diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po | 4262 |
1 files changed, 2131 insertions, 2131 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po index 858dca91f9b..9bc5e4141b9 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:50+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,1983 +14,95 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "Шыфраваць файл..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "Расшыфраваць файл ..." - -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "Адкрыць мэнэджэр ключоў" - -#: kgpgeditor.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "Стварыць подпіс..." - -#: kgpgeditor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "Праверыць подпіс..." - -#: kgpgeditor.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "Праверыць суму MD5..." - -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Усе файлы" - -#: kgpgeditor.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Адкрыць файл для кадавання" - -#: kgpgeditor.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Адкрыць файл для дэкадавання" - -#: kgpgeditor.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Расшыфраваць файл у " - -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +#: kgpglibrary.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Save File" -msgstr "Захаваць файл" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Рэдактар" +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Не вылучаны ключ шыфравання." #: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 #, fuzzy msgid "File Already Exists" msgstr "Файл ужо існуе" -#: kgpgeditor.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "" -"Дакумент не можа быць захаваны, бо вылучаная кадыроўка не ўтрымоўвае ўсіх " -"неабходных для яго захавання знакаў." - -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "" -"Не атрымоўваецца захаваць дакумент, праверце правы доступу і месца на дыску." - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Замяніць наяўны файл %1?" - -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Замяніць" - -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Адкрыць файл для праверкі" - -#: kgpgeditor.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Адкрыць файл для подпісу" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сяржук Лянцэвіч" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "serzh.by@gmail.com" - -#: tips.txt:3 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" -"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Калі вы жадаеце расшыфраваць тэкставы файл, проста перацягнеце яго ў акно " -"рэдактара. KGpg зробіць астатняе. Файлы з сеткі таксама можна імпартаваць. </p> " -"\n" -"<p>Перанясіце файл адчыненага ключа ў акно рэдактара, і KGpg аўтаматычна " -"імпартуе яго, калі вы захочаце.</p>\n" - -#: tips.txt:9 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" -msgstr "" -"<p>Самы прастой спосаб зашыфраваць файл: пстрыкніце правай кнопкай мышы на " -"файле і ў кантэкстным меню вылучыце опцыю 'Шыфраваць файл' \n" -"Гэта працуе ў файлавым мэнэджэру <strong>Konqueror</strong> " -"і на працоўным стале!</p>\n" - -#: tips.txt:15 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Калі вы жадаеце зашыфраваць паведамленне для некалькіх чалавек, вылучыце " -"некалькі ключоў пры націснутай клавішы \"Ctrl\".</p>\n" - -#: tips.txt:20 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" -"<br>\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"<br>\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.</p>\n" -msgstr "" -"<p><strong>Вы нічога не ведаеце аб шыфраванні?</strong>" -"<br>\n" -"Няма праблем, проста стварыце сабе пару ключоў у акне мэнэджэра ключоў. Далей " -"экспартуйце свой адчынены ключ і адпраўце яго па пошце сваім сябрам." -"<br>\n" -"Папытаеце іх, каб яны зрабілі тое ж самае. Імпартуйце іх адчыненыя ключы. " -"Нарэшце, каб адправіць зашыфраванае паведамленне, надрукуйце яго ў рэдактары " -"KGpg, затым націсніце \"Шыфраваць\". Вылучыце ключ вашага сябра і яшчэ раз " -"націсніце \"Шыфраваць\". Паведамленне зашыфравана і гатова да адпраўкі па " -"электроннай пошце.</p>\n" - -#: tips.txt:28 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Для выканання аперацый з ключом адкрыйце акно мэнэджэра ключоў і націсніце " -"правую кнопку мышы на вылучаным ключы. У кантэкстным меню будуць усе даступныя " -"дзеянні.</p>\n" - -#: tips.txt:33 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!</p>\n" -msgstr "" -"<p>Расшыфраваць файл адным пстрычкай мышы. У вас будзе спрошен толькі " -"пароль!</p>\n" - -#: tips.txt:38 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.</p>\n" -msgstr "" -"<p> Калі вы жадаеце запусціць мэнэджэр ключоў, набярыце \"KGpg -k\" у камандным " -"радку.</p>\n" - -#: tips.txt:43 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Набярыце \"KGpg -s файл\" для дэшыфроўкі файла і адкрыцці яго ў рэдактары " -"KGpg.</p>\n" - -#: kgpg.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "Расшыфраваць і захаваць файл" - -#: kgpg.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "Паказаць расшыфраваны файл" - -#: kgpg.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "&Encrypt File" -msgstr "Шыфраваць файл" - -#: kgpg.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "&Sign File" -msgstr "Падпісаць файл" - -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - утыліта шыфравання" - -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -#, fuzzy -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Буфер абмену пусты." - -#: kgpg.cpp:150 +#: kgpglibrary.cpp:107 #, fuzzy msgid "" -"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" -"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.</qt>" +"<b>%1 Files left.</b>\n" +"Encrypting </b>%2" msgstr "" -"<qt>Падчас працэсу шыфравання KGpg створыць часовы файл:" -"<br><b>%1</b>. Гэты файл будзе выдалены па канчатку аперацыі</qt>" - -#: kgpg.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Стварэнне часовага файла" - -#: kgpg.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Метад сціску для архіва:" - -#: kgpg.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: kgpg.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" +"<b>Засталося файлаў: %1.</b>\n" +"Шыфраванне </b>%2" -#: kgpg.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Encrypting </b>%2" +msgstr "<b>Шыфраванне </b>%2" -#: kgpg.cpp:209 +#: kgpglibrary.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Працэс архівавання і шыфраванні тэчкі" +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Працэс шыфравання (%1)" #: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Пачакайце..." -#: kgpg.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл" - -#: kgpg.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Shred Files" -msgstr "Знішчыць файлы" - -#: kgpg.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце <a href=\"whatsthis:%1\">знішчыць</a> гэтыя файлы?" - -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p>Вы павінны шляхта, што <b>знішчэнне не гарантуецца</b> " -"на ўсіх файлавых сістэмах, бо часткі файла могуць быць захаваныя ў часовых " -"файлах або ў чэргі друку, калі вы раней адчынялі яго ў рэдактары або " -"раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для тэчак).</p></qt> " - -#: kgpg.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць часовы файл архіва" - -#: kgpg.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Extract to: " -msgstr "Выняць у: " - -#: kgpg.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "" -"<p>Перанесены тэкст - гэта адчынены ключ. " -"<br>Жадаеце імпартаваць яго?</p>" - -#: kgpg.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Зашыфраваны тэкст не знойдзены." - -#: kgpg.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." -"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не ўсталяваны шлях да файла налад GnuPG." -"<br>У гэтым выпадку праграма можа працаваць не так, як чакаецца." -"<br>Запусціць майстар налады KGpg для выпраўлення праблемы?</qt>" - -#: kgpg.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Start Wizard" -msgstr "Запусціць майстар" - -#: kgpg.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Do Not Start" -msgstr "Не запускаць" - -#: kgpg.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Не знойдзены файл канфігурацыі GnuPG</b>, Упэўніцеся ў тым што GnuPG " -"усталяваная карэктна. Выкарыстаць Kgpg для стварэння гэтага канфігурацыйнага " -"файла?</qt>" - -#: kgpg.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Create Config" -msgstr "Стварыць файл налад" - -#: kgpg.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не ствараць" - -#: kgpg.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Не знойдзены файл канфігурацыі GnuPG</b>. Упэўніцеся ў тым, што GnuPG " -"усталяваная карэктна і праверце шлях да файла канфігурацыі.</qt>" - -#: kgpg.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." -msgstr "" -"Версія вашай праграмы GnuPG ніжэй чым 1.0.7. Фота ідэнтыфікатары і групы ключоў " -"не будуць працаваць карэктна. Калі вы жадаеце выкарыстаць гэтыя магчымасці, " -"абновіце праграму GnuPG (http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Крок 3: Вылучыце ваш зачынены ключ па змаўчанні" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 94 -#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shredder" -msgstr "Шредер" - -#: kgpg.cpp:780 -#, fuzzy -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "Шыфраваць з буфера абмену" - -#: kgpg.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "Расшыфраваць з буфера абмену" - -#: kgpg.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "Падпісаць/праверыць подпіс у буферы абмену" - -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "&Open Editor" -msgstr "Адкрыць рэдактар" - -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "Дыялог сервера ключоў" - -#: kgpg.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Выкарыстанне <b>Агента GnuPG</b> уключана ў файле канфігурацыі GnuPG (%1)." -"<br>Аднак агент не запушчаны. Гэта можа выклікаць праблемы пры " -"падпісванні/расшыфроўцы. " -"<br>Адключыце Агент GnuPG у наладах KGpg альбо выправіце яго налады.</qt>" - -#: kgpg.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." -msgstr "" -"Не атрымоўваецца выканаць запытаную аперацыю.\n" -"Вылучыце або толькі тэчку або некалькі файлаў, але не змешвайце тэчкі і файлы." - -#: kgpg.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Немагчыма знішчыць тэчку." - -#: kgpg.cpp:984 -#, fuzzy -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Немагчыма расшыфраваць і паказаць тэчку." - -#: kgpg.cpp:989 -#, fuzzy -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Немагчыма падпісаць тэчку." - -#: kgpg.cpp:994 -#, fuzzy -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Немагчыма праверыць тэчку." - -#: kgpg.cpp:1036 -#, fuzzy -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Зашыфраваны тэкст:" - -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "(Default)" -msgstr "(па змаўчанні)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Шыфраванне" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Decryption" -msgstr "Расшыфроўка" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Параметры GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Key Servers" -msgstr "Серверы ключоў" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Misc" -msgstr "Іншае" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Новае размяшчэнне хатняга каталога GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"У вылучаным размяшчэнні не знойдзены файл канфігурацыі. \n" -"Стварыць яго зараз?\n" -"\n" -"Без файла канфігурацыі ні KGpg, ні GnuPG не будуць працаваць карэктна." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Не знойдзены файл канфігурацыі" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "Стварыць" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Ігнараваць" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Немагчыма стварыць файл канфігурацыі. Праверце што паказаная прылада " -"змантавана, і вы маеце права запісы на яго" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Sign File" -msgstr "Падпісаць файл" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Decrypt File" -msgstr "Расшыфраваць файл" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Дадаць новы сервер ключоў" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Server URL:" -msgstr "Адрас сервера:" - -#: keyservers.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Key Server" -msgstr "Сервер ключоў" - -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Вы павінны ўвесці радок для пошуку." - -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Імпарт ключа з сервера" - -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "Імпарт" - -#: keyservers.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Злучэнне з серверам..." - -#: keyservers.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "You must choose a key." -msgstr "Вы павінны вылучыць ключ." - -#: keyservers.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Знойдзена %1 прыдатных ключоў" - -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "<b>Connecting to the server...</b>" -msgstr "<b>Злучэнне з серверам...</b>" - -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "&Abort" -msgstr "Прервать" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Апрацаваны %n ключ." -"<br></qt>\n" -"<qt>Апрацавана %n ключа." -"<br></qt>\n" -"<qt>Апрацавана %n ключоў." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n ключ застаўся без змен." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n ключа засталіся без змен." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n ключоў засталіся без змен." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One signature imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n signatures imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Імпартаваная %n подпіс." -"<br></qt>\n" -"<qt>Імпартавана %n подпісы." -"<br></qt>\n" -"<qt>Імпартавана %n подпісаў." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key without ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys without ID." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n ключ без ідэнтыфікатара." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n ключа без ідэнтыфікатара." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n ключоў без ідэнтыфікатара." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One RSA key imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA keys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Імпартаваны %n ключ RSA." -"<br></qt>\n" -"<qt>Імпартавана %n ключа RSA." -"<br></qt>\n" -"<qt>Імпартавана %n ключоў RSA." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One user ID imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n user IDs imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Імпартаваны %n ідэнтыфікатар карыстача." -"<br></qt>\n" -"<qt>Імпартавана %n ідэнтыфікатара карыстача." -"<br></qt>\n" -"<qt>Імпартавана %n ідэнтыфікатараў карыстача." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One subkey imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subkeys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Імпартаваны %n подключ." -"<br></qt>\n" -"<qt>Імпартавана %n падлучачы." -"<br></qt>\n" -"<qt>Імпартавана %n подключей." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One revocation certificate imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revocation certificates imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Імпартаваны %n сертыфікат водгуку." -"<br></qt>\n" -"<qt>Імпартавана %n сертыфіката водгуку." -"<br></qt>\n" -"<qt>Імпартавана %n сертыфікатаў водгуку." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Апрацаваны %n зачынены ключ." -"<br></qt>\n" -"<qt>Апрацавана %n зачыненых ключа." -"<br></qt>\n" -"<qt>Апрацавана %n зачыненых ключоў." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Імпартаваны %n зачынены ключ.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключа.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключоў.</b>" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n зачынены ключ застаўся без змен." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n зачыненых ключа засталіся без змен." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n зачыненых ключоў засталіся без змен." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key not imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys not imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Не імпартаваны %n зачынены ключ." -"<br></qt>\n" -"<qt>Не імпартавана %n зачыненых ключа." -"<br></qt>\n" -"<qt>Не імпартавана %n зачыненых ключоў." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One key imported:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n keys imported:</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Імпартаваны %n зачынены ключ.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключа.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключоў.</b>" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -#, fuzzy -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Ключы не імпартаваныя...\n" -"Праверце паведамленні аб памылках у часопісе" - -#: listkeys.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Private Key List" -msgstr "Спіс зачыненых ключоў" - -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Імя" - -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Эл. пошта" - -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Ідэнтыфікатар" - -#: listkeys.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Вылучыце зачынены ключ:" - -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Unlimited" -msgstr "Не абмежавана" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Тэрмін дзеяння:" - -#: listkeys.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" -"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Некаторыя з вашых зачыненых ключоў з'яўляюцца неправеранымі.</b>" -"<br>Вылучыце для подпісу правераны зачынены ключ.</qt>" - -#: listkeys.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" -msgstr "<p>Жадаеце імпартаваць файл <b>%1</b> у спіс ключоў?</p>" - -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Do Not Import" -msgstr "Не імпартаваць" - -#: listkeys.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Key Management" -msgstr "Кіраванне ключамі" - -#: listkeys.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "Экспарт адчыненых ключоў..." - -#: listkeys.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "&Delete Keys" -msgstr "Выдаліць ключы" - -#: listkeys.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "Падпісаць ключы..." - -#: listkeys.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Выдаліць подпіс" - -#: listkeys.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "&Edit Key" -msgstr "Змяніць ключ" - -#: listkeys.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "&Import Key..." -msgstr "Імпарт ключа ..." - -#: listkeys.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Усталяваць як ключ па змаўчанні" - -#: listkeys.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Імпартаваць адсутныя подпісы з сервера ключоў" - -#: listkeys.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "Абнавіць ключы з сервера" - -#: listkeys.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "Стварыць групу з вылучанымі ключамі..." - -#: listkeys.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "&Delete Group" -msgstr "Выдаліць групу" - -#: listkeys.cpp:550 -#, fuzzy -msgid "&Edit Group" -msgstr "Змяніць групу" - -#: listkeys.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "Стварыць новы запіс у адраснай кнізе" - -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "Перайсці да ключа па змаўчанні" - -#: listkeys.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "&Refresh List" -msgstr "Абнавіць спіс" - -#: listkeys.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "&Open Photo" -msgstr "Адкрыць фота" - -#: listkeys.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "&Delete Photo" -msgstr "Выдаліць фота" - -#: listkeys.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "&Add Photo" -msgstr "Дадаць фота" - -#: listkeys.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "&Add User Id" -msgstr "Дадаць ідэнтыфікатар карыстача" - -#: listkeys.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "&Delete User Id" -msgstr "Выдаліць ідэнтыфікатар карыстача" - -#: listkeys.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Змяніць ключ у тэрмінале" - -#: listkeys.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Экспарт зачыненага ключа..." - -#: listkeys.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Адклікаць ключ..." - -#: listkeys.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Выдаліць пару ключоў" - -#: listkeys.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "Стварыць пару ключоў..." - -#: listkeys.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "Перастварыць адчынены ключ" - -#: listkeys.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Рада дня" - -#: listkeys.cpp:578 -#, fuzzy -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Кіраўніцтва па GnuPG" - -#: listkeys.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "Паказаць толькі зачыненыя ключы" - -#: listkeys.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "Схаваць састарэлыя/адключаныя ключы" - -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Trust" -msgstr "Давер" - -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Памер" - -#. i18n: file searchres.ui line 68 -#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Creation" -msgstr "Створаны" - -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Expiration" -msgstr "Тэрмін дзеяння" - -#: listkeys.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "&Photo ID's" -msgstr "Фота ID" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Выключана" - -#: listkeys.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Невялікі" - -#: listkeys.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Сярэдні" - -#: listkeys.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "Вялікі" - -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "Ідэнтыфікатар" - -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Clear Search" -msgstr "Ачысціць вынікі пошуку" - -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Search: " -msgstr "Пошук: " - -#: listkeys.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "Filter Search" -msgstr "Фільтраваць пошук" - -#: listkeys.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 ключоў, 000 груп" - -#: listkeys.cpp:865 -#, fuzzy -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "Вы можаце падпісаць толькі першасны ключ. Праверце ваш выбар." - -#: listkeys.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Add New User Id" -msgstr "Дадаць новы ідэнтыфікатар карыстача" - -#: listkeys.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"Фатаграфія павінна быць у фармаце JPEG. Бо фатаграфія змяшчаецца ў адчынены " -"ключ, пры ёй вялікім памеры памер вашага ключа будзе неапраўдана завышаным! " -"Рэкамендуемы памер фатаграфіі - 240x288 кропак." - -#: listkeys.cpp:963 -#, fuzzy -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Нечаканая падзея падчас выканання запытанай аперацыі.\n" -"Праверце часопіс для атрымання падрабязных звестак." - -#: listkeys.cpp:969 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" -"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць фота ідэнтыфікатар<b>%1</b>" -"<br>з ключа <b>%2 lt;%3gt;</b>?</qt>" - -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -#, fuzzy -msgid "Photo id" -msgstr "Фота ідэнтыфікатар" - -#: listkeys.