summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po1100
1 files changed, 550 insertions, 550 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po
index d6d7c952c32..1588d2ce2e7 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 01:17+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,124 +14,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "serzh.by@gmail.com"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Source Folder"
-msgstr "Тэчка-крыніца"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Destination Folder"
-msgstr "Тэчка-прызначэнне"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Source File"
-msgstr "Зыходны файл"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Destination File"
-msgstr "Файл прызначэння"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Source Line"
-msgstr "Зыходны радок"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Destination Line"
-msgstr "Радок прызначэння"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Difference"
-msgstr "Адрозненне"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
-"Applied: Changes made to %n lines undone"
-msgstr ""
-"Ужыта: Змены %n радкі скасаваныя\n"
-"Ужыта: Змены %n радкоў скасаваныя\n"
-"Ужыта: Змены %n радкоў скасаваныя"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Changed %n line\n"
-"Changed %n lines"
-msgstr ""
-"Змененая %n радок\n"
-"Зменена %n радкі\n"
-"Зменена %n радкоў"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
-"Applied: Insertion of %n lines undone"
-msgstr ""
-"Ужыта: Устаўка %n радкі скасаваная\n"
-"Ужыта: Устаўка %n радкоў скасаваная\n"
-"Ужыта: Устаўка %n радкоў скасаваная"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Inserted %n line\n"
-"Inserted %n lines"
-msgstr ""
-"Устаўленая %n радок\n"
-"Устаўлена %n радкі\n"
-"Устаўлена %n радкоў"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
-"Applied: Deletion of %n lines undone"
-msgstr ""
-"Ужыта: Выдаленне %n радкі скасавана\n"
-"Ужыта: Выдаленне %n радкоў скасавана\n"
-"Ужыта: Выдаленне %n радкоў скасавана"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Deleted %n line\n"
-"Deleted %n lines"
-msgstr ""
-"Выдаленая %n радок\n"
-"Выдаленае %n радкі\n"
-"Выдаленае %n радкоў"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
-#: komparepart/kompare_part.cpp:651
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядомы"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "KompareNavTreePart"
-msgstr "KompareNavTreePart"
-
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
#, fuzzy
msgid "&Apply Difference"
@@ -242,200 +124,6 @@ msgstr "Усе файлы ідэнтычныя."
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Не атрымоўваецца запісаць у часовы файл."
-#: kompare_shell.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Could not find our KompareViewPart."
-msgstr "Не атрымоўваецца знайсці кампанент KompareViewPart."
-
-#: kompare_shell.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Could not load our KompareViewPart."
-msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць кампанент KompareViewPart."
-
-#: kompare_shell.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
-msgstr "Не атрымоўваецца знайсці кампанент KompareNavigationPart."
-
-#: kompare_shell.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
-msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць кампанент KompareNavigationPart."
-
-#: kompare_shell.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "&Open Diff..."
-msgstr "Адкрыць Diff..."
-
-#: kompare_shell.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "&Compare Files..."
-msgstr "Параўнаць файлы..."
-
-#: kompare_shell.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "&Blend URL with Diff..."
