"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:113
+msgid "M&sgstr"
+msgstr "Msgstr"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:114
+msgid "Comm&ent"
+msgstr "Kommentaar"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Where to search</b></p>"
+"<p>Select here in which parts of a catalog entry you want to search.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Waar na soektog</b></p>"
+"<p>Kies hier in wat dele van 'n katalogus inskrywing jy wil hê na soektog.</p>"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54
+#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "Kas sensitief"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:125
+msgid "O&nly whole words"
+msgstr "Slegs volledige woorde"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:126
+msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator"
+msgstr "Ignoreer merker vir sleutelbord versneller"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:127
+msgid "Ignore con&text information"
+msgstr "Ignoreer konteks informasie"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:128
+msgid "From c&ursor position"
+msgstr "Van plekaanduier posisie"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:129
+msgid "F&ind backwards"
+msgstr "Soek terugwaarts"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86
+#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Use regu&lar expression"
+msgstr "Gebruik gewone uitdrukking"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Redigeer..."
+
+#: commonui/finddialog.cpp:146
+msgid "As&k before replacing"
+msgstr "Vra voor vervang"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Options</b></p>"
+"<p>Here you can finetune replacing:"
+"<ul>"
+"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>"
+"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>"
+"<li><b>From cursor position</b>: start replacing at the part of the document "
+"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the "
+"end.</li>"
+"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>"
+"<li><b>Use regular expression</b>: use text entered in field <b>Find</b> "
+"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, "
+"especially no back references are possible.</li>"
+"<li><b>Ask before replacing</b>: Enable, if you want to have control about what "
+"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.</li></ul></p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Opsies</b></p>"
+"<p>Hier jy kan fyn verstel vervang:"
+"<ul>"
+"<li><b>Kas sensitief</b>: doen Kas van ingevoerde teks het na wees "
+"gerespekteer?</li>"
+"<ul>"
+"<li><b>Slegs volledige woorde</b>: teks gevind moet nie wees deel van 'n langer "
+"woord</li>"
+"<ul>"
+"<li><b>Van plekaanduier posisie</b>: begin vervang na die deel van die dokument "
+"waar die plekaanduier is. Andersins vervang is beginne na die begin of die "
+"einde.</li>"
+"<ul>"
+"<li><b>Soek terugwaarts</b>: Moet wees self-explanatory.</li>"
+"<ul>"
+"<li><b>Gebruik gewone uitdrukking</b>: Gebruik teks ingevoerde in veld <b>"
+"Soek</b> as 'n gewone uitdrukking. Hierdie opsie het nee effek met die vervang "
+"teks, in besonder nee terug verwysings word moontlik.</li>"
+"<ul>"
+"<li><b>Vra voor vervang</b>: Aktiveer, as jy wil hê na het kontrole aangaande "
+"wat is vervang. Andersins alle gevind teks is vervang sonder om te vra.</li>"
+"</ul></p></qt>"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Options</b></p>"
+"<p>Here you can finetune the search:"
+"<ul>"
+"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>"
+"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>"
+"<li><b>From cursor position</b>: start search at the part of the document, "
+"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the "
+"end.</li>"
+"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>"
+"<li><b>Use regular expression</b>: use entered text as a regular "
+"expression.</li></ul></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Opsies</b></p>"
+"<p>Hier jy kan fyn verstel die soektog:"
+"<ul>"
+"<li><b>Kas sensitief</b>: doen Kas van ingevoerde teks het na wees "
+"gerespekteer?</li>"
+"<ul>"
+"<li><b>Slegs volledige woorde</b>: teks gevind moet nie wees deel van 'n langer "
+"woord</li>"
+"<ul>"
+"<li><b>Van plekaanduier posisie</b>: begin soektog na die deel van die "
+"dokument, waar die plekaanduier is. Andersins soektog is beginne na die begin "
+"of die einde.</li>"
+"<ul>"
+"<li><b>Soek terugwaarts</b>: Moet wees self-explanatory.</li>"
+"<ul>"
+"<li><b>Gebruik gewone uitdrukking</b>: Gebruik ingevoerde teks as 'n gewone "
+"uitdrukking.</li></ul></p></qt>"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:536
+msgid "&Goto Next"
+msgstr "Gaan na Volgende"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:536
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "Vervang Alle"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:541
+msgid "Replace this string?"
+msgstr "Vervang hierdie string?"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138
+msgid "&Update header when saving"
+msgstr "Dateer op opskrif wanneer stooring"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139
+msgid "Update &description comment when saving"
+msgstr "Dateer op beskrywing kommentaar wanneer stooring"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140
+msgid "Chec&k syntax of file when saving"
+msgstr "Bevestig sintaks van lêer wanneer stooring"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141
+msgid "Save &obsolete entries"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143
+msgid "De&scription"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149
+msgid "Encoding"
+msgstr "Enkodering"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155
+msgid "Default:"
+msgstr "Verstek:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161
+msgid "(default)"
+msgstr "(verstek)"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175
+msgid "Kee&p the encoding of the file"
+msgstr "Hou die enkodering van die lêer"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Saving"
+msgstr "Automaties Toets"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183
+msgid ""
+"_: Short for minutes\n"
+" min"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184
+msgid "No autosave"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195
+msgid "Fields to Update"
+msgstr "Velde na Dateer op"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199
+msgid "Re&vision-Date"
+msgstr "Revision-Date"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200
+msgid "Last-&Translator"
+msgstr "Last-Translator"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201
+msgid "&Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202
+msgid "Char&set"
+msgstr "Karakterstel"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203
+msgid "&Encoding"
+msgstr "Enkodering"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204
+msgid "Pro&ject"
+msgstr "Projek"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206
+msgid "Format of Revision-Date"
+msgstr "Formaat van Revision-Date"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211
+msgid "De&fault date format"
+msgstr "Verstek datum formaat"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213
+msgid "Local date fo&rmat"
+msgstr "Plaaslike datum formaat"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215
+msgid "Custo&m date format:"
+msgstr "Pasmaak datum formaat:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225
+msgid "Project String"
+msgstr "Projek String"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231
+msgid "Project-Id:"
+msgstr "Project-Id:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239
+msgid "&Header"
+msgstr "Opskrif"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249
+msgid "Update &translator copyright"
+msgstr "Dateer op vertaler kopiereg"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253
+msgid "Free Software Foundation Copyright"
+msgstr "Vry Sagteware Stigting Kopiereg"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257
+msgid "&Remove copyright if empty"
+msgstr "Verwyder kopiereg as leeg"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258
+msgid "&Update copyright"
+msgstr "Dateer op kopiereg"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259
+msgid "Do &not change"
+msgstr "Doen nie verander"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263
+msgid "Cop&yright"
+msgstr "Kopiereg"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Update Header</b></p>\n"
+"<p>Check this button to update the header information of the file every time it "
+"is saved.</p>\n"
+"<p>The header normally keeps information about the date and time the file was "
+"last\n"
+"updated, the last translator etc.</p>\n"
+"<p>You can choose which information you want to update from the checkboxes "
+"below.\n"
+"Fields that do not exist are added to the header.\n"
+"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header "
+"manually by choosing\n"
+"<b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Dateer op Opskrif</b></p>\n"
+"<p>Bevestig hierdie knoppie, na Dateer op die Opskrif informasie van die lêer "
+"elke tyd wanneer dit is gestoor.</p>\n"
+"<p>die Opskrif gewoonlik hou informasie aangaande die datum en tyd die lêer was "
+"laaste\n"
+"opgedateer, die laaste vertaler etc.</p>\n"
+"<p>Jy kan kies wat informasie Jy wil hê na Dateer op van die merkboksies "
+"onder.\n"
+"Velde, wat doen nie bestaan, word bygevoeg na die Opskrif.\n"
+"As Jy wil hê na voeg deur aditionele Velde na die Opskrif Jy kan redigeer die "
+"Opskrif eiehandig deur kies\n"
+"<b>redigeer->redigeer Opskrif</b> in die redigeerder venster.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Fields to update</b></p>\n"
+"<p>Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n"
+"If a field does not exist, it is appended to the header.</p>\n"
+"<p>If you want to add other information to the header, you have to edit the "
+"header manually\n"
+"by choosing <b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p>\n"
+"<p>Deactivate <b>Update Header</b> above if you do not want to have the header\n"
+"updated when saving.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Velde na dateer op</b></p>\n"
+"<p>Kies wat Velde in die opskrif jy wil hê na het opgedateer wanneer stooring.\n"
+"As 'n veld doen nie bestaan, dit is agteraaan bygevoeg na die opskrif.</p>\n"
+"<p>As jy wil hê na voeg deur ander informasie na die opskrif, jy het na "
+"redigeer die opskrif eiehandig\n"
+"deur kies <b>redigeer->redigeer opskrif</b> in die redigeerder venster.</p>\n"
+"<p>Deaktiveer <b>dateer op opskrif</b> boonste As jy moet nie wil hê na het die "
+"opskrif\n"
+"opgedateer wanneer stooring.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Encoding</b></p>"
+"<p>Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure "
+"what encoding to use, please ask your translation coordinator.</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%1</b>: this is the encoding that fits the character set of your system "
+"language.</li>"
+"<li><b>%2</b>: uses Unicode (UTF-8) encoding.</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Enkodering</b></p>"
+"<p>Kies hoe na enkodeer karakters wanneer stooring na 'n lêer. As jy word "
+"onseker wat Enkodering na gebruik, asseblief vra jou vertaling "
+"koördineerder.</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%1</b>: hierdie is die Enkodering wat pas na die karakter stel van jou "
+"stelsel taal.</li>"
+"<li><b>%2</b>: gebruik unicode (UTF-8) Enkodering.</li>"
+"<li><b>%3</b>: gebruik unicode (UTF-16) Enkodering.hierdie is nie aanbeveel na "
+"die oomblik, omdat gettext dalk het sommige probleme lees hierdie.</li></ul>"
+"</qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Keep the encoding of the file</b></p>"
+"<p>If this option is activated, files are always saved in the same encoding as "
+"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT "
+"files) are saved in the encoding set above.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Hou die enkodering van die lêer</b></p>"
+"<p>as hierdie opsie is geaktiveer, lêers word altyd gestoor in die selfde "
+"enkodering as hulle was lees in. lêers sonder om te karakterstel informasie in "
+"die opskrif (e.g. Pot lêers) word gestoor in die enkodering stel boonste.</p>"
+"</qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Check syntax of file when saving</b></p>\n"
+"<p>Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt "
+"--statistics\"\n"
+"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Bevestig sintaks van lêer wanneer stooring</b></p>\n"
+"<p>Bevestig hierdie na automaties Bevestig sintaks van lêer met \"msgfmt "
+"--statistics\"\n"
+"wanneer stooring 'n lêer. Jy sal slegs kry 'n boodskap, as 'n fout "
+"voorgekom.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Save obsolete entries</b></p>\n"
+"<p>If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n"
+"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n"
+"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n"
+"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n"
+"The main drawback is the size of the saved file.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Format of Revision-Date</b></p>"
+"<p>Choose in which format the date and time of the header field\n"
+"<i>PO-Revision-Date</i> is saved: "
+"<ul>\n"
+"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n"
+"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n"
+"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n"
+"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> "
+"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating "
+"non-standard PO files.</p>"
+"<p>For more information, see section <b>The Preferences Dialog</b> "
+"in the online help.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412
+msgid "<font size=\"+1\">Project: %1</font>"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419
+msgid "&Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423
+msgid "Localized na&me:"
+msgstr "Gelokaliseerde naam:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427
+msgid "E&mail:"
+msgstr "E-pos:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432
+msgid "&Full language name:"
+msgstr "Volgrote taal naam:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438
+msgid "Lan&guage code:"
+msgstr "Taal kode:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444
+msgid "&Language mailing list:"
+msgstr "Taal pos lys:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "Tydsone:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Identity</b></p>\n"
+"<p>Fill in information about you and your translation team.\n"
+"This information is used when updating the header of a file.</p>\n"
+"<p>You can find the options if and what fields in the header should be updated\n"
+"on page <b>Save</b> in this dialog.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Identiteit</b></p>\n"
+"<p>Opvul in informasie aangaande jy en jou vertaling span.\n"
+"Hierdie informasie is gebruik word wanneer besig met opdatering van die opskrif "
+"van 'n lêer.</p>\n"
+"<p>jy kan soek die opsies as en wat velde in die opskrif moet wees opgedateer\n"
+"op bladsy <b>Stoor</b> in Hierdie dialoog.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471
+msgid "&Number of singular/plural forms:"
+msgstr "Nommer van enkel/meervoud vorms:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474
+msgid ""
+"_: automatic choose number of plural forms\n"
+"Automatic"
+msgstr "Automaties"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481
+msgid "Te&st"
+msgstr "Toets"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>"
+"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE "
+"application, you can safely ignore this option.</p>"
+"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
+"This number must correspond to the settings of your language team.</p>"
+"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> "
+"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>"
+"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Nommer van enkel/meervoud vorms</b></p>\n"
+"<p><b>Nota</b>: Hierdie opsie is Kde spesifieke na die oomblik. As jy word nie "
+"vertaling 'n Kde aansoek, jy kan veilig ignoreer Hierdie opsie.</p>\n"
+"<p>Kies hier hoe veel enkel en meervoud vorms word gebruik word in jou taal. "
+"Hierdie Nommer moet ooreenstem na die instellings van jou taal span. As jy word "
+"werksaam met Kde >= 2.2 met ondersteun vir die taal jy word vertaling na, stel "
+"Hierdie opsie na <i>Automaties</i> en Kbabel probeer na kry Hierdie informasie "
+"automaties van Kde. Gebruik die <i>Toets</i> knoppie na Toets As dit kan soek "
+"dit uit.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504
+msgid "&GNU plural form header:"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514
+msgid "&Lookup"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518
+msgid "Re&quire plural form arguments in translation"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521
+#, c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n"
+"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
+"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument "
+"to be present in the message.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>GNU plural form header</b></p>\n"
+"<p>Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave "
+"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.</p>\n"
+"<p>KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext "
+"tools for currently set language; just press the <b>Lookup</b> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642
+msgid "Please insert a language code first."
+msgstr "Asseblief voeg by 'n taal kode eerste."
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618
+msgid ""
+"It is not possible to find out the number of singular/plural forms "
+"automatically for the language code \"%1\".\n"
+"Do you have kdelibs.po installed for this language?\n"
+"Please set the correct number manually."
+msgstr ""
+"Dit is nie moontlik na soek uit die nommer van enkel/meervoud vorms automaties "
+"vir die taal kode \"%1\".\n"
+"Doen jy het kdelibs.pos geïnstalleer vir hierdie taal?\n"
+"Asseblief stel die korrek nommer eiehandig."
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626
+msgid ""
+"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2."
+msgstr ""
+"Die nommer van enkel/meervoud vorms gevind vir Die taal kode \"%1\" is %2."
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650
+msgid ""
+"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU "
+"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your "
+"language."