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." -msgstr "<qt>Радок '<b>%1</b>' не знойдзеная." - -#: listkeys.cpp:1129 -#, fuzzy -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць адрасную кнігу. Праверце вашу ўсталёўку." - -#: listkeys.cpp:1234 -#, fuzzy -msgid "Public Key" -msgstr "Адчынены ключ" - -#: listkeys.cpp:1236 -#, fuzzy -msgid "Sub Key" -msgstr "Подключ" - -#: listkeys.cpp:1238 -#, fuzzy -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Пару зачыненых ключоў" - -#: listkeys.cpp:1240 -#, fuzzy -msgid "Key Group" -msgstr "Група ключоў" - -#: listkeys.cpp:1242 -#, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Подпіс" - -#: listkeys.cpp:1244 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Ідэнтыфікатар карыстача" - -#: listkeys.cpp:1246 -#, fuzzy -msgid "Photo ID" -msgstr "Фота-ідэнтыфікатар" - -#: listkeys.cpp:1248 -#, fuzzy -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Адзываючы подпіс" - -#: listkeys.cpp:1250 -#, fuzzy -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Некомплектный зачынены ключ" - -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -#, fuzzy -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 ключоў, %2 груп" - -#: listkeys.cpp:1327 -#, fuzzy -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "Гэты ключ або непрыдатны для шыфравання, або не з'яўляецца правераным." - -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -#, fuzzy -msgid "Revoked" -msgstr "Адкліканы" - -#: listkeys.cpp:1410 -#, fuzzy -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Стварыць сертыфікат водгуку" - -#: listkeys.cpp:1414 -#, fuzzy -msgid "ID: " -msgstr "Ідэнтыфікатар: " - -#: listkeys.cpp:1457 -#, fuzzy -msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"Зачыненыя ключы павінны захоўвацца ў надзейным месцы.\n" -"Калі хтосьці яшчэ мае доступ да файла сакрэтнага ключа, усе дадзеныя, " -"зашыфраваныя гэтым ключом, будуць скампраметаваныя!\n" -"Працягнуць экспарт ключа?" - -#: listkeys.cpp:1459 -#, fuzzy -msgid "Do Not Export" -msgstr "Не экспартаваць" - -#: listkeys.cpp:1469 -#, fuzzy -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Экспарт ЗАЧЫНЕНАГА КЛЮЧА як " - -#: listkeys.cpp:1481 -#, fuzzy -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"Ваш ЗАЧЫНЕНЫ ключ \"%1\" паспяхова экспартаваны.\n" -"Захоўваеце яго ў БЯСПЕЧНЫМ месцы." - -#: listkeys.cpp:1483 -#, fuzzy -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Ваш зачынены ключ не можа быць экспартаваны.\n" -"Праверце ключ." - -#: listkeys.cpp:1514 -#, fuzzy -msgid "Public Key Export" -msgstr "Экспарт адчыненага ключа" - -#: listkeys.cpp:1556 -#, fuzzy -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"Ваш адчынены ключ \"%1\" экспартаваны\n" - -#: listkeys.cpp:1558 -#, fuzzy -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Ваш адчынены ключ не можа быць экспартаваны.\n" -"Праверце ключ." - -#: listkeys.cpp:1631 -#, fuzzy -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"Гэты ключ з'яўляецца некомплектным (зачынены ключ без адчыненага), і ў " -"цяперашні час не выкарыстоўваецца.\n" -"\n" -"Стварыць для яго адчынены ключ?" - -#: listkeys.cpp:1632 -#, fuzzy -msgid "Generate" -msgstr "Стварыць" - -#: listkeys.cpp:1632 -#, fuzzy -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Не ствараць" - -#: listkeys.cpp:1670 -#, fuzzy -msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" -msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу<b>%1</b>?</qt>" - -#: listkeys.cpp:1720 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Вы не можаце стварыць групу, якая змяшчае подпісу, падлучы альбо іншыя " -"групы.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1723 -#, fuzzy -msgid "Create New Group" -msgstr "Стварыць новую групу" - -#: listkeys.cpp:1723 -#, fuzzy -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Увядзіце новае імя групы:" - -#: listkeys.cpp:1728 -#, fuzzy -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "" -"Наступныя ключы непрыдатныя, альбо не з'яўляюцца праверанымі і таму не могуць " -"быць дададзеныя ў групу:" - -#: listkeys.cpp:1742 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " -"will not be created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не вылучаныя прыдатныя альбо правераныя ключы. Група <b>%1</b> " -"не можа быць створаная.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1769 -#, fuzzy -msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "" -"Наступныя ключы групы непрыдатныя або не ўтрымоўваюцца ў вашым спісе ключоў. " -"Яны будуць выдаленыя з групы." - -#: listkeys.cpp:1778 -#, fuzzy -msgid "Group Properties" -msgstr "Уласцівасці групы" - -#: listkeys.cpp:1842 -#, fuzzy -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "Вы можаце падпісаць толькі першы ключ. Праверце ваш выбар." - -#: listkeys.cpp:1865 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You are about to sign key:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>ID: %2" -"<br>Fingerprint: " -"<br><b>%3</b>." -"<br>" -"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" -msgstr "" -"<qt>Вы збіраецеся падпісаць ключ:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>Ідэнтыфікатар: %2" -"<br>Кантрольная сума: " -"<br><b>%3</b>." -"<br>" -"<br>Вы павінны праверыць кантрольную суму ў уладальніка ключа па тэлефоне альбо " -"пры асабістай сустрэчы, каб упэўніцца што ніхто не падрабіў гэты ключ</qt>" - -#: listkeys.cpp:1877 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." -"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Вы збіраецеся падпісаць паказаныя ключы за адзін раз." -"<br><b>Калі вы дбайна не праверылі ўсе кантрольныя сумы, вашы паведамленні " -"могуць быць скампраметаваныя.</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:1887 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr "" -"Наколькі добра вы праверылі %n ключ вашых карэспандэнтаў:\n" -"Наколькі добра вы праверылі %n ключа вашых карэспандэнтаў:\n" -"Наколькі добра вы праверылі %n ключоў вашых карэспандэнтаў:" - -#: listkeys.cpp:1891 -#, fuzzy -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Я не буду адказваць" - -#: listkeys.cpp:1892 -#, fuzzy -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Я нічога не правяраў" - -#: listkeys.cpp:1893 -#, fuzzy -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Я зрабіў выбарковую праверку" - -#: listkeys.cpp:1894 -#, fuzzy -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Я вырабіў поўную праверку" - -#: listkeys.cpp:1897 -#, fuzzy -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Лакальны подпіс (не можа быць экспартаваная)" - -#: listkeys.cpp:1900 -#, fuzzy -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Не падпісваць усе ідэнтыфікатары карыстачоў (адкрыць тэрмінал)" - -#: listkeys.cpp:1961 -#, fuzzy -msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" -msgstr "<qt>Няслушны пароль, ключ <b>%1</b> не падпісаны.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1961 -#, fuzzy -msgid " (" -msgstr " (" - -#: listkeys.cpp:1961 -#, fuzzy -msgid ")" -msgstr ")" - -#: listkeys.cpp:1986 -#, fuzzy -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Усе подпісы для гэтага ключа ўжо ўтрымоўваюцца ў вашым спісе ключоў" - -#: listkeys.cpp:2051 -#, fuzzy -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Зменіце ключ уручную для выдалення подпісу." - -#: listkeys.cpp:2064 -#, fuzzy -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "Зменіце ключ уручную для выдалення ўласнага подпісу." - -#: listkeys.cpp:2067 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete signature" -"<br><b>%1</b> from key:" -"<br><b>%2</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Выдаліць подпіс <br><b>%1</b> з ключа <br><b>%2</b>?</qt>" - -#: listkeys.cpp:2086 -#, fuzzy -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "Запытаная аперацыя не завершаная, адрэдагуйце ключ уручную." - -#: listkeys.cpp:2137 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Enter passphrase for %1</b>:" -"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"<b>Увядзіце пароль для %1</b>:" -"<br>Пароль павінен быць складаным для падбору, напрыклад, утрымоўваць не толькі " -"літары і лічбы" - -#: listkeys.cpp:2141 -#, fuzzy -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"Пароль нядосыць абаронены\n" -"Мінімальная даўжыня - 5 знакаў" - -#: listkeys.cpp:2152 -#, fuzzy -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Ствараецца новая пара ключоў." - -#: listkeys.cpp:2162 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"Пачакайце..." - -#: listkeys.cpp:2170 -#, fuzzy -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Ствараецца новы ключ..." - -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -#, fuzzy -msgid "Ready" -msgstr "Гатова" - -#: listkeys.cpp:2279 -#, fuzzy -msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Збой падчас стварэння пары ключоў.\n" -"Падрабязныя паведамленні глядзіце ў часопісе." - -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Створаная новая пара ключоў" - -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -#, fuzzy -msgid "backup copy" -msgstr "рэзервовая копія" - -#: listkeys.cpp:2329 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" -msgstr "<qt>Не атрымоўваецца адкрыць файл <b>%1</b> для друку...</qt>" - -#: listkeys.cpp:2348 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"<p>Выдаліць пару <b>ЗАЧЫНЕНЫХ КЛЮЧОЎ %1</b>?</p> Пасля яе выдалення вы ніколі " -"не зможаце расшыфраваць файлы, зашыфраваныя пры дапамозе гэтай пары ключоў." - -#: listkeys.cpp:2409 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The following are secret key pairs:" -"<br><b>%1</b>They will not be deleted." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Наступныя пары ключоў - зачыненыя:" -"<br><b>%1</b>. Яны не могуць быць выдаленыя." -"<br></qt>" - -#: listkeys.cpp:2415 +#: kgpglibrary.cpp:143 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" -"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"<qt><b>Выдаліць %n адчынены ключ?</b></qt>\n" -"<qt><b>Выдаліць %n адчыненых ключа?</b></qt>\n" -"<qt><b>Выдаліць %n адчыненых ключоў?</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:2470 -#, fuzzy -msgid "Key Import" -msgstr "Імпарт ключа" - -#: listkeys.cpp:2474 -#, fuzzy -msgid "Open File" -msgstr "Адкрыць файл" - -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -#, fuzzy -msgid "Importing..." -msgstr "Імпарт..." - -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -#, fuzzy -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [Адзываючы подпіс]" - -#: listkeys.cpp:2628 -#, fuzzy -msgid " [local]" -msgstr " [лакальны]" - -#: listkeys.cpp:2641 -#, fuzzy -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 подключ" - -#: listkeys.cpp:2660 -#, fuzzy -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Загрузка ключоў..." - -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -#, fuzzy -msgid "Expired" -msgstr "Пратэрмінаваны" - -#: listkeys.cpp:3079 -#, fuzzy -msgid "RSA" -msgstr "RSA " - -#: listkeys.cpp:3083 -#, fuzzy -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal " - -#: listkeys.cpp:3086 -#, fuzzy -msgid "DSA" -msgstr "DSA " - -#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Невядомы" - -#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 -#, fuzzy -msgid "Invalid" -msgstr "Няслушны" - -#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 -#: listkeys.cpp:3142 -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "Выключаны" - -#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 -#, fuzzy -msgid "Undefined" -msgstr "Не вызначаны" - -#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Не" - -#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 -#, fuzzy -msgid "Marginal" -msgstr "Крайні" - -#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 -#, fuzzy -msgid "Full" -msgstr "Цалкам" - -#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 -#, fuzzy -msgid "Ultimate" -msgstr "Абсалютнае" - -#: listkeys.cpp:3137 -#, fuzzy -msgid "?" -msgstr "?" - -#: detailedconsole.