-msgstr "Зліць спасылку з Diff"
-
-#: kompare_shell.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Show T&ext View"
-msgstr "Паказаць у выглядзе тэксту"
-
-#: kompare_shell.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Hide T&ext View"
-msgstr "Схаваць прагляд тэксту"
-
-#: kompare_shell.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid " 0 of 0 differences "
-msgstr " 0 з 0 адрозненняў "
-
-#: kompare_shell.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid " 0 of 0 files "
-msgstr " 0 з 0 файлаў "
-
-#: kompare_shell.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %1 of %n file \n"
-" %1 of %n files "
-msgstr ""
-" %1 з %n файла \n"
-" %1 з %n файлаў \n"
-" %1 з %n файлаў "
-
-#: kompare_shell.cpp:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n file \n"
-" %n files "
-msgstr ""
-" %n файл \n"
-" %n файла \n"
-" %n файлаў "
-
-#: kompare_shell.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
-" %1 of %n differences, %2 applied "
-msgstr ""
-" %1 з %n адрозненні, %2 ужыта \n"
-" %1 з %n адрозненняў, %2 ужыта \n"
-" %1 з %n адрозненняў, %2 ужыта "
-
-#: kompare_shell.cpp:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n difference \n"
-" %n differences "
-msgstr ""
-" %n адрозненне \n"
-" %n адрозненні \n"
-" %n адрозненняў "
-
-#: kompare_shell.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "Blend File/Folder with diff Output"
-msgstr "Зліць файл/тэчку з высновай diff"
-
-#: kompare_shell.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "File/Folder"
-msgstr "Файл/тэчка"
-
-#: kompare_shell.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "Diff Output"
-msgstr "Выснова Diff"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Blend"
-msgstr "Зліць"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Blend this file or folder with the diff output"
-msgstr "Зліць гэты файл або тэчку з высновай diff"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
-"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
-"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
-"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
-"difference(s) to a file or to the files. "
-msgstr ""
-"Калі вы паказалі імя файла або тэчкі і файл, у якім утрымоўваецца выснова diff, "
-"у гэтым дыялогу, гэтая кнопка стане даступная і націск на яе адкрые галоўнае "
-"акно Kompare, дзе выснова паказанага файла або файлаў з тэчкі змяшаецца з "
-"высновай diff так, што вы зможаце \"ужыць\" адрозненні да файлаў."
-
-#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Compare Files or Folders"
-msgstr "Параўнанне файлаў або тэчак"
-
-#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Крыніца"
-
-#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Прызначэнне"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Compare"
-msgstr "Параўнаць"
-
-#: kompare_shell.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Compare these files or folders"
-msgstr "Параўнаць файлы або тэчкі"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
-"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
-"entered files or folders. "
-msgstr ""
-"Калі вы паказалі файлы або тэчкі ў палях гэтага дыялогу, гэтая кнопка стане "
-"даступная і націск на яе пачне параўнанне паказаных файлаў або тэчак."
-
-#: kompare_shell.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Text View"
-msgstr "Прагляд тэксту"
-
-#: kompareurldialog.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Here you can enter the files you want to compare."
-msgstr "Тут можна ўвесці файла для параўнання"
-
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Diff"
-msgstr "Адрозненні"
-
-#: kompareurldialog.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Here you can change the options for comparing the files."
-msgstr "Тут можна наладзіць параметры параўнання"
-
-#: kompareurldialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Here you can change the options for the view."
-msgstr "Тут можна наладзіць візуальныя параметры"
-
#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
@@ -562,274 +250,406 @@ msgstr "Побач сябар з сябрам"
msgid "Number of context lines:"
msgstr "Колькасць радкоў кантэксту:"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+#: main.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметры"
+msgid ""
+"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
+msgstr ""
+"Праграма для прагляду адрозненняў паміж файламі і стварэнні файла diff."
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+#: main.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "View Settings"
-msgstr "Налады выгляду"
+msgid "This will compare URL1 with URL2"
+msgstr "Параўнанне \"Спасылкі1\" з \"Спасылкай2\""
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+#: main.cpp:40
#, fuzzy
-msgid "Diff Settings"
-msgstr "Налады адрозненняў"
+msgid ""
+"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
+"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
+"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
+"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
+"in the viewer. -n disables the check."
+msgstr ""
+"Адкрыць URL1, лічачы,што гэта выснова diff. URL1 таксама можа быць '-'. Гэта "
+"можна выкарыстаць, напрыклад, так: cvs diff | kompare -o -. Kompare праверыць, "
+"ці існуе арыгінальны файл, а затым змяшае з высновай diff і пакажа вынік. Ключ "
+"-n адмяняе праверку."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+#: main.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "Save &All"
-msgstr "Захаваць усё"
+msgid ""
+"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
+"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+msgstr ""
+"Змяшаць URL2 і URL1, URL2 павінен быць высновай diff, а URL1 - (арыгінальны) "
+"файл або тэчка."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+#: main.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "Save .&diff..."
