diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:31:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:50:58 +0100 |
commit | b0143fc6ce2b96af24e5d17afb918a4be593950f (patch) | |
tree | c4c37126245442b7bb4f9e696b74f43fbb077f07 /tde-i18n-az | |
parent | 9678b36b2d13776442e0c6e2439ad176ad5b2d49 (diff) | |
download | tde-i18n-b0143fc6ce2b96af24e5d17afb918a4be593950f.tar.gz tde-i18n-b0143fc6ce2b96af24e5d17afb918a4be593950f.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 1312b885773e017c7d573fed3cbdbc5ca8cb5e74)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az')
-rw-r--r-- | tde-i18n-az/messages/tdebase/ktip.po | 642 |
1 files changed, 323 insertions, 319 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ktip.po index 24ec3ae949a..30f6f9b1a80 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ktip.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 19:44+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" @@ -16,7 +16,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: tips.txt:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: ktipwindow.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Useful tips" +msgstr "Kandalfın Faydalı Məsləhətləri" + +#: ktipwindow.cpp:36 +msgid "KTip" +msgstr "KTip" + +#: ktipwindow.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Useful Tips" +msgstr "Kandalfın Faydalı Məsləhətləri" + +#: tips:3 msgid "" "<P>\n" "There is a lot of information about TDE on the\n" @@ -27,13 +53,13 @@ msgid "" "</center>\n" msgstr "" -#: tips.txt:14 +#: tips:15 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" -"language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" -"->.\"Country/Region & Language\".\n" +"language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" +"->.\"Country/Region & Language\".\n" "</p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n" @@ -48,16 +74,17 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>(Andrea Rizzi)</em></p>\n" -#: tips.txt:26 +#: tips:28 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "panel.</p>\n" +"\n" "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " -"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->" -"Desktop Access.\n" +"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" +">Desktop Access.\n" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" @@ -66,13 +93,12 @@ msgstr "" "<p>\n" "Masa üstündəki açıq olan bütün pəncərələri bir dəfədə\n" "kiçildə bilərsiniz. Bunun üçün paneldəki masa üstü timsalına \n" -"tıqlamağınız bəsdir.</p>" -"<br>\n" +"tıqlamağınız bəsdir.</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" "</center>\n" -#: tips.txt:39 +#: tips:43 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -81,17 +107,19 @@ msgid "" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "</p>\n" +"\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Əgər daha çox ekran boşluğuna ehtiyac hiss edirsinizsə, panelin ən solundakı\n" +"Əgər daha çox ekran boşluğuna ehtiyac hiss edirsinizsə, panelin ən " +"solundakı\n" "ya da ən sağındaki oxlara tıqlayın və paneli gizlədin.\n" "Ya da avtomatik gizləti fəal hala \n" "gətirin. (Seçənəklər/Görünüş & Toxuma/Panel).</p>\n" -#: tips.txt:52 +#: tips:58 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -99,6 +127,7 @@ msgid "" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n" +"\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "<br>\n" @@ -109,20 +138,18 @@ msgstr "" "<p>\n" "Əsas olaraq başlamış olan və panelin sağ tərəfindəki sistem \n" "rəfində yerləşən klipper proqramı, geri gətirə biləcəyiniz ölçüdə \n" -"seçilən yazıları daxil edər. (URL, normal yazı vb.)</p>" -"<br>\n" +"seçilən yazıları daxil edər. (URL, normal yazı vb.)</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n" "</center>\n" -#: tips.txt:67 +#: tips:75 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" "quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n" -"press Alt+F5 to display the window list.</p>" -"<br>\n" +"press Alt+F5 to display the window list.</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n" "</center>\n" @@ -131,12 +158,11 @@ msgstr "" "Paneldə bir timsal olaraq yetişilə bilən pəncərə siyahısı, bütün görünüş\n" "masa üstlərində işləyən bütün pəncərələri sür'ətli tamaşa eləməyinizə imkan " "verər.</p>\n" -"<br>" -"<center>\n" +"<br><center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n" "</center>\n" -#: tips.txt:78 +#: tips:87 msgid "" "<p>The <b>\"Location\" label</b> in Konqueror is draggable.</p>\n" "<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" @@ -148,17 +174,15 @@ msgstr "" "<p>Beləcə masa üstündə, paneldə bu timsalı sürükləyərək qısa yollar\n" "yarada bilərsiniz. </p>\n" -#: tips.txt:87 +#: tips:97 #, fuzzy msgid "" "<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n" "<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n" " you may ask. Type it...</p>\n" "<ul>\n" -" " -"<li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>\n" -" " -"<li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,\n" +" <li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>\n" +" <li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,\n" " opened by pressing <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n" "</ul>\n" "</p>\n" @@ -179,51 +203,49 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em></em></p>" -#: tips.txt:103 +#: tips:114 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" "that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a\n" -"second time will make the window visible again." -"<br>\n" +"second time will make the window visible again.