summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kasbarextension.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ar/messages/kdebase/kasbarextension.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdebase/kasbarextension.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kasbarextension.po563
1 files changed, 0 insertions, 563 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kasbarextension.po
deleted file mode 100644
index a05a02eb5d6..00000000000
--- a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kasbarextension.po
+++ /dev/null
@@ -1,563 +0,0 @@
-# translation of kasbarextension.po to Arabic
-# translation of kasbarextension.po to
-# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
-# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002,2003.
-# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
-# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:11+0100\n"
-"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
-msgid "About Kasbar"
-msgstr "حول Kasbar"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
-msgstr "<qt><body><h2>اصدار Kasbar: %1</h2><b>CVS Id:</b> %2</body></qt>"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:164
-msgid ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) "
-"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of "
-"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all "
-"the standard features provided by the default taskbar were added, along with "
-"some more original ones such as thumbnails.</p>"
-"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a "
-"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><body>"
-"<p>ابتدأ Kasbar TNG كنقل لبريمج Kasbar الأصلي إلى امتداد واجهة برمجة التطبيقات "
-"(الجديدة)، لكنه انته بإعادة كتابته بسبب مدى الميزات المطلوبة من مجموعات "
-"المستخدمين المختلفة. أثناء عملية إعادة الكتابة، كل الميزات القياسية المقدمة من "
-"شريط المهام الافتراضي تم إضافتها، إلى جانب بعض الميزات الأصلية منها مثل الصور "
-"المصغرة. </p>"
-"<p>تستطيع الحصول على معلومات عن التطويرات الأخرى لKasbar في <a href=\"%3\">"
-"%4</a>، صفحة Kasbar.</p></body></html>"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:184
-msgid "Authors"
-msgstr "المؤلفون"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:185
-msgid "Kasbar Authors"
-msgstr "مؤلفو Kasbar"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
-"http://xmelegance.org/</a>"
-"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. "
-"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque "
-"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>"
-msgstr ""
-"<html><b>ريتشارد موور</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br><b>الصفحة:</b> <a href=\"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/\">"
-"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/</a>"
-"<p>مطور ومصلح كود Kasbar TNG.</p>"
-"<hr/><b>دانييل م. دولي (موفست)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br><b>الصفحة:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>كتب موفست بريمج Kasbar الأصلي الذي أسس عليه الامتداد هذا. لم يتبق من الكود "
-"الأصلي إلا القليل، لكن النظرة الأساسية في النظام المعتم هي مطابقة كثيرا للتطبيق "
-"الأول.</p></html>"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:214
-msgid "BSD License"
-msgstr "رخصة BSD"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242
-msgid ""
-"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public "
-"License."
-msgstr "من الممكن استخدام Kasbar تحت بنود رخصة BSD, أو رخصة GNU العامة GPL"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:240
-msgid "GPL License"
-msgstr "رخصة GPL"
-
-#: kasbarapp.cpp:78
-msgid "An alternative task manager"
-msgstr "مسيير مهمات بديلي"
-
-#: kasgroupitem.cpp:84
-msgid "Group"
-msgstr "إجمع"
-
-#: kasgroupitem.cpp:294
-msgid "&Ungroup"
-msgstr "&فك الجمععة"
-
-#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338
-msgid "&Kasbar"
-msgstr "&Kasbar"
-
-#: kasitem.cpp:91
-msgid "Kasbar"
-msgstr "Kasbar"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:83
-msgid "Kasbar Preferences"
-msgstr "تفضيلات Kasbar"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:123
-msgid "Specifies the size of the task items."
-msgstr "يحدد قياس بنود المهمة."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:125
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "القيا&س:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:128
-msgid "Enormous"
-msgstr "ضخم جداً"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:129
-msgid "Huge"
-msgstr "ضخم"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:130
-msgid "Large"
-msgstr "كبير"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:131
-msgid "Medium"
-msgstr "متوسط"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:132
-msgid "Small"
-msgstr "صغير"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:133
-msgid "Custom"
-msgstr "المعتاد"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:162
-msgid ""
-"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before "
-"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space "
-"will be used."
-msgstr ""
-"تحديد الحد الأقصى للأشياء التي يمكن وضعها على سطر قبل بدء سطر أو عامود جديد. "
-"اذا كانت القيمة 0 فكل المساحة الموجودة سيتم استخدامها."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:165
-msgid "Bo&xes per line: "
-msgstr "الصن&اديق بكل سطر: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:181
-msgid "&Detach from screen edge"
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:182
-msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable."
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:195
-msgid "Background"
-msgstr "الخلفية"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:197
-msgid "Trans&parent"
-msgstr "&شفاف"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:198
-msgid "Enables pseudo-transparent mode."
-msgstr "تمكين النمط الشبه شفاف"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:202
-msgid "Enable t&int"
-msgstr "ت&مكين الألوان المخففة"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:204
-msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode."
