summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kscd.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kscd.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kscd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kscd.po931
1 files changed, 0 insertions, 931 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kscd.po
deleted file mode 100644
index f0e0c073604..00000000000
--- a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kscd.po
+++ /dev/null
@@ -1,931 +0,0 @@
-# translation of kscd.po to Arabic
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
-# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
-# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kscd\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-15 14:53+0100\n"
-"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "السيد جعفر الموسوي"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mosawi@arabeyes.org"
-
-#: cddbdlg.cpp:37
-msgid "CD Editor"
-msgstr "محرر القرص المدمج"
-
-#: cddbdlg.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Upload"
-msgstr "&تحميل"
-
-#: cddbdlg.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Fetch Info"
-msgstr "إ&حضار معلومة"
-
-#: cddbdlg.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Record submitted successfully."
-msgstr "تم إرسال السجل بنجاح"
-
-#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94
-msgid "Record Submission"
-msgstr "ارسال السجل"
-
-#: cddbdlg.cpp:92
-#, c-format
-msgid ""
-"Error sending record.\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: cddbdlg.cpp:127
-msgid ""
-"The artist name of the disc has to be entered.\n"
-"Please correct the entry and try again."
-msgstr ""
-"يجب إدخال اسم الفنان للقرص.\n"
-"فضلا صحح المدخلة وحاول مرة أخرى."
-
-#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157
-msgid "Invalid Database Entry"
-msgstr "مدخلة غير صحيحة لقاعدة بيانات"
-
-#: cddbdlg.cpp:136
-msgid ""
-"The title of the disc has to be entered.\n"
-"Please correct the entry and try again."
-msgstr ""
-"يجب إدخال عنوان القرص.\n"
-"فضلا صحح المدخلة وحاول مرة أخرى."
-
-#: cddbdlg.cpp:155
-msgid ""
-"At least one track title must be entered.\n"
-"Please correct the entry and try again."
-msgstr ""
-"على الاقل يجب ادخال عنوان مسار واحد.\n"
-"رجاء تصحيح المدخل والمحاولة مرة اخرى."
-
-#: cddbdlg.cpp:191
-msgid ""
-"Invalid Playlist\n"
-"Please use valid track numbers, separated by commas."
-msgstr ""
-"لائحة تشغيل غير صالحة\n"
-"الرجاء إستخدام أرقام مسارات صالحة ، مفصولة بعلامة الفاصلة."
-
-#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "قراءة/إيقاف مؤقت"
-
-#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234
-msgid "Next"
-msgstr "التالي"
-
-#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237
-msgid "Previous"
-msgstr "السابق"
-
-#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182
-msgid "Eject"
-msgstr "إخراج"
-
-#: kcompactdisc.cpp:153
-msgid "Back/Track Done"
-msgstr ""
-
-#: kcompactdisc.cpp:156
-msgid "Playing"
-msgstr "تشغيل"
-
-#: kcompactdisc.cpp:159
-msgid "Forward"
-msgstr ""
-
-#: kcompactdisc.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "إيقاف مؤقت"
-
-#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042
-msgid "Stopped"
-msgstr "متوقف"
-
-#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297
-msgid "Ejected"
-msgstr "خارج"
-
-#: kcompactdisc.cpp:171
-msgid "No Disc"
-msgstr "لا يوجد قرص"
-
-#: kcompactdisc.cpp:174
-msgid "Unknown"
-msgstr "غير معروف"
-
-#: kcompactdisc.cpp:177
-msgid "CDDA Error"
-msgstr ""
-
-#: kcompactdisc.cpp:180
-msgid "CDDA Ack"
-msgstr ""
-
-#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "الفنان غير معروف"
-
-#: kcompactdisc.cpp:413
-msgid "Unknown Title"
-msgstr ""
-
-#: kcompactdisc.cpp:431
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "المسار %1"
-
-#: kscd.cpp:83
-msgid "KDE CD player"
-msgstr "مشغل الأقراص المدمجة لـ KDE"
-
-#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402
-msgid "Vol: %02d%%"
-msgstr "الصوت: %02d%%"
-
-#: kscd.cpp:166
-msgid "Track list"
-msgstr "لائحة المسارات"
-
-#. i18n: file panel.ui line 374
-#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Loop"
-msgstr "تكرار"
-
-#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "زيادة الصوت"
-
-#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "إنقاص الصوت"
-
-#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247
-msgid "Shuffle"
-msgstr "لخبطة"
-
-#: kscd.cpp:190
-msgid "CDDB"
-msgstr ""
-
-#: kscd.cpp:194
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr ""
-
-#: kscd.cpp:370
-msgid "Artist Information"
-msgstr "المعلومات عن الفنان"
-
-#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043
-msgid "Play"
-msgstr "تشغيل"
-
-#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425
-msgid "Pause"
-msgstr "إيقاف مؤقت"
-
-#: kscd.cpp:553
-#, c-format
-msgid "Current track: %1"
-msgstr "المسار الحالي: %1"
-
-#: kscd.cpp:693
-msgid "Random"
-msgstr "عشوائي"
-
-#: kscd.cpp:719
-msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)"
-msgstr ""
-
-#: kscd.cpp:742
-msgid "CD Player"
-msgstr "مشغل أقراص مدمجة"
-
-#: kscd.cpp:742
-msgid "Settings & Behavior"
-msgstr "التعيينات و السلوك"
-
-#: kscd.cpp:757
-msgid "Configure Fetching Items"
-msgstr "إعداد إحضار العناصر"
-
-#: kscd.cpp:802
-#, c-format
-msgid ""
-"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n"
-"Please make sure you have access permissions to:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"خطأ في الوصول إلى أو قراءة القرص المدمج (أو لا يوجد قرص صوتي في المحرك).\n"
-"فضلا تأكد من أن لديك تصاريح الدخول إلى:.\n"
-"%1"
-
-#: kscd.cpp:961
-#, fuzzy
-msgid "No disc"
-msgstr "لا يوجد قرص"
-
-#: kscd.cpp:1181
-msgid "Start freedb lookup."