<br>\n" "Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n" "</p>\n" "<p>For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n" -"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"the TDE User Guide</a>.</p>\n" +"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html" +"\">the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Hər hansı bir pəncərənin başlıq çubuğuna cüt tıqlarsanız \"kölgələnir\"\n" -"bu sadəcə olaraq başlıq çubuğunun görünə bildiyi mənasına gəlir. Yenidən çubuğa " -"\n" -"cüt tıqlamaq pəncərəni göstərəcəkdir." -"<br>\n" +"bu sadəcə olaraq başlıq çubuğunun görünə bildiyi mənasına gəlir. Yenidən " +"çubuğa \n" +"cüt tıqlamaq pəncərəni göstərəcəkdir.<br>\n" "İstəyirsinizsə, bu davranışı İdarə Mərkəzindən dəyişdirə bilərsiniz.\n" -#: tips.txt:115 +#: tips:127 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" -"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p>" -"<br>\n" +"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" +"\n" "<p>For more information, see <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Virtual masa üstləri arasında keçmək üçün Ctrl düyməsinə basılı \n" -"tutarkən Tab ya da Shift-Tab düymələrinə basın.</p>" -"<br>\n" +"tutarkən Tab ya da Shift-Tab düymələrinə basın.</p><br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" -#: tips.txt:126 +#: tips:140 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n" +"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in " +"the\n" "TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" @@ -231,35 +253,38 @@ msgid "" msgstr "" "<p>\n" "TDE menyu editoru işlədərək (K menyusu -> Sistem -> Menyu Editor)\n" -"klaviatura qısa yollarını quraşdıra bilər və tək bir düymə ilə istədiyiniz bir " -"\n" +"klaviatura qısa yollarını quraşdıra bilər və tək bir düymə ilə istədiyiniz " +"bir \n" "proqramı sür'ətli işə sala bilərsiniz.</p>\n" -#: tips.txt:136 +#: tips:151 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "</p>\n" +"\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" -"ops\">the\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" +"desktops\">the\n" "TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Virtual masa üstlərinin miqdarını K menyusundan Seçənəklər'i seçərək\n" -"Görünüş & Toxuma/Masa üstü/Virtual Masa üstləri menyusundan qura bilərsiniz.\n" +"Görünüş & Toxuma/Masa üstü/Virtual Masa üstləri menyusundan qura " +"bilərsiniz.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:147 +#: tips:164 msgid "" "<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the\n" "K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " "Team,\n" "a world-wide network of software engineers committed to Free Software " "development.\n" -"The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in\n" +"The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as " +"in\n" "<i>continuation of KDE 3</i>.</p>\n" "<p>Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer " "desktop\n" @@ -268,61 +293,48 @@ msgid "" "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "experience\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" +"\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "on July 12, 1998.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" -"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n" +"\n" +"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " +"designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" "donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:167 +#: tips:187 #, fuzzy msgid "" "<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" -"<table>" -"<tr>\n" -"<th>To maximize a window...</th>\t" -"<th>click the maximize button...</th>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...full-screen,</td>\t\t" -"<td>...with the left mouse button</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...vertically only,</td>\t" -"<td>...with the middle mouse button</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...horizontally only,</td>\t" -"<td>...with the right mouse button</td>\n" +"<table><tr>\n" +"<th>To maximize a window...</th>\t<th>click the maximize button...</th>\n" +"</tr><tr>\n" +"<td>...full-screen,</td>\t\t<td>...with the left mouse button</td>\n" +"</tr><tr>\n" +"<td>...vertically only,</td>\t<td>...with the middle mouse button</td>\n" +"</tr><tr>\n" +"<td>...horizontally only,</td>\t<td>...with the right mouse button</td>\n" "</tr></table>\n" msgstr "" -"<table>" -"<tr>\n" -"<th>Bir pəncərəni böyütmək üçün</th>\t" -"<th>böyüt düyməsinə tıqlayın</th>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>tam ekran işləmək üçün</td>\t\t" -"<td>sol siçan düyməsi ilə tıqlayın</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>şaquli böyütmək üçün</td>\t" -"<td>orta siçan düyməsi ilə tıqlayın</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>üfüqi böyütmək üçün</td>\t" -"<td>sağ siçan düyməsi ilə tıqlayın</td>\n" +"<table><tr>\n" +"<th>Bir pəncərəni böyütmək üçün</th>\t<th>böyüt düyməsinə tıqlayın</th>\n" +"</tr><tr>\n" +"<td>tam ekran işləmək üçün</td>\t\t<td>sol siçan düyməsi ilə tıqlayın</td>\n" +"</tr><tr>\n" +"<td>şaquli böyütmək üçün</td>\t<td>orta siçan düyməsi ilə tıqlayın</td>\n" +"</tr><tr>\n" +"<td>üfüqi böyütmək üçün</td>\t<td>sağ siçan düyməsi ilə tıqlayın</td>\n" "</tr></table>\n" -#: tips.txt:181 +#: tips:202 #, fuzzy msgid "" "<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" -"by regularly checking the <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/\">" -"TDE web site</A>.