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677
+msgid "&Marker for keyboard accelerator:"
+msgstr "Merker vir sleutelbord versneller:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Marker for keyboard accelerator</b></p>"
+"<p>Define here, what character marks the following character as keyboard "
+"accelerator. For example in Qt it is '&amp;' and in Gtk it is '_'.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<Qt>"
+"<p><b>Merker vir sleutelbord versneller</b></p>"
+"<p>Definieer hier, wat karakter merk die volgende karakter as sleutelbord "
+"versneller. vir voorbeeld in Qt dit is '&amp;' en in Gtk dit is '_'.</p></Qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693
+msgid "&Regular expression for context information:"
+msgstr "Gewone uitdrukking vir konteks informasie:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Regular expression for context information</b></p>"
+"<p>Enter a regular expression here which defines what is context information in "
+"the message and must not get translated.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Gewone uitdrukking vir konteks informasie</b></p>"
+"<p>Invoer 'n Gewone uitdrukking hier wat definieer wat is konteks informasie in "
+"die boodskap en moet nie kry vertaalde.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715
+msgid "Compression Method for Mail Attachments"
+msgstr "Saampersing Metode vir Pos Aanhegsels"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720
+msgid "tar/&bzip2"
+msgstr "tar/bzip2"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721
+msgid "tar/&gzip"
+msgstr "tar/gzip"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723
+msgid "&Use compression when sending a single file"
+msgstr "Gebruik saampersing wanneer stuur 'n enkel lêer"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "On the &fly spellchecking"
+msgstr "Opsies vir spel toetsing"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>On the fly spellchecking</b></p>"
+"<p>Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled "
+"words will be colored by the error color.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811
+msgid "&Remember ignored words"
+msgstr "Onthou geignoreer woorde"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817
+msgid "F&ile to store ignored words:"
+msgstr "Lêer na stoor geignoreer woorde:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Remember ignored words</b></p>"
+"<p>Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen <i>"
+"Ignore All</i> in the spell check dialog, in every spell check.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Onthou geignoreer woorde</b></p>"
+"<p>Aktiveer hierdie, na laat Kbabel ignoreer die woorde, waar jy het gekies <i>"
+"ignoreer Alle</i> in die spel bevestig dialoog, in elke spel bevestig.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Base folder of PO files:"
+msgstr "Basis gids van Pos lêers:"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ba&se folder of POT files:"
+msgstr "Basis gids van Pot lêers:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Base folders</b></p>\n"
+"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
+"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n"
+"tree.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Basis gidse</b></p>\n"
+"<p>Tipe in die gidse wat bevat alle jou Pos en Pot lêers.\n"
+"die lêers en die gidse in hierdie gidse sal dan word wees saamgevlans binnein "
+"een\n"
+"boom.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924
+msgid "O&pen files in new window"
+msgstr "Open lêers in nuwe venster"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Open files in new window</b></p>\n"
+"<p>If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are "
+"opened\n"
+"in a new window.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Open lêers in nuwe venster</b></p>\n"
+"<p>As hierdie is geaktiveer alle lêers wat word geöpende van die Katalogus "
+"Bestuurder word geöpende\n"
+"in 'n nuwe venster.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931
+msgid "&Kill processes on exit"
+msgstr "Stop prosesse op beïendig"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Kill processes on exit</b></p>\n"
+"<p>If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited "
+"already when KBabel exits,\n"
+"by sending a kill signal to them.</p>\n"
+"<p>NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Stop prosesse op weesïendig</b></p>\n"
+"<p>As jy bevestig hierdie, Kbabel probeer na Stop die prosesse, wat het nie "
+"uitgegaan alreeds wanneer Kbabel uitgaan,\n"
+"deur stuur 'n Stop sein na hulle.</p>\n"
+"<p>Nota: Dit is nie gewaarborg wat die prosesse sal wees doodgemaak.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939
+msgid "Create inde&x for file contents"
+msgstr "Skep indeks vir lêer inhoud"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Create index for file contents</b></p>\n"
+"<p>If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up "
+"the find/replace functions.</p>\n"
+"<p>NOTE: This will slow down updating the file information considerably.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945
+msgid "Run &msgfmt before processing a file"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Run msgfmt before processing a file</b></p>"
+"<p>If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing "
+"a file.</p>"
+"<p>Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be "
+"slower. This setting is enabled by default.</p>"
+"<p>Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO "
+"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that "
+"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax "
+"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as "
+"good ones, even if Gettext tools would reject such files.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988
+#, fuzzy
+msgid "Commands for Folders"
+msgstr "Opdragte vir Lêers"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993
+msgid ""
+"Replaceables:\n"
+"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n"
+"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Commands for folders</b></p>"
+"<p>Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog "
+"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> "
+"in the Catalog Manager's context menu.</p>"
+"<p>The following strings will be replaced in a command:"
+"<ul>"
+"<li>@PACKAGE@: The name of the folder without path</li>"
+"<li>@PODIR@: The name of the PO-folder with path</li>"
+"<li>@POTDIR@: The name of the template folder with path</li>"
+"<li>@POFILES@: The names of the PO files with path</li>"
+"<li>@MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path</li></ul></p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051
+msgid "Commands for Files"
+msgstr "Opdragte vir Lêers"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056
+msgid ""
+"Replaceables:\n"
+"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n"
+"@PODIR@, @POTDIR@"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Commands for files</b></p>"
+"<p>Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog "
+"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> "
+"in the Catalog Manager's context menu.</p>"
+"<p>The following strings will be replaced in a command:"
+"<ul>"
+"<li>@PACKAGE@: The name of the file without path and extension</li>"
+"<li>@POFILE@: The name of the PO-file with path and extension</li>"
+"<li>@POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and "
+"extension</li>"
+"<li>@POEMAIL@: The name and email address of the last translator</li>"
+"<li>@PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path</li>"
+"<li>@POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path</li>"
+"</ul></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114
+#, fuzzy
+msgid "Shown Columns"
+msgstr "Vertoon Kommentaar"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118
+msgid "Fla&g"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119
+#, fuzzy
+msgid "&Fuzzy"
+msgstr "Fuzzy"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "&Untranslated"
+msgstr "Onvertaal"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121
+#, fuzzy
+msgid "&Total"
+msgstr "Totaal"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122
+#, fuzzy
+msgid "SVN/&CVS status"
+msgstr "Status: "
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "Last &revision"
+msgstr "Laaste Hersiening"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Last t&ranslator"
+msgstr "Laaste Vertaler"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Shown columns</b></p>\n"
+"<p></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid "&Base folder for source code:"
+msgstr "Basis gids vir bron kode:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168
+msgid "Path Patterns"
+msgstr "Gids soeklys Patrone"
+
+#: commonui/context.cpp:97
+msgid "Corresponding source file not found"
+msgstr "Ooreenstemmend bron lêer nie gevind"
+
+#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
+msgid ""
+"KBabel cannot start a text editor component.\n"
+"Please check your KDE installation."
+msgstr ""
+"Kbabel kan nie begin 'n teks redigeerder komponent.\n"
+"Asseblief bevestig jou Kde installasie."
+
+#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
+#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "&Comment:"
+msgstr "Kommentaar:"
+
+#: kbabel/commentview.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Comment Editor</b></p>\n"
+"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
+"<p>\n"
+"<p>The comments normally contain information about where the message is found "
+"in the source\n"
+"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
+"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n"
+"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n"
+"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Kommentaar Redigeerder</b></p>\n"
+"Hierdie redigeer venster vertoon jy die kommentaar van die huidiglik vertoon "
+"boodskap."
+"<p>\n"
+"<p>die kommentaar gewoonlik bevat informasie aangaande waar die boodskap is "
+"gevind in die bron\n"
+"kode en status informasie aangaande Hierdie boodskap (fuzzy, c-format).\n"
+"Leidrade van ander vertalers word asook party keer versamel in kommentaar.</p>\n"
+"<p>jy kan steek weg die Kommentaar Redigeerder deur deaktivering\n"
+"<b>Options->Show kommentaar</b>.</p></qt>"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>PO Context</b></p>"
+"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. "
+"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
+"it.</p>"
+"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>"
+"</qt></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Pos Konteks</b></p>"
+"<p>Hierdie venster vertoon die Konteks van die huidige boodskap in die Pos "
+"lêer. Gewoonlik dit vertoon vier boodskappe in voor van die huidige boodskap en "
+"vier na dit.</p>"
+"<p>Jy kan steek weg die nutsprogramme venster deur deaktivering <b>Options->"
+"Show nutsprogramme</b>.</p></qt></qt>"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:99
+msgid "current entry"
+msgstr "huidige inskrywing"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419
+msgid "untranslated"
+msgstr "onvertaal"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:140
+msgid ""
+"Plural %1: %2\n"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/errorlistview.cpp:62
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Error List</b></p>"
+"<p>This window shows the list of errors found by validator tools so you can "
+"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Edit"
+msgstr "Redigeer"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Options for Editing"
+msgstr "Opsies vir redigering"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Search"
+msgstr "Soektog"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Options for Searching Similar Translations"
+msgstr "Opsies vir soek soortgelyk vertalings"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Options for Showing Differences"
+msgstr "Opsies vir te wys verskille"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Fonts"
+msgstr "Diff"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Font Settings"
+msgstr "Spelling"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Colors"
+msgstr "Diff"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Color Settings"
+msgstr "Spelling"
+
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Original String"
+msgstr "Oorspronklike string (msgid):"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Translated String"
+msgstr "Vertaalde inskrywings"
+
+#: kbabel/main.cpp:537
+msgid "Go to entry with msgid <msgid>"
+msgstr "Gaan na inskrywing met msgid <msgid>"
+
+#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Disable splashscreen at startup"
+msgstr "deaktiveer spatskerm na opstart"
+
+#: kbabel/main.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Files to open"
+msgstr "lêers na open"
+
+#: kbabel/main.cpp:547
+msgid "KBabel"
+msgstr "Kbabel"
+
+#: kbabel/main.cpp:548
+msgid "An advanced PO file editor"
+msgstr "'n gevorderde Pos lêer redigeerder"
+
+#: kbabel/main.cpp:555
+msgid ""
+"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
+msgstr ""
+"Geskryf die woordeboek inplak vir soek in 'n databasis en sommige ander kode."
+
+#: kbabel/main.cpp:560
+msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/main.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "Translation List View"
+msgstr "Vertaling"
+
+#: kbabel/main.cpp:574
+msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
+msgstr "Geimplementeer Xml bekragting/verligting plus ander klein reggemaak."
+
+#: kbabel/main.cpp:583
+msgid "String distance algorithm implementation"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/main.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
+msgstr "huidige inskrywing"
+
+#: kbabel/main.cpp:587
+msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "&Apply Settings"
+msgstr "Instellings:"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:61
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting "
+"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:65
+msgid "&Reset"
+msgstr "Herstel"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:66
+msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Header Editor for %1"
+msgstr "Opskrif Redigeerder vir %1"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>"
+msgstr ""
+"<p>Asseblief redigeer die opskrif voor besig met opdatering van!</p></qt>"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<p>Asseblief redigeer die opskrif voor besig met opdatering van!</p></qt>"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:185
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Search results</b></p>"
+"<p>This part of the window shows the results of searching in dictionaries."
+"<p>"
+"<p>In the top is displayed the number of entries found and where the currently "
+"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the "
+"search results.</p>"
+"<p>Search is either started automatically when switching to another entry in "
+"the editor window or by choosing the desired dictionary in <b>Dictionaries->"
+"Find...</b>.</p>"
+"<p>The common options can be configured in the preferences dialog in section <b>"
+"Search</b> and the options for the different dictionaries can be changed with "
+"<b>Settings->Configure Dictionary</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Soektog resultate</b></p>"
+"<p>Hierdie deel van die venster vertoon die resultate van soek in woordeboeke."
+"<p>"
+"<p>in die bo is vertoon die nommer van inskrywings gevind en waar die huidiglik "
+"vertoon inskrywing is gevind. Gebruik die knoppies na die bodem na navigeer "
+"deur die Soektog resultate.</p>"
+"<p>Soektog is òf beginne automaties wanneer omskakeling na nog 'n inskrywing in "
+"die redigeerder venster of deur kies die verlangde woordeboek in <b>"
+"woordeboeke->Find...</b>.</p>"
+"<p>die gemeenskaplike opsies kan wees gekonfigureer in die voorkeure dialoog in "
+"seksie <b>Soektog</b> en die opsies vir die ander woordeboeke kan wees het "
+"verander met <b>Settings->Configure woordeboek</b>.</p></qt>"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:258
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:259
+msgid "Open Template"
+msgstr "Open Werkvoorbeeld"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:318
+msgid ""
+"KBabel Version %1\n"
+"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n"
+" Matthias Kiefer <kiefer@kde.org>\n"
+" Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
+" Marco Wegner <dubbleu@web.de>\n"
+" Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n"
+" Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
+"\n"
+"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list "
+"<kbabel@kde.org>.\n"
+"\n"
+"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n"
+"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n"
+"lends me a helping hand.\n"
+"\n"
+"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n"
+"from KTranslator by Andrea Rizzi."
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:333
+msgid "O&riginal string (msgid):"
+msgstr "Oorspronklike string (msgid):"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:343
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Original String</b></p>\n"
+"<p>This part of the window shows the original message\n"
+"of the currently displayed entry.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Oorspronklike String</b></p>\n"
+"<p>Hierdie deel van die venster vertoon die Oorspronklike boodskap\n"
+"van die huidiglik vertoon inskrywing.</p></qt>"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Original Text"
+msgstr "Vertoon Oorspronklike Teks"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentaar"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:396
+msgid "Trans&lated string (msgstr):"
+msgstr "Vertaalde string (msgstr):"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278
+msgid "fuzzy"
+msgstr "fuzzy"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428
+msgid "faulty"
+msgstr "foutiewe"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Status LEDs</b></p>\n"
+"<p>These LEDs display the status of the currently displayed message.\n"
+"You can change their color in the preferences dialog section\n"
+"<b>Editor</b> on page <b>Appearance</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>status Liggies</b></p>\n"
+"<p>Hierdie Liggies vertoon die status van die huidiglik vertoon boodskap.\n"
+"Jy kan verander hulle kleur in die voorkeure dialoog seksie\n"
+"<b>Redigeerder</b> op bladsy <b>Voorkoms</b></p></qt>"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Translation Editor</b></p>\n"
+"<p>This editor displays and lets you edit the translation of the currently "
+"displayed message."
+"<p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Vertaling Redigeerder</b></p>\n"
+"<p>Hierdie Redigeerder vertoon en laat jy jy redigeer die Vertaling van die "
+"huidiglik vertoon boodskap."
+"<p></qt>"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: the search (noun)\n"
+"Search"
+msgstr "Soektog"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:468
+msgid ""
+"_: the search (noun)\n"
+"Se&arch"
+msgstr "Soektog"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "PO Context"
+msgstr "Pos Konteks"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:482
+msgid "PO C&ontext"
+msgstr "Pos Konteks"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Character Table"
+msgstr "Databasis"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "C&hars"
+msgstr "Karakterstel"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Tag List"
+msgstr "Etiket"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:509
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiket"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Source Context"
+msgstr "Bron"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:522
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Translation List"
+msgstr "Vertaling"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Error List"
+msgstr "Fout in %1"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:544
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1072
+msgid " [readonly]"
+msgstr " [lees alleen]"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1174
+msgid ""
+"There was an error while reading the file header. Please check the header."
+msgstr ""
+"Daar was 'n fout terwyl lees die lêer opskrif. Asseblief bevestig die opskrif."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while reading the file:\n"
+" %1\n"
+"No entry found."
+msgstr ""
+"Fout terwyl probeer na open lêer:\n"
+" %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1196
+msgid ""
+"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n"
+"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
+msgstr ""
+"Die lêer versamel sintaks foute en 'n poog het al gemaak na herwin dit.\n"
+"Asseblief bevestig Die bevraagtekenbare inskrywings deur te gebruik Go->"
+"Next fout"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You do not have permissions to read file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Jy moet nie het regte na lees lêer:\n"
+" %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:738
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not specified a valid file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Jy het nie gespesifiseer 'n geldige lêer:\n"
+" %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745
+#, c-format
+msgid ""
+"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:751
+#, c-format
+msgid ""
+"The import plugin cannot handle this type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1262
+msgid ""
+"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state."
+msgstr ""
+"Alle verander sal wees verloor as die lêer is terugval na sy laaste gestoor "
+"staat."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1264
+msgid "&Revert"
+msgstr "Ongedaan maak"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error while reading the file header of file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Daar was 'n fout terwyl lees die lêer opskrif. Asseblief bevestig die opskrif."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1319
+#, c-format
+msgid ""
+"Minor syntax errors were found while reading file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have permission to write to file:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to save to another file or cancel?"
+msgstr ""
+"Jy moet nie het reg na skryf na lêer:\n"
+"%1\n"
+"Doen Jy wil hê na stoor na nog 'n lêer of kanseleer?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1396
+#, c-format
+msgid ""
+"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1402
+#, c-format
+msgid ""
+"The export plugin cannot handle this type of file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1408
+msgid ""
+"KBabel has not finished the last operation yet.\n"
+"Please wait."
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499
+msgid ""
+"An error occurred while trying to write to file:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to save to another file or cancel?"
+msgstr ""
+"'n fout voorgekom terwyl probeer na skryf na lêer:\n"
+"%1\n"
+"Doen jy wil hê na stoor na nog 'n lêer of kanseleer?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have specified a folder:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to save to another file or cancel?"
+msgstr ""
+"Jy het gespesifiseer 'n gids:\n"
+"%1\n"
+"Doen Jy wil hê na stoor na nog 'n lêer of kanseleer?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"The export plugin cannot handle this type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1520
+msgid ""
+"The file %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Die lêer %1 alreeds bestaan.\n"
+"Doen jy wil hê na oorskryf dit?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1590
+msgid "Special Save Settings"
+msgstr "Spesiaal Stoor Instellings"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1638
+msgid ""
+"The file is syntactically correct.\n"
+"\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Die lêer is sintakties korrek.\n"
+"\n"
+"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1658
+#, fuzzy
+msgid ""
+"msgfmt detected a syntax error.\n"
+msgstr ""
+"msgfmt opgespoor 'n sintaks fout!\n"
+"\n"
+"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1659
+#, fuzzy
+msgid ""
+"msgfmt detected a header syntax error.\n"
+msgstr ""
+"msgfmt opgespoor 'n sintaks fout!\n"
+"\n"
+"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to continue or cancel and edit the file again?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Doen jy wil hê na gaan voort of kanseleer en redigeer die lêer weer?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1685
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Die lêer het sintaks foute!\n"
+"Uitset van \"msgfmt --statistics\":"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723
+#, fuzzy
+msgid "Please edit the file again."