-msgstr ""
-
-#: kscd.cpp:1198
-msgid "No matching freedb entry found."
-msgstr "لا توجد مدخلة freedb مطابقة."
-
-#: kscd.cpp:1198
-msgid "Error getting freedb entry."
-msgstr "حدث خطأ أثناء الحصول على مدخلة freedb."
-
-#: kscd.cpp:1220
-msgid "Select CDDB Entry"
-msgstr ""
-
-#: kscd.cpp:1221
-msgid "Select a CDDB entry:"
-msgstr ""
-
-#: kscd.cpp:1378
-msgid "Tra Rem"
-msgstr "Tra Rem"
-
-#: kscd.cpp:1382
-msgid "Tot Sec"
-msgstr "Tot Sec"
-
-#: kscd.cpp:1386
-msgid "Tot Rem"
-msgstr "Tot Rem"
-
-#: kscd.cpp:1391
-msgid "Tra Sec"
-msgstr "Tra Sec"
-
-#: kscd.cpp:1597
-msgid "Start playing"
-msgstr "إبدء التشغيل"
-
-#: kscd.cpp:1598
-msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file panel.ui line 16
-#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "KsCD"
-msgstr "KsCD"
-
-#: kscd.cpp:1612
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "المشرف الحالى"
-
-#: kscd.cpp:1613
-msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
-msgstr "مكتبة رجل العمل تحدث، CDTEXT، CDDA"
-
-#: kscd.cpp:1615
-msgid "Workman library, previous maintainer"
-msgstr "مكتبة رجل العمل، المصين السابق"
-
-#: kscd.cpp:1616
-msgid "Patches galore"
-msgstr ""
-
-#: kscd.cpp:1617
-msgid "Workman library"
-msgstr "مكتبة وركمان"
-
-#: kscd.cpp:1618
-msgid "UI Work"
-msgstr "عمل واجهة المستخدم"
-
-#: kscd.cpp:1619
-msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
-msgstr ""
-"شكر خاص لـ freedb.org على توفيره لقاعدة بيانات مجانية للأقراص شبيهة بـ CDDB"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "واجهة"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "لون الخلفية"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "The background color that will be used for the LCD display."
-msgstr "لون الخلفية الذى استخدم لاظهار الـ LCD."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Show icon in &system tray"
-msgstr "إظهار الإيقونة في صينية ال&نظام"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that "
-"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is "
-"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on "
-"the system tray icon and selecting the appropriate entry."
-msgstr ""
-"متى ما حددت هذا الخيار الايقونة سوفة تظهر فى ادوات النظام. لاحظ ان الـKsCD "
-"سوفه<i> لن </i>يقفل عند اغلاق النافذة إذا كان ايقونة ادوات النظام ظاهرة. يمكنك "
-"اغلاق KsCD بالنقر على زر الاغلاق او بالنقر بالزر الايمن للماوس فى ايقونة ادوات "
-"النظام واختيار المدخل المناسب."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Show &track announcement"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&LCD color:"
-msgstr "&لون LCD:"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "The foreground color that will be used in the LCD display."
-msgstr "لون الخطوط المستخدم فى فى اظهار الـLCD."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "LCD &font:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Play Options"
-msgstr "خيارات التشغيل"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr "ثوانى"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "1 second"
-msgstr "1 ثانية"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip "
-"forwards or backwards buttons are pressed."