</p>\n" +"by regularly checking the <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/\">TDE web " +"site</A>.</p>\n" "<BR>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" msgstr "" @@ -331,7 +343,7 @@ msgstr "" "<BR>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" -#: tips.txt:189 +#: tips:211 #, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n" @@ -340,10 +352,10 @@ msgid "" "in their abilities.</p>\n" "<p>Among the supported systems are:\n" "<ul>\n" -"<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System;</li>\n" -"<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing;</li>\n" +"<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System</li>\n" +"<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing</li>\n" "<li>RLPR (no need for \"printcap\" editing or root privileges to\n" -"use network printers);</li>\n" +"use network printers)</li>\n" "<li>printing through an external program (generic).</li>\n" "</ul>\n" msgstr "" @@ -358,10 +370,11 @@ msgstr "" "</ul>\n" "<p align=\"right\"><strong> </strong></p>" -#: tips.txt:205 +#: tips:228 #, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" +"\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" @@ -381,7 +394,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em></em></p>" -#: tips.txt:221 +#: tips:246 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -394,11 +407,10 @@ msgstr "" "proqramlamada işlədilən vacib bir proqramlama dilidir. TDE modeli\n" "C++'ın gücünü rahatca göstərir. Təfsilat üçün\n" "<a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" -"ünvanına göz atın. </p>" -"<br>\n" +"ünvanına göz atın. </p><br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" -#: tips.txt:230 +#: tips:256 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -411,18 +423,18 @@ msgstr "" "yerə sürükləyərək çölə, məsələn başqa bir Konqueror pəncərəsinə \n" "çıxartmaq mümkündür.\n" -#: tips.txt:238 +#: tips:265 msgid "" "<p>\n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" "pressing Tab or Shift+Tab.</p>\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" -"ops\">the\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" +"desktops\">the\n" "TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:248 +#: tips:276 #, fuzzy msgid "" "<p>You can start <strong>tdeprinter</strong> as a standalone program\n" @@ -441,7 +453,7 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer2.png\"></center>\n" "<p align=\"right\"><em> tərəfindən </em></p>" -#: tips.txt:260 +#: tips:289 #, fuzzy msgid "" "<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n" @@ -460,7 +472,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em> tərəfindən </em></p>" -#: tips.txt:272 +#: tips:302 #, fuzzy msgid "" "<P>\n" @@ -469,15 +481,16 @@ msgid "" "<p>For more ways of getting help, see <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "Guide</a>.</p>\n" +"\n" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" msgstr "" "TDE'nin yardım sistemi sadəcə olaraq TDE'nin öz HTML əsaslı yardımını \n" -"göstərməz, mə'lumat və bələdçi səhifələrinə də çatmağınıza imkan verər.</p>" -"<br>\n" +"göstərməz, mə'lumat və bələdçi səhifələrinə də çatmağınıza imkan verər.</" +"p><br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" -#: tips.txt:284 +#: tips:316 #, fuzzy msgid "" "<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" @@ -486,40 +499,39 @@ msgid "" "<p>For more information about customizing Kicker, the TDE Panel, see\n" "<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" -"Paneldəki timsal və proqramcıqlara siçanın sağ düyməsi ilə tıqlayınca, seçiləni " -"\n" -"daşıma, çıxartma ya da yeni birini əlavə etməyi daxil edən bir menyu açılır.</p>" -"\n" +"Paneldəki timsal və proqramcıqlara siçanın sağ düyməsi ilə tıqlayınca, " +"seçiləni \n" +"daşıma, çıxartma ya da yeni birini əlavə etməyi daxil edən bir menyu açılır." +"</p>\n" -#: tips.txt:293 +#: tips:326 #, fuzzy msgid "" "<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" "the remaining buttons.</P>\n" msgstr "" -"Əgər bir vasitə çubuğu üstündəki bütün düymələri göstərmək üçün lazımi qədər\n" +"Əgər bir vasitə çubuğu üstündəki bütün düymələri göstərmək üçün lazımi " +"qədər\n" "geniş deyilsə, yanındakı kiçik oxa tıqlayaraq vasitə çubuğunun sonunu \n" "və qalan düymələri görə bilərsiniz.</p>\n" -#: tips.txt:300 +#: tips:334 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"Need comprehensive info about TDEPrinting?" -"<br> </p>\n" +"Need comprehensive info about TDEPrinting?<br> </p>\n" "<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" "and get the TDEPrint Handbook</a>\n" "displayed.</p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" msgstr "" -"<p>" -"<br></p>\n" +"<p><br></p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer2.png\">" -#: tips.txt:311 +#: tips:346 #, fuzzy msgid "" "<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" @@ -532,7 +544,7 @@ msgstr "" "proqramı olan \"kappfinder\" sizin üçün bilinən bə'zi proqramları \n" "axtarıb tapa bilər.</p>\n" -#: tips.txt:319 +#: tips:355 #, fuzzy msgid "" "<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " @@ -545,24 +557,22 @@ msgstr "" "kənarına\n" "və istədiyiniz yerə daşıya bilərsiniz.