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Падрабязнасці" - -#: detailedconsole.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Інфармацыя" - -#: keygener.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Key Generation" -msgstr "Стварэнне ключа" - -#: keygener.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Expert Mode" -msgstr "Рэжым эксперта" - -#: keygener.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Стварэнне пары ключоў" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Імя:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Адрас электроннай пошты:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Каментар (па выбары):" - -#: keygener.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "бестэрміновы" - -#: keygener.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Days" -msgstr "дзён" - -#: keygener.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Weeks" -msgstr "тыдняў" - -#: keygener.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Months" -msgstr "месяцаў" - -#: keygener.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Years" -msgstr "гадоў" - -#: keygener.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Key size:" -msgstr "Памер ключа:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Алгарытм:" - -#: keygener.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "You must give a name." -msgstr "Вы павінны даць імя." - -#: keygener.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Вы збіраецеся стварыць ключ без адрасу электроннай пошты" - -#: keygener.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Email address not valid" -msgstr "Няслушны адрас электроннай пошты" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Уласцівасці ключа" - -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "не" - -#: keyinfowidget.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Вылучыць новы тэрмін дзеяння" - -#: keyinfowidget.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Пароль для ключа зменены" +"Знішчэнне %n файла\n" +"Знішчэнне %n файлаў\n" +"Знішчэнне %n файлаў" -#: keyinfowidget.cpp:453 +#: kgpglibrary.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Немагчыма змяніць тэрмін дзеяння" +msgid "KGpg Error" +msgstr "Памылка KGpg" -#: keyinfowidget.cpp:453 +#: kgpglibrary.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Няслушны пароль" +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Працэс перарваны, не ўсе файлы былі знішчаныя." -#: popuppublic.cpp:91 +#: kgpglibrary.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Select Public Key" -msgstr "Выбар адчыненага ключа" +msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." +msgstr "<b>Працэс перарваны</b>.<br>Не ўсе файлы былі знішчаныя." -#: popuppublic.cpp:109 +#: kgpglibrary.cpp:195 #, fuzzy, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Выбар адчыненага ключа для %1" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII сумяшчальнае шыфраванне" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Дазволіць шыфраванне з выкарыстаннем неправераных ключоў" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Схаваць ідэнтыфікатар карыстача" - -#: popuppublic.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"<b>Спіс адчыненых ключоў</b>: вылучыце ключ, які будзе выкарыстоўвацца пры " -"шыфраванні." - -#: popuppublic.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"<b>Шыфраванне ASCII</b>: дазваляе адчыняць зашыфраванае паведамленне або файл у " -"любым тэкставым рэдактары" - -#: popuppublic.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"<b>Схаваць ідэнтыфікатар карыстача</b>: у зашыфраваны пакет не дадаецца " -"ідэнтыфікатар ключа. Гэтая опцыя хавае атрымальніка паведамлення і з'яўляецца " -"контрмерой супраць аналізу трафіку. Гэта можа запаволіць працэс расшыфроўкі, бо " -"будуць спрабавацца ўсе даступныя сакрэтныя ключы." - -#: popuppublic.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"<b>Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі</b>: пры імпарце адчыненага ключа " -"ён звычайна спачатку адзначаецца як неправераны, і вы не можаце выкарыстаць " -"яго, калі не падпішаце яго як 'правераны'. Усталёўка гэтага параметру дае " -"магчымасць выкарыстаць любы ключ, нават калі ён не падпісаны." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Знішчыць зыходны файл" +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Расшыфроўка %1" -#: popuppublic.cpp:176 +#: kgpglibrary.cpp:197 #, fuzzy -msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b>Знішчыць зыходны файл</b>: поўнае выдаленне зыходнага файла.\n" -"Пасля аднавіць яго будзе немагчыма" +msgid "Processing decryption" +msgstr "Працэс расшыфроўкі" -#: popuppublic.cpp:178 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 #, fuzzy msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Знішчыць зыходны файл:</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Пры ўсталёўцы гэтага параметру будзе выканана знішчэнне файла (перазапіс " -"некалькі раз перад выдаленнем), які вы шыфруеце. Гэты спосаб дазваляе дамагчыся " -"немагчымасці аднаўлення зыходнага файла. Але вы <b>павінны шляхта, што гэта не " -"дае 100% гарантыі бяспекі</b> на ўсіх файлавых сістэмах, бо часткі файла могуць " -"быць захаваныя ў часовых файлах або ў чэргі друку, калі вы раней адчынялі яго ў " -"рэдактары або раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для " -"тэчак).</p></qt> " - -#: popuppublic.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" -msgstr "" -"<a href=\"whatsthis:%1\">Перад выкарыстаннем шредера прачытайце гэта</a>" - -#: popuppublic.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Сіметрычнае шыфраванне" +"<p>The file <b>%1</b> is a public key." +"<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "<p>Файл <b>%1</b> - гэта адчынены ключ.<br>Імпартаваць яго?</p>" -#: popuppublic.cpp:186 +#: kgpglibrary.cpp:236 #, fuzzy msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.</p>" msgstr "" -"<b>Сіметрычнае шыфраванне</b>: ключы не выкарыстоўваюцца. Вы павінны паказваць " -"пароль для шыфравання або расшыфроўкі файла" - -#: popuppublic.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Custom option:" -msgstr "Дадатковыя опцыі:" +"<p>Файл <b>%1</b> з'яўляецца зачыненым ключом. Выкарыстайце мэнэджэр ключоў " +"KGpg для яго імпарту.</p>" -#: popuppublic.cpp:202 +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 #, fuzzy -msgid "" -"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"<b>Дадатковыя опцыі</b>: для дасведчаных карыстачоў, жадаючых выкарыстаць " -"аргументы каманднага радка gpg, такія як '--armor'" +msgid "Decryption failed." +msgstr "Памылка пры расшыфроўцы." #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 @@ -2022,6 +134,18 @@ msgstr "Групы" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "Імя (мінімум 5 знакаў):" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Адрас электроннай пошты:" + +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Каментар (па выбары):" + #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, fuzzy, no-c-format @@ -2044,6 +168,12 @@ msgstr "" "Рэкамендуецца для дасведчаных карыстачоў.</p>\n" "\t\t</qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Шыфраванне" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 31 #: rc.cpp:44 #, fuzzy, no-c-format @@ -2072,6 +202,12 @@ msgstr "" "стандартам PGP (Pretty Good Privacy) версіі 6. Гэта дазваляе карыстачам GnuPG " "абменьвацца зашыфраванымі дадзенымі з карыстачамі PGP 6.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII сумяшчальнае шыфраванне" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 56 #: rc.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format @@ -2087,6 +223,12 @@ msgstr "" "<p>Пры выбары гэтай опцыі фармат зашыфраваных дадзеных дазваляе адчыняць іх у " "тэкставым рэдактары, а таксама ўключаць як тэкст у цела лістоў.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Схаваць ідэнтыфікатар карыстача" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 68 #: rc.cpp:64 #, fuzzy, no-c-format @@ -2109,6 +251,12 @@ msgstr "" "можа займаць шмат часу, калі колькасць сакрэтных ключоў атрымальніка вяліка.</p>" "</qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Знішчыць зыходны файл" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 80 #: rc.cpp:71 #, fuzzy, no-c-format @@ -2133,6 +281,12 @@ msgstr "" "рэдактары або раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для " "тэчак).</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Дазволіць шыфраванне з выкарыстаннем неправераных ключоў" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 92 #: rc.cpp:78 #, fuzzy, no-c-format @@ -2382,6 +536,12 @@ msgstr "" "\t\t\t" "<p></p></qt> " +#. i18n: file conf_misc.ui line 94 +#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shredder" +msgstr "Шредер" + #. i18n: file conf_misc.ui line 122 #: rc.cpp:182 #, fuzzy, no-c-format @@ -2428,6 +588,12 @@ msgstr "" msgid "Key Manager" msgstr "Мэнэджэр ключоў" +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Рэдактар" + #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, fuzzy, no-c-format @@ -2474,6 +640,12 @@ msgstr "" "<p></p>\n" "\t\t\t\t\t</qt>" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Выключана" + #. i18n: file conf_misc.ui line 291 #: rc.cpp:228 rc.cpp:234 #, fuzzy, no-c-format @@ -2628,6 +800,26 @@ msgstr "Адкліканыя ключы:" msgid "Editor Font" msgstr "Шрыфт рэдактара" +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Імя" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Эл. пошта" + +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "Ідэнтыфікатар" + #. i18n: file groupedit.ui line 101 #: rc.cpp:321 #, fuzzy, no-c-format @@ -2664,6 +856,12 @@ msgstr "Буфер абмену" msgid "File:" msgstr "Файл:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Уласцівасці ключа" + #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, fuzzy, no-c-format @@ -2736,6 +934,18 @@ msgstr "Ідэнтыфікатар ключа:" msgid "Owner trust:" msgstr "Уладальнік правераны:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Алгарытм:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Тэрмін дзеяння:" + #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, fuzzy, no-c-format @@ -2748,6 +958,12 @@ msgstr "Правераны:" msgid "Comment:" msgstr "Каментар:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Імя:" + #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, fuzzy, no-c-format @@ -2859,6 +1075,12 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "Пошук" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "Імпарт" + #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, fuzzy, no-c-format @@ -3098,6 +1320,12 @@ msgstr "" "Зараз KGpg запусціць Дыялог стварэння вашай пары ключоў для шыфравання і " "расшыфроўкі." +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Створаная новая пара ключоў" + #. i18n: file newkey.ui line 30 #: rc.cpp:565 #, fuzzy, no-c-format @@ -3178,6 +1406,18 @@ msgstr "Захаваць як:" msgid "Key to import:" msgstr "Ключ для імпарту:" +#. i18n: file searchres.ui line 68 +#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Creation" +msgstr "Створаны" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "Ідэнтыфікатар" + #. i18n: file kgpg.kcfg line 9 #: rc.cpp:633 #, fuzzy, no-c-format @@ -3405,6 +1645,1729 @@ msgstr "Колер, выкарыстоўваны для неправераных msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "Выкарыстаць HTTP-проксі, калі ён даступны." +#: tips.txt:3 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" +"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Калі вы жадаеце расшыфраваць тэкставы файл, проста перацягнеце яго ў акно " +"рэдактара. KGpg зробіць астатняе. Файлы з сеткі таксама можна імпартаваць. </p> " +"\n" +"<p>Перанясіце файл адчыненага ключа ў акно рэдактара, і KGpg аўтаматычна " +"імпартуе яго, калі вы захочаце.