+msgstr ""
+"\n"
+"Asseblief redigeer die lêer weer!"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1698
+#, fuzzy
+msgid ""
+"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n"
+"Please make sure that you have installed\n"
+"the GNU gettext package properly."
+msgstr ""
+"Terwyl probeer na bevestig sintaks met msgfmt 'n fout voorgekom.\n"
+"Asseblief maak seker, wat jy het geïnstalleer\n"
+"die Gnu gettext paket behoorlik."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948
+msgid "No mismatch has been found."
+msgstr "Nee nie-ooreenstemming het al gevind."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787
+msgid ""
+"_: Title in Dialog: Perform all checks\n"
+"Perform All Checks"
+msgstr "Aan te bring Alle Toets"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965
+msgid ""
+"Some mismatches have been found.\n"
+"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
+msgstr ""
+"Sommige wangepastes het al gevind.\n"
+"Asseblief bevestig die bevraagtekenbare inskrywings deur te gebruik Go->"
+"Next fout"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803
+msgid ""
+"The document contains unsaved changes.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Die dokument bevat ongestoorde verander.\n"
+"Doen jy wil hê na stoor jou verander of gooi weg hulle?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2036
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n replacement made."
+"<br>End of document reached."
+"<br>Continue from the beginning?</qt>\n"
+"<qt>%n replacements made."
+"<br>End of document reached."
+"<br>Continue from the beginning?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n plaasvervanger gemaak."
+"<br>Einde van dokument bereik."
+"<br>Gaan voort van die begin?</qt>\n"
+"<qt>%n vervanginge gemaak."
+"<br>Einde van dokument bereik."
+"<br>Gaan voort van die begin?</qt>"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2044
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Einde van dokument bereik.\n"
+"Gaan voort van die begin?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made\n"
+"%n replacements made"
+msgstr ""
+"%n plaasvervanger gemaak\n"
+"%n vervanginge gemaak"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2262
+#, fuzzy
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Soektog string nie gevind!"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2080
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue in the next file?"
+msgstr ""
+"Einde van dokument bereik.\n"
+"Gaan voort in die volgende lêer?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2125
+msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed."
+msgstr "Dcop kommunikasie met Katalogus Bestuurder gevaal."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2221
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n replacement made."
+"<br>Beginning of document reached."
+"<br>Continue from the end?</qt>\n"
+"<qt>%n replacements made."
+"<br>Beginning of document reached."
+"<br>Continue from the end?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n plaasvervanger gemaak."
+"<br>Begin van dokument bereik."
+"<br>Gaan voort van die einde?</qt>\n"
+"<qt>%n vervanginge gemaak."
+"<br>Begin van dokument bereik."
+"<br>Gaan voort van die einde?</qt>"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2230
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Begin van dokument bereik.\n"
+"Gaan voort van die einde?"
+
+#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3602
+msgid ""
+"_n: 1 error: %1\n"
+"%n errors: %1"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020
+msgid "Preparing spell check"
+msgstr "Berei voor spel bevestig"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3945
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Spel Bevestig"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation."
+msgstr ""
+"Kbabel kan nie begin spel toetser. Asseblief bevestig jou Kde installasie."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
+msgid "No relevant text has been found for spell checking."
+msgstr "Nee relevante teks het al gevind vir spel toetsing."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4005
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Fout oopgemaak die lêer wat bevat woorde na ignoreer gedurende spel toetsing:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4013
+#, c-format
+msgid ""
+"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell "
+"checking:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Slegs plaaslike lêers word toegelaat vir stooring geignoreer woorde na "
+"gedurende spel toetsing:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking "
+"process and KBabel.\n"
+"Please check that you have set the correct settings for your language for spell "
+"checking.\n"
+"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug "
+"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do "
+"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..."
+msgstr ""
+"Daar blyk na wees 'n fout met die sinkronisasie van die spel toetsing proses en "
+"Kbabel.\n"
+"Asseblief bevestig wat jy het stel die korrek instellings vir jou taal vir spel "
+"toetsing.\n"
+"As jy het, en hierdie probleem is herproduseerbaar, Asseblief stuur 'n "
+"gedetaileerde fout raporteer (jou speltoetser opsies, wat lêer jy het nagegaan "
+"en wat na doen na herproduseer die probleem) deur te gebruik Help->"
+"raporteer fout..."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Spellcheck: %n word replaced\n"
+"Spellcheck: %n words replaced"
+msgstr "Speltoets: %1 woorde vervang"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4305
+msgid ""
+"Spellcheck successfully finished.\n"
+"No misspelled words have been found."
+msgstr ""
+"Speltoets suksesvol klaar gemaak.\n"
+"Nee verkeerd gespelde woorde het al gevind."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4362
+msgid "Spellcheck canceled"
+msgstr "Speltoets gekanseleer"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker program could not be started.\n"
+"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in "
+"your PATH."
+msgstr ""
+"Ispell kon nie wees beginne.\n"
+"Asseblief maak seker jy het Ispell behoorlik gekonfigureer en in jou Gids "
+"soeklys."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4397
+#, fuzzy
+msgid "The spell checker program seems to have crashed."
+msgstr "Ispell blyk na het het gestaak."
+
+#: kbabel/spelldlg.cpp:44
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "Spelling"
+
+#: kbabel/spelldlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "&Spell Check"
+msgstr "Spel Bevestig"
+
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
+msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Plural %1"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:330
+msgid ""
+"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must "
+"enter some information in the preferences dialog first.\n"
+"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n"
+"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may "
+"want to change this setting according to the settings of your language team."
+msgstr ""
+"Jy het nie hardloop Kbabel voor. Na toelaat Kbabel Na werk korrek Jy moet "
+"invoer sommige informasie in die voorkeure dialoog eerste.\n"
+"die minimum vereisde is Na opvul uit die Identiteit bladsy.\n"
+"Asook bevestig die enkodering op die Stoor bladsy, wat is huidiglik stel Na %1. "
+"Jy dalk mag wil hê Na verander hierdie opset volgens Na die instellings van jou "
+"taal span."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:415
+msgid "Save Sp&ecial..."
+msgstr "Stoor Spesiaal..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:417
+msgid "Set &Package..."
+msgstr "Stel Paket..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:425
+msgid "New &Window"
+msgstr "Nuwe Venster"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:447
+msgid "Cop&y Msgid to Msgstr"
+msgstr "Kopie Msgid na Msgstr"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:449
+msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr"
+msgstr "Kopie Soektog Resultaat na Msgstr"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:452
+msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selected Character to Msgstr"
+msgstr "Kopie Soektog Resultaat na Msgstr"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:457
+msgid "To&ggle Fuzzy Status"
+msgstr "Wissel Fuzzy Status"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Header..."
+msgstr "Redigeer Opskrif"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:462
+msgid "&Insert Next Tag"
+msgstr "Voeg by Volgende Etiket"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:467
+msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:472
+msgid "Inser&t Tag"
+msgstr "Voeg by Etiket"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:479
+msgid "Show Tags Menu"
+msgstr "Vertoon Etiket Kieslys"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Move to Next Tag"
+msgstr "Voeg by Volgende Etiket"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:490
+msgid "Move to Previous Tag"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:494
+msgid "Insert Next Argument"
+msgstr "Voeg by Volgende Argument"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:499
+msgid "Inser&t Argument"
+msgstr "Voeg by Argument"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:506
+msgid "Show Arguments Menu"
+msgstr "Vertoon Argumente Kieslys"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "Volgende >"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:523
+msgid "&First Entry"
+msgstr "Eerste Inskrywing"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:526
+msgid "&Last Entry"
+msgstr "Laaste Inskrywing"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:552
+msgid "&Back in History"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:554
+msgid "For&ward in History"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:558
+msgid "&Find Text"
+msgstr "Soek Teks"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:565
+msgid "F&ind Selected Text"
+msgstr "Soek Gekose Teks"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:572
+msgid "&Edit Dictionary"
+msgstr "Redigeer Woordeboek"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Con&figure Dictionary"
+msgstr "Konfigureer Woordeboek"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:585
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "Aangaande Woordeboek"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:614
+msgid "&Spell Check..."
+msgstr "Spel Bevestig..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:617
+msgid "&Check All..."
+msgstr "Bevestig Alle..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:620
+msgid "C&heck From Cursor Position..."
+msgstr "Bevestig Van Plekaanduier Posisie..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:623
+msgid "Ch&eck Current..."
+msgstr "Bevestig Huidige..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Check Fro&m Current to End of File..."
+msgstr "Bevestig Van Plekaanduier Posisie..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:629
+msgid "Chec&k Selected Text..."
+msgstr "Bevestig Gekose Teks..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:635
+msgid "&Diffmode"
+msgstr "Diffmodus"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:645
+msgid "S&how Original Text"
+msgstr "Vertoon Oorspronklike Teks"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:649
+msgid "&Open File for Diff"
+msgstr "Open Lêer vir Diff"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:653
+msgid "&Rough Translation..."
+msgstr "Rof Vertaling..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "&Catalog Manager..."
+msgstr "Katalogus Bestuurder"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:660
+msgid "Toggle Edit Mode"
+msgstr "Wissel Redigeer Modus"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:662
+msgid "&Word Count"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:678
+msgid "&Gettext Info"
+msgstr "Gettext Inligting"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:689
+msgid "Clear Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:697
+msgid "&Views"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:703
+msgid "Current: 0"
+msgstr "Huidige: 0"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:704
+msgid "Total: 0"
+msgstr "Totaal: 0"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:705
+msgid "Fuzzy: 0"
+msgstr "Fuzzy: 0"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:706
+msgid "Untranslated: 0"
+msgstr "Onvertaal: 0"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75
+#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "Status: "
+msgstr "Status: "
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164
+msgid "INS"
+msgstr "Byvoeg"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539
+msgid "RW"
+msgstr "Rw"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "Lyn: %1 Kolom: %2"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:749
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
+"<p>The statusbar displays some information about the opened file,\n"
+"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n"
+"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is "
+"shown.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusbalk</b></p>\n"
+"<p>Die Statusbalk vertoon sommige informasie aangaande Die geöpende lêer,\n"
+"hou van Die totaal nommer van inskrywings en Die nommer van fuzzy en onvertaal\n"
+"boodskappe. Asook Die indeks en Die status van Die huidiglik vertoon inskrywing "
+"is vertoon.</p></qt>"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:767
+msgid "Perform &All Checks"
+msgstr "Aan te bring Alle Toets"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:774
+msgid "C&heck Syntax"
+msgstr "Bevestig Sintaks"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1081
+msgid "There are no changes to save."
+msgstr "Daar word nee verander na stoor."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1162
+msgid "OVR"
+msgstr "Ovr"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1266
+msgid ""
+"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
+"installation of KDE.\n"
+"Please start Catalog Manager manually."
+msgstr ""
+"Nie moontlik na gebruik Klauncher na begin Katalogus Bestuurder. Jy moet "
+"bevestig die installasie van Kde.\n"
+"Asseblief begin Katalogus Bestuurder eiehandig."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1364
+#, c-format
+msgid "Current: %1"
+msgstr "Huidige: %1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1370
+#, c-format
+msgid "Total: %1"
+msgstr "Totaal: %1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1375
+#, c-format
+msgid "Fuzzy: %1"
+msgstr "Fuzzy: %1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1380
+#, c-format
+msgid "Untranslated: %1"
+msgstr "Onvertaal: %1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1537
+msgid "RO"
+msgstr "Ro"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1568
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"'n fout voorgekom terwyl probeer na open die gettext inligting bladsy:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1663
+msgid ""
+"_: MessageBox text\n"
+"Spellchecking of multiple files is finished."
+msgstr "Speltoetser van veelvuldige lêers is klaar gemaak."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1664
+msgid ""
+"_: MessageBox caption\n"
+"Spellcheck Done"
+msgstr "Speltoets Klaar"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
+"the database:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"'n fout voorgekom terwyl probeer na kry die lys van boodskappe vir hierdie lêer "
+"van die databasis:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
+msgid "No difference found"
+msgstr "Nee verskil gevind"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
+msgid "Difference found"
+msgstr "Verskil gevind"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "No corresponding message found."
+msgstr "Nee ooreenstemmend boodskap gevind"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
+msgid "No corresponding message found"
+msgstr "Nee ooreenstemmend boodskap gevind"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
+msgid "Select File to Diff With"
+msgstr "Kies Lêer na Diff Met"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
+msgid "loading file for diff"
+msgstr "laaiïng van lêer vir diff"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The search string has not been found yet.\n"
+"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
+"Please try later."