</p>\n" -#: tips.txt:327 +#: tips:364 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" -"of games.</p>" -"<br>\n" +"of games.</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" "Əgər bəzən vurub qırmağa ehtiyacınız olursa, TDE böyük br oyun\n" -"kolleksiyası ilə birlikdə gəlir.</p>" -"<br>\n" +"kolleksiyası ilə birlikdə gəlir.</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" -#: tips.txt:336 +#: tips:374 #, fuzzy msgid "" "<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n" @@ -570,10 +580,10 @@ msgid "" "desktop background.</p>\n" msgstr "" "<p>Masa üstünün arxa planındaki rəsmi <strong>asandca dəyişdirə bilmək üçün\n" -"</strong> bir Konqueror pəncərəsindən masa üstü arxa planına hər hansı bir rəsm " -"sürükləməniz bəsdir.</p>\n" +"</strong> bir Konqueror pəncərəsindən masa üstü arxa planına hər hansı bir " +"rəsm sürükləməniz bəsdir.</p>\n" -#: tips.txt:343 +#: tips:382 #, fuzzy msgid "" "<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" @@ -586,13 +596,13 @@ msgstr "" "üstünə sürükləmək bəsdir.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:350 +#: tips:390 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" -"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->" -"whatever.\n" +"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application-" +">whatever.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -600,7 +610,7 @@ msgstr "" "tıqlamaq Əlavə Et/Proqram tə'minatı'nı seçməkdir.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:358 +#: tips:399 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -613,7 +623,7 @@ msgstr "" "daha çox applet əlavə edilə bilərsiniz.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:366 +#: tips:408 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -628,7 +638,7 @@ msgstr "" "panelinizə kiçik bir əmr sətiri əlavə edilə bilərsiniz.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:376 +#: tips:419 #, fuzzy msgid "" "<p>Want to see the local time of your friends or\n" @@ -638,7 +648,7 @@ msgstr "" "<p> üçün yerli vaxt ya da<b></b></p>\n" "<p> ..da<b></b></p>" -#: tips.txt:383 +#: tips:427 #, fuzzy msgid "" "<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n" @@ -648,14 +658,14 @@ msgid "" "Handbook</a> for more information.</p>\n" msgstr "<p><b></b> üçün vaxt<b></b><b></b><b></b> ya da<b> fuzzy</b></p>" -#: tips.txt:392 +#: tips:437 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing\n" +"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by " +"pressing\n" "<strong>Alt+F2</strong>\n" -"and entering the program name in the command-line window provided." -"<p>\n" +"and entering the program name in the command-line window provided.<p>\n" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n" @@ -669,15 +679,14 @@ msgstr "" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/go.png\">\n" -#: tips.txt:403 +#: tips:449 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n" "<strong>Alt+F2</strong> and entering the URL in the\n" "command-line window provided.\n" -"</p>" -"<br>\n" +"</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/network.png\">\n" msgstr "" @@ -685,12 +694,11 @@ msgstr "" "<strong>Hər hansı bir ünvanı</strong> gəzmək üçün\n" "<strong>Alt-F2</strong> düymələrinə basaraq açılan\n" "əmr sətiri pəncərəsinə bu ünvanı yazın.\n" -"</p>" -"<br>\n" +"</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/ftp.png\">\n" -#: tips.txt:414 +#: tips:461 #, fuzzy msgid "" "<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n" @@ -705,27 +713,25 @@ msgstr "" "həyata keçirə biləsiniz.</p>\n" "<p>Ayrıca başqa bir yerə keçmək üçün Ctrl-O düymələrinə basıla bilər.</p>\n" -#: tips.txt:424 +#: tips:472 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n" "hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter\n" "a URL, like in the location field of the web browser or the\n" -"<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p>" -"<br>\n" +"<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" "İstədiyiniz bir <strong>bələdçi səhifəsinə</strong> Konqueror içində\n" "diyez xarakteri (#) yardımıyla çata bilərsiniz. \n" -"</p>" -"<br>\n" +"</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" -#: tips.txt:435 +#: tips:484 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -742,20 +748,18 @@ msgstr "" "<p>\n" "İstədiyiniz bir <strong>info səhifəsinə</strong> Konqueror içində\n" "diyez xarakteri (#) yardımıyla çata bilərsiniz. \n" -"</p>" -"<br>\n" +"</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" -#: tips.txt:448 +#: tips:498 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>" -"\n" +"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</" +"strong>\n" "on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window\n" -"and \"dragging\" it with the mouse.</p>" -"<br>\n" +"and \"dragging\" it with the mouse.</p><br>\n" "<p>Of course, you can change this behavior by using the Control Center.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -763,7 +767,7 @@ msgstr "" "alt düyməsi ilə birlikdə pəncərənin hər hansı bir yerinə siçanla tıqlayıb\n" "sürükləyə bilərsiniz. Sınayın :-) </p>\n" -#: tips.txt:457 +#: tips:508 #, fuzzy msgid "" "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" @@ -779,19 +783,20 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em></em></p>" -#: tips.txt:468 +#: tips:520 msgid "" "<p>\n" -"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,\n" +"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt " +"key,\n" "right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Ekrandaki hər hansı bir pəncərənin <strong>böyüklüyünü dəyişdirmək üçün</strong> " -"\n" +"Ekrandaki hər hansı bir pəncərənin <strong>böyüklüyünü dəyişdirmək üçün</" +"strong> \n" "Alt düyməsi ilə birlikdə siçanın sağ düyməsini pəncərənin bir bölgəsinə \n" "tıqlayın və siçanı gəzdirin.