</p>\n" + +#: tips.txt:9 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Самы прастой спосаб зашыфраваць файл: пстрыкніце правай кнопкай мышы на " +"файле і ў кантэкстным меню вылучыце опцыю 'Шыфраваць файл' \n" +"Гэта працуе ў файлавым мэнэджэру <strong>Konqueror</strong> " +"і на працоўным стале!</p>\n" + +#: tips.txt:15 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Калі вы жадаеце зашыфраваць паведамленне для некалькіх чалавек, вылучыце " +"некалькі ключоў пры націснутай клавішы \"Ctrl\".</p>\n" + +#: tips.txt:20 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" +"<br>\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"<br>\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>Вы нічога не ведаеце аб шыфраванні?</strong>" +"<br>\n" +"Няма праблем, проста стварыце сабе пару ключоў у акне мэнэджэра ключоў. Далей " +"экспартуйце свой адчынены ключ і адпраўце яго па пошце сваім сябрам." +"<br>\n" +"Папытаеце іх, каб яны зрабілі тое ж самае. Імпартуйце іх адчыненыя ключы. " +"Нарэшце, каб адправіць зашыфраванае паведамленне, надрукуйце яго ў рэдактары " +"KGpg, затым націсніце \"Шыфраваць\". Вылучыце ключ вашага сябра і яшчэ раз " +"націсніце \"Шыфраваць\". Паведамленне зашыфравана і гатова да адпраўкі па " +"электроннай пошце.</p>\n" + +#: tips.txt:28 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Для выканання аперацый з ключом адкрыйце акно мэнэджэра ключоў і націсніце " +"правую кнопку мышы на вылучаным ключы. У кантэкстным меню будуць усе даступныя " +"дзеянні.</p>\n" + +#: tips.txt:33 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Расшыфраваць файл адным пстрычкай мышы. У вас будзе спрошен толькі " +"пароль!</p>\n" + +#: tips.txt:38 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.</p>\n" +msgstr "" +"<p> Калі вы жадаеце запусціць мэнэджэр ключоў, набярыце \"KGpg -k\" у камандным " +"радку.</p>\n" + +#: tips.txt:43 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Набярыце \"KGpg -s файл\" для дэшыфроўкі файла і адкрыцці яго ў рэдактары " +"KGpg.</p>\n" + +#: main.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Kgpg - прастой графічны інтэрфейс для gpg\n" +"\n" +"Kgpg распрацаваны, каб зрабіць працу з ключамі GPG\n" +"лёгкай і бяспечнай у выкарыстанні." + +#: main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Encrypt file" +msgstr "Шыфраваць файл" + +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Open key manager" +msgstr "Адкрыць мэнэджэр ключоў" + +#: main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Паказаць зашыфраваны файл" + +#: main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sign file" +msgstr "Падпісаць файл" + +#: main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Verify signature" +msgstr "Праверыць подпіс" + +#: main.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Shred file" +msgstr "Знішчыць файл" + +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "Адкрыць файл" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpgeditor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "Шыфраваць файл..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "Расшыфраваць файл ..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "Адкрыць мэнэджэр ключоў" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "Стварыць подпіс..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "Праверыць подпіс..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "Праверыць суму MD5..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Усе файлы" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Адкрыць файл для кадавання" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Адкрыць файл для дэкадавання" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Расшыфраваць файл у " + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "Захаваць файл" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Дакумент не можа быць захаваны, бо вылучаная кадыроўка не ўтрымоўвае ўсіх " +"неабходных для яго захавання знакаў." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Не атрымоўваецца захаваць дакумент, праверце правы доступу і месца на дыску." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Замяніць наяўны файл %1?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Замяніць" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Адкрыць файл для праверкі" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Адкрыць файл для подпісу" + +#: kgpgview.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><b>Remote file dropped</b>." +"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Перанесены файл з сеткі</b>." +"<br>Ён будзе скапіяваны ў часовы файл для шыфравання або расшыфроўкі. Гэты файл " +"будзе выдалены па канчатку аперацыі.</qt>" + +#: kgpgview.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Could not download file." +msgstr "Немагчыма загрузіць файл." + +#: kgpgview.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Дадзены файл з'яўляецца зачыненым ключом!\n" +"Выкарыстайце мэнэджэр ключоў KGpg, каб імпартаваць яго." + +#: kgpgview.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Unable to read file." +msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць файл." + +#: kgpgview.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "Падпісаць/праверыць" + +#: kgpgview.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "En&crypt" +msgstr "Шыфраваць" + +#: kgpgview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Decrypt" +msgstr "Расшыфраваць" + +#: kgpgview.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "untitled" +msgstr "безназоўны" + +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><b>Missing signature:</b>" +"<br>Key id: %1" +"<br>" +"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Адсутнічае подпіс:</b>" +"<br>Ідэнтыфікатар ключа: %1" +"<br>" +"<br>Імпартаваць гэты ключ з сервера ключоў?</qt>" + +#: kgpgview.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Missing Key" +msgstr "Адсутны ключ" + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Do Not Import" +msgstr "Не імпартаваць" + +#: kgpgview.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Падпісаць немагчыма: няслушны пароль, альбо адсутнічае ключ" + +#: kgpgview.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Encryption failed." +msgstr "Памылка пры шыфраванні." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "serzh.by@gmail.com" + +#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Невядомы" + +#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 +#, fuzzy +msgid "Invalid" +msgstr "Няслушны" + +#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 +#: listkeys.cpp:3142 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Выключаны" + +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +#, fuzzy +msgid "Revoked" +msgstr "Адкліканы" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +#, fuzzy +msgid "Expired" +msgstr "Пратэрмінаваны" + +#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Не вызначаны" + +#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Не" + +#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 +#, fuzzy +msgid "Marginal" +msgstr "Крайні" + +#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 +#, fuzzy +msgid "Full" +msgstr "Цалкам" + +#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 +#, fuzzy +msgid "Ultimate" +msgstr "Абсалютнае" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Unlimited" +msgstr "Не абмежавана" + +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "не" + +#: keyinfowidget.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Вылучыць новы тэрмін дзеяння" + +#: keyinfowidget.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Пароль для ключа зменены" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Немагчыма змяніць тэрмін дзеяння" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Няслушны пароль" + +#: kgpg.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "Расшыфраваць і захаваць файл" + +#: kgpg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "Паказаць расшыфраваны файл" + +#: kgpg.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "&Encrypt File" +msgstr "Шыфраваць файл" + +#: kgpg.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "&Sign File" +msgstr "Падпісаць файл" + +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - утыліта шыфравання" + +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Буфер абмену пусты." + +#: kgpg.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" +"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Падчас працэсу шыфравання KGpg створыць часовы файл:" +"<br><b>%1</b>. Гэты файл будзе выдалены па канчатку аперацыі</qt>" + +#: kgpg.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Стварэнне часовага файла" + +#: kgpg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Метад сціску для архіва:" + +#: kgpg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#: kgpg.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" + +#: kgpg.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: kgpg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Працэс архівавання і шыфраванні тэчкі" + +#: kgpg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл" + +#: kgpg.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Shred Files" +msgstr "Знішчыць файлы" + +#: kgpg.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце <a href=\"whatsthis:%1\">знішчыць</a> гэтыя файлы?" + +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>Вы павінны шляхта, што <b>знішчэнне не гарантуецца</b> " +"на ўсіх файлавых сістэмах, бо часткі файла могуць быць захаваныя ў часовых " +"файлах або ў чэргі друку, калі вы раней адчынялі яго ў рэдактары або " +"раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для тэчак).</p></qt> " + +#: kgpg.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць часовы файл архіва" + +#: kgpg.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Extract to: " +msgstr "Выняць у: " + +#: kgpg.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "" +"<p>Перанесены тэкст - гэта адчынены ключ. " +"<br>Жадаеце імпартаваць яго?</p>" + +#: kgpg.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Зашыфраваны тэкст не знойдзены." + +#: kgpg.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." +"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не ўсталяваны шлях да файла налад GnuPG." +"<br>У гэтым выпадку праграма можа працаваць не так, як чакаецца." +"<br>Запусціць майстар налады KGpg для выпраўлення праблемы?</qt>" + +#: kgpg.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Start Wizard" +msgstr "Запусціць майстар" + +#: kgpg.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Do Not Start" +msgstr "Не запускаць" + +#: kgpg.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Не знойдзены файл канфігурацыі GnuPG</b>, Упэўніцеся ў тым што GnuPG " +"усталяваная карэктна. Выкарыстаць Kgpg для стварэння гэтага канфігурацыйнага " +"файла?</qt>" + +#: kgpg.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Create Config" +msgstr "Стварыць файл налад" + +#: kgpg.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не ствараць" + +#: kgpg.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Не знойдзены файл канфігурацыі GnuPG</b>. Упэўніцеся ў тым, што GnuPG " +"усталяваная карэктна і праверце шлях да файла канфігурацыі.</qt>" + +#: kgpg.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +msgstr "" +"Версія вашай праграмы GnuPG ніжэй чым 1.0.7. Фота ідэнтыфікатары і групы ключоў " +"не будуць працаваць карэктна. Калі вы жадаеце выкарыстаць гэтыя магчымасці, " +"абновіце праграму GnuPG (http://gnupg.org)." + +#: kgpg.