-msgstr "Захаваць адрозненні ў файл .diff..."
+msgid ""
+"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
+"'-' as URL with the -o option."
+msgstr ""
+"Адключае праверку аўтаматычнага пошуку арыгінальнага файла(ов) пры выкарыстанні "
+"'-' у якасці крыніцы з опцыяй -o."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+#: main.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "Swap Source with Destination"
-msgstr "Памяняць месцамі крыніца і прызначэнне"
+msgid ""
+"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
+"default to the local encoding if not specified."
+msgstr ""
+"Паказаць кадыроўку. Па змаўчанні будзе выкарыстоўвацца кадыроўка лакалі."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+#: main.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Show Statistics"
-msgstr "Паказаць статыстыку"
+msgid "Kompare"
+msgstr "Kompare"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+#: main.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
-msgstr "<qt>Немагчыма загрузіць спасылку <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgstr ""
+"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) і Отто Брюггеман (Otto "
+"Bruggeman)"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+#: main.cpp:55 main.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
-msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+#: main.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Diff Options"
-msgstr "Параметры Diff"
+msgid "Kompare icon artist"
+msgstr "Значкі"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+#: main.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
-msgstr "*.diff *.dif *.patch|Файлы адрозненняў (*.diff *.dif *.patch)"
+msgid "A lot of good advice"
+msgstr "Шмат добрых рад"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+#: main.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Save .diff"
-msgstr "Захаваць .diff"
+msgid "Cervisia diff viewer"
+msgstr "Прагляд адрозненняў у Cervisia"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
#, fuzzy
-msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл ужо існуе. Замяніць яго?"
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "Параўнанне файлаў або тэчак"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
#, fuzzy
-msgid "File Exists"
-msgstr "Файл ужо існуе"
+msgid "Source"
+msgstr "Крыніца"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Замяніць"
+msgid "Destination"
+msgstr "Прызначэнне"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
#, fuzzy
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Не замяняць"
+msgid "Compare"
+msgstr "Параўнаць"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+#: main.cpp:189
#, fuzzy
-msgid "KomparePart"
-msgstr "KomparePart"
+msgid "Compare these files or folder"
+msgstr "Параўнаць файлы або тэчку"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
#, fuzzy
-msgid "Running diff..."
-msgstr "Запушчаны diff..."
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr ""
+"Калі вы паказалі файлы або тэчкі ў палях гэтага дыялогу, гэтая кнопка стане "
+"даступная і націск на яе пачне параўнанне паказаных файлаў або тэчак."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: kompare_shell.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Parsing diff output..."
-msgstr "Апрацоўваецца выснова diff..."
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "Не атрымоўваецца знайсці кампанент KompareViewPart."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+#: kompare_shell.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Comparing file %1 with file %2"
-msgstr "Параўноўваюцца файл %1 з файлам %2"
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць кампанент KompareViewPart."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+#: kompare_shell.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
-msgstr "Параўноўваюцца файлы ў %1 з файламі ў %2"
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "Не атрымоўваецца знайсці кампанент KompareNavigationPart."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Viewing diff output from %1"
-msgstr "Прагляд высновы diff з %1"
+#: kompare_shell.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць кампанент KompareNavigationPart."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+#: kompare_shell.cpp:233
#, fuzzy
-msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
-msgstr "Змешванне высновы diff з файла %1 у файл %2"
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "Адкрыць Diff..."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+#: kompare_shell.cpp:234
#, fuzzy
-msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
-msgstr "Змешванне высновы diff з файла %1 у тэчку %2"
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "Параўнаць файлы..."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+#: kompare_shell.cpp:237
#, fuzzy
-msgid ""
-"You have made changes to the destination file(s).\n"
-"Would you like to save them?"
-msgstr ""
-"Файл прызначэння быў зменены.\n"
-"Вы жадаеце яго захаваць?"
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "Зліць спасылку з Diff"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+#: kompare_shell.cpp:246
#, fuzzy
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "Захаваць змены?"