</p>\n" -#: tips.txt:475 +#: tips:528 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -802,15 +807,16 @@ msgid "" "instructions on setting up encryption.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"TDE-nin ePoçt alıcısını güclü və <strong>PGP/GnuPGP</strong> " -"imkanı verər. Bu sayədə\n" +"TDE-nin ePoçt alıcısını güclü və <strong>PGP/GnuPGP</strong> imkanı verər. " +"Bu sayədə\n" "ePoçt ismarıclarınızı şifrləyə bilərsiniz.</p>\n" -#: tips.txt:485 +#: tips:539 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" +"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide " +"you\n" "with title/track information.\n" "</p>\n" "<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n" @@ -821,15 +827,15 @@ msgstr "" "yerləşən parça haqqında mə'lumat verə bilər.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:495 +#: tips:550 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n" "command.</p>\n" "<ul>\n" -"<li>Use <strong>Alt+F2</strong> for just firing up programs (Alt+F2 \"kword\") " -"or\n" +"<li>Use <strong>Alt+F2</strong> for just firing up programs (Alt+F2 \"kword" +"\") or\n" "<li>use Konsole sessions (\"New\" in toolbar) if you need text output.\n" "</ul>\n" msgstr "" @@ -837,17 +843,18 @@ msgstr "" "Bir çox insan sadəcə olaraq bir <em>əmr</em> girmək üçün terminal pəncərəsi " "açar.\n" "<ul>\n" -"<li>Sadəcə olaraq proqramları açmaq üçün <strong>Alt-F2</strong>'yi işlədin. \n" +"<li>Sadəcə olaraq proqramları açmaq üçün <strong>Alt-F2</strong>'yi " +"işlədin. \n" "Nümunə: (Alt-F2 \"kword\")\n" "<li>Lazımsa konsol iclasları işlədin (vasitə çubuğunda \"Yeni\").\n" "</ul>\n" -#: tips.txt:506 +#: tips:562 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " -"of the\n" +"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title " +"bar of the\n" "color example in the <em>Appearance & Themes</em> module within the Control " "Center.\n" "</p>\n" @@ -858,11 +865,12 @@ msgstr "" "seçərək pəncərə başlıq çubuqlarının rəngini dəyişdirə bilərsiniz.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:515 +#: tips:572 #, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" -"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n" +"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</" +"p>\n" "<p> Type <strong>'tdeprinter'</strong>. Up pops the\n" "TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select <em>different</em>\n" @@ -876,18 +884,20 @@ msgstr "" "<p> Terminal İcra Et Əmr<em></em></p>\n" "<p align=\"right\"><strong> </strong></p>" -#: tips.txt:527 +#: tips:585 #, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" "<p>\n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "<pre>\n" -"tdeprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n " -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/trinity/flyer.ps\n" +"tdeprinter -d infotec \\\n" +" /home/kurt/paragliding.jpg \\\n" +" ../tdeprint-handbook.pdf \\\n" +" /opt/trinity/flyer.ps\n" "</pre>\n" -" This prints 3 different files (from different folders) to printer " -"\"infotec\".\n" +" This prints 3 different files (from different folders) to printer \"infotec" +"\".\n" " </p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" @@ -906,7 +916,7 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em></em></p>" -#: tips.txt:545 +#: tips:604 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -918,19 +928,21 @@ msgstr "" "form vericinin pəncərə başlıq çubuğu rəng qurğularını idarə mərkəzindən \n" "almasıdır.</p>\n" -#: tips.txt:553 +#: tips:613 msgid "" "<p>\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" +"\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" -"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n" +"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " +"base.\n" "The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" "desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:565 +#: tips:627 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -944,7 +956,7 @@ msgstr "" "cümləsinə görə özlərini böyüdüb kiçildə bilərlər.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:574 +#: tips:637 #, fuzzy msgid "" "<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" @@ -960,37 +972,37 @@ msgstr "" "üçün Control-E düymələrinə basmaq bəsdir.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:584 +#: tips:648 #, fuzzy msgid "" "<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" -"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".</p>" -"<p>\n" +"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".</p><p>\n" "(You can then put anything on the fresh panel, adjust its size and\n" "so on.)</p>\n" msgstr "" "<p>Ümumiyyətlə düymə/appletləriniz üçün daha çox yerə eytiyacınız varsa,\n" -"panelə siçanın sağ düyməsi ilə tıqlayıb \"Əlavə Et->Uzantı->Törəmə Panel\"i \n" -"seçin.</p>" -"<p>\n" +"panelə siçanın sağ düyməsi ilə tıqlayıb \"Əlavə Et->Uzantı->Törəmə Panel" +"\"i \n" +"seçin.</p><p>\n" "(Sonra da yeni panelə istədiyinizi qoya bilərsiniz.)