summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-27 21:01:36 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-27 21:01:36 -0600
commit455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch)
tree6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-af/messages/tdebase/kio_sftp.po
parentdfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff)
downloadtde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz
tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/kio_sftp.po248
1 files changed, 0 insertions, 248 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index a0de6b0771d..00000000000
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,248 +0,0 @@
-# UTF-8 test:äëïöü
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
-# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-11 11:29+0200\n"
-"Last-Translator: JUANITA FRANZ <juanita.franz@vr-web.de>\n"
-"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "'n Interne fout het voorgekom. Probeer asseblief die versoek nogmaals"
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Oopgemaak Sftp verbinding na bediener <b>%1:%2</b>"
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Geen gasgewernaam gespesifiseer"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "Sftp Aanteken"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "tuiste:"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Asseblief invoer jou gebruikernaam en sleutel wagfrase."
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Asseblief invoer jou gebruikernaam en wagwoord."
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Verkeerde gebruikernaam of wagwoord"
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Asseblief invoer 'n gebruikernaam en wagwoord"
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Waarskuwing: Kan nie bevestig gasgewer se identiteit."
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Waarskuwing: Gasgewer se identiteit het verander."
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Geldigheidsverklaring gevaal."
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Verbinding gevaal."
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Verbinding gesluit deur afgeleë bediener."
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Onverwagte Sftp fout: %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP uitgawe %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Protokol fout."
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Suksesvol verbind na %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "'n Interne fout het voorgekom. Probeer asseblief weer."
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"Onbekende fout het voorgekom gedurende die kopieër van lêer in '%1'. Probeer "
-"weer asseblief."
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Die afgeleë gasheer ondersteun nie die herbenaam van lêers"
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Die afgeleë gasheer ondersteunn nie die maak van simboliese koppelinge"
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Verbinding gesluit."
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Kon nie lees SFTP pakket"
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "SFTP opdrag het gevaal as gevolg van 'n onbekende rede."
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "Die SFTP bediener het 'n slegte boodskap ontvang."
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr ""
-"Jy het probeer 'n bedryf deur te voer wat nie deur die SFTP bediener ondersteun "
-"word nie."
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Fout kode: %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "Kan nie spesifiseer 'n subsisteem en opdrag na die selfde tyd."
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "Nee opsies verskaf vir ssh uitvoering."
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "Gevaal na uitvoer ssh proses."
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Fout raakgeloop terwyl praat met na ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Asseblief verskaf 'n wagwoord."
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Asseblief verskaf die wagwoord frase vir jou Ssh private sleutel."
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "Geldigheidsverklaring na %1 gevaal"
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-"Die identiteit van Die afgeleë bediener '%1' kon nie verifiëerd word nie omdat "
-"die bediener se sleutel nie in die \"bekend bedieners\" lêer is nie."
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-" Eiehandig, voeg by die gasheer se sleutel na die \"bekend bedieners\" lêer of "
-"kontak jou administrateur."
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr ""
-" Eiehandig, voeg by die gasheer se sleutel na %1 of kontak jou administrateur."
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"Die identiteit van die afgeleë gasheer '%1' kon nie verifiëerd word nie. Die "
-"gasheer se sleutel vingerafdruk is:\n"
-"%2\n"
-"Jy moet verifiëer die vingerafdruk met die van die gasheer administrateur voor "
-"verbinding.\n"
-"\n"
-"Wil jy die gasheer se sleutel aanvaar en in elkgeval verbind? "
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr ""
-"WAARSKUWING: Die identiteit van die afgelëe gasheer '%1' het verander!\n"
-"\n"
-"Iemand kan afluister op jou verbinding, of die administrateur het dalk nou net "
-"die gasheer se sleutel verander. Maak nie saak watter geval, jy moet verifiëer "
-"die gasheer se sleutel vingerafdruk met die gasheer se administrateur. Die "
-"sleutel vingerafruk is:\n"
-"%2\n"
-"Voeg by die korrekte gasheer sleutel na \"%3\" om hierdie boodskap weg te kry."
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr ""
-"WAARSKUWING: Die identiteit van die afgelëe gasheer '%1' het verander!\n"
-"\n"
-"Iemand kan afluister op jou verbinding, of die administrateur het dalk nou net "
-"die gasheer se sleutel verander. Maak nie saak watter geval, jy moet verifiëer "
-"die gasheer se sleutel vingerafdruk met die gasheer se administrateur voor "
-"verbinding. Die sleutel vingerafruk is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Wil jy die gasheer se nuwe sleutel aanvaar en in elk geval verbind?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "Bediener sleutel was verwerp."