-msgstr "تمكين تخفيف الألوان التى ترى من خلال الوضع الشفاف"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:210
-msgid "Specifies the color used for the background tint."
-msgstr "تحديد اللون المخفف المستخدم"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:214
-msgid "Tint &color:"
-msgstr "اللون ال&مخفف:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:223
-msgid "Specifies the strength of the background tint."
-msgstr "تحديد ثقل اللون."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:227
-msgid "Tint &strength: "
-msgstr "قوة اللون ال&مخفف"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:243
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "المصغرات"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:245
-msgid "Enable thu&mbnails"
-msgstr "تمكين الم&صغرات"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:247
-msgid ""
-"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your "
-"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect "
-"the current window contents.\n"
-"\n"
-"Using this option on a slow machine may cause performance problems."
-msgstr ""
-"تمكين عرض صورة مصغرة للنافذة عندما تحرك الفأرة فوق واحدة منهم. هذه الصور "
-"المصغرة تقريبية, و من الممكن أن لا تعرض محتويات النافذة.\n"
-"\n"
-"استخدام هذات الخيار على أجهزة بطيئة قد يسبب عبئا على الأداء."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "&Embed thumbnails"
-msgstr "تمكين الم&صغرات"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:260
-msgid ""
-"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause "
-"performance problems."
-msgstr ""
-"التحكم في مصغرات النوافذ. استخدام مصغرات كبيرة قد يؤدي لمشاكل في الأداء"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:262
-msgid "Thumbnail &size: "
-msgstr "ح&جم المصغرات:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:272
-msgid ""
-"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is "
-"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n"
-"\n"
-"Using small values may cause performance problems on slow machines."
-msgstr ""
-"التحكم في عدد المرات الذي يتم فيه تحديث الصورة المصغرة للنافذة النشطة. اذا كانت "
-"القيمة 0 فلن يتم عمل أي تحديث.\n"
-"\n"
-"استعمال قيم صغيرة قد يؤدي الى مشاكل في الأداء في الأجهزة البطيئة."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:275
-msgid "&Update thumbnail every: "
-msgstr "&تحديث الأظافر كل:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:280
-msgid "seconds"
-msgstr "ثواني"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:290
-msgid "Behavior"
-msgstr "السلوك"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:292
-msgid "&Group windows"
-msgstr "&تجميع النوافذ"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:294
-msgid "Enables the grouping together of related windows."
-msgstr "تمكين تجميع النوافذ المتعلقة ببعضها."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:299
-msgid "Show all &windows"
-msgstr "أعرض كل ال&نوافذ"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:301
-msgid ""
-"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop."
-msgstr "تمكين عرض كل النوافذ ، ليس فقط تلك التي على سطح المكتب الحالي."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:305
-msgid "&Group windows on inactive desktops"
-msgstr "&جمّع النوافذ على أسطح المكتب غير النشطة"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:307
-msgid ""
-"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop."
-msgstr ""
-"تمكين جمع كل النوافذ التي لا توجد على سطح المكتب الحالي مع بعضها البعض."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:312
-msgid "Only show &minimized windows"
-msgstr "أعرض فقط النوافذ ال&مصغرة"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:314
-msgid ""
-"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This "
-"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like "
-"CDE or OpenLook."
-msgstr ""
-"عند تحديد هذا الخياؤ سيتم عرض النوافذ المصغرة في الشريط فقط. هذا يعطي Kasbar "
-"نفس السلوك لمعاملة الأيقونة مثل محيط العمل الأقدم CDE أو OpenLook."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:326
-msgid "Colors"
-msgstr "الألوان"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:331
-msgid "Label foreground:"
-msgstr "أمامية اللاصقة: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:338
-msgid "Label background:"
-msgstr "خلفية اللاصقة:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:347
-msgid "Inactive foreground:"
-msgstr "الأمامية غير النشطة:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:353
-msgid "Inactive background:"
-msgstr "الخلفية غير النشطة:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:362
-msgid "Active foreground:"
-msgstr "الأمامية النشطة:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:368
-msgid "Active background:"
-msgstr "الخلفية النشطة:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:376
-msgid "&Progress color:"
-msgstr "لون ال&تقدم:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:382
-msgid "&Attention color:"
-msgstr "لون ال&إنتباه:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:393
-msgid "Indicators"
-msgstr "المدلّين"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:401
-msgid "Advanced"
-msgstr "المتقدم"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:404
-msgid "Enable &startup notifier"
-msgstr "تمكين منبه &بدء التشغيل"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:406
-msgid ""
-"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a "
-"window."
-msgstr "يمكّن من عرض المهمات التي تبدأ ، حتى و ان لم تظهر نافذتها بعد."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:412
-msgid "Enable &modified indicator"
-msgstr "تمكين المؤشر ال&معدل"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:414
-msgid ""
-"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a "
-"modified document."