</p>\n" -#: tips.txt:593 +#: tips:658 #, fuzzy msgid "" -"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip " -"to\n" -"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">" -"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net</a>,\n" +"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the " +"tip to\n" +"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists." +"pearsoncomputing.net</a>,\n" "and we will consider the tip for the next release.</p>\n" msgstr "" "<p>Əgər öz hazırladığınız \"günün ip ucunu\" burada görmək istəsəniz, \n" "bu ip ucunu <a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a> ünvanına \n" -"yollayın. Göndərdiklərinizi bir sonrakı buraxılışa yerləşdirməkdən örtü şad \n" +"yollayın. Göndərdiklərinizi bir sonrakı buraxılışa yerləşdirməkdən örtü " +"şad \n" "olarıq.</p>\n" -#: tips.txt:600 +#: tips:666 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1007,7 +1019,7 @@ msgstr "" "yapışdırmaq arasında iki imkanınız olur.</p>\n" "<p align=\"right\"><em>(Gerard Delafond)</em></p>\n" -#: tips.txt:611 +#: tips:678 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1025,7 +1037,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>(Stefan Schimanski)</em></p>\n" -#: tips.txt:623 +#: tips:691 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1035,20 +1047,21 @@ msgid "" "</p>\n" "<p>For further instructions, and details about the advanced features\n" "available with Web Shortcuts, see <a\n" -"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">the Konqueror Handbook</a>.</p>" -"\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</em></p>" -"\n" +"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">the Konqueror Handbook</a>.</" +"p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</" +"em></p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Özünüzə xas İnternet axtarış mühərrikini yarada biləcəyinizi bilirsiniz? \n" "Bunu etmək üçün Qurğular -> \"Konqueror\"u Quraşdır -> Təkmilləşmiş\n" -"Darama seçənəyinə gəldikdən sonra \"Əlavə Et\" düyməsinə basın və lazım olan\n" +"Darama seçənəyinə gəldikdən sonra \"Əlavə Et\" düyməsinə basın və lazım " +"olan\n" "yerləri doldurun.\n" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>(Michael Lachmann və Thomas Diehl)</em></p>\n" -#: tips.txt:636 +#: tips:705 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1067,7 +1080,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>(Carsten Niehaus)</em></p>\n" -#: tips.txt:647 +#: tips:717 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1090,24 +1103,24 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>(Carsten Niehaus)</em></p>\n" -#: tips.txt:660 +#: tips:731 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" -"tons of themes, widget styles window decorations and more at <a " -"href=\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n" +"tons of themes, widget styles window decorations and more at <a href=" +"\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Masa üstünü bir az daha qəşəngəşdirmək üçün , \n" -"<a href=\"http://kde.themes.org/\">kde.themes.org</a> " -"ünvanında bir çox örtü tapa bilərsiniz.\n" +"<a href=\"http://kde.themes.org/\">kde.themes.org</a> ünvanında bir çox örtü " +"tapa bilərsiniz.\n" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Carsten Niehaus</em></p>\n" -#: tips.txt:669 +#: tips:741 msgid "" "<p>\n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1125,7 +1138,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Carsten Niehaus</em></p>\n" -#: tips.txt:680 +#: tips:753 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1151,7 +1164,7 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer2.png\">\n" "<p align=\"right\"><em></em></p>" -#: tips.txt:696 +#: tips:770 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1164,8 +1177,7 @@ msgid "" "available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n" "just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p><br>\n" msgstr "" "<p>\n" "Ekrandaki məsafələri ölçmək istəyirsinizsə, <em>kruler</em> proqramı \n" @@ -1175,62 +1187,58 @@ msgstr "" "proqramı işlədilə bilər, ancaq bu program TDE ilə birlikdə direkt \n" "gəlmir.</p>\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Jesper Pedersen</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Jesper Pedersen</em></p><br>\n" -#: tips.txt:711 +#: tips:786 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" "configure the sound server from the Control Center by selecting\n" -"Sound & Multimedia->Sound Server.\n" +"Sound & Multimedia->Sound Server.\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p><br>\n" msgstr "" "<p>\n" "TDE üstündə səslər <b>artsd</b> səs vericisi ilə verilir. Siz səs\n" "vericisini İdarə Mərkəzində Səs->Səs Vericisini seçərək quraşdıra\n" "bilərsiniz.\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Jeff Tranter</em></p><br>\n" -#: tips.txt:721 +#: tips:797 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " -"configured\n" -"from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->" -"System Notifications.\n" +"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can " +"be configured\n" +"from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->System " +"Notifications.\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p><br>\n" msgstr "" "<p>\n" "TDE hadisələri ilə səs effektlərini işlədə bilərsiniz. Bu qabiliyyət\n" "İdarə Mərkəzində Səs->Sistem Elanları seçilərək edilə bilər.