+msgstr ""
+"Die soektog string is nie gevind nog.\n"
+"Egter, Die string kan wees gevind in Die lêers te wees gesoekte na Die "
+"oomblik.\n"
+"Asseblief probeer later."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
+msgid "Do not show in this find/replace session again"
+msgstr "Doen nie vertoon in hierdie soek/vervang sessie weer"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
+msgid "Enter new package for the current file:"
+msgstr "Invoer nuwe paket vir die huidige lêer:"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
+msgid ""
+"Total words: %1\n"
+"\n"
+"Words in untranslated messages: %2\n"
+"\n"
+"Words in fuzzy messages: %3"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
+msgid "Word Count"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Table:"
+msgstr "Totaal:"
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:84
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Character Selector</b></p>"
+"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
+msgid "Go to Entry"
+msgstr "Gaan na Inskrywing"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:331
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Gaan"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Markings"
+msgstr "Merkers"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:334
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "Projek"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "CVS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Hoof"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "Navigationbar"
+msgstr "Navigasiebalk"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Huidige:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Overall:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current file:"
+msgstr "Huidige:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Validation:"
+msgstr "Bekragting"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nuwe Item"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "To be set dynamically:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Include templates"
+msgstr "In voorbeelde"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Use &wildcards"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mark invalid as &fuzzy"
+msgstr "Merk het verander inskrywings as fuzzy"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items,\n"
+"which identifies the tool as invalid, will be\n"
+"marked as fuzzy and the resulting file\n"
+"will be saved.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "&Do not validate fuzzy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Do not validate fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items\n"
+"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Diff Source"
+msgstr "Bron"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n"
+"<p>Here you can select a source, which should be used\n"
+"for finding a difference.</p>\n"
+"<p>You can select file, translation database or\n"
+"corresponding msgstr.</p>\n"
+"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n"
+"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n"
+"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n"
+"preferences dialog.</p>\n"
+"<p>The last option is useful for those using PO-files\n"
+"for proofreading.</p>\n"
+"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n"
+"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n"
+"in KBabel's main window.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52
+#: rc.cpp:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &file"
+msgstr "stooring lêer"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60
+#: rc.cpp:124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use messages from &translation database"
+msgstr "Gebruik boodskappe van vertaling databasis"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Use &msgstr from the same file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86
+#: rc.cpp:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Base folder for diff files:"
+msgstr "Basis gids vir diff lêers:"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104
+#: rc.cpp:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n"
+"<p>Here you can define a folder in which the files to\n"
+"diff with are stored. If the files are stored at the same\n"
+"place beneath this folder as the original files beneath\n"
+"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n"
+"file to diff with.</p>\n"
+"<p>Note that this option has no effect if messages from\n"
+"the database are used for diffing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><q><b>Basis gids vir diff lêers</b></q>\n"
+"<p>Hier jy kan definieer 'n gids, waar die lêers na diff met word gestoor in. "
+"as die lêers word gestoor na die selfde plek onder hierdie gids as die "
+"oorspronklike lêers onder hulle Basis gids, Kbabel kan automaties open die "
+"korrek lêer na diff met.</p>"
+"<p>Nota wat hierdie opsie het nee effek as boodskappe van die databasis word "
+"gebruik word vir diffing.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 151
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Begin"
+
+#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 162
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Ondertoe"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n"
+"<br/>\n"
+"<p>\n"
+"The wizard will help you to setup a new translation\n"
+"project for KBabel.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"First of all, you need to choose the project name\n"
+"and the file, where the configuration should be stored.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"You should also choose a language to translate into\n"
+"and also a type of the translation project.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p><b>Configuration File Name</b>"
+"<br/>\n"
+"The name of a file to store the configuration of the\n"
+"project.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "Taal"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Language</b>"
+"<br/>\n"
+"The destination language of the project, i.e., the language\n"
+"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n"
+"standard.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97
+#: rc.cpp:193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project &name:"
+msgstr "Project-Id:"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Project name</b>"
+"<br/>\n"
+"The project name is an identification of a project for\n"
+"you. It is shown in the project configuration dialog\n"
+"as well as in the title of windows opened for the project.\n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135
+#: rc.cpp:215
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project &type:"
+msgstr "Project-Id:"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:218 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Project Type</b>\n"
+"The project type allows to tune the settings for the\n"
+"particular type of the well-known translation projects.\n"
+"For example, it sets up the validation tools,\n"
+"an accelerator marker and formatting of the header.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Currently known types:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
+"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
+"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
+"done</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Configuration &file name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210
+#: rc.cpp:264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Translation Project Robot"
+msgstr "Vertaling Databasis"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18
+#: rc.cpp:290
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Translation Files</b></p>\n"
+"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
+"The files and the folders in these folders will then be merged into one "
+"tree.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Basis gidse</b></p>\n"
+"<p>Tipe in die gidse wat bevat alle jou Pos en Pot lêers.\n"
+"die lêers en die gidse in hierdie gidse sal dan word wees saamgevlans binnein "
+"een\n"
+"boom.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n"
+"<br/>"
+"<br/>\n"
+"If the project contains more than one file to translate, it\n"
+"better to organize the files. \n"
+"\n"
+"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n"
+"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n"
+"partially)</li>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Choose the folders to store the files. If you\n"
+"leave the entries empty, the Catalog Manager\n"
+"will not work."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "Font for Messages"
+msgstr "Skrif tipe vir Boodskappe"
+
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
+#: rc.cpp:322
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show only fixed font"
+msgstr "Vertoon slegs vasgemaakte skriftipes"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
+#: rc.cpp:340
+#, no-c-format
+msgid "&Spelling"
+msgstr "Spelling"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
+#: rc.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "D&iff"
+msgstr "Diff"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
+#: rc.cpp:346
+#, no-c-format
+msgid "&Dictionaries"
+msgstr "Woordeboeke"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
+#: rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Agtergrond kleur:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
+#: rc.cpp:367
+#, no-c-format
+msgid "Color for &quoted characters:"
+msgstr "Kleur vir aangehaalde karakters:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
+#: rc.cpp:370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for &syntax errors:"
+msgstr "Kleur vir sintaks foute:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:373
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for s&pellcheck errors:"
+msgstr "Kleur vir sintaks foute:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
+#: rc.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> "
+"words and\n"
+"phrases.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
+#: rc.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid "Color for &keyboard accelerators:"
+msgstr "Kleur vir sleutelbord versnellers:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Color for c-for&mat characters:"
+msgstr "Kleur vir c-format karakters:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Color for &tags:"
+msgstr "Kleur vir etiket:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatically start search"
+msgstr "Automaties begin soektog"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
+#: rc.cpp:392
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Automatically start search</b></p>\n"
+"<p>If this is activated, the search is automatically started \n"
+"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
+"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n"
+"</p>"
+"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
+"the popup menu that appears either when clicking \n"
+"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n"
+"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Automaties begin soektog</b></p>"
+"<p>As hierdie is geaktiveer, die soektog is Automaties beginne wanneer ook al "
+"jy wissel na nog 'n inskrywing in die redigeerder. jy kan kies waar na soektog "
+"met die gekombineerde boks <b>Verstek Woordeboek</b>.</p>"
+"<p>jy kan asook begin soek eiehandig deur kies 'n inskrywing in die opspring "
+"kieslys wat verskyn òf wanneer te kliek <b>Dictionaries->Find...</b> "
+"of te hou die Woordeboek knoppie in die nutsbalk gedruk vir 'n terwyl.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "D&efault dictionary:"
+msgstr "Verstek woordeboek:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n"
+"<p>Choose here where to search as default. \n"
+"This setting is used when searching is started automatically \n"
+"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n"
+"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n"
+"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Verstek Woordeboek</b></p>\n"
+"<p>Kies hier waar na soektog as Verstek. Hierdie opset is gebruik word wanneer "
+"soek is beginne automaties of wanneer gedruk die Woordeboek knoppie in die "
+"nutsbalk.</p>"
+"<p>Jy kan konfigureer die ander woordeboeke deur deur te kies die verlangde "
+"Woordeboek van <b>Settings->konfigureer Woordeboek</b>.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43
+#: rc.cpp:417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Header:"
+msgstr "Opskrif"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically unset fuzzy status"
+msgstr "Automaties herstel fuzzy status"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60
+#: rc.cpp:426
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n"
+"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is "
+"automatically\n"
+"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n"
+"is removed from the entry's comment).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Automaties herstel fuzzy status</b></p>\n"
+"<p>As hierdie is geaktiveer en jy word redigering 'n fuzzy inskrywing, die "
+"fuzzy status is Automaties\n"
+"herstel (hierdie beteken die string <i>, fuzzy</i>\n"
+"is verwyder van die inskrywing's kommentaar).</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "Use cle&ver editing"
+msgstr "Gebruik slim redigering"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79
+#: rc.cpp:435
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Use clever editing</b></p>\n"
+"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n"
+"KBabel take care of some special characters that have to \n"
+"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n"
+"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n"
+"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n"
+"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n"
+"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n"
+"generate syntactically incorrect text.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Gebruik slim redigering</b></p>\n"
+"<p>Bevestig hierdie na maak te tik teks meer gemaklik en laat Kbabel neem "
+"versigtigheid van sommige spesiaal karakters wat het na wees aangehaalde. Vir "
+"voorbeeld te tik '\"' sal resultaat in '\\\"', gedruk Terug sal automaties voeg "
+"by spasie na die einde van die lyn, gedruk Verskuiwende+Terug sal voeg by '\\n' "
+"na die einde van die lyn.</p>\n"
+"<p>Nota wat hierdie is net 'n hulp en dit is nogsteeds moontlik na genereer "
+"sintakties verkeerd teks.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89
+#: rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "Automatic Checks"
+msgstr "Automaties Toets"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97
+#: rc.cpp:449
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Error recognition</b></p>\n"
+"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n"
+"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n"
+"</b> changes the color of the translated text. If none is \n"
+"activated, you will still see a message in the statusbar.\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Fout herkenning</b></p>"
+"<p>Hier jy kan stel hoe na vertoon wat 'n Fout voorgekom. <b>Biep op Fout</b> "
+"maak biep en <b>Verander teks kleur op Fout</b> verander die kleur van die "
+"vertaalde teks. As geen is geaktiveer, jy sal nogsteeds sien 'n boodskap in die "
+"statusbalk.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113
+#: rc.cpp:457
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "Biep op fout"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121
+#: rc.cpp:460
+#, no-c-format
+msgid "Change te&xt color on error"
+msgstr "Verander teks kleur op fout"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150
+#: rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "Voorkoms"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "H&ighlight syntax"
+msgstr "Verlig sintaks"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid "Highlight backgrou&nd"
+msgstr "Verlig agtergrond"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191
+#: rc.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "Mark &whitespaces with points"
+msgstr "Merk spasies met punte"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199
+#: rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid "&Show surrounding quotes"
+msgstr "Vertoon omsluitende kwotasies"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209
+#: rc.cpp:478
+#, no-c-format
+msgid "Status LEDs"
+msgstr "Status Liggies"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213
+#: rc.cpp:481
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Status LEDs</b></p>\n"
+"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>status Liggies</b></p>\n"
+"<p>Kies hier waar die status Liggies word vertoon en wat kleur hulle het.</p>"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "Display in stat&usbar"
+msgstr "Vertoon in statusbalk"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "Display in edi&tor"
+msgstr "Vertoon in redigeerder"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid "Colo&r:"
+msgstr "Kleur:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36
+#: rc.cpp:497
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Added Characters"
+msgstr "Bygevoeg karakters:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44
+#: rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid "Ho&w to display:"
+msgstr "Hoe na vertoon:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55
+#: rc.cpp:503
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Kleur:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66
+#: rc.cpp:506
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Removed Characters"
+msgstr "Verwyder karakters:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "How &to display:"
+msgstr "Hoe na vertoon:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "Highlighted"
+msgstr "Verlig"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99
+#: rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid "Underlined"
+msgstr "Geonderstreep"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129
+#: rc.cpp:524
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stroked Out"
+msgstr "Verlig Uit"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:527
+#, no-c-format
+msgid "Choose What You Want to Spell Check"
+msgstr "Kies Wat Jy Wil hê na Spel Bevestig"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:530 rc.cpp:542
+#, no-c-format
+msgid "Spell check only the current message."
+msgstr "Spel bevestig slegs die huidige boodskap."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "A&ll messages"
+msgstr "Alle boodskappe"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "Spell check all translated messages of this file."
+msgstr "Spel bevestig alle vertaalde boodskappe van hierdie lêer."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:539
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&urrent message only"
+msgstr "Huidige boodskap"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:545
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
+msgstr "Van begin na plekaanduier posisie"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:548
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&From beginning of file to cursor position"
+msgstr "Van begin na plekaanduier posisie"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
+"position."
+msgstr ""
+"Spel bevestig alle teks van die begin van\n"
+"die lêer na die huidige plekaanduier posisie."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:554
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F&rom cursor position to end of file"
+msgstr "Van plekaanduier posisie na einde"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:557
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
+msgstr ""
+"Spel bevestig alle teks van die huidige plekaanduier posisie\n"
+"na die einde van die lêer."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
+#: rc.cpp:560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&elected text only"
+msgstr "Gekose teks"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
+#: rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Spell check only the selected text."
+msgstr "Spel bevestig slegs die gekose teks."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "U&se this selection as default"
+msgstr "Gebruik hierdie keuse as verstek"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:569
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
+msgstr ""
+"Bevestig hierdie, na stoor die huidige keuse\n"
+"as verstek keuse."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "&Path to Compendium File"
+msgstr "Gids soeklys na Kompendium Lêer"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:611
+#, no-c-format
+msgid "Onl&y whole words"
+msgstr "Slegs volledige woorde"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Case sensiti&ve"
+msgstr "Kas sensitief"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:584 rc.cpp:617
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A text matches if:"
+msgstr "'n teks ooreenstemmende inskrywings as dit..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:620
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&qual to searched text"
+msgstr "is gelyk na gesoekte teks"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:623
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contains a &word of searched text"
+msgstr "bevat 'n woord van gesoekte teks"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:626
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&ntained in searched text"
+msgstr "is versamel in gesoekte teks"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:629
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Similar to searched text"
+msgstr "is soortgelyk na gesoekte teks"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:632
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contains searched te&xt"
+msgstr "bevat gesoekte teks"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:608
+#, no-c-format
+msgid "Ignore &fuzzy strings"
+msgstr "Ignoreer fuzzy stringe"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
+#: rc.cpp:635
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Databasis"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
+#: rc.cpp:641
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DB folder:"
+msgstr "Databasis gids:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Automatic update in kbabel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
+#: rc.cpp:647
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Entries"
+msgstr "Nuwe Item"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Outeur:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "From kbabel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
+#: rc.cpp:659
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum score:"
+msgstr "Minimum herhaling"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "Algorithms to Use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695
+#: rc.cpp:698
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Score:"
+msgstr "Telling"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
+#: rc.cpp:671
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fuzzy sentence archive"
+msgstr "Fuzzy inskrywings"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
+#: rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Exact "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
+#: rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "Sentence by sentence"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Alphanumeric"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid "Word by word"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
+#: rc.cpp:704
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dynamic dictionary"
+msgstr "Verstek woordeboek:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
+#: rc.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid "Preferred number of results:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
+#: rc.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
+#: rc.cpp:713
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output Processing"
+msgstr "Verwerking lêer:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
+#: rc.cpp:716
+#, no-c-format
+msgid "First capital letter match"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
+#: rc.cpp:719
+#, no-c-format
+msgid "All capital letter match"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
+#: rc.cpp:722
+#, no-c-format
+msgid "Accelerator symbol (&&)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
+#: rc.cpp:725
+#, no-c-format
+msgid "Try to use same letter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
+#: rc.cpp:728
+#, no-c-format
+msgid "Custom Rules"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
+#: rc.cpp:731
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Original string regexp:"
+msgstr "Oorspronklike string (msgid):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
+#: rc.cpp:734
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
+#: rc.cpp:737
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
+#: rc.cpp:749
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace string:"
+msgstr "Vervang hierdie string?"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
+#: rc.cpp:752
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Translated regexp(search):"
+msgstr "Vertaalde string (msgstr):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
+#: rc.cpp:761
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check language"
+msgstr "Bevestig argumente"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
+#: rc.cpp:764
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use current filters"
+msgstr "huidige inskrywing"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
+#: rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Set date to today"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
+#: rc.cpp:770
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sources"
+msgstr "Bron"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
+#: rc.cpp:779
+#, no-c-format
+msgid "Scan Now"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
+#: rc.cpp:785
+#, no-c-format
+msgid "Scan All"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Lêers:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:791
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Bron"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
+#: rc.cpp:800
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Additional Informations"
+msgstr "Katalogus Informasie"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
+#: rc.cpp:806
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project name:"
+msgstr "Project-Id:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
+#: rc.cpp:809
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project keywords:"
+msgstr "Project-Id:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
+#: rc.cpp:812
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General Info"
+msgstr "Algemeen"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
+#: rc.cpp:815
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Single File"
+msgstr "Skandeer Enkel Pos Lêer..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
+#: rc.cpp:818
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Single Folder"
+msgstr "Skandeer Enkel Pos Lêer..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
+#: rc.cpp:821
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recursive Folder"
+msgstr "Skandeer Gids..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
+#: rc.cpp:824
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source name:"
+msgstr "Bron"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
+#: rc.cpp:827
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
+#: rc.cpp:830
+#, no-c-format
+msgid "Setup Filter..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
+#: rc.cpp:833
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Ligging"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
+#: rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "Use filter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid "DBSEPrefWidget"
+msgstr "Dbseprefwidget"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215
+#, no-c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "Generies"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050
+#, no-c-format
+msgid "Search Mode"
+msgstr "Soektog Modus"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053
+#, no-c-format
+msgid "Search in whole database (slow)"
+msgstr "Soektog in volledige databasis (stadige)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n"
+"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n"
+"and <strong>Match</strong>"
+msgstr ""
+"<qml>Rol die volledige databasis en terug alles wat ooreenstemmende inskrywings "
+"\n"
+"volgens na die reëls gedefinieër in oortjies <strong> Generies </strong>\n"
+"en <strong>Ooreenstem</strong>"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Search in list of \"good keys\" (best)"
+msgstr "Soektog in lys van \"goeie sleutels\" (beste)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> "
+"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n"
+"This is the best way to search because the <em>good keys</em> "
+"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is "
+"smaller than the whole database."
+msgstr ""
+"<qml>Soektog in 'n lys van <em>goeie sleutels</em> (sien <strong>"
+"goeie sleutels</strong> oortjie) met reëls gedefinieër in <strong>"
+"Soektog</strong> oortjie.\n"
+"Hierdie is die beste weg na Soektog omdat die <em>goeie sleutels</em> "
+"lys waarskynlik bevat alle die sleutels wat ooreenstem met jou navraag. Egter, "
+"dit is kleiner as die volledige databasis."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)"
+msgstr "Terug die lys van \"goeie sleutels\" (vinnige)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>"
+"Search</strong> tab are ignored."
+msgstr ""
+"<qml>Gee terug die volledige <em>goeie sleutels</em> "
+"lys. Reëls gedefinieër in <strong>Soektog</strong> oortjie word geignoreer."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Kas sensitief"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you "
+"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode."
+msgstr ""
+"<qml>As dit is nagegaan die soektog sal wees kas sensitief. dit is geignoreer "
+"As jy gebruik <em>Terug die lys van \"goeie sleutels\"</em> soektog modus."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "Normalize white space"
+msgstr "Normaliseer wit spasie"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n"
+"It also substitutes groups of more than one space character with only one space "
+"character."
+msgstr ""
+"Verwyder wit spasies na die begin en na die einde van die frase.\n"
+"Dit asook substitusie groepe van meer as een spasie karakter met slegs een "
+"spasie karakter."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142
+#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087
+#, no-c-format
+msgid "Remove context comment"
+msgstr "Verwyder konteks kommentaar"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090
+#, no-c-format
+msgid "Remove, if exists, the _:comment"
+msgstr "Verwyder, as bestaan, die _:kommentaar"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093
+#, no-c-format
+msgid "Character to be ignored:"
+msgstr "Karakter na wees geignoreer:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Soektog"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "Matching Method"
+msgstr "Ooreenstemmende Metode"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid "Query is contained"
+msgstr "Navraag is versamel"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105
+#, no-c-format
+msgid "Match if query is contained in database string"
+msgstr "Ooreenstem as navraag is versamel in databasis string"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291
+#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108
+#, no-c-format
+msgid "Query contains"
+msgstr "Navraag bevat"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294
+#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111
+#, no-c-format
+msgid "Match if query contains the database string"
+msgstr "Ooreenstem as navraag bevat die databasis string"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114
+#, no-c-format
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normale teks"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117
+#, no-c-format
+msgid "Consider the search string as normal text."