-msgstr ""
-"هذا الخيار يتحكم فى عدد الثوانى الـ KsCD سوفه يهرب عند الضغط على ازرار الهروب "
-"الى الامام او الخلف."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Skip &interval:"
-msgstr "مدى &التخطى:"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Auto&play when CD inserted"
-msgstr "&قراءة آلية حين إدخال القرص"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being "
-"inserted into the CD-ROM."
-msgstr ""
-"عند تحديد هذا الخيار الاسطوانة سوفة تبداء بالعمل تلقائياً عند ادخالها الى مشغل "
-"الاسطوانات."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Eject CD when finished playing"
-msgstr "إخراج ال&قرص حين الانتهاء من التشغيل"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
-"finished."
-msgstr "عند تحديد هذا الخيار الاسطوانة سوفة تخرج تلقائياً عند انتهائيها."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Stop playing CD on e&xit"
-msgstr "إيقاف الاسطوانة عند الخروج"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the CD will automatically stop playing when "
-"quitting KsCD."
-msgstr ""
-"عند تحديد هذا الخيار الاسطوانة سوفة تقف عن التشغيل تلقائياً عند اغلاق الـKsCD."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "CD-ROM &Device"
-msgstr "&جهاز القرص المدمج"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something "
-"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field "
-"empty."
-msgstr ""
-"وحدة الـCD-ROM لاستخدامها عند تشغيل الاسطوانات. هذا سوفه يظهر مطابق مثل "
-"\"/dev/cdrom\". ليكون لديها كاشف تلقائى للـCD-ROM لديك، اترك هذا الحقل فارغ."
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select audio de&vice:"
-msgstr "اختيا&ر وحدة الصوت:"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Use direct digital playback"
-msgstr "&استخدام مشغل رقمى مباشر"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
-"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
-"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more "
-"system resources than the normal method of playback."
-msgstr ""
-"عند تحديد هذا الخيار الـKsCD سوفه يسال لتشغيل الاسطوانة باستخدام المشغل الرقمى "
-"المباشر. هذا الخيار مفيد جداً إذا كان مشغل الاسطوانات لا يتصل مباشرة مع مخلرج "
-"الصوت فى الحاسب الالى. لاحظ ان المشغل الرقمى المباشر بطئ اكثر من الطريقة "
-"العادية للتشغيل. "
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Select &audio backend:"
-msgstr "اختيار الطرف الخلفى لل&صوت:"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid " Music Information Services "
-msgstr " خدمات المعلومات عن الموسيقى "
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Allow en&coding selection:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the "
-"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being "
-"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use "
-"other 8-bit encodings."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "AUTO"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "UTF-8"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "CP1250"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "CP1251"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "CP1252"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "CP1253"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "CP1254"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "CP1255"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "CP1256"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "CP1257"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file panel.ui line 57
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Track progress"
-msgstr "مسارات"
-
-#. i18n: file panel.ui line 110
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Volume control"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file panel.ui line 145
-#: rc.cpp:135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&ject"
-msgstr "إخراج"
-
-#. i18n: file panel.ui line 242
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file panel.ui line 250
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Vol: --"
-msgstr "الصوت: --"
-
-#. i18n: file panel.ui line 263
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "--/--"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file panel.ui line 293
-#: rc.cpp:150
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Artist"
-msgstr "ال&فنان:"
-
-#. i18n: file panel.ui line 301
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. i18n: file panel.ui line 313
-#: rc.cpp:156
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "R&andom"
-msgstr "عشوائي"
-
-#. i18n: file panel.ui line 327
-#: rc.cpp:159
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&xtras"
-msgstr "اضافيات"
-
-#. i18n: file panel.ui line 338
-#: rc.cpp:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pla&y"
-msgstr "تشغيل"
-
-#. i18n: file panel.ui line 363
-#: rc.cpp:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&CDDB"
-msgstr "CDDB"
-
-#. i18n: file panel.ui line 391
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Next"
-msgstr "التالي"
-
-#. i18n: file panel.ui line 402
-#: rc.cpp:177
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "السابق"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 9
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Output Volume"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 13
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Play random tracks."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 15
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the playing order\n"
-" of the CD tracks is chosen at random."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 19
-#: rc.cpp:190
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show an icon in the system tray."
-msgstr "إظهار الإيقونة في صينية ال&نظام"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 27
-#: rc.cpp:196
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start playing when a CD is inserted."
-msgstr "&قراءة آلية حين إدخال القرص"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 32
-#: rc.cpp:202
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Stop playing the CD on program exit."
-msgstr "إيقاف الاسطوانة عند الخروج"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 37
-#: rc.cpp:208
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Eject CD when playing is finished."