\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Jeff Tranter</em></p><br>\n" -#: tips.txt:730 +#: tips:807 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" -"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n" +"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can " +"be\n" +"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses " +"to\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "</p>\n" +"\n" "<p>\n" -"The command format is:" -"<br>\n" +"The command format is:<br>\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p><br>\n" msgstr "" "<p>\n" "Bir çox Qeyri-TDE səs təminatları ki, səs vericisi haqqında heç bir şey\n" @@ -1240,16 +1248,14 @@ msgstr "" "</p>\n" "\n" "<p>\n" -"Əmr formatı belədir:" -"<br>\n" +"Əmr formatı belədir:<br>\n" "<b>artsdsp</b> <em>təminat</em> <em>arqumentlər</em> ...\n" "</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" +"<p align=\"right\"><em>Jeff Tranter</em></p><br>\n" "(Bu, bazadakı son tövsiyyə idi. \"Sonrakı\"nı tıqlasanız ilk tövsiyyəyə " "gedəcəksiniz.)\n" -#: tips.txt:744 +#: tips:823 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1264,7 +1270,7 @@ msgstr "" "itələmək üçün işlədilə bilər.\n" "</p>\n" -#: tips.txt:753 +#: tips:833 msgid "" "<p>\n" "TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" @@ -1275,7 +1281,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:764 +#: tips:845 msgid "" "<p>\n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1288,7 +1294,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:777 +#: tips:859 msgid "" "<p>\n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1303,7 +1309,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:792 +#: tips:875 msgid "" "<p>\n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1311,7 +1317,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:799 +#: tips:883 msgid "" "<p>\n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1321,7 +1327,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:809 +#: tips:894 msgid "" "<p>\n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1330,7 +1336,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:818 +#: tips:904 msgid "" "<p>\n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1339,7 +1345,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:827 +#: tips:914 msgid "" "<p>You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n" @@ -1347,51 +1353,57 @@ msgid "" "to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:835 +#: tips:923 msgid "" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" +"\n" "<p>There is a great bunch of <a\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:846 +#: tips:936 msgid "" "<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" +"\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "Shortcuts icon.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:858 +#: tips:950 msgid "" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "strings of text into audible speech. </p>\n" +"\n" "<p>KTTS currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n" +"\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" +"\n" msgstr "" -#: tips.txt:873 +#: tips:969 msgid "" "<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" "development version of a program, or a program made by a\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "be.</p>\n" +"\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" @@ -1400,48 +1412,54 @@ msgid "" "used as a last resort.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:888 +#: tips:986 msgid "" "<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" +"\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "comprehensive calendar).</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:900 +#: tips:1000 msgid "" -"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" +"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks\n" "here are a few you might not have known of:\n" -"<ul>" -"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" +"\n" +"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" +"size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" +"\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" +"\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "different windows.</li>\n" +"\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "desktop.</li></ul></p>\n" +"\n" msgstr "" -#: tips.txt:913 +#: tips:1019 msgid "" "<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:919 +#: tips:1026 msgid "" "<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" -"particular applications on start up; see the <a\n" +"particular applications on start up see the <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:928 +#: tips:1036 msgid "" "<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1451,7 +1469,7 @@ msgid "" "title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:938 +#: tips:1047 msgid "" "<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1459,48 +1477,52 @@ msgid "" "someone.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:946 +#: tips:1056 msgid "" "<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "password.</p>\n" -"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" -"there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" +"\n" +"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center from\n" +"there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" -"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</p>\n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" +"p>\n" +"\n" msgstr "" -#: tips.txt:959 +#: tips:1072 msgid "" "<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" " unclutter or cascade the windows.