+msgstr "Beskou die soektog string as normale teks."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120
+#, no-c-format
+msgid "Equal"
+msgstr "Gelyk"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123
+#, no-c-format
+msgid "Match if query and database string are equal"
+msgstr "Ooreenstem as navraag en databasis string word gelyk"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Gewone uitdrukking"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129
+#, no-c-format
+msgid "Consider the search string as a regular expression"
+msgstr "Beskou die soektog string as 'n gewone uitdrukking"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363
+#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132
+#, no-c-format
+msgid "Word Substitution"
+msgstr "Woord Substitusie"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368
+#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> "
+"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the "
+"search engine will also search for all phrases that differ from the original "
+"one in one or two words."
+"<p>\n"
+"<strong>Example:</strong>"
+"<br>\n"
+"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>"
+"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>"
+"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>."
+msgstr ""
+"<qml>As jy gebruik een van twee <em>woord substitusie</em> "
+"elke tyd jy soektog 'n frase met minder as die gespesifiseer nommer van woorde, "
+"die soektog masjien sal asook soektog vir alle frases wat verskil van die "
+"oorspronklike een in een van twee woorde."
+"<p>\n"
+"<strong>Voorbeeld:</strong>"
+"<br>\n"
+"As jy soektog vir <em>My naam is Andrea</em> en jy het geaktiveer <em>"
+"een woord substitusie</em> jy dalk mag asook soek frases hou van <em>"
+"My naam is Joe</em> van <em>Jou naam is Andrea</em>."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140
+#, no-c-format
+msgid "Use one word substitution"
+msgstr "Gebruik een woord substitusie"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433
+#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149
+#, no-c-format
+msgid "Max number of words in the query:"
+msgstr "Max nommer van woorde in die navraag:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146
+#, no-c-format
+msgid "Use two word substitution"
+msgstr "Gebruik twee woord substitusie"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152
+#, no-c-format
+msgid "[A-Za-z0-9_%"
+msgstr "[A-Za-z0-9_%"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509
+#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155
+#, no-c-format
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519
+#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158
+#, no-c-format
+msgid "Local characters for regular expressions:"
+msgstr "Plaaslike karakters vir gewone uitdrukkings:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Database folder:"
+msgstr "Databasis gids:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167
+#, no-c-format
+msgid "Auto add entry to database"
+msgstr "Outo voeg by inskrywing na databasis"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595
+#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by "
+"someone (may be kbabel)"
+msgstr ""
+"Automaties voeg deur 'n inskrywing na die databasis as 'n nuwe vertaling is "
+"inkennis gestel deur iemand (dalk mag wees kbabel)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173
+#, no-c-format
+msgid "Auto added entry author:"
+msgstr "Outo bygevoeg inskrywing outeur:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>"
+"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when "
+"you modify a translation with kbabel)."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<qml>Plaas hier die naam en e-pos adres wat jy wil hê na gebruik as <em>"
+"laaste vertaler</em> veld wanneer jy auto-add inskrywing na die databasis (e.g. "
+"wanneer jy verander 'n vertaling met kbabel)."
+"<p>"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
+#: rc.cpp:974
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File"
+msgstr "Skandeer Enkel Pos Lêer..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:980
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders"
+msgstr "Skandeer Gids && Sub-gidse..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188
+#, no-c-format
+msgid "Scanning file:"
+msgstr "Skandering lêer:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191
+#, no-c-format
+msgid "Entries added:"
+msgstr "Inskrywings bygevoeg:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722
+#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194
+#, no-c-format
+msgid "Total progress:"
+msgstr "Totaal vordering:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730
+#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197
+#, no-c-format
+msgid "Processing file:"
+msgstr "Verwerking lêer:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200
+#, no-c-format
+msgid "Loading file:"
+msgstr "Laaiïng van lêer:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203
+#, no-c-format
+msgid "Export..."
+msgstr "Voer uit..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798
+#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Strings"
+msgstr "Herhaalde Stringe"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212
+#, no-c-format
+msgid "Good Keys"
+msgstr "Goeie Sleutels"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832
+#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>."
+"<p>\n"
+"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be "
+"inserted in the <em>good keys list</em>."
+"<p>\n"
+"You can also set the minimum number of words of the key that the query must "
+"have to insert the key in the list."
+"<p>\n"
+"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the "
+"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one."
+"<p>\n"
+"Finally you can set the maximum number of entries in the list."
+msgstr ""
+"<qml>Hier jy kan definieer hoe na opvul die <em>goeie sleutels lys</em>."
+"<p>\n"
+"jy kan stel die minimum nommer van woorde van die navraag wat 'n sleutel moet "
+"het na wees ingesit in die <em>goeie sleutels lys</em>."
+"<p>\n"
+"jy kan asook stel die minimum nommer van woorde van die sleutel wat die navraag "
+"moet het na voeg by die sleutel in die lys."
+"<p>\n"
+"Hierdie twee nommers word die persentasie van die totaal nommer van woorde. As "
+"die resultaat van hierdie persentasie is minder as een, die masjien sal stel "
+"dit na een."
+"<p>\n"
+"Laastens jy kan stel die maksimum nommer van inskrywings in die lys."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849
+#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
+msgstr "Minimum nommer van woorde van die sleutel asook in die navraag (%):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874
+#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888
+#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
+msgstr "Minimum nommer van navraag woorde in die sleutel (%):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921
+#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237
+#, no-c-format
+msgid "Max list length:"
+msgstr "Max lys lengte:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945
+#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "Frequent Words"
+msgstr "Gereelde Woorde"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962
+#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243
+#, no-c-format
+msgid "Discard words more frequent than:"
+msgstr "Gooi weg woorde meer gereelde as:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970
+#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246
+#, no-c-format
+msgid "/10000"
+msgstr "/10000"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987
+#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249
+#, no-c-format
+msgid "Frequent words are considered as in every key"
+msgstr "Gereelde woorde word oorweeg as in elke sleutel"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
+#: rc.cpp:1179
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File..."
+msgstr "Skandeer Enkel Pos Lêer..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
+#: rc.cpp:1182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scan Folder..."
+msgstr "Skandeer Gids..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
+#: rc.cpp:1185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders..."
+msgstr "Skandeer Gids && Sub-gidse..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid "&Path to auxiliary file:"
+msgstr "Gids soeklys na auxilirie lêer:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:1255
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore fuzzy entries"
+msgstr "Ignoreer fuzzy inskrywings"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
+#: rc.cpp:1258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>\n"
+"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or "
+"package</li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the "
+"nth folder counted from the filename</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>\n"
+"Die volgende veranderlikes sal wees vervang in Die gids soeklys as beskikbaar:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@Paket@</b>: Die naam van Die huidiglik vertaalde aansoek of Paket</li>\n"
+"<li><b>@Lang@</b>: Die taal kode</li>\n"
+"<li><b>@Gids<em>n</em>@</b>: waar n is 'n positiewe heelgetal. Hierdie uitbrei "
+"na Die nde gids getel van Die lêernaam</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201
+msgid "Total:"
+msgstr "Totaal:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216
+msgid "Found in:"
+msgstr "Gevind in:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224
+msgid "Translator:"
+msgstr "Vertaler:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244
+msgid "&More"
+msgstr "Meer"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287
+msgid "Score"
+msgstr "Telling"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288
+msgid "Original"
+msgstr "Oorspronklike"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289
+msgid "Translation"
+msgstr "Vertaling"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290
+msgid "Location"
+msgstr "Ligging"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313
+msgid "< &Previous"
+msgstr "< Vorige"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318
+msgid "&Next >"
+msgstr "Volgende >"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "Edit File"
+msgstr "Redigeer lêer"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit File %1"
+msgstr "Redigeer lêer %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257
+#, c-format
+msgid "Send bugs to %1"
+msgstr "Stuur bugs na %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270
+msgid "Authors:"
+msgstr "Outeure:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286
+msgid "Thanks to:"
+msgstr "Bedankinge na:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302
+msgid "No information available."
+msgstr "Nee informasie beskikbaar."
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "Configure Dictionary %1"
+msgstr "Konfigureer Woordeboek %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error starting KBabel:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Daar was 'n fout beginne Kbabel:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712
+msgid "There was an error using DCOP."
+msgstr "Daar was 'n fout te gebruik Dcop."
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738
+msgid ""
+"The \"Translation Database\" module\n"
+"appears not to be installed on your system."
+msgstr ""
+"Die \"Vertaling Databasis\" module\n"
+"verskyn nie na wees geïnstalleer op jou stelsel."
+
+#: kbabeldict/main.cpp:114
+msgid "KBabel - Dictionary"
+msgstr "Kbabel - Woordeboek"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:115
+msgid "A dictionary for translators"
+msgstr "'n woordeboek vir vertalers"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
+msgstr "(c) 2000,2001,2002 Die Kbabeldict ontwikkelaars"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "TMX Compendium"
+msgstr "Pos Kompendium"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "A module for searching in a TMX file"
+msgstr "'n module vir soek in 'n Pos lêer"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Parameters</b></p>"
+"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you "
+"want to perform a case sensitive search.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Parameters</b></p>"
+"<p>Hier jy kan fine-tune soek binne in die Pos lêer. Vir voorbeeld as jy wil hê "
+"na aan te bring 'n kas sensitief soektog, of as jy wil hê fuzzy boodskappe na "
+"wees geignoreer.</p></qt>"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Comparison Options</b></p>"
+"<p>Choose here which messages you want to have treated as a matching "
+"message.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Vergelyking Opsies</b></p>"
+"<p>Kies hier wat boodskappe jy wil hê na het behandel as 'n ooreenstemmende "
+"boodskap.</p></qt>"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>3-Gram-matching</b></p>"
+"<p>A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in "
+"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>3-Gram-matching</b></p>"
+"<p>'n boodskap ooreenstemmende inskrywings nog 'n as mees van sy 3-letter "
+"groepe word versamel in die ander boodskap. e.g. 'abc123' ooreenstemmende "
+"inskrywings 'abcx123c12'.</p></qt>"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Location</b></p>"
+"<p>Configure here which file is to be used for searching.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Ligging</b></p>"
+"<p>Konfigureer hier wat lêer is na wees gebruik word vir soek.</p></qt>"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957
+msgid "Loading PO compendium"
+msgstr "Laaiïng van Pos kompendium"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Loading TMX compendium"
+msgstr "Laaiïng van Pos kompendium"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open the file."
+msgstr "Kan nie open die databasis"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse XML data."
+msgstr "Kan nie open die databasis"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111
+msgid "Unsupported format."
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n"
+"%1\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Fout terwyl probeer na lees lêer vir Pos Kompendium module:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132
+msgid "Building indices"
+msgstr "Bou indices"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Empty database."
+msgstr "Databasis"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
+msgid "PO Compendium"
+msgstr "Pos Kompendium"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a PO file"
+msgstr "'n module vir soek in 'n Pos lêer"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Parameters</b></p>"
+"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want "
+"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be "
+"ignored.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Parameters</b></p>"
+"<p>Hier jy kan fine-tune soek binne in die Pos lêer. Vir voorbeeld as jy wil hê "
+"na aan te bring 'n kas sensitief soektog, of as jy wil hê fuzzy boodskappe na "
+"wees geignoreer.</p></qt>"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Fout terwyl probeer na lees lêer vir Pos Kompendium module:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68
+msgid "Translation Database"
+msgstr "Vertaling Databasis"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70
+msgid "A fast translation search engine based on databases"
+msgstr "'n vinnige vertaling soektog masjien gebaseerde op databasise"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
+msgstr "Kopiereg 2000-2001 deur Andrea Rizzi"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
+msgid "CHUNK BY CHUNK"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
+msgid ""
+"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
+"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
+msgid "DYNAMIC DICT:"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
+msgid ""
+"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for "
+"correlation of original and translated words."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Create Database"
+msgstr "Databasis"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Do Not Create"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
+msgid ""
+"The name you chose is already used.\n"
+"Please change the source name."
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Scanning file: %1"
+msgstr "Skandering lêer: %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Entries added: %1"
+msgstr "Inskrywings bygevoeg: %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71
+msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
+msgstr "Kopiereg 2000-2001 deur Andrea Rizzi"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84
+msgid "No error"
+msgstr "Nee fout"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Database folder does not exist:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to create it now?"
+msgstr ""
+"Databasis gids doen nie bestaan:\n"
+"%1\n"
+"Doen jy wil hê na skep dit nou?"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Databasis"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "It was not possible to create folder %1"
+msgstr "Dit was nie moontlik na skep gids %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
+msgid ""
+"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
+"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
+"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
+"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
+"need to choose one of them."
+"<br/>"
+"<br/>If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose "
+"the new version, the old database files will be left alone and you need to "
+"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old "
+"files are at $KDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Old Database Found"
+msgstr "Databasis gids:"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Use &Old Database"
+msgstr "Nie moontlik na open die databasis"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Use &New Database"
+msgstr "Nie moontlik na open die databasis"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+msgid ""
+"Database files not found.\n"
+"Do you want to create them now?"
+msgstr ""
+"Databasis lêers nie gevind.\n"
+"Doen jy wil hê na skep hulle nou?"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408
+msgid "Cannot open the database"
+msgstr "Kan nie open die databasis"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640
+msgid "Another search has already been started"
+msgstr "Nog 'n soektog het alreeds al beginne"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647
+msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress"
+msgstr "Nie moontlik na soektog nou: 'n Pos lêer skandeer is in vordering"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445
+msgid "Unable to open the database"
+msgstr "Nie moontlik na open die databasis"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658
+msgid "Database empty"
+msgstr "Databasis leeg"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462
+msgid "No entry for this package in the database."
+msgstr "Nee inskrywing vir hierdie paket in die databasis."
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469
+msgid "Searching for %1 in database"
+msgstr "Soek vir %1 in databasis"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548
+msgid "Looking for repetitions"
+msgstr "Besig om te soek vir repitisies"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Repetition"
+msgstr "Minimum herhaling"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:"
+msgstr "Voeg by die minimum nommer van repitisies vir 'n string"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572
+msgid "Searching repeated string"
+msgstr "Soek herhaalde string"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder to Scan Recursively"
+msgstr "Kies Gids Jy Wil hê na Skandeer Rekursief"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folder %1"
+msgstr "Skandering lêer %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder to Scan"
+msgstr "Kies Pos Lêer na Skandeer"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358
+msgid "Select PO File to Scan"
+msgstr "Kies Pos Lêer na Skandeer"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372
+#, c-format
+msgid "Scanning file %1"
+msgstr "Skandering lêer %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608
+msgid "Searching words"
+msgstr "Soek woorde"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850
+msgid "Process output"
+msgstr "Proses uitset"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
+msgid "PO Auxiliary"
+msgstr "Pos Auxilirie"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
+msgid "Loading PO auxiliary"
+msgstr "Laaiïng van Pos auxilirie"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Fout terwyl probeer na open lêer vir Pos Auxilirie module:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
+msgid "Building index"
+msgstr "Bou indeks"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
+msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
+msgstr "'n eenvoudige module vir presiese soek in 'n Pos lêer"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
+msgid "Search in module:"
+msgstr "Soektog in module:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
+msgid "&Start Search"
+msgstr "Begin Soektog"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
+msgid "Sea&rch in translations"
+msgstr "Soektog in vertalings"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
+msgid "Settings:"
+msgstr "Instellings:"
+
+#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
+msgid "Report Bug..."
+msgstr "Raporteer Fout..."
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
+msgid "KBabelDict"
+msgstr "Kbabeldict"
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47
+msgid "About Module"
+msgstr "Aangaande Module"
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104
+msgid "Hide Sett&ings"
+msgstr "Steek weg Instellings"
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108
+msgid "Show Sett&ings"
+msgstr "Vertoon Instellings"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: dictionary to not use\n"
+"Do not use:"
+msgstr "Moet nie gebruik"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: dictionary to use\n"
+"Use:"
+msgstr "Gebruik"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Beweeg Begin"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Beweeg Ondertoe"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Con&figure..."