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "Крок 3: Вылучыце ваш зачынены ключ па змаўчанні" + +#: kgpg.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "Шыфраваць з буфера абмену" + +#: kgpg.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "Расшыфраваць з буфера абмену" + +#: kgpg.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "Падпісаць/праверыць подпіс у буферы абмену" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "&Open Editor" +msgstr "Адкрыць рэдактар" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "Дыялог сервера ключоў" + +#: kgpg.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Выкарыстанне <b>Агента GnuPG</b> уключана ў файле канфігурацыі GnuPG (%1)." +"<br>Аднак агент не запушчаны. Гэта можа выклікаць праблемы пры " +"падпісванні/расшыфроўцы. " +"<br>Адключыце Агент GnuPG у наладах KGpg альбо выправіце яго налады.</qt>" + +#: kgpg.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." +msgstr "" +"Не атрымоўваецца выканаць запытаную аперацыю.\n" +"Вылучыце або толькі тэчку або некалькі файлаў, але не змешвайце тэчкі і файлы." + +#: kgpg.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Немагчыма знішчыць тэчку." + +#: kgpg.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Немагчыма расшыфраваць і паказаць тэчку." + +#: kgpg.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Немагчыма падпісаць тэчку." + +#: kgpg.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Немагчыма праверыць тэчку." + +#: kgpg.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Зашыфраваны тэкст:" + +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "(Default)" +msgstr "(па змаўчанні)" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Decryption" +msgstr "Расшыфроўка" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Параметры GnuPG" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Key Servers" +msgstr "Серверы ключоў" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Misc" +msgstr "Іншае" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Новае размяшчэнне хатняга каталога GnuPG" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +msgstr "" +"У вылучаным размяшчэнні не знойдзены файл канфігурацыі. \n" +"Стварыць яго зараз?\n" +"\n" +"Без файла канфігурацыі ні KGpg, ні GnuPG не будуць працаваць карэктна." + +#: kgpgoptions.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Не знойдзены файл канфігурацыі" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Стварыць" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Ігнараваць" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Немагчыма стварыць файл канфігурацыі. Праверце што паказаная прылада " +"змантавана, і вы маеце права запісы на яго" + +#: kgpgoptions.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Sign File" +msgstr "Падпісаць файл" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Decrypt File" +msgstr "Расшыфраваць файл" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Дадаць новы сервер ключоў" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Server URL:" +msgstr "Адрас сервера:" + +#: popuppublic.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Select Public Key" +msgstr "Выбар адчыненага ключа" + +#: popuppublic.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Выбар адчыненага ключа для %1" + +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear Search" +msgstr "Ачысціць вынікі пошуку" + +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Search: " +msgstr "Пошук: " + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "Перайсці да ключа па змаўчанні" + +#: popuppublic.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"<b>Спіс адчыненых ключоў</b>: вылучыце ключ, які будзе выкарыстоўвацца пры " +"шыфраванні." + +#: popuppublic.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"<b>Шыфраванне ASCII</b>: дазваляе адчыняць зашыфраванае паведамленне або файл у " +"любым тэкставым рэдактары" + +#: popuppublic.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"<b>Схаваць ідэнтыфікатар карыстача</b>: у зашыфраваны пакет не дадаецца " +"ідэнтыфікатар ключа. Гэтая опцыя хавае атрымальніка паведамлення і з'яўляецца " +"контрмерой супраць аналізу трафіку. Гэта можа запаволіць працэс расшыфроўкі, бо " +"будуць спрабавацца ўсе даступныя сакрэтныя ключы." + +#: popuppublic.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі</b>: пры імпарце адчыненага ключа " +"ён звычайна спачатку адзначаецца як неправераны, і вы не можаце выкарыстаць " +"яго, калі не падпішаце яго як 'правераны'. Усталёўка гэтага параметру дае " +"магчымасць выкарыстаць любы ключ, нават калі ён не падпісаны." + +#: popuppublic.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"<b>Знішчыць зыходны файл</b>: поўнае выдаленне зыходнага файла.\n" +"Пасля аднавіць яго будзе немагчыма" + +#: popuppublic.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Знішчыць зыходны файл:</b><br /> \n" +"\t\t" +"<p>Пры ўсталёўцы гэтага параметру будзе выканана знішчэнне файла (перазапіс " +"некалькі раз перад выдаленнем), які вы шыфруеце. Гэты спосаб дазваляе дамагчыся " +"немагчымасці аднаўлення зыходнага файла. Але вы <b>павінны шляхта, што гэта не " +"дае 100% гарантыі бяспекі</b> на ўсіх файлавых сістэмах, бо часткі файла могуць " +"быць захаваныя ў часовых файлах або ў чэргі друку, калі вы раней адчынялі яго ў " +"рэдактары або раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для " +"тэчак).</p></qt> " + +#: popuppublic.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "" +"<a href=\"whatsthis:%1\">Перад выкарыстаннем шредера прачытайце гэта</a>" + +#: popuppublic.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Сіметрычнае шыфраванне" + +#: popuppublic.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>Сіметрычнае шыфраванне</b>: ключы не выкарыстоўваюцца. Вы павінны паказваць " +"пароль для шыфравання або расшыфроўкі файла" + +#: popuppublic.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Custom option:" +msgstr "Дадатковыя опцыі:" + +#: popuppublic.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "" +"<b>Дадатковыя опцыі</b>: для дасведчаных карыстачоў, жадаючых выкарыстаць " +"аргументы каманднага радка gpg, такія як '--armor'" + +#: listkeys.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Private Key List" +msgstr "Спіс зачыненых ключоў" + +#: listkeys.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Вылучыце зачынены ключ:" + +#: listkeys.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" +"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Некаторыя з вашых зачыненых ключоў з'яўляюцца неправеранымі.</b>" +"<br>Вылучыце для подпісу правераны зачынены ключ.</qt>" + +#: listkeys.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" +msgstr "<p>Жадаеце імпартаваць файл <b>%1</b> у спіс ключоў?</p>" + +#: listkeys.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Key Management" +msgstr "Кіраванне ключамі" + +#: listkeys.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "Экспарт адчыненых ключоў..." + +#: listkeys.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "&Delete Keys" +msgstr "Выдаліць ключы" + +#: listkeys.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "Падпісаць ключы..." + +#: listkeys.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Выдаліць подпіс" + +#: listkeys.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "&Edit Key" +msgstr "Змяніць ключ" + +#: listkeys.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "&Import Key..." +msgstr "Імпарт ключа ..." + +#: listkeys.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Усталяваць як ключ па змаўчанні" + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Імпарт ключа з сервера" + +#: listkeys.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Імпартаваць адсутныя подпісы з сервера ключоў" + +#: listkeys.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "Абнавіць ключы з сервера" + +#: listkeys.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "Стварыць групу з вылучанымі ключамі..." + +#: listkeys.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "&Delete Group" +msgstr "Выдаліць групу" + +#: listkeys.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "&Edit Group" +msgstr "Змяніць групу" + +#: listkeys.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "Стварыць новы запіс у адраснай кнізе" + +#: listkeys.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "&Refresh List" +msgstr "Абнавіць спіс" + +#: listkeys.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "&Open Photo" +msgstr "Адкрыць фота" + +#: listkeys.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "&Delete Photo" +msgstr "Выдаліць фота" + +#: listkeys.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "&Add Photo" +msgstr "Дадаць фота" + +#: listkeys.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Add User Id" +msgstr "Дадаць ідэнтыфікатар карыстача" + +#: listkeys.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Delete User Id" +msgstr "Выдаліць ідэнтыфікатар карыстача" + +#: listkeys.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Змяніць ключ у тэрмінале" + +#: listkeys.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Экспарт зачыненага ключа..." + +#: listkeys.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Адклікаць ключ..." + +#: listkeys.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Выдаліць пару ключоў" + +#: listkeys.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "Стварыць пару ключоў..." + +#: listkeys.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "Перастварыць адчынены ключ" + +#: listkeys.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Рада дня" + +#: listkeys.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "Кіраўніцтва па GnuPG" + +#: listkeys.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "Паказаць толькі зачыненыя ключы" + +#: listkeys.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "Схаваць састарэлыя/адключаныя ключы" + +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Trust" +msgstr "Давер" + +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Памер" + +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Expiration" +msgstr "Тэрмін дзеяння" + +#: listkeys.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "&Photo ID's" +msgstr "Фота ID" + +#: listkeys.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "Невялікі" + +#: listkeys.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Medium" +msgstr "Сярэдні" + +#: listkeys.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "Вялікі" + +#: listkeys.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Filter Search" +msgstr "Фільтраваць пошук" + +#: listkeys.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 ключоў, 000 груп" + +#: listkeys.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "Вы можаце падпісаць толькі першасны ключ. Праверце ваш выбар." + +#: listkeys.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Add New User Id" +msgstr "Дадаць новы ідэнтыфікатар карыстача" + +#: listkeys.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." +msgstr "" +"Фатаграфія павінна быць у фармаце JPEG. Бо фатаграфія змяшчаецца ў адчынены " +"ключ, пры ёй вялікім памеры памер вашага ключа будзе неапраўдана завышаным! " +"Рэкамендуемы памер фатаграфіі - 240x288 кропак." + +#: listkeys.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "" +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Нечаканая падзея падчас выканання запытанай аперацыі.\n" +"Праверце часопіс для атрымання падрабязных звестак." + +#: listkeys.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" +"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць фота ідэнтыфікатар<b>%1</b>" +"<br>з ключа <b>%2 lt;%3gt;</b>?</qt>" + +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +#, fuzzy +msgid "Photo id" +msgstr "Фота ідэнтыфікатар" + +#: listkeys.