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:966 +#: tips:1080 msgid "" "<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" "for a given desktop: Take a look in TDE's Control Center, under\n" -"Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" +"Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" "select Configure Desktop.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:975 +#: tips:1090 msgid "" "<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" +"\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" msgstr "" -#: tips.txt:987 +#: tips:1104 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1511,11 +1533,9 @@ msgid "" " choice.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"<hr>" -"<br>" -"<br>\n" -"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you " -"back to\n" +"<hr><br><br>\n" +"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +"you back to\n" " the first tip.</i>\n" "</p>\n" msgstr "" @@ -1525,32 +1545,6 @@ msgstr "" "\n" "</p>" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vasif İsmayıloğlu,Mətin Əmirov" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" - -#: ktipwindow.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Useful tips" -msgstr "Kandalfın Faydalı Məsləhətləri" - -#: ktipwindow.cpp:36 -msgid "KTip" -msgstr "KTip" - -#: ktipwindow.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Useful Tips" -msgstr "Kandalfın Faydalı Məsləhətləri" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<P>\n" @@ -1568,7 +1562,8 @@ msgstr "Kandalfın Faydalı Məsləhətləri" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" #~ "<P>\n" -#~ "Bir çox mə'lumatı <a HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE'nin veb səhifəsində</A>\n" +#~ "Bir çox mə'lumatı <a HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE'nin veb " +#~ "səhifəsində</A>\n" #~ "tapa bilərsiniz. Bunun yanında bə'zi vacib proqramların\n" #~ "da (<a href=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A> kimi) \n" #~ "öz veb saytları vardır.</P>\n" @@ -1578,9 +1573,11 @@ msgstr "Kandalfın Faydalı Məsləhətləri" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +#~ "<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first " +#~ "release,\n" #~ "1.0, on July 12, 1998.</p>\n" -#~ "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n" +#~ "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " +#~ "designing,\n" #~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" #~ "hardware donations. Please contact <a\n" #~ " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n" @@ -1588,11 +1585,14 @@ msgstr "Kandalfın Faydalı Məsləhətləri" #~ "href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n" #~ "like to contribute in other ways.</p>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>TDE lahiyəsi 1996 ili Oktyabr ayında başladıldı və 12 İyul 1998'də 1.0 \n" +#~ "<p>TDE lahiyəsi 1996 ili Oktyabr ayında başladıldı və 12 İyul 1998'də " +#~ "1.0 \n" #~ "buraxılışı çıxdı.</p>\n" #~ "TDE Lahiyəsini işləyərək(proqramlama, dizayn, sənədləşdirmə, tərcümə) \n" -#~ "ya da texniki tə'minat bağışı yoluyla dəstəkləyə bilərsiniz. Əgər maraqlanırsınızsa\n" -#~ "<a href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a> ünvanından bizə çata bilərsiniz.\n" +#~ "ya da texniki tə'minat bağışı yoluyla dəstəkləyə bilərsiniz. Əgər " +#~ "maraqlanırsınızsa\n" +#~ "<a href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a> ünvanından bizə çata " +#~ "bilərsiniz.\n" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -1601,7 +1601,8 @@ msgstr "Kandalfın Faydalı Məsləhətləri" #~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" #~ "Norway!</p>\n" #~ "<p>\n" -#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at <a href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" +#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at <a href=\"http://" +#~ "worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" #~ msgstr "" #~ "<p>\n" #~ "TDE proqramçılarını dünyanın hər yerində, Almanyada, İsveçdə, \n" @@ -1625,13 +1626,15 @@ msgstr "Kandalfın Faydalı Məsləhətləri" #~ msgid "" #~ "<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n" #~ "look for the release schedule on <a\n" -#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n" +#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you " +#~ "only\n" #~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" #~ "intensive development left before the next release.</p><br>\n" #~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" #~ msgstr "" #~ "<p>TDE'nin üst buraxılışının nə vaxt çıxacağı ila maraqlanırsınız,\n" -#~ "href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a> ünvanında yer alan təqvimə göz atmanızı\n" +#~ "href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a> ünvanında " +#~ "yer alan təqvimə göz atmanızı\n" #~ "tövsiyyə edəriz.</p><br>\n" #~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" @@ -1651,7 +1654,8 @@ msgstr "Kandalfın Faydalı Məsləhətləri" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<p>\n" -#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you back to\n" +#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +#~ "you back to\n" #~ " the first tip.\n" #~ "</p>\n" #~ msgstr "" |