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "Паказаць у выглядзе тэксту"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+#: kompare_shell.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "Схаваць прагляд тэксту"
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr " 0 з 0 адрозненняў "
+
+#: kompare_shell.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr " 0 з 0 файлаў "
+
+#: kompare_shell.cpp:273
#, fuzzy
msgid ""
-"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
msgstr ""
-"Няма файла diff або параўнанне выраблена не па двух файлам. Статыстыка "
-"недаступная."
+" %1 з %n файла \n"
+" %1 з %n файлаў \n"
+" %1 з %n файлаў "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
-#: komparepart/kompare_part.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "Diff Statistics"
-msgstr "Статыстыка адрозненняў"
+#: kompare_shell.cpp:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
+msgstr ""
+" %n файл \n"
+" %n файла \n"
+" %n файлаў "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+#: kompare_shell.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Old file: %1\n"
-"New file: %2\n"
-"\n"
-"Format: %3\n"
-"Number of hunks: %4\n"
-"Number of differences: %5"
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
msgstr ""
-"Статыстыка:\n"
-"\n"
-"Стары файл: %1\n"
-"Новы файл: %2\n"
-"\n"
-"Фармат: %3\n"
-"Колькасць не змененых: %4\n"
-"Колькасць адрозненняў: %5"
+" %1 з %n адрозненні, %2 ужыта \n"
+" %1 з %n адрозненняў, %2 ужыта \n"
+" %1 з %n адрозненняў, %2 ужыта "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+#: kompare_shell.cpp:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
+msgstr ""
+" %n адрозненне \n"
+" %n адрозненні \n"
+" %n адрозненняў "
+
+#: kompare_shell.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "Зліць файл/тэчку з высновай diff"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Файл/тэчка"
+
+#: kompare_shell.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Выснова Diff"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Blend"
+msgstr "Зліць"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "Зліць гэты файл або тэчку з высновай diff"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
#, fuzzy
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Number of files in diff file: %1\n"
-"Format: %2\n"
-"\n"
-"Current old file: %3\n"
-"Current new file: %4\n"
-"\n"
-"Number of hunks: %5\n"
-"Number of differences: %6"
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
msgstr ""
-"Статыстыка:\n"
-"\n"
-"Колькасць файлаў у файле адрозненняў: %1\n"
-"Фармат: %2\n"
-"\n"
-"Бягучы стары файл: %3\n"
-"Бягучы новы файл: %4\n"
-"\n"
-"Колькасць не змененых: %5\n"
-"Колькасць адрозненняў: %6"
+"Калі вы паказалі імя файла або тэчкі і файл, у якім утрымоўваецца выснова diff, "
+"у гэтым дыялогу, гэтая кнопка стане даступная і націск на яе адкрые галоўнае "
+"акно Kompare, дзе выснова паказанага файла або файлаў з тэчкі змяшаецца з "
+"высновай diff так, што вы зможаце \"ужыць\" адрозненні да файлаў."
-#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+#: kompare_shell.cpp:402
#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Кадыроўка"
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "Параўнаць файлы або тэчкі"
-#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+#: kompare_shell.cpp:439
#, fuzzy
-msgid "&Files"
-msgstr "Файлы"
+msgid "Text View"
+msgstr "Прагляд тэксту"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Колеры"
+msgid "Source Folder"
+msgstr "Тэчка-крыніца"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Removed color:"
-msgstr "Колер выдаленага радка:"
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "Тэчка-прызначэнне"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Changed color:"
-msgstr "Колер змененага радка:"
+msgid "Source File"
+msgstr "Зыходны файл"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Added color:"
-msgstr "Колер дададзенага радка:"
+msgid "Destination File"
+msgstr "Файл прызначэння"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Applied color:"
-msgstr "Колер зробленых змен:"
+msgid "Source Line"
+msgstr "Зыходны радок"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Mouse Wheel"
-msgstr "Кола мышы"
+msgid "Destination Line"
+msgstr "Радок прызначэння"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Колькасць радкоў:"
+msgid "Difference"
+msgstr "Адрозненне"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
+"Ужыта: Змены %n радкі скасаваныя\n"
+"Ужыта: Змены %n радкоў скасаваныя\n"
+"Ужыта: Змены %n радкоў скасаваныя"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+"Змененая %n радок\n"
+"Зменена %n радкі\n"
+"Зменена %n радкоў"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Ужыта: Устаўка %n радкі скасаваная\n"
+"Ужыта: Устаўка %n радкоў скасаваная\n"
+"Ужыта: Устаўка %n радкоў скасаваная"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+"Устаўленая %n радок\n"
+"Устаўлена %n радкі\n"
+"Устаўлена %n радкоў"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Ужыта: Выдаленне %n радкі скасавана\n"
+"Ужыта: Выдаленне %n радкоў скасавана\n"
+"Ужыта: Выдаленне %n радкоў скасавана"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+"Выдаленая %n радок\n"
+"Выдаленае %n радкі\n"
+"Выдаленае %n радкоў"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
#, fuzzy
-msgid "Tabs to Spaces"
-msgstr "Ператварэнне знакаў <b>табуляцыі</b> у знакі <b>прабел</b>."