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." +msgstr "<qt>Радок '<b>%1</b>' не знойдзеная." + +#: listkeys.cpp:1129 +#, fuzzy +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць адрасную кнігу. Праверце вашу ўсталёўку." + +#: listkeys.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "Public Key" +msgstr "Адчынены ключ" + +#: listkeys.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Sub Key" +msgstr "Подключ" + +#: listkeys.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Пару зачыненых ключоў" + +#: listkeys.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "Key Group" +msgstr "Група ключоў" + +#: listkeys.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Подпіс" + +#: listkeys.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Ідэнтыфікатар карыстача" + +#: listkeys.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Photo ID" +msgstr "Фота-ідэнтыфікатар" + +#: listkeys.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Revocation Signature" +msgstr "Адзываючы подпіс" + +#: listkeys.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Некомплектный зачынены ключ" + +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +#, fuzzy +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 ключоў, %2 груп" + +#: listkeys.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "Гэты ключ або непрыдатны для шыфравання, або не з'яўляецца правераным." + +#: listkeys.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Стварыць сертыфікат водгуку" + +#: listkeys.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "ID: " +msgstr "Ідэнтыфікатар: " + +#: listkeys.cpp:1457 +#, fuzzy +msgid "" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" +msgstr "" +"Зачыненыя ключы павінны захоўвацца ў надзейным месцы.\n" +"Калі хтосьці яшчэ мае доступ да файла сакрэтнага ключа, усе дадзеныя, " +"зашыфраваныя гэтым ключом, будуць скампраметаваныя!\n" +"Працягнуць экспарт ключа?" + +#: listkeys.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Do Not Export" +msgstr "Не экспартаваць" + +#: listkeys.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "Экспарт ЗАЧЫНЕНАГА КЛЮЧА як " + +#: listkeys.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"Ваш ЗАЧЫНЕНЫ ключ \"%1\" паспяхова экспартаваны.\n" +"Захоўваеце яго ў БЯСПЕЧНЫМ месцы." + +#: listkeys.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Ваш зачынены ключ не можа быць экспартаваны.\n" +"Праверце ключ." + +#: listkeys.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Public Key Export" +msgstr "Экспарт адчыненага ключа" + +#: listkeys.cpp:1556 +#, fuzzy +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"Ваш адчынены ключ \"%1\" экспартаваны\n" + +#: listkeys.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Ваш адчынены ключ не можа быць экспартаваны.\n" +"Праверце ключ." + +#: listkeys.cpp:1631 +#, fuzzy +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"Гэты ключ з'яўляецца некомплектным (зачынены ключ без адчыненага), і ў " +"цяперашні час не выкарыстоўваецца.\n" +"\n" +"Стварыць для яго адчынены ключ?" + +#: listkeys.cpp:1632 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "Стварыць" + +#: listkeys.cpp:1632 +#, fuzzy +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Не ствараць" + +#: listkeys.cpp:1670 +#, fuzzy +msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" +msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу<b>%1</b>?</qt>" + +#: listkeys.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Вы не можаце стварыць групу, якая змяшчае подпісу, падлучы альбо іншыя " +"групы.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1723 +#, fuzzy +msgid "Create New Group" +msgstr "Стварыць новую групу" + +#: listkeys.cpp:1723 +#, fuzzy +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Увядзіце новае імя групы:" + +#: listkeys.cpp:1728 +#, fuzzy +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "" +"Наступныя ключы непрыдатныя, альбо не з'яўляюцца праверанымі і таму не могуць " +"быць дададзеныя ў групу:" + +#: listkeys.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " +"will not be created.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не вылучаныя прыдатныя альбо правераныя ключы. Група <b>%1</b> " +"не можа быць створаная.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1769 +#, fuzzy +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "" +"Наступныя ключы групы непрыдатныя або не ўтрымоўваюцца ў вашым спісе ключоў. " +"Яны будуць выдаленыя з групы." + +#: listkeys.cpp:1778 +#, fuzzy +msgid "Group Properties" +msgstr "Уласцівасці групы" + +#: listkeys.cpp:1842 +#, fuzzy +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "Вы можаце падпісаць толькі першы ключ. Праверце ваш выбар." + +#: listkeys.cpp:1865 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>You are about to sign key:" +"<br>" +"<br>%1" +"<br>ID: %2" +"<br>Fingerprint: " +"<br><b>%3</b>." +"<br>" +"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" +msgstr "" +"<qt>Вы збіраецеся падпісаць ключ:" +"<br>" +"<br>%1" +"<br>Ідэнтыфікатар: %2" +"<br>Кантрольная сума: " +"<br><b>%3</b>." +"<br>" +"<br>Вы павінны праверыць кантрольную суму ў уладальніка ключа па тэлефоне альбо " +"пры асабістай сустрэчы, каб упэўніцца што ніхто не падрабіў гэты ключ</qt>" + +#: listkeys.cpp:1877 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." +"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Вы збіраецеся падпісаць паказаныя ключы за адзін раз." +"<br><b>Калі вы дбайна не праверылі ўсе кантрольныя сумы, вашы паведамленні " +"могуць быць скампраметаваныя.</b></qt>" + +#: listkeys.cpp:1887 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" +msgstr "" +"Наколькі добра вы праверылі %n ключ вашых карэспандэнтаў:\n" +"Наколькі добра вы праверылі %n ключа вашых карэспандэнтаў:\n" +"Наколькі добра вы праверылі %n ключоў вашых карэспандэнтаў:" + +#: listkeys.cpp:1891 +#, fuzzy +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Я не буду адказваць" + +#: listkeys.cpp:1892 +#, fuzzy +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Я нічога не правяраў" + +#: listkeys.cpp:1893 +#, fuzzy +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Я зрабіў выбарковую праверку" + +#: listkeys.cpp:1894 +#, fuzzy +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Я вырабіў поўную праверку" + +#: listkeys.cpp:1897 +#, fuzzy +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Лакальны подпіс (не можа быць экспартаваная)" + +#: listkeys.cpp:1900 +#, fuzzy +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "Не падпісваць усе ідэнтыфікатары карыстачоў (адкрыць тэрмінал)" + +#: listkeys.cpp:1961 +#, fuzzy +msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" +msgstr "<qt>Няслушны пароль, ключ <b>%1</b> не падпісаны.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1961 +#, fuzzy +msgid " (" +msgstr " (" + +#: listkeys.cpp:1961 +#, fuzzy +msgid ")" +msgstr ")" + +#: listkeys.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "Усе подпісы для гэтага ключа ўжо ўтрымоўваюцца ў вашым спісе ключоў" + +#: listkeys.cpp:2051 +#, fuzzy +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Зменіце ключ уручную для выдалення подпісу." + +#: listkeys.cpp:2064 +#, fuzzy +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "Зменіце ключ уручную для выдалення ўласнага подпісу." + +#: listkeys.cpp:2067 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete signature" +"<br><b>%1</b> from key:" +"<br><b>%2</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Выдаліць подпіс <br><b>%1</b> з ключа <br><b>%2</b>?</qt>" + +#: listkeys.cpp:2086 +#, fuzzy +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "Запытаная аперацыя не завершаная, адрэдагуйце ключ уручную." + +#: listkeys.cpp:2137 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Enter passphrase for %1</b>:" +"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"<b>Увядзіце пароль для %1</b>:" +"<br>Пароль павінен быць складаным для падбору, напрыклад, утрымоўваць не толькі " +"літары і лічбы" + +#: listkeys.cpp:2141 +#, fuzzy +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"Пароль нядосыць абаронены\n" +"Мінімальная даўжыня - 5 знакаў" + +#: listkeys.cpp:2152 +#, fuzzy +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Ствараецца новая пара ключоў." + +#: listkeys.cpp:2162 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Пачакайце..." + +#: listkeys.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Ствараецца новы ключ..." + +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +#, fuzzy +msgid "Ready" +msgstr "Гатова" + +#: listkeys.cpp:2279 +#, fuzzy +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Збой падчас стварэння пары ключоў.\n" +"Падрабязныя паведамленні глядзіце ў часопісе." + +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +#, fuzzy +msgid "backup copy" +msgstr "рэзервовая копія" + +#: listkeys.cpp:2329 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" +msgstr "<qt>Не атрымоўваецца адкрыць файл <b>%1</b> для друку...</qt>" + +#: listkeys.cpp:2348 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"<p>Выдаліць пару <b>ЗАЧЫНЕНЫХ КЛЮЧОЎ %1</b>?</p> Пасля яе выдалення вы ніколі " +"не зможаце расшыфраваць файлы, зашыфраваныя пры дапамозе гэтай пары ключоў." + +#: listkeys.cpp:2409 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The following are secret key pairs:" +"<br><b>%1</b>They will not be deleted." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Наступныя пары ключоў - зачыненыя:" +"<br><b>%1</b>. Яны не могуць быць выдаленыя." +"<br></qt>" + +#: listkeys.cpp:2415 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" +"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Выдаліць %n адчынены ключ?</b></qt>\n" +"<qt><b>Выдаліць %n адчыненых ключа?</b></qt>\n" +"<qt><b>Выдаліць %n адчыненых ключоў?</b></qt>" + +#: listkeys.cpp:2470 +#, fuzzy +msgid "Key Import" +msgstr "Імпарт ключа" + +#: listkeys.cpp:2474 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Адкрыць файл" + +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +#, fuzzy +msgid "Importing..." +msgstr "Імпарт..." + +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +#, fuzzy +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [Адзываючы подпіс]" + +#: listkeys.cpp:2628 +#, fuzzy +msgid " [local]" +msgstr " [лакальны]" + +#: listkeys.cpp:2641 +#, fuzzy +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 подключ" + +#: listkeys.cpp:2660 +#, fuzzy +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Загрузка ключоў..." + +#: listkeys.cpp:3079 +#, fuzzy +msgid "RSA" +msgstr "RSA " + +#: listkeys.cpp:3083 +#, fuzzy +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal " + +#: listkeys.cpp:3086 +#, fuzzy +msgid "DSA" +msgstr "DSA " + +#: listkeys.cpp:3137 +#, fuzzy +msgid "?" +msgstr "?" + +#: keygener.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Key Generation" +msgstr "Стварэнне ключа" + +#: keygener.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Expert Mode" +msgstr "Рэжым эксперта" + +#: keygener.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Стварэнне пары ключоў" + +#: keygener.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "бестэрміновы" + +#: keygener.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Days" +msgstr "дзён" + +#: keygener.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Weeks" +msgstr "тыдняў" + +#: keygener.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Months" +msgstr "месяцаў" + +#: keygener.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Years" +msgstr "гадоў" + +#: keygener.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Key size:" +msgstr "Памер ключа:" + +#: keygener.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "You must give a name." +msgstr "Вы павінны даць імя." + +#: keygener.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Вы збіраецеся стварыць ключ без адрасу электроннай пошты" + +#: keygener.