+msgstr "Konfigureer Woordeboek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There was also an error while reading the header.\n"
+#~ "Please check the header."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Daar was asook 'n fout terwyl lees die opskrif.\n"
+#~ "Asseblief bevestig die opskrif."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not execute msgfmt. Please make sure you have msgfmt in your PATH!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ispell kon nie wees beginne.\n"
+#~ "Asseblief maak seker jy het Ispell behoorlik gekonfigureer en in jou Gids soeklys."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can not instantiate a validation tool.\n"
+#~ "Please, check your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kbabel kan nie begin 'n teks redigeerder komponent.\n"
+#~ "Asseblief bevestig jou Kde installasie."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003 The KBabel developers"
+#~ msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002 Die Kbabel ontwikkelaars"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CVS Status"
+#~ msgstr "Status: "
+
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "alle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DiffPreferences"
+#~ msgstr "Voorkeure"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ColorPreferences"
+#~ msgstr "Voorkeure"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EditorPreferences"
+#~ msgstr "Voorkeure"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EditorDiffPreferences"
+#~ msgstr "Voorkeure"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Kleure"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p><b>Colors</b></p>\n"
+#~ "<p>Define here which colors you want to be used in the Editor. \n"
+#~ "<b>Background color</b> is used for highlighting the background of characters. \n"
+#~ "The other colors are used for syntax highlighting.</p></qt>"
+#~ msgstr "<qt><p><b>Kleure</b></p><p>Definieer hier wat Kleure jy wil hê na wees gebruik word in die Redigeerder. <b>Agtergrond kleur</b> is gebruik word vir verligting die Agtergrond van karakters. die ander Kleure word gebruik word vir sintaks verligting.</p></qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "KBabel contains code from the following projects:\n"
+#~ "Qt by Trolltech and GNU gettext"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kbabel bevat kode van die volgende projekte:\n"
+#~ "Qt deur Trolltech en Gnu gettext"
+
+#~ msgid "disable splashscreen at startup"
+#~ msgstr "deaktiveer spatskerm na opstart"
+
+#~ msgid "Make"
+#~ msgstr "Maak"
+
+#~ msgid "Make Install"
+#~ msgstr "Maak Installeer"
+
+#~ msgid "Run Application"
+#~ msgstr "Hardloop Aansoek"
+
+#~ msgid "Compile"
+#~ msgstr "Kompileer"
+
+#~ msgid "Resolve CVS Conflict"
+#~ msgstr "Oplos Cvs Konflik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project Properties"
+#~ msgstr "Project-Id:"
+
+#~ msgid "&Back"
+#~ msgstr "Terug"
+
+#~ msgid "For&ward"
+#~ msgstr "Vorentoe"
+
+#~ msgid "Show Co&mments"
+#~ msgstr "Vertoon Kommentaar"
+
+#~ msgid "Show T&ools"
+#~ msgstr "Vertoon Nutsprogramme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: title of page in preferences dialog\n"
+#~ "View"
+#~ msgstr "Diff"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Settings"
+#~ msgstr "Steek weg Instellings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project &Name:"
+#~ msgstr "Project-Id:"
+
+#~ msgid "DCOP communication error"
+#~ msgstr "Dcop kommunikasie fout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Caption of dialog\n"
+#~ "Create New Project"
+#~ msgstr "Rof Vertaling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Co&mments"
+#~ msgstr "Vertoon Kommentaar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide T&ools"
+#~ msgstr "Vertoon Nutsprogramme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File:"
+#~ msgstr "Lêers:"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Vorm1"
+
+#~ msgid "<qt><p><b>Appearance</b></p><p>These options let you configure the appearance for the message editor.</p><p>Check <b>Highlight syntax</b> to let KBabel display special characters, like \\\" and \\n, in different colors.</p><p>The three other options will help you to \"see\" whitespace characters. <b>Mark whitespace with points</b> draws a small point instead of a whitespace, <b>Highlight background</b> colors the background of the characters and <b>Show surrounding quotes</b> displays quotes at the beginning and end of each line.</p></qt>"
+#~ msgstr "<qt><p><b>Voorkoms</b></p><p>Hierdie opsies laat jy konfigureer die Voorkoms vir die boodskap redigeerder.</p><p>Bevestig <b>Verlig sintaks</b> na laat Kbabel vertoon spesiaal karakters, hou van \\\" en \\n, in ander kleure.</p><p>die drie ander opsies sal hulp jy na \"sien\" spasie karakters. <b>Merk spasie met punte</b> teken 'n klein punt in plaas van van 'n spasie, <b>Verlig agtergrond</b> kleure die agtergrond van die karakters en <b>Vertoon omsluitende kwotasies</b> vertoon kwotasies na die begin en einde van elke lyn.</p></qt>"
+
+#~ msgid "This option takes no effect until KBabel is restarted."
+#~ msgstr "Hierdie opsie neem nee effek totdat Kbabel is herlaai."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: title of page in preferences dialog\n"
+#~ "General"
+#~ msgstr "Soektog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file is syntactically correct!\n"
+#~ "Output of \"msgfmt --statistics\":"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die lêer is sintakties korrek!\n"
+#~ "Uitset van \"msgfmt --statistics\":"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "caption"
+#~ msgstr "Ligging"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "margin"
+#~ msgstr "Hoof"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "spacing"
+#~ msgstr "Soek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "orientation"
+#~ msgstr "Vertaling"
+
+#~ msgid "Options for saving a file"
+#~ msgstr "Opsies vir stooring 'n lêer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Folder You Want to Scan"
+#~ msgstr "Kies Gids Jy Wil hê na Skandeer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: title of page in preferences dialog\n"
+#~ "Directories"
+#~ msgstr "Bron"
+
+#~ msgid "Commands for Directories"
+#~ msgstr "Opdragte vir Gidse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Single Directory"
+#~ msgstr "Skandeer Gids..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scan Directory"
+#~ msgstr "Skandeer Gids..."
+
+#~ msgid "Scanning directory %1"
+#~ msgstr "Skandering gids %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>This is not a valid header!</p>\n"
+#~ "<p>A valid header has the format:\n"
+#~ "<blockquote><i>optional comment</i><br/>msgid \"\"<br/>msgstr \"\"<br/><i>optional lines surrounded by \"\"</i></blockquote></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Hierdie is nie 'n geldige opskrif!</p>\n"
+#~ "<p>'n geldige opskrif het die formaat:\n"
+#~ "<blockquote><i>opsionele kommentaar</i><br/>msgid \"\"<br/>msgstr \"\"<br/><i>opsionele lyne omsluit deur \"\"</i></blockquote></p>\n"
+
+#~ msgid "<p>Do you want to discard your changes or edit the header again?</p></qt>"
+#~ msgstr "<p>Doen jy wil hê na gooi weg jou verander of redigeer die opskrif weer?</p></qt>"
+
+#~ msgid "Ch&eck Arguments"
+#~ msgstr "Bevestig Argumente"
+
+#~ msgid "Chec&k Accelerators"
+#~ msgstr "Bevestig Versnellers"
+
+#~ msgid "Check E&quations"
+#~ msgstr "Bevestig Vergelykings"
+
+#~ msgid "Look &for Translated Context Info"
+#~ msgstr "Kyk vir Vertaalde Konteks Inligting"
+
+#~ msgid "Check &Plural Forms (KDE only)"
+#~ msgstr "Bevestig Meervoud Vorms (Kde slegs)"
+
+#~ msgid "Check &Tags"
+#~ msgstr "Bevestig Etiket"
+
+#~ msgid "Show &Navigation Bar"
+#~ msgstr "Vertoon Navigering Kolom"
+
+#~ msgid "Catalog Manager"
+#~ msgstr "Katalogus Bestuurder"
+
+#~ msgid "Options for the Catalog Manager"
+#~ msgstr "Opsies vir die Katalogus Bestuurder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This file contains gettext plural forms.\n"
+#~ "These were introduced by gettext 0.10.36 and are not yet really supported by KBabel.\n"
+#~ "You can only edit the singular form but the other forms will not be lost. You just have to edit them manually afterwards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hierdie lêer bevat gettext meervoud vorms.\n"
+#~ "Hierdie was bekendgestel deur gettext 0.10.36 en word nie nog rerig ondersteunde deur Kbabel.\n"
+#~ "Jy kan slegs redigeer die enkel vorm maar die ander vorms sal nie wees verloor. Jy net het na redigeer hulle eiehandig agterna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error in the plural forms has been found!\n"
+#~ "(If there is no real error, please check the respective setting in the Identity tab of the preferences dialog.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "'n fout in die meervoud vorms het al gevind!\n"
+#~ "(As daar is nee egte fout, asseblief bevestig die respektiewe opset in die Identiteit oortjie van die voorkeure dialoog.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Title in Dialog: Check Arguments\n"
+#~ "Check Arguments"
+#~ msgstr "Bevestig Argumente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Title n dialog: Check Accelerators\n"
+#~ "Check Accelerators"
+#~ msgstr "Bevestig Versnellers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: title in dialog: Check Accelerators\n"
+#~ "Check Accelerators"
+#~ msgstr "Bevestig Versnellers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: title in dialog: Check Equations\n"
+#~ "Check Equations"
+#~ msgstr "Bevestig Vergelykings"
+
+#~ msgid "No translated context information found."
+#~ msgstr "Nee vertaalde konteks informasie gevind."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: title in dialog\n"
+#~ "Look for Translated Context Info"
+#~ msgstr "Kyk vir Vertaalde Konteks Inligting"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some translated context information has been found.\n"
+#~ "Please check the questionable entries by using Go->Next error"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sommige vertaalde konteks informasie het al gevind.\n"
+#~ "Asseblief bevestig die bevraagtekenbare inskrywings deur te gebruik Go->Next fout"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: title in dialog: Check for Context Translation\n"
+#~ "Look for Translated Context Info"
+#~ msgstr "Kyk vir Vertaalde Konteks Inligting"
+
+#~ msgid "No faulty plural form found."
+#~ msgstr "Nee foutiewe meervoud vorm gevind."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: title in dialog\n"
+#~ "Check Plural Form"
+#~ msgstr "Bevestig Meervoud Vorm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some faulty plural forms have been found.\n"
+#~ "(If there is no real error, please check the respective setting in the Identity tab of the preferences dialog.)\n"
+#~ "Please check the questionable entries by using Go->Next error"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sommige foutiewe meervoud vorms het al gevind.\n"
+#~ "(As daar is nee egte fout, asseblief bevestig die respektiewe opset in die Identiteit oortjie van die voorkeure dialoog.)\n"
+#~ "asseblief bevestig die bevraagtekenbare inskrywings deur te gebruik Go->Next fout"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: title in dialog\n"
+#~ "Check plural form"
+#~ msgstr "Bevestig meervoud vorm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: title in dialog: Check Tags\n"
+#~ "Check Tags"
+#~ msgstr "Bevestig Etiket"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This entry has gettext plural forms, which can not yet be edited with KBabel and must be edited manually later.\n"
+#~ "If you remove the fuzzy status of this entry, you might not find the fuzzy plural forms later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hierdie inskrywing het gettext meervoud vorms, wat kan nie nog wees geredigeerde met Kbabel en moet wees geredigeerde eiehandig later.\n"
+#~ "As jy verwyder die fuzzy status van Hierdie inskrywing, jy dalk nie soek die fuzzy meervoud vorms later."
+
+#~ msgid "Unset Fuzzy Status"
+#~ msgstr "Herstel Fuzzy Status"
+
+#~ msgid "Check accele&rator"
+#~ msgstr "Bevestig versneller"
+
+#~ msgid "Check &equation"
+#~ msgstr "Bevestig vergelyking"
+
+#~ msgid "Look for translated co&ntext info"
+#~ msgstr "Kyk vir vertaalde konteks inligting"
+
+#~ msgid "Check p&lural forms"
+#~ msgstr "Bevestig meervoud vorms"
+
+#~ msgid "Check &tags"
+#~ msgstr "Bevestig etiket"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Other Settings\n"
+#~ "Other"
+#~ msgstr "Ander"
+
+#~ msgid "Make install"
+#~ msgstr "Maak installeer"
+
+#~ msgid "Show &Navigationbar"
+#~ msgstr "Vertoon Navigasiebalk"
+
+#~ msgid "D&irectory Commands"
+#~ msgstr "Gids Opdragte"
+
+#~ msgid "&File Commands"
+#~ msgstr "Lêer Opdragte"
+
+#~ msgid "Search Options"
+#~ msgstr "Soektog Opsies"
+
+#~ msgid "<qt><p><b>Search Options</b></p><p>Here you can finetune replacing:<ul><li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li><li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li><li><b>Ignore marker for keyboard accelerator</b>: ignore marker for keyboard accelerator in the text</li><li><b>Ignore context information</b>: ignore context comments in msgid</li><li><b>Use regular expression</b>: use text entered in field <b>Find</b> as a regular expression. This option has no effect with the replace text, especially no back references are possible.</li><li><b>Ask before replacing</b>: Enable, if you want to have control about what is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.</li></ul></p></qt>"
+#~ msgstr "<qt><p><b>Soektog Opsies</b></p><p>Hier jy kan fyn verstel vervang:<ul><li><b>Kas sensitief</b>: doen Kas van ingevoerde teks het na wees gerespekteer?</li><li><b>Slegs volledige woorde</b>: teks gevind moet nie wees deel van 'n langer woord</li><li><b>Ignoreer merker vir sleutelbord versneller</b>: Ignoreer merker vir sleutelbord versneller in die teks</li><li><b>Ignoreer konteks informasie</b>: Ignoreer konteks kommentaar in msgid</li><li><b>Gebruik gewone uitdrukking</b>: Gebruik teks ingevoerde in veld <b>Soek</b> as 'n gewone uitdrukking. Hierdie opsie het nee effek met die vervang teks, in besonder nee terug verwysings word moontlik.</li><li><b>Vra voor vervang</b>: Aktiveer, as jy wil hê na het kontrole aangaande wat is vervang. Andersins alle gevind teks is vervang sonder om te vra.</li></ul></p></qt>"
+
+#~ msgid "<qt><p><b>Search Options</b></p><p>Here you can finetune the search:<ul><li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li><li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li><li><b>Ignore marker for keyboard accelerator</b>: ignore marker for keyboard accelerator in the text</li><li><b>Ignore context information</b>: ignore context comments in msgid</li><li><b>Use regular expression</b>: use entered text as a regular expression.</li></ul></p></qt>"
+#~ msgstr "<qt><p><b>Soektog Opsies</b></p><p>Hier jy kan fyn verstel die Soektog:<ul><li><b>Kas sensitief</b>: doen Kas van ingevoerde teks het na wees gerespekteer?</li><li><b>Slegs volledige woorde</b>: teks gevind moet nie wees deel van 'n langer woord</li><li><b>Ignoreer merker vir sleutelbord versneller</b>: Ignoreer merker vir sleutelbord versneller in die teks</li><li><b>Ignoreer konteks informasie</b>: Ignoreer konteks kommentaar in msgid</li><li><b>Gebruik gewone uitdrukking</b>: Gebruik ingevoerde teks as 'n gewone uitdrukking.</li></ul></p></qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PWidget"
+#~ msgstr "Dbseprefwidget"
+
+#~ msgid "Spellcheck: %1 word replaced"
+#~ msgstr "Speltoets: %1 woord vervang"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/kbugbuster.po
new file mode 100644
index 00000000000..cb6668449df
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/kbugbuster.po
@@ -0,0 +1,1019 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbugbuster VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:39+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47
+msgid "KBugBuster"
+msgstr "K-fout-buster"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Start in disconnected mode"
+msgstr "Begin in geontkoppel modus."
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Start with the buglist for <package>"
+msgstr "Begin met die foutelys vir <package>."
+
+#: main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Start with bug report <br>"
+msgstr "Begin met fout raporteer <br>."
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors"
+msgstr "(c) 2001, die K-fout-buster outeure"
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Bedieners"
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Product"
+msgstr "Kies Produk"
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "S&earch"
+msgstr "Soektog"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Commands"
+msgstr "Opdragte"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Soektog Nutsbalk"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "Opdrag Nutsbalk"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Settings Toolbar"
+msgstr "Instellings Nutsbalk"
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Soektog"
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Bug &number:"
+msgstr "Fout nommer:"
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "Beskrywing:"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Bug Title"
+msgstr "Fout Titel"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Bug Commands"
+msgstr "Fout Opdragte"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Clear Co&mmands"
+msgstr "Maak skoon Opdragte"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "C&lose..."
+msgstr "Maak toe..."
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Close Silentl&y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Re&open"
+msgstr "Heropen"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&assign..."
+msgstr "Verwerking..."
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Change &Title..."
+msgstr "Verander Titel..."
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge Severity..."
+msgstr "Verander Ernstigheidsgraad..."
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Reply..."
+msgstr "Antwoord..."