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
#, fuzzy
-msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
-msgstr "Колькасць прабелаў, у якія перакладаць знак <b>табуляцыі</b>:"
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "KompareNavTreePart"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
+#: kompareurldialog.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "A&ppearance"
-msgstr "Паданне:"
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr "Тут можна ўвесці файла для параўнання"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Text Font"
-msgstr "Шрыфт тэксту"
+msgid "Diff"
+msgstr "Адрозненні"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
+#: kompareurldialog.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Шрыфт:"
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr "Тут можна наладзіць параметры параўнання"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
+#: kompareurldialog.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "Памер:"
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr "Тут можна наладзіць візуальныя параметры"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:211
#, fuzzy
@@ -1066,91 +886,271 @@ msgstr ""
msgid "&Exclude"
msgstr "Выключыць"
-#: main.cpp:33
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
#, fuzzy
-msgid ""
-"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
-msgstr ""
-"Праграма для прагляду адрозненняў паміж файламі і стварэнні файла diff."
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кадыроўка"
-#: main.cpp:39
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "This will compare URL1 with URL2"
-msgstr "Параўнанне \"Спасылкі1\" з \"Спасылкай2\""
+msgid "&Files"
+msgstr "Файлы"
-#: main.cpp:40
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
#, fuzzy
-msgid ""
-"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
-"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
-"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
-"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
-"in the viewer. -n disables the check."
-msgstr ""
-"Адкрыць URL1, лічачы,што гэта выснова diff. URL1 таксама можа быць '-'. Гэта "
-"можна выкарыстаць, напрыклад, так: cvs diff | kompare -o -. Kompare праверыць, "
-"ці існуе арыгінальны файл, а затым змяшае з высновай diff і пакажа вынік. Ключ "
-"-n адмяняе праверку."
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
-#: main.cpp:41
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
#, fuzzy
-msgid ""
-"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
-"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
-msgstr ""
-"Змяшаць URL2 і URL1, URL2 павінен быць высновай diff, а URL1 - (арыгінальны) "
-"файл або тэчка."
+msgid "Removed color:"
+msgstr "Колер выдаленага радка:"
-#: main.cpp:42
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
#, fuzzy
-msgid ""
-"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
-"'-' as URL with the -o option."
-msgstr ""
-"Адключае праверку аўтаматычнага пошуку арыгінальнага файла(ов) пры выкарыстанні "
-"'-' у якасці крыніцы з опцыяй -o."
+msgid "Changed color:"
+msgstr "Колер змененага радка:"
-#: main.cpp:43
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
-"default to the local encoding if not specified."
-msgstr ""
-"Паказаць кадыроўку. Па змаўчанні будзе выкарыстоўвацца кадыроўка лакалі."
+msgid "Added color:"
+msgstr "Колер дададзенага радка:"
-#: main.cpp:52
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Kompare"
-msgstr "Kompare"
+msgid "Applied color:"
+msgstr "Колер зробленых змен:"
-#: main.cpp:54
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "Кола мышы"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Колькасць радкоў:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Tabs to Spaces"
+msgstr "Ператварэнне знакаў <b>табуляцыі</b> у знакі <b>прабел</b>."