-msgstr "إخراج ال&قرص حين الانتهاء من التشغيل"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 42
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Loop tracks."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 46
-#: rc.cpp:217
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Skip interval."
-msgstr "مدى &التخطى:"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 60
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Name of the CD-ROM device."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 64
-#: rc.cpp:229
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The audio backend KsCD uses."
-msgstr "اختيار الطرف الخلفى لل&صوت:"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 67
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "The audio device KsCD uses."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 70
-#: rc.cpp:235
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use direct digital playback."
-msgstr "&استخدام مشغل رقمى مباشر"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 71
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
-"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
-"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than "
-"the normal method of playback."
-msgstr ""
-"عند تحديد هذا الخيار الـKsCD سوفه يسال لتشغيل الاسطوانة باستخدام المشغل الرقمى "
-"المباشر. هذا الخيار مفيد جداً إذا كان مشغل الاسطوانات لا يتصل مباشرة مع مخلرج "
-"الصوت فى الحاسب الالى. لاحظ ان المشغل الرقمى المباشر بطئ اكثر من الطريقة "
-"العادية للتشغيل. "
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 79
-#: rc.cpp:244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The font that will be used for the LCD display."
-msgstr "لون الخلفية الذى استخدم لاظهار الـ LCD."
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 87
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Allow encoding selection."
-msgstr "السماح باختيار الترميز."
-
-#~ msgid "Closing"
-#~ msgstr "إغلاق"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ejecting"
-#~ msgstr "إخراج"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Album"
-#~ msgstr "غير معروف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "ntracks != track_list->count() \n"
-#~ "Please email the author."
-#~ msgstr ""
-#~ "cdinfo.ntracks != title_list->count() + 1\n"
-#~ "رجاء أرسل رسالة للمؤلف."
-
-#~ msgid "Internal Error"
-#~ msgstr "خطأ داخلي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1: <Unknown>%3"
-#~ msgstr "غير معروف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Title:"
-#~ msgstr "عنوان"
-
-#~ msgid "Total time:"
-#~ msgstr "الوقت الكلي:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disc Id:"
-#~ msgstr "تعريف القرص:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "تعليق..."
-
-#~ msgid "No."
-#~ msgstr "رقم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "عنوان"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "تعليق..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playing order:"
-#~ msgstr "تشغيل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Annotate track #%1: %2"
-#~ msgstr "استخدم هذا المحرر لتدوين الملاحظات على المسار#%1: %2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Annotate track #%1"
-#~ msgstr "المسار الحالي: %1"
-
-#~ msgid "Enter annotation for this album:"
-#~ msgstr "ادخل تعليق على هذا الالبوم: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a category for this album:"
-#~ msgstr "ادخل تعليق على هذا الالبوم: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "عنوان"
-
-#~ msgid "Magic Kscd"
-#~ msgstr "Kscd السحري"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width of magic window:"
-#~ msgstr "عرض نافذة السحر:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height of magic window:"
-#~ msgstr "ارتفاع نافذة السحر:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MAGIC brightness:"
-#~ msgstr "سطوع MAGIC:"
-
-#~ msgid "Points are diamonds"
-#~ msgstr "النقاط هي ماسات"
-
-#~ msgid "CD Player Configuration"
-#~ msgstr "إعدادات مشغل الاسطوانة"
-
-#~ msgid "Use this editor to annotate track #%1."
-#~ msgstr "استخدم هذا المحرر لتدوين الملاحظات على المسار #%1"
-
-#~ msgid "Please select a category or press Cancel"
-#~ msgstr "فضلا اختر فئة أو انقر إلغاء"
-
-#~ msgid "To Which Category Does CD Belong?"
-#~ msgstr "إلى أي فئة ينتمى القرص المدمج؟"
-
-#~ msgid "Under Which Category Would you Like to Store This Disc's Information?"
-#~ msgstr "في أي فئة تريد تخزين معلومات هذا القرص؟"
-
-#~ msgid "id"
-#~ msgstr "تعريف"
-
-#~ msgid "time"
-#~ msgstr "وقت"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No exact match or multiple exact matches found.\n"
-#~ "Please select the appropriate CD from the list of choices presented below."
-#~ msgstr ""
-#~ "لا توجد مطابقة أو عدة مطابقات تمت إيجادها.\n"
-#~ "فضلا اختر القرص المناسب من قائمة الاختيار المعروضة بالأسفل."
-
-#~ msgid "Please select a Disk Title or press Cancel"
-#~ msgstr "فضلا اختر عنوان قرص أو انقر إلغاء"
-
-#~ msgid "Purchases"
-#~ msgstr "شراء"
-
-#~ msgid "Strange..."
-#~ msgstr "اجنبى..."
-
-#~ msgid "Ready"
-#~ msgstr "جاهز"