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Reply &Privately..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Package:"
+msgstr "Paket:"
+
+#: backend/bug.cpp:44
+msgid "Critical"
+msgstr "Krities"
+
+#: backend/bug.cpp:45
+msgid "Grave"
+msgstr "Graf"
+
+#: backend/bug.cpp:46
+msgid "Major"
+msgstr "Groot"
+
+#: backend/bug.cpp:47
+msgid "Crash"
+msgstr "Omval"
+
+#: backend/bug.cpp:48
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: backend/bug.cpp:49
+msgid "Minor"
+msgstr "Klein"
+
+#: backend/bug.cpp:50
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Wenslys"
+
+#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108
+msgid "Undefined"
+msgstr "Ongedefinieerd"
+
+#: backend/bug.cpp:102
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Onbevestig"
+
+#: backend/bug.cpp:103
+msgid "New"
+msgstr "Nuwe"
+
+#: backend/bug.cpp:104
+msgid "Assigned"
+msgstr "Toegeskryf"
+
+#: backend/bug.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Reopened"
+msgstr "Heropen"
+
+#: backend/bug.cpp:106
+msgid "Closed"
+msgstr "Gesluit"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekende"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:107
+msgid "Close Silently"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugcommand.cpp:124
+msgid "Reopen"
+msgstr "Heropen"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Retitle"
+msgstr "Titel"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:163
+msgid "Merge"
+msgstr "Saamvlans"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Unmerge"
+msgstr "Saamvlans"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222
+msgid "Reply"
+msgstr "Antwoord"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:224
+msgid "Reply (Maintonly)"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugcommand.cpp:226
+msgid "Reply (Quiet)"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugcommand.cpp:259
+msgid "Private Reply"
+msgstr "Private Antwoord"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72
+#: gui/severityselectdialog.cpp:16
+msgid "Severity"
+msgstr "Ernstigheidsgraad"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Reassign"
+msgstr "Toegeskryf"
+
+#: backend/bugdetails.cpp:244
+msgid ""
+"Attachment %1 could not be decoded.\n"
+"Encoding: %2"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugdetailsjob.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Bug %1: %2"
+msgstr "Fout %1 gelaai"
+
+#: backend/bugjob.cpp:56
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Verwerking..."
+
+#: backend/bugjob.cpp:67
+msgid "Ready."
+msgstr "Gereed."
+
+#: backend/buglistjob.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Package %1: %2"
+msgstr "Paket:"
+
+#: backend/bugmybugsjob.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "My Bugs: %2"
+msgstr "Fout %1 gelaai"
+
+#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145
+msgid "My Bugs"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugserver.cpp:289
+msgid "Mail generated by KBugBuster"
+msgstr "Pos gegenereer deur K-fout-buster"
+
+#: backend/bugserver.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Control command: %1"
+msgstr "Kontrole opdrag: %1"
+
+#: backend/bugserver.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Mail to %1"
+msgstr "Pos na %1"
+
+#: backend/bugsystem.cpp:151
+msgid "Retrieving My Bugs list..."
+msgstr ""
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:137
+msgid "Bug Fixed in CVS"
+msgstr "Fout Vasgemaakte in Cvs"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:140
+msgid "Duplicate Report"
+msgstr "Duplikaat Raporteer"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:143
+msgid "Packaging Bug"
+msgstr "Verpakking Fout"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:149
+msgid "Feature Implemented in CVS"
+msgstr "Funksie Geimplementeer in Cvs"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:152
+msgid "More Information Required"
+msgstr "Meer Informasie Benodig"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:157
+msgid "No Longer Applicable"
+msgstr "Nee Langer Toepaslike"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:162
+msgid "Won't Fix Bug"
+msgstr ""
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:165
+msgid "Cannot Reproduce Bug"
+msgstr ""
+
+#: backend/mailsender.cpp:97
+msgid "Sending through sendmail..."
+msgstr "Stuur deur stuur pos..."
+
+#: backend/mailsender.cpp:105
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr "Nee wat loop voorbeeld van Kpos gevind."
+
+#: backend/mailsender.cpp:110
+msgid "Passing mail to KDE email program..."
+msgstr "Aangee pos na Kde e-pos program..."
+
+#: backend/mailsender.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error during SMTP transfer.\n"
+"command: %1\n"
+"response: %2"
+msgstr ""
+"Fout gedurende Smtp oordra!\n"
+"opdrag: %1\n"
+"antwoord: %2"
+
+#: backend/smtp.cpp:40
+#, c-format
+msgid "Connecting to %1"
+msgstr "Maak koppeling na %1"
+
+#: backend/smtp.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Verbind na %1"
+
+#: backend/smtp.cpp:90
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Verbinding geweier."
+
+#: backend/smtp.cpp:93
+msgid "Host Not Found."
+msgstr "Bediener Nie Gevind."
+
+#: backend/smtp.cpp:96
+msgid "Error reading socket."
+msgstr "Fout lees soket."
+
+#: backend/smtp.cpp:99
+msgid "Internal error, unrecognized error."
+msgstr "Intern fout, onherkenbaar fout."
+
+#: backend/smtp.cpp:156
+msgid "Message sent"
+msgstr "Boodskap gestuur"
+
+#: gui/buglvi.cpp:32
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+
+#: gui/buglvi.cpp:48
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: gui/centralwidget.cpp:358
+msgid "Found the following attachments. Save?"
+msgstr "Gevind die volgende aanhegsels. Stoor?"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder Where to Save Attachments"
+msgstr "Kies Gids Waar na Stoor die Aanhegsels"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:439
+msgid "Change Bug Title"
+msgstr "Verander Fout Titel"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:440
+msgid "Please enter a new title:"
+msgstr "Asseblief invoer 'n nuwe titel:"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> "
+msgstr "Fout Raporteer</a> van <b>%1</b> (%2)"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (1 reply)\n"
+"(%n replies)"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day old\n"
+"%n days old"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59
+msgid "Version"
+msgstr "Weergawe"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:103
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:104
+msgid "Compiler"
+msgstr "Saamsteller"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:105
+msgid "OS"
+msgstr "Os"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>"
+msgstr "Fout Raporteer</a> van <b>%1</b> (%2)"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>"
+msgstr "Antwoord van <b>%1</b> (%2)"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Attachment List"
+msgstr "Uitpak Aanhegsels"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:154
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123
+msgid ""
+"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n"
+"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4"
+msgstr "Fout #%1 [Saamgevlans met: %2] (%3): %4"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132
+msgid ""
+"_: bug #number (severity): title\n"
+"Bug #%1 (%2): %3"
+msgstr "Fout #%1 (%2): %3"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152
+msgid "Pending commands:"
+msgstr "Uitstaande opdragte:"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205
+msgid "Click here to select a bug by number"
+msgstr "Kliek hier na kies 'n fout deur nommer"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214
+msgid ""
+"Retrieving Details for Bug %1\n"
+"\n"
+"(%2)"
+msgstr ""
+"Onttrek Details vir Fout %1\n"
+"\n"
+"(%2)"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226
+msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline."
+msgstr "Fout #%1 (%2) is nie beskikbaar af-lyn."
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229
+msgid ""
+"Retrieving details for bug #%1\n"
+"(%2)"
+msgstr ""
+"Onttrek details vir fout #%1\n"
+"(%2)"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68
+msgid "Number"
+msgstr "Nommer"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73
+msgid "Sender"
+msgstr "Stuurder"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)"
+msgstr "Produk '%1' (%2 bugs, %3 wense)"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Product '%1', all components"
+msgstr "Produk '%1', alle komponente (%2 bugs, %3 wense)"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Product '%1'"
+msgstr "Kies Produk"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Product '%1', component '%2'"
+msgstr "Produk '%1', komponent '%2' (%3 bugs, %4 wense)"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203
+msgid "Outstanding Bugs"
+msgstr "Uitstaande Bugs"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204
+msgid "Click here to select a product"
+msgstr "Kliek hier na kies 'n produk"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211
+msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..."
+msgstr "Onttrek Lys van Uitstaande Bugs vir Produk '%1'..."
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213
+msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..."
+msgstr "Onttrek Lys van Uitstaande Bugs vir Produk '%1' (Komponent %2)..."
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Package '%1'"
+msgstr "Paket:"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "%1 is not available offline."
+msgstr "Fout #%1 (%2) is nie beskikbaar af-lyn."
+
+#: gui/cwloadingwidget.cpp:149
+msgid ""
+"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With "
+"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient "
+"front end."
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>."
+msgstr "Welkom na <b>K-fout-buster</b>!"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:149
+msgid "Quit KBugBuster"
+msgstr "Verlaat K-fout-buster"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "See &Pending Changes"
+msgstr "Sien Uitstaande Verander..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:153
+msgid "&Submit Changes"
+msgstr "Stuur in Verander"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:156
+msgid "Reload &Product List"
+msgstr "Herlaai Produk Lys"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:158
+msgid "Reload Bug &List (for current product)"
+msgstr "Herlaai Fout Lys (vir huidige produk)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:160
+msgid "Reload Bug &Details (for current bug)"
+msgstr "Herlaai Fout Details (vir huidige Fout)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:162
+msgid "Load &My Bugs List"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:164
+msgid "Load All Bug Details (for current product)"
+msgstr "Las Alle Fout Details (vir huidige produk)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:165
+msgid "Extract &Attachments"
+msgstr "Uitpak Aanhegsels"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Clear Cache"
+msgstr "Maak skoon Opdragte"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:171
+msgid "&Search by Product..."
+msgstr "Soektog deur Produk..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:173
+msgid "Search by Bug &Number..."
+msgstr "Soektog deur Fout Nommer..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:177
+msgid "Search by &Description..."
+msgstr "Soektog deur Beskrywing..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:207
+msgid "&Disconnected Mode"
+msgstr "Geontkoppel Modus"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Show Closed Bugs"
+msgstr "Vertoon gesluit bugs"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Hide Closed Bugs"
+msgstr "Wissel vertoon gesluit bugs"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Show Wishes"
+msgstr "Vertoon wense"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:230
+msgid "Hide Wishes"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Select Server"
+msgstr "Kies Ernstigheidsgraad"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:243
+msgid "Show Last Server Response..."
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:246
+msgid "Show Bug HTML Source..."
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "List of pending commands:"
+msgstr "Lys van uitstaande opdragte"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:349
+msgid "Do you really want to delete all commands?"
+msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvee alle opdragte?"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:350
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Bevestiging Benodig"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "There are no pending commands."
+msgstr "Daar word nee uitstaande opdragte"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:392
+msgid "Search for Bug Number"
+msgstr "Soektog vir Fout Nommer"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:393
+msgid "Please enter a bug number:"
+msgstr "Asseblief invoer 'n fout nommer:"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:422
+msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?"
+msgstr ""
+"Daar word ongestuurde fout opdragte. Doen jy wil hê na stuur hulle nou?"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Stuurder"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Send"
+msgstr "Bediener Nie Gevind."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:475
+msgid "Last Server Response"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:487
+msgid "Bug HTML Source"
+msgstr ""
+
+#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Loading All Bugs for Product %1"
+msgstr "Laaiïng van Alle Bugs vir Produk %1"
+
+#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48
+msgid "Bug %1 loaded"
+msgstr "Fout %1 gelaai"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:18
+msgid "Edit Message Buttons"
+msgstr "Redigeer Boodskap Knoppies"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:27
+msgid "Button:"
+msgstr "Knoppie:"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:34
+msgid "Add Button..."
+msgstr "Voeg by Knoppie..."
+
+#: gui/messageeditor.cpp:38
+msgid "Remove Button"
+msgstr "Verwyder Knoppie"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:65
+msgid "Add Message Button"
+msgstr "Voeg by Boodskap Knoppie"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:66
+msgid "Enter button name:"
+msgstr "Invoer knoppie naam:"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:82
+msgid "Remove the button %1?"
+msgstr "Verwyder die knoppie %1?"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:25
+msgid "&Edit Presets..."
+msgstr "Redigeer Voorstelling..."
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:32
+#, c-format
+msgid "Close Bug %1"
+msgstr "Maak toe Fout %1"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:35
+msgid "Reply to Bug"
+msgstr "Antwoord na Fout"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Reply Privately to Bug"
+msgstr "Antwoord na Fout"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:56
+msgid "&Recipient:"
+msgstr "Ontvanger:"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:63
+msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)"
+msgstr "Normale (bugs.kde.org & Onderhouer & kde-bugs-dist)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)"
+msgstr "Normale (bugs.kde.org & Onderhouer & kde-bugs-dist)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:65
+msgid "Quiet (bugs.kde.org only)"
+msgstr ""
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:77
+msgid "&Message"
+msgstr "Boodskap"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:90
+msgid "&Preset Messages"
+msgstr "Vooraf stel Boodskappe"
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Select Product"
+msgstr "Kies Produk"
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:55
+msgid "Recent"
+msgstr "Onlangse"
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:57
+msgid "Base URL"
+msgstr "Basis Url"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:58
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:64
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeure"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Bedieners"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:92
+msgid "Add Server..."
+msgstr "Voeg by Bediener..."
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:95
+msgid "Edit Server..."
+msgstr "Redigeer Bediener..."
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Delete Server"
+msgstr "Kies Ernstigheidsgraad"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Server From List..."
+msgstr "Kies Ernstigheidsgraad"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:110
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gevorderde"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:117
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Pos Kliënt"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:120
+msgid "&KMail"
+msgstr "Kpos"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:121
+msgid "D&irect"
+msgstr "Direkte"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:122
+msgid "&Sendmail"
+msgstr "Stuur pos"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:124
+msgid "Show closed bugs"
+msgstr "Vertoon gesluit bugs"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:127
+msgid "Show wishes"
+msgstr "Vertoon wense"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:130
+msgid "Show bugs with number of votes greater than:"
+msgstr ""
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:139
+msgid "Send BCC to myself"
+msgstr ""
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Edit Bugzilla Server"
+msgstr "Redigeer Bediener..."
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:26
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:32
+msgid "URL:"
+msgstr "Url:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:37
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:42
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:47
+msgid "Bugzilla version:"
+msgstr ""
+
+#: gui/severityselectdialog.cpp:14
+msgid "Select Severity"
+msgstr "Kies Ernstigheidsgraad"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Server:"
+msgstr "Bedieners"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Product:"
+msgstr "Kies Produk"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59
+msgid "Component:"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Remove Server"
+#~ msgstr "Verwyder Bediener"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Show Wishes"
+#~ msgstr "Wissel vertoon wense"
+
+#~ msgid "C&lear"
+#~ msgstr "Maak skoon"
+
+#~ msgid "Package '%1' is not available offline."
+#~ msgstr "Paket '%1' is nie beskikbaar af-lyn."
+
+#~ msgid "&Clear"
+#~ msgstr "Maak skoon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select server"
+#~ msgstr "Kies Ernstigheidsgraad"
+
+#~ msgid "Hide the toolbar"
+#~ msgstr "Steek weg die nutsbalk"
+
+#~ msgid "Show the toolbar"
+#~ msgstr "Vertoon die nutsbalk"
+
+#~ msgid "Hide the statusbar"
+#~ msgstr "Steek weg die statusbalk"
+
+#~ msgid "Show the statusbar"
+#~ msgstr "Vertoon die statusbalk"
+
+#~ msgid "Malformed URL! Please check again."
+#~ msgstr "Misformde Url! Asseblief bevestig weer."
