diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-af/messages/tdeutils/kdf.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdeutils/kdf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdeutils/kdf.po | 248 |
1 files changed, 248 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kdf.po new file mode 100644 index 00000000000..54426ca8aed --- /dev/null +++ b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kdf.po @@ -0,0 +1,248 @@ +# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdf VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n" +"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" +"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za" + +#: disklist.cpp:267 +#, c-format +msgid "could not execute [%s]" +msgstr "kon nie uitvoer [%s]" + +#: disks.cpp:229 +msgid "" +"Called: %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Wat genoem word: %1\n" +"\n" + +#: disks.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not execute %1" +msgstr "kon nie uitvoer [%1]" + +#: kcmdf.cpp:53 +msgid "" +"<h3>Hardware Information</h3>" +"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " +"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " +"on all hardware architectures and/or operating systems." +msgstr "" +"<h3>Hardeware Informasie</h3>" +"<br> Alle die Informasie modules terug Informasie aangaande 'n sekere aspek van " +"jou rekenaar Hardeware of jou operating stelsel. Nie Alle modules word " +"beskikbaar op Alle Hardeware argitektuur en/of operating sisteme." + +#: kconftest.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "A test application" +msgstr "'n toets aansoek." + +#: kdf.cpp:33 +msgid "KDE free disk space utility" +msgstr "Kde vry disket spasie program" + +#: kdf.cpp:67 +msgid "KDiskFree" +msgstr "Kdiskfree" + +#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69 +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70 +msgid "Device" +msgstr "Toestel" + +#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71 +msgid "Mount Point" +msgstr "Mount Punt" + +#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109 +msgid "Free" +msgstr "Vry" + +#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Full %" +msgstr "Volgrote %" + +#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112 +msgid "Usage" +msgstr "Gebruik" + +#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240 +#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254 +msgid "visible" +msgstr "sigbare" + +#: kdfconfig.cpp:115 +msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update" +msgstr "Dateer op frekwensie [sekondes]. Die waarde 0 deaktiveer Dateer op" + +#: kdfconfig.cpp:121 +#, c-format +msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):" +msgstr "Lêer bestuurder (e.g. konsole -e mc %m):" + +#: kdfconfig.cpp:130 +msgid "Open file manager automatically on mount" +msgstr "Open lêer bestuurder automaties op mount" + +#: kdfconfig.cpp:136 +msgid "Pop up a window when a disk gets critically full" +msgstr "Pop begin 'n venster wanneer 'n disket besit krities volgrote" + +#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253 +msgid "hidden" +msgstr "weg gesteekte" + +#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341 +msgid "N/A" +msgstr "N/'n" + +#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288 +msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" +msgstr "Toestel [%1] op [%2] is verkry krities volgrote!" + +#: kdfwidget.cpp:469 +msgid "Mount Device" +msgstr "Mount Toestel" + +#: kdfwidget.cpp:470 +msgid "Unmount Device" +msgstr "Ontkoppel Toestel" + +#: kdfwidget.cpp:472 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "Open in Lêer Bestuurder" + +#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490 +msgid "MOUNTING" +msgstr "Besig om te heg" + +#: kwikdisk.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "KDE Free disk space utility" +msgstr "Kde vry disket spasie program" + +#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 +msgid "KwikDisk" +msgstr "" + +#: kwikdisk.cpp:178 +msgid "%1 (%2) %3 on %4" +msgstr "%1 (%2) %3 op %4" + +#: kwikdisk.cpp:179 +msgid "Unmount" +msgstr "Ontkoppel" + +#: kwikdisk.cpp:179 +msgid "Mount" +msgstr "Mount" + +#: kwikdisk.cpp:219 +msgid "You must login as root to mount this disk" +msgstr "Jy moet aanteken as root na mount hierdie disket" + +#: kwikdisk.cpp:229 +msgid "&Start KDiskFree" +msgstr "Begin Kdiskfree" + +#: kwikdisk.cpp:233 +msgid "&Configure KwikDisk..." +msgstr "Konfigureer Kwikdisk..." + +#: kwikdisk.cpp:327 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#: kwikdisk.cpp:329 +msgid "KDE 2 changes" +msgstr "" + +#: kwikdisk.cpp:330 +msgid "KDE 3 changes" +msgstr "" + +#: mntconfig.cpp:72 +msgid "Mount Command" +msgstr "Mount Opdrag" + +#: mntconfig.cpp:73 +msgid "Unmount Command" +msgstr "Ontkoppel Opdrag" + +#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: mntconfig.cpp:110 +msgid "Get Mount Command" +msgstr "Kry Mount Opdrag" + +#: mntconfig.cpp:125 +msgid "Get Unmount Command" +msgstr "Kry Ontkoppel Opdrag" + +#: mntconfig.cpp:258 +msgid "" +"This filename is not valid: %1\n" +"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"." +msgstr "" +"Hierdie lêernaam is nie geldige: %1\n" +"Dit moet einde met \"_mount\" of \"_unmount\"." + +#: mntconfig.cpp:294 +msgid "Only local files supported." +msgstr "Slegs plaaslike lêers ondersteunde." + +#: mntconfig.cpp:310 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Slegs plaaslike lêers word huidiglik ondersteunde." + +#: optiondialog.cpp:32 +msgid "General Settings" +msgstr "Algemeen Instellings" + +#: optiondialog.cpp:38 +msgid "Mount Commands" +msgstr "Mount Opdragte" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not execute %s" +#~ msgstr "kon nie uitvoer [%s]" + +#~ msgid "KDE Free disk space utility (another one?)" +#~ msgstr "Kde Vry disket spasie program (nog 'n een?)" |