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Email address not valid" +msgstr "Няслушны адрас электроннай пошты" + #: kgpginterface.cpp:87 #, fuzzy msgid " or " @@ -3551,19 +3514,6 @@ msgstr "" "<br>" "<br><b>Файл пашкоджаны!</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><b>Missing signature:</b>" -"<br>Key id: %1" -"<br>" -"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Адсутнічае подпіс:</b>" -"<br>Ідэнтыфікатар ключа: %1" -"<br>" -"<br>Імпартаваць гэты ключ з сервера ключоў?</qt>" - #: kgpginterface.cpp:910 #, fuzzy msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" @@ -3630,241 +3580,291 @@ msgstr "" "паведамленні!" "<br></qt>" -#: kgpginterface.cpp:1437 -#, fuzzy +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"<qt>" -"<br><b>You have imported a secret key.</b> " -"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" +"_n: <qt>%n key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys processed." +"<br></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<br><b>Вы імпартавалі зачынены ключ.</b> " -"<br>Звернеце ўвагу, што імпартаваны зачынены ключ па змаўчанні не становяцца " -"правераным." -"<br>Для паўнавартаснага выкарыстання зачыненага ключа для шыфравання і подпісы " -"вы павінны яго адрэдагаваць (падвойная пстрычка на ключы) і ўсталяваць яго " -"статут даверу як поўны або абсалютны.</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -#, fuzzy -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Малюнак занадта вялікае. Выкарыстаць яго, нягледзячы на гэта?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -#, fuzzy -msgid "Use Anyway" -msgstr "Выкарыстаць" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -#, fuzzy -msgid "Do Not Use" -msgstr "Не выкарыстаць" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -#, fuzzy -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Не атрымалася стварыць сертыфікат водгуку..." +"<qt>Апрацаваны %n ключ." +"<br></qt>\n" +"<qt>Апрацавана %n ключа." +"<br></qt>\n" +"<qt>Апрацавана %n ключоў." +"<br></qt>" -#: main.cpp:30 -#, fuzzy +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." +"_n: <qt>One key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys unchanged." +"<br></qt>" msgstr "" -"Kgpg - прастой графічны інтэрфейс для gpg\n" -"\n" -"Kgpg распрацаваны, каб зрабіць працу з ключамі GPG\n" -"лёгкай і бяспечнай у выкарыстанні." - -#: main.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Encrypt file" -msgstr "Шыфраваць файл" - -#: main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Open key manager" -msgstr "Адкрыць мэнэджэр ключоў" - -#: main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Паказаць зашыфраваны файл" - -#: main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Sign file" -msgstr "Падпісаць файл" - -#: main.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Verify signature" -msgstr "Праверыць подпіс" - -#: main.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Shred file" -msgstr "Знішчыць файл" - -#: main.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "File to open" -msgstr "Адкрыць файл" +"<qt>%n ключ застаўся без змен." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n ключа засталіся без змен." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n ключоў засталіся без змен." +"<br></qt>" -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One signature imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n signatures imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Імпартаваная %n подпіс." +"<br></qt>\n" +"<qt>Імпартавана %n подпісы." +"<br></qt>\n" +"<qt>Імпартавана %n подпісаў." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Не вылучаны ключ шыфравання." +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key without ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys without ID." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n ключ без ідэнтыфікатара." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n ключа без ідэнтыфікатара." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n ключоў без ідэнтыфікатара." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:107 -#, fuzzy +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"<b>%1 Files left.</b>\n" -"Encrypting </b>%2" +"_n: <qt>One RSA key imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA keys imported." +"<br></qt>" msgstr "" -"<b>Засталося файлаў: %1.</b>\n" -"Шыфраванне </b>%2" +"<qt>Імпартаваны %n ключ RSA." +"<br></qt>\n" +"<qt>Імпартавана %n ключа RSA." +"<br></qt>\n" +"<qt>Імпартавана %n ключоў RSA." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:108 +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 #, fuzzy, c-format -msgid "<b>Encrypting </b>%2" -msgstr "<b>Шыфраванне </b>%2" +msgid "" +"_n: <qt>One user ID imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n user IDs imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Імпартаваны %n ідэнтыфікатар карыстача." +"<br></qt>\n" +"<qt>Імпартавана %n ідэнтыфікатара карыстача." +"<br></qt>\n" +"<qt>Імпартавана %n ідэнтыфікатараў карыстача." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Працэс шыфравання (%1)" +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One subkey imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subkeys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Імпартаваны %n подключ." +"<br></qt>\n" +"<qt>Імпартавана %n падлучачы." +"<br></qt>\n" +"<qt>Імпартавана %n подключей." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:143 +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" +"_n: <qt>One revocation certificate imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n revocation certificates imported." +"<br></qt>" msgstr "" -"Знішчэнне %n файла\n" -"Знішчэнне %n файлаў\n" -"Знішчэнне %n файлаў" +"<qt>Імпартаваны %n сертыфікат водгуку." +"<br></qt>\n" +"<qt>Імпартавана %n сертыфіката водгуку." +"<br></qt>\n" +"<qt>Імпартавана %n сертыфікатаў водгуку." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "KGpg Error" -msgstr "Памылка KGpg" +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Апрацаваны %n зачынены ключ." +"<br></qt>\n" +"<qt>Апрацавана %n зачыненых ключа." +"<br></qt>\n" +"<qt>Апрацавана %n зачыненых ключоў." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Працэс перарваны, не ўсе файлы былі знішчаныя." +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Імпартаваны %n зачынены ключ.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключа.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключоў.</b>" +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." -msgstr "<b>Працэс перарваны</b>.<br>Не ўсе файлы былі знішчаныя." +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n зачынены ключ застаўся без змен." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n зачыненых ключа засталіся без змен." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n зачыненых ключоў засталіся без змен." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:195 +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 #, fuzzy, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Расшыфроўка %1" +msgid "" +"_n: <qt>One secret key not imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys not imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Не імпартаваны %n зачынены ключ." +"<br></qt>\n" +"<qt>Не імпартавана %n зачыненых ключа." +"<br></qt>\n" +"<qt>Не імпартавана %n зачыненых ключоў." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Processing decryption" -msgstr "Працэс расшыфроўкі" +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One key imported:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n keys imported:</b>" +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Імпартаваны %n зачынены ключ.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключа.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключоў.</b>" +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +#: kgpginterface.cpp:1437 #, fuzzy msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a public key." -"<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "<p>Файл <b>%1</b> - гэта адчынены ключ.<br>Імпартаваць яго?</p>" +"<qt>" +"<br><b>You have imported a secret key.</b> " +"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<br><b>Вы імпартавалі зачынены ключ.</b> " +"<br>Звернеце ўвагу, што імпартаваны зачынены ключ па змаўчанні не становяцца " +"правераным." +"<br>Для паўнавартаснага выкарыстання зачыненага ключа для шыфравання і подпісы " +"вы павінны яго адрэдагаваць (падвойная пстрычка на ключы) і ўсталяваць яго " +"статут даверу як поўны або абсалютны.</qt>" -#: kgpglibrary.cpp:236 +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 #, fuzzy msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.</p>" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" msgstr "" -"<p>Файл <b>%1</b> з'яўляецца зачыненым ключом. Выкарыстайце мэнэджэр ключоў " -"KGpg для яго імпарту.</p>" +"Ключы не імпартаваныя...\n" +"Праверце паведамленні аб памылках у часопісе" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +#: kgpginterface.cpp:1704 #, fuzzy -msgid "Decryption failed." -msgstr "Памылка пры расшыфроўцы." +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Малюнак занадта вялікае. Выкарыстаць яго, нягледзячы на гэта?" -#: kgpgview.cpp:97 +#: kgpginterface.cpp:1704 #, fuzzy -msgid "" -"<qt><b>Remote file dropped</b>." -"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Перанесены файл з сеткі</b>." -"<br>Ён будзе скапіяваны ў часовы файл для шыфравання або расшыфроўкі. Гэты файл " -"будзе выдалены па канчатку аперацыі.</qt>" +msgid "Use Anyway" +msgstr "Выкарыстаць" -#: kgpgview.cpp:100 +#: kgpginterface.cpp:1704 #, fuzzy -msgid "Could not download file." -msgstr "Немагчыма загрузіць файл." +msgid "Do Not Use" +msgstr "Не выкарыстаць" -#: kgpgview.cpp:143 +#: kgpginterface.cpp:1768 #, fuzzy -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Дадзены файл з'яўляецца зачыненым ключом!\n" -"Выкарыстайце мэнэджэр ключоў KGpg, каб імпартаваць яго." +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Не атрымалася стварыць сертыфікат водгуку..." -#: kgpgview.cpp:179 +#: keyservers.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Unable to read file." -msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць файл." +msgid "Key Server" +msgstr "Сервер ключоў" -#: kgpgview.cpp:211 +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 #, fuzzy -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "Падпісаць/праверыць" +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Вы павінны ўвесці радок для пошуку." -#: kgpgview.cpp:212 +#: keyservers.cpp:178 #, fuzzy -msgid "En&crypt" -msgstr "Шыфраваць" +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Злучэнне з серверам..." -#: kgpgview.cpp:213 +#: keyservers.cpp:233 #, fuzzy -msgid "&Decrypt" -msgstr "Расшыфраваць" +msgid "You must choose a key." +msgstr "Вы павінны вылучыць ключ." -#: kgpgview.cpp:231 +#: keyservers.cpp:265 #, fuzzy -msgid "untitled" -msgstr "безназоўны" +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Знойдзена %1 прыдатных ключоў" -#: kgpgview.cpp:242 +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 #, fuzzy -msgid "Missing Key" -msgstr "Адсутны ключ" +msgid "<b>Connecting to the server...</b>" +msgstr "<b>Злучэнне з серверам...</b>" -#: kgpgview.cpp:295 +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Падпісаць немагчыма: няслушны пароль, альбо адсутнічае ключ" +msgid "&Abort" +msgstr "Прервать" -#: kgpgview.cpp:388 +#: detailedconsole.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Encryption failed." -msgstr "Памылка пры шыфраванні." +msgid "Details" +msgstr "Падрабязнасці" + +#: detailedconsole.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Інфармацыя" #, fuzzy #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" |