-msgstr ""
-"يمكّن من عرض أيقونة حالة القرص المرن للنوافذ التي تحتوي على مستند معدل."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:419
-msgid "Enable &progress indicator"
-msgstr "تمكين مؤشر ال&تقدم"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress "
-"indicators."
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:426
-msgid "Enable &attention indicator"
-msgstr "تمكين مؤشر ال&تنبيه"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:428
-msgid ""
-"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
-msgstr "يمكن عرض أيقونة تشير إلى أن ثمة نافذة تتطلّب الإنتباه."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:432
-msgid "Enable frames for inactive items"
-msgstr "مكّن الإطارات للبنود غير النشطة"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:434
-msgid ""
-"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the "
-"background you should probably uncheck this option."
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:445
-msgid ""
-"_n: pixel\n"
-" pixels"
-msgstr ""
-
-#: kastasker.cpp:154
-msgid "Show &All Windows"
-msgstr "أعرض كل ال&نوافذ"
-
-#: kastasker.cpp:161
-msgid "&Group Windows"
-msgstr "&جمّع النوافذ"
-
-#: kastasker.cpp:168
-msgid "Show &Clock"
-msgstr "أعرض ال&ساعة"
-
-#: kastasker.cpp:174
-msgid "Show &Load Meter"
-msgstr "أعرض مقياس الح&مولة"
-
-#: kastasker.cpp:183
-msgid "&Floating"
-msgstr "&عائم"
-
-#: kastasker.cpp:190
-msgid "R&otate Bar"
-msgstr "د&وران الشريط"
-
-#: kastasker.cpp:197
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&حدِث"
-
-#: kastasker.cpp:201
-msgid "&Configure Kasbar..."
-msgstr "&إعدادات Kasbar..."
-
-#: kastasker.cpp:205
-msgid "&About Kasbar"
-msgstr "&حول Kasbar"
-
-#: kastaskitem.cpp:231
-msgid "All"
-msgstr "الكل"
-
-#: kastaskitem.cpp:336
-msgid "To &Tray"
-msgstr "إلى ال&صينية"
-
-#: kastaskitem.cpp:340
-msgid "&Properties"
-msgstr "ال&خصائص"
-
-#: kastaskitem.cpp:360
-msgid "Could Not Send to Tray"
-msgstr "لم أستطع الإرسال إلى الصينية"
-
-#: kastaskitem.cpp:361
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382
-msgid "Task Properties"
-msgstr "خصائص المهمة"
-
-#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464
-msgid "General"
-msgstr "عام"
-
-#: kastaskitem.cpp:390
-msgid "Task"
-msgstr "المهمة"
-
-#: kastaskitem.cpp:392
-msgid "Item"
-msgstr "البند"
-
-#: kastaskitem.cpp:393
-msgid "Bar"
-msgstr "الشريط"
-
-#: kastaskitem.cpp:396
-msgid "NET"
-msgstr "NET"
-
-#: kastaskitem.cpp:420
-msgid "Property"
-msgstr "الخاصية"
-
-#: kastaskitem.cpp:421
-msgid "Type"
-msgstr "النوع"
-
-#: kastaskitem.cpp:422
-msgid "Value"
-msgstr "القيمة"
-
-#: kastaskitem.cpp:468
-msgid ""
-"<html><body><b>Name</b>: $name"
-"<br><b>Visible name</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Iconified</b>: $iconified"
-"<br><b>Minimized</b>: $minimized"
-"<br><b>Maximized</b>: $maximized"
-"<br><b>Shaded</b>: $shaded"
-"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Desktop</b>: $desktop"
-"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName"
-"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName"
-"<br>"
-"<br><b>Modified</b>: $modified"
-"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><body><b>الاسم</b>: $name"
-"<br><b>الاسم الظاهر</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>مصغر لأيقونة</b>: $iconified"
-"<br><b>مصغر</b>: $minimized"
-"<br><b>مكبّر</b>: $maximized"
-"<br><b>مظلل</b>: $shaded"
-"<br><b>دائماً فوق الكل</b>: $alwaysOnTop "
-"<br>"
-"<br><b>سطح المطتب</b>: $desktop"
-"<br><b>كل أسطح المكاتب</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>الاسم الأيقوني</b>: $iconicName"
-"<br><b>الاسم الأيقوني الظاهر </b>: $iconicVisibleName "
-"<br>"
-"<br><b>مغيّر</b>: $modified"
-"<br><b>يتطلّب الإنتباه</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
-
-#: kastaskitem.cpp:504
-msgid "NET WM Specification Info"
-msgstr "معلومات مواصفات NET WM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&About Kasbar..."
-#~ msgstr "&حول Kasbar"
-
-#~ msgid "Ma&x boxes: "
-#~ msgstr "الحد الأ&قصى للصناديق"
-
-#~ msgid "X11"
-#~ msgstr "X11"
-
-#~ msgid "xprop info"
-#~ msgstr "معلومات xprop"
-
-#~ msgid " Pixels"
-#~ msgstr " بيكسلات"