+
+#~ msgid "KBugBuster Preferences"
+#~ msgstr "K-fout-buster Voorkeure"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdesdk/kfile_cpp.po b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/kfile_cpp.po
new file mode 100644
index 00000000000..8df0c3e308b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/kfile_cpp.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_cpp VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: kfile_cpp.cpp:48
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: kfile_cpp.cpp:51
+msgid "Lines"
+msgstr "Lyne"
+
+#: kfile_cpp.cpp:53
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
+
+#: kfile_cpp.cpp:55
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentaar"
+
+#: kfile_cpp.cpp:57
+msgid "Blank"
+msgstr "Leë"
+
+#: kfile_cpp.cpp:59
+msgid "Strings"
+msgstr "Stringe"
+
+#: kfile_cpp.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "i18n Strings"
+msgstr "i18n stringe"
+
+#: kfile_cpp.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Included Files"
+msgstr "Ingesluite lêers"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdesdk/kfile_diff.po b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/kfile_diff.po
new file mode 100644
index 00000000000..ade8cf18001
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/kfile_diff.po
@@ -0,0 +1,105 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_diff VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: kfile_diff.cpp:56
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: kfile_diff.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "First File"
+msgstr "Eerste lêer"
+
+#: kfile_diff.cpp:59
+msgid "Format"
+msgstr "Formaat"
+
+#: kfile_diff.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Diff Program"
+msgstr "Diff program"
+
+#: kfile_diff.cpp:61
+msgid "Hunks"
+msgstr "Hunks"
+
+#: kfile_diff.cpp:62
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistieke"
+
+#: kfile_diff.cpp:63
+msgid "Insertions"
+msgstr ""
+
+#: kfile_diff.cpp:64
+msgid "Changes"
+msgstr "Verander"
+
+#: kfile_diff.cpp:65
+msgid "Deletions"
+msgstr ""
+
+#: kfile_diff.cpp:280
+msgid "Context"
+msgstr "Konteks"
+
+#: kfile_diff.cpp:283
+msgid "Ed"
+msgstr "Ed"
+
+#: kfile_diff.cpp:286
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: kfile_diff.cpp:289
+msgid "RCS"
+msgstr "Rcs"
+
+#: kfile_diff.cpp:292
+msgid "Unified"
+msgstr "Vereenselwig"
+
+#: kfile_diff.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Not Available (file empty)"
+msgstr "Nie beskikbaar (lêer leeg)"
+
+#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekende"
+
+#: kfile_diff.cpp:301
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: kfile_diff.cpp:313
+msgid "CVSDiff"
+msgstr ""
+
+#: kfile_diff.cpp:316
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: kfile_diff.cpp:319
+msgid "Diff3"
+msgstr ""
+
+#: kfile_diff.cpp:322
+msgid "Perforce"
+msgstr ""
+
+#: kfile_diff.cpp:325
+msgid "SubVersion"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdesdk/kompare.po b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/kompare.po
new file mode 100644
index 00000000000..a40514f5a12
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/kompare.po
@@ -0,0 +1,1046 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kompare VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeure"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "View Settings"
+msgstr "Diff Instellings"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+msgid "Diff Settings"
+msgstr "Diff Instellings"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+msgid "Save &All"
+msgstr "Stoor Alle"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Save .&diff..."
+msgstr "Stoor .diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+msgid "Swap Source with Destination"
+msgstr "Uitruil Bron met Bestemming"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Vertoon Statistieke"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+msgid "Diff Options"
+msgstr "Diff Opsies"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "Save .diff"
+msgstr "Stoor .diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "File Exists"
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+msgid "KomparePart"
+msgstr "K-vergelyk-deel"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+msgid "Running diff..."
+msgstr "Wat loop diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Parsing diff output..."
+msgstr "Verwerking diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Comparing file %1 with file %2"
+msgstr "Vergelyk lêers in %1 met lêers in %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
+msgstr "Vergelyk lêers in %1 met lêers in %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewing diff output from %1"
+msgstr "Verwerking diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
+msgstr "Verwerking diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have made changes to the destination file(s).\n"
+"Would you like to save them?"
+msgstr ""
+"Jy het gemaak verander na die bestemming.\n"
+"Sal Jy hou van na stoor hulle?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Stoor Verander?"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
+#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Unified"
+msgstr "Vereenselwig"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
+#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Context"
+msgstr "Konteks"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
+#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "RCS"
+msgstr "Rcs"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
+#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Ed"
+msgstr "Ed"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
+#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekende"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+msgid ""
+"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+msgstr ""
+"Nee diff lêer, of Nee 2 lêers het al gediff. Daarom Nee statistiek word "
+"beskikbaar."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
+#: komparepart/kompare_part.cpp:698
+msgid "Diff Statistics"
+msgstr "Diff Statistieke"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Old file: %1\n"
+"New file: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Number of hunks: %4\n"
+"Number of differences: %5"
+msgstr ""
+"Statistieke:\n"
+"\n"
+"Ou lêer: %1\n"
+"Nuwe lêer: %2\n"
+"\n"
+"Formaat: %3\n"
+"Nommer van hunks: %4\n"
+"Nommer van verskille: %5"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Number of files in diff file: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Current old file: %3\n"
+"Current new file: %4\n"
+"\n"
+"Number of hunks: %5\n"
+"Number of differences: %6"
+msgstr ""
+"Statistieke:\n"
+"\n"
+"Nommer van lêers in diff lêer: %1\n"
+"Formaat: %2\n"
+"\n"
+"Huidige ou lêer: %3\n"
+"Huidige nuwe lêer: %4\n"
+"\n"
+"Nommer van hunks: %5\n"
+"Nommer van verskille: %6"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleure"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
+msgid "Removed color:"
+msgstr "Verwyder kleur:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
+msgid "Changed color:"
+msgstr "Het verander kleur:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
+msgid "Added color:"
+msgstr "Bygevoeg kleur:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
+msgid "Applied color:"
+msgstr "Aangewend kleur:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "Muis Wiel"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Nommer van lyne:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Tabs to Spaces"
+msgstr "Vergroot oortjies na spasies"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
+msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "Voorkoms"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
+msgid "Text Font"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:211
+msgid "Diff Program"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:216
+msgid ""
+"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff "
+"program does not support all the options that the GNU version does. This way "
+"you can select that version."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "&Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:232
+msgid "Output Format"
+msgstr "Uitset Formaat"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:233
+msgid ""
+"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is "
+"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this "
+"format the best so use it for sending patches."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:247
+msgid "Lines of Context"
+msgstr "Lyne van Konteks"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Number of context lines:"
+msgstr "Nommer van konteks lyne:"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:253
+msgid ""
+"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
+"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff "
+"unnecessarily."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:259
+msgid "&Format"
+msgstr "Formaat"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:270
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:274
+msgid "&Look for smaller changes"
+msgstr "Kyk vir kleiner verander"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:275
+msgid "This corresponds to the -d diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:276
+msgid "O&ptimize for large files"
+msgstr "Optimiseer vir groot lêers"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:277
+msgid "This corresponds to the -H diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:278
+msgid "&Ignore changes in case"
+msgstr "Ignoreer verander in kas"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:279
+msgid "This corresponds to the -i diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:284
+msgid "Ignore regexp:"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
+msgid "This option corresponds to the -I diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:288
+msgid ""
+"Add the regular expression here that you want to use\n"
+"to ignore lines that match it."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
+msgid ""
+"Clicking this will open a regular expression dialog where\n"
+"you can graphically create regular expressions."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:300
+msgid "Whitespace"
+msgstr "Spasie"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
+msgstr "Vergroot oortjies na spasies in uitset"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:305
+msgid "This option corresponds to the -t diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:306
+msgid "I&gnore added or removed empty lines"
+msgstr "Ignoreer bygevoeg of verwyder leeg lyne"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:307
+msgid "This option corresponds to the -B diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:308
+msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
+msgstr "Ignoreer verander in die hoeveelheid van spasie"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
+msgid "This option corresponds to the -b diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Ign&ore all whitespace"
+msgstr "Ignoreer verander in spasie"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:311
+msgid "This option corresponds to the -w diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
+msgstr "Ignoreer verander in spasie"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:313
+msgid "This option corresponds to the -E diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:318
+msgid "O&ptions"
+msgstr "Opsies"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:328
+msgid "File Pattern to Exclude"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:330
+msgid ""
+"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right "
+"or select entries from the list."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:332
+msgid ""
+"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from "
+"the list."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
+msgid "File with Filenames to Exclude"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
+msgid ""
+"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
+msgid ""
+"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the "
+"comparison of the folders."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
+msgid ""
+"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in "
+"the dialog to the left of this button."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:352
+msgid "&Exclude"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Files"
+msgstr "Volgende Lêer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
+msgstr ""
+"'n program na besigtig die verskille tussen lêers en optioneel genereer 'n "
+"diff."
+
+#: main.cpp:39
+msgid "This will compare URL1 with URL2"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid ""
+"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
+"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
+"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
+"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
+"in the viewer. -n disables the check."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
+"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
+"'-' as URL with the -o option."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
+"default to the local encoding if not specified."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Kompare"
+msgstr "K-vergelyk"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55 main.cpp:56
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Kompare icon artist"
+msgstr "K-vergelyk-deel"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "A lot of good advice"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Cervisia diff viewer"
+msgstr ""
+
+#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "Vergelyk Lêers of Gidse"
+
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
+
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187
+msgid "Destination"
+msgstr "Bestemming"
+
+#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "Vergelyk"
+
+#: main.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Compare these files or folder"
+msgstr "Vergelyk hierdie lêers of gidse"
+
+#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr ""
+"As jy het ingevoerde 2 lêername van 2 gidse in die velde in hierdie dialoog dan "
+"word hierdie knoppie sal wees geaktiveer en gedruk dit sal begin 'n vergelyking "
+"van die ingevoerde lêers van gidse. "
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr ""
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr ""
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Source Folder"
+msgstr "Bron Lêer"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "Bestemming Lêer"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+msgid "Source File"
+msgstr "Bron Lêer"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+msgid "Destination File"
+msgstr "Bestemming Lêer"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+msgid "Source Line"
+msgstr "Bron Lyn"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+msgid "Destination Line"
+msgstr "Bestemming Lyn"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+msgid "Difference"
+msgstr "Verskil"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
+"Het verander %n lyn\n"
+"Het verander %n lyne"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+"Het verander %n lyn\n"
+"Het verander %n lyne"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+"Ingesit %n lyn\n"
+"Ingesit %n lyne"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+"Uitgevee %n lyn\n"
+"Uitgevee %n lyne"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Difference"
+msgstr "Verskil"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Run Diff In"
+msgstr "Hardloop Diff In"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Command Line"
+msgstr "Opdrag Lyn"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
+msgstr "cd gids && diff -udHprNa -- bron bestemming"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Look for smaller changes"
+msgstr "Kyk vir kleiner verander"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for large files"
+msgstr "Optimiseer vir groot lêers"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr "Ignoreer verander in kas"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Expand tabs to spaces"
+msgstr "Vergroot oortjies na spasies"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr "Ignoreer bygevoeg of verwyder leeg lyne"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in whitespace"
+msgstr "Ignoreer verander in spasie"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Show function names"
+msgstr "Vertoon funksie name"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compare folders recursively"
+msgstr "Vergelyk gidse rekursief"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Treat new files as empty"
+msgstr "Behandel nuwe lêers as leeg"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Formaat"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "Side-by-side"
+
+#: kompare_shell.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "Kon nie soek ons Deel!"
+
+#: kompare_shell.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "Kon nie soek ons Deel!"
+
+#: kompare_shell.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "Kon nie soek ons Deel!"
+
+#: kompare_shell.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "Kon nie soek ons Deel!"
+
+#: kompare_shell.cpp:232
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr ""
+
+#: kompare_shell.cpp:233
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "Vergelyk Lêers..."
+
+#: kompare_shell.cpp:236
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr ""
+
+#: kompare_shell.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "Vertoon Teks Besigtig"
+
+#: kompare_shell.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "Teks Besigtig"
+
+#: kompare_shell.cpp:256
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr " 0 van 0 verskille "
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr " 0 van 0 lêers "
+
+#: kompare_shell.cpp:272
+msgid ""
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
+msgstr ""
+"%1 van %n lêer \n"
+" %1 van %n lêers "
+
+#: kompare_shell.cpp:274
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
+msgstr ""
+"%n lêer \n"
+" %n lêers "
+
+#: kompare_shell.cpp:277
+msgid ""
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
+msgstr ""
+"%1 van %n verskil, %2 aangewend \n"
+" %1 van %n verskille, %2 aangewend "
+
+#: kompare_shell.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
+msgstr ""
+"%n verskil \n"
+" %n verskille "
+
+#: kompare_shell.cpp:368
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr ""
+
+#: kompare_shell.cpp:369
+msgid "File/Folder"
+msgstr ""
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Diff Opsies"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr ""
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
+msgstr ""
+"As jy het ingevoerde 2 lêername van 2 gidse in die velde in hierdie dialoog dan "
+"word hierdie knoppie sal wees geaktiveer en gedruk dit sal begin 'n vergelyking "
+"van die ingevoerde lêers van gidse. "
+
+#: kompare_shell.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "Vergelyk hierdie lêers of gidse"
+
+#: kompare_shell.cpp:439
+msgid "Text View"
+msgstr "Teks Besigtig"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
+msgid "&Apply Difference"
+msgstr "Wend aan Verskil"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
+msgid "Un&apply Difference"
+msgstr "Herstel Verskil"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
+msgid "App&ly All"
+msgstr "Wend aan Alle"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "&Unapply All"
+msgstr "Herstel Alle"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
+msgid "P&revious File"
+msgstr "Vorige Lêer"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
+msgid "N&ext File"
+msgstr "Volgende Lêer"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
+msgid "&Previous Difference"
+msgstr "Vorige Verskil"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
+msgid "&Next Difference"
+msgstr "Volgende Verskil"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
+msgid ""
+"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
+", is not a valid diff file.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
+".</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Could not open a temporary file."
+msgstr "Kon nie open lêer."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
+msgstr "Kon nie skryf na lêer."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
+"The file has not been saved.</qt>"
+msgstr "Kon nie skryf na lêer."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
+msgid ""
+"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
+". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
+". You can manually copy it to the right place.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
+msgid "Could not parse diff output."
+msgstr "Kon nie lees diff uitset."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
+msgid "The files are identical."
+msgstr "Die lêers word identies."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Could not write to the temporary file."
+msgstr "Kon nie skryf na lêer."
+
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
+
+#~ msgid "Applied: %1"
+#~ msgstr "Aangewend: %1"
+
+#~ msgid "Show entire file when comparing"
+#~ msgstr "Vertoon hele lêer wanneer vergelyk"
+
+#~ msgid "Treat all files as text"
+#~ msgstr "Behandel alle lêers as teks"
+
+#~ msgid "Source Directory"
+#~ msgstr "Bron Gids"
+
+#~ msgid "Destination Directory"
+#~ msgstr "Bestemming Gids"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File/Directory"
+#~ msgstr "Bron Gids"
+
+#~ msgid "Comparing %1 with %2"
+#~ msgstr "Vergelyk %1 met %2"
+
+#~ msgid "Viewing %1"
+#~ msgstr "Aansig %1"
+
+#~ msgid "Could not write to file."
+#~ msgstr "Kon nie skryf na lêer."
+
+#~ msgid "&Misc"
+#~ msgstr "Allerande"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Vorm1"
+
+#~ msgid "General Settings"
+#~ msgstr "Algemeen Instellings"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Document to open. If only one URL is given, it is\n"
+#~ "considered to be a .diff file. If the file is a -\n"
+#~ "then Kompare will read from stdin, this can be used\n"
+#~ "for cvs diff | kompare -. If 2 files are given,\n"
+#~ "Kompare will compare them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokument na open. As slegs een Url is gegewe, dit is\n"
+#~ "oorweeg na wees 'n .diff lêer. As die lêer is 'n -\n"
+#~ "dan word K-vergelyk sal lees van stdin, hierdie kan wees gebruik word\n"
+#~ "vir cvs diff | K-vergelyk -. As 2 lêers word gegewe,\n"
+#~ "K-vergelyk sal vergelyk hulle."
+
+#~ msgid "Too many arguments given. Kompare accepts a maximum of 2 arguments."
+#~ msgstr "Te veel argumente gegewe. K-vergelyk aanvaar 'n maksimum van 2 argumente."
+
+#~ msgid "You can not compare a directory with a file"
+#~ msgstr "Jy kan nie vergelyk 'n gids met 'n lêer"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/kstartperf.po
new file mode 100644
index 00000000000..331921c7a32
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/kstartperf.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstartperf VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: kstartperf.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "Spesifiseer die opdrag na hardloop."
+
+#: kstartperf.cpp:74
+msgid "KStartPerf"
+msgstr "Kstartperf"
+
+#: kstartperf.cpp:75
+msgid "Measures start up time of a KDE application"
+msgstr "Meet begin begin tyd van 'n Kde aansoek"
+
+#: kstartperf.cpp:78
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Onderhouer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdesdk/spy.po b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/spy.po
new file mode 100644
index 00000000000..06cc0845b82
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdesdk/spy.po
@@ -0,0 +1,78 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: spy VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: receiversview.cpp:36
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: receiversview.cpp:38
+msgid "Member Name"
+msgstr ""
+
+#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:38
+msgid "Spy"
+msgstr "Spioneer"
+
+#: spy.cpp:67
+msgid "Signals && Slots"
+msgstr ""
+
+#: spy.cpp:70
+msgid "Receivers"
+msgstr ""
+
+#: spy.cpp:73
+msgid "Class Info"
+msgstr ""
+
+#: propsview.cpp:56
+msgid "Access"
+msgstr ""
+
+#: propsview.cpp:57
+msgid "Designable"
+msgstr ""
+
+#: propsview.cpp:58
+msgid "Type Flags"
+msgstr ""
+
+#: sigslotview.cpp:30
+msgid "Signals/Slots"
+msgstr ""