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
+msgstr "Колькасць прабелаў, у якія перакладаць знак <b>табуляцыі</b>:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "Паданне:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Text Font"
+msgstr "Шрыфт тэксту"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрыфт:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Памер:"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "View Settings"
+msgstr "Налады выгляду"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Diff Settings"
+msgstr "Налады адрозненняў"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Save &All"
+msgstr "Захаваць усё"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Save .&diff..."
+msgstr "Захаваць адрозненні ў файл .diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Swap Source with Destination"
+msgstr "Памяняць месцамі крыніца і прызначэнне"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Паказаць статыстыку"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма загрузіць спасылку <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Diff Options"
+msgstr "Параметры Diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
+msgstr "*.diff *.dif *.patch|Файлы адрозненняў (*.diff *.dif *.patch)"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Save .diff"
+msgstr "Захаваць .diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл ужо існуе. Замяніць яго?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "File Exists"
+msgstr "Файл ужо існуе"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Не замяняць"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "KomparePart"
+msgstr "KomparePart"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Running diff..."
+msgstr "Запушчаны diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Parsing diff output..."
+msgstr "Апрацоўваецца выснова diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Comparing file %1 with file %2"
+msgstr "Параўноўваюцца файл %1 з файлам %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
+msgstr "Параўноўваюцца файлы ў %1 з файламі ў %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewing diff output from %1"
+msgstr "Прагляд высновы diff з %1"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
+msgstr "Змешванне высновы diff з файла %1 у файл %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
+msgstr "Змешванне высновы diff з файла %1 у тэчку %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have made changes to the destination file(s).\n"
+"Would you like to save them?"
msgstr ""
-"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) і Отто Брюггеман (Otto "
-"Bruggeman)"
+"Файл прызначэння быў зменены.\n"
+"Вы жадаеце яго захаваць?"
-#: main.cpp:55 main.cpp:56
+#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
#, fuzzy
-msgid "Author"
-msgstr "Аўтар"
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Захаваць змены?"
-#: main.cpp:57
+#: komparepart/kompare_part.cpp:667
#, fuzzy
-msgid "Kompare icon artist"
-msgstr "Значкі"
+msgid ""
+"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+msgstr ""
+"Няма файла diff або параўнанне выраблена не па двух файлам. Статыстыка "
+"недаступная."
-#: main.cpp:58
+#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
+#: komparepart/kompare_part.cpp:698
#, fuzzy
-msgid "A lot of good advice"
-msgstr "Шмат добрых рад"
+msgid "Diff Statistics"
+msgstr "Статыстыка адрозненняў"
-#: main.cpp:59
+#: komparepart/kompare_part.cpp:673
#, fuzzy
-msgid "Cervisia diff viewer"
-msgstr "Прагляд адрозненняў у Cervisia"
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Old file: %1\n"
+"New file: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Number of hunks: %4\n"
+"Number of differences: %5"
+msgstr ""
+"Статыстыка:\n"
+"\n"
+"Стары файл: %1\n"
+"Новы файл: %2\n"
+"\n"
+"Фармат: %3\n"
+"Колькасць не змененых: %4\n"
+"Колькасць адрозненняў: %5"
-#: main.cpp:189
+#: komparepart/kompare_part.cpp:686
#, fuzzy
-msgid "Compare these files or folder"
-msgstr "Параўнаць файлы або тэчку"
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Number of files in diff file: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Current old file: %3\n"
+"Current new file: %4\n"
+"\n"
+"Number of hunks: %5\n"
+"Number of differences: %6"
+msgstr ""
+"Статыстыка:\n"
+"\n"
+"Колькасць файлаў у файле адрозненняў: %1\n"
+"Фармат: %2\n"
+"\n"
+"Бягучы стары файл: %3\n"
+"Бягучы новы файл: %4\n"
+"\n"
+"Колькасць не змененых: %5\n"
+"Колькасць адрозненняў: %6"