summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-26 11:44:49 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-26 11:44:49 +0000
commit783854a0e80ea3d86f2cf8f27e0a839064521938 (patch)
treecafe748f7e2cf28465c2bb082e59a957936bc752 /tde-i18n-be
parent2406b957a0dfe42e7964f27b2a19d631088ba50d (diff)
downloadtde-i18n-783854a0e80ea3d86f2cf8f27e0a839064521938.tar.gz
tde-i18n-783854a0e80ea3d86f2cf8f27e0a839064521938.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/tdefilereplace Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/tdefilereplace/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdefilereplace.po1268
1 files changed, 641 insertions, 627 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdefilereplace.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdefilereplace.po
index 13d4f5c7f8a..ebec35129b2 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdefilereplace.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdefilereplace.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,24 +14,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
-#: configurationclasses.cpp:168
+#: configurationclasses.cpp:175
#, fuzzy
msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
msgstr " Радок:%3,Пазіцыя:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
-#: knewprojectdlg.cpp:97
+#: knewprojectdlg.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Project Directory"
msgstr "Тэчка праекту"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Тэчка"
msgid "TDEFileReplace"
msgstr "KFileReplace"
-#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517
+#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:527
#, fuzzy
msgid "Part of the KDEWebDev module."
msgstr "Частка пакета TDEWebDev."
@@ -76,491 +76,26 @@ msgstr "Частка пакета TDEWebDev."
msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
msgstr "Аўтар абалонкі і кампанента KPart, другі каардынатар"
-#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522
+#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
msgstr "Бягучы суправаджалы"
-#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519
+#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Original author of the TDEFileReplace tool"
msgstr "Першы аўтар KFileReplace"
-#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search/&Replace"
-msgstr "Замена"
-
-#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Strings"
-msgstr "Радкі"
-
-#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Results"
-msgstr "Вынікі"
-
-#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
-msgstr "Панэль прылад KFileReplace"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Searching/Replacing Strings"
-msgstr "Уставіць радкі пошуку/замены"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose String Adding Mode"
-msgstr "Вылучыце рэжым дадання радкоў"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search and replace mode"
-msgstr "Пошук і замена"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search only mode"
-msgstr "Толькі пошук"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search for:"
-msgstr "Шукаць:"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Замяніць на:"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "Шукаць"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:309
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Замяніць на"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search & Replace in Files"
-msgstr "Пошук і замена ў файлах"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89
-#: rc.cpp:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search Now"
-msgstr "Пачаць пошук"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search Later"
-msgstr "Шукаць пазней"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "Агульныя"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Startup Folder Options"
-msgstr "Тэчка"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filter:"
-msgstr "Фільтр:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175
-#: rc.cpp:90
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Размяшчэнне:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert a search path here. You can use the search path button."
-msgstr "Увядзіце шлях тут. Вы можаце скарыстацца кнопкай справа."
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Include subfolders"
-msgstr "Уключаючы падпапкі"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search/Replace Strings"
-msgstr "Замена радкоў"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Шукаць:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304
-#: rc.cpp:105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace:"
-msgstr "Замяніць на:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:204
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "Агульныя параметры"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328
-#: rc.cpp:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable &regular expressions"
-msgstr "Уключыць рэгулярныя выразы"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do &backup copy instead of overwrite"
-msgstr "Ствараць рэзервовыя копіі"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344
-#: rc.cpp:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "З улікам рэгістра"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352
-#: rc.cpp:120
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable co&mmands in the replace string"
-msgstr "Дазволіць каманды ў радках замены"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:210
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Backup copy suffix:"
-msgstr "Суфікс рэзервовых дзід:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoding of the files:"
-msgstr "Кадыроўка файлаў:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:231
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Advanced"
-msgstr "Дадаткова"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412
-#: rc.cpp:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ownership Filtering"
-msgstr "Фільтр па карыстачах"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423
-#: rc.cpp:135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User: "
-msgstr "Карыстач: "
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:159
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ID (Number)"
-msgstr "ID (нумар)"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:150
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Equals To"
-msgstr "Роўны"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:153
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Is Not"
-msgstr "Не роўны"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539
-#: rc.cpp:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Група:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565
-#: rc.cpp:165
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Access Date Filtering"
-msgstr "Фільтр па даце"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592
-#: rc.cpp:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dates valid for:"
-msgstr "Тып даты:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600
-#: rc.cpp:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Accessed after:"
-msgstr "з:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Accessed before: "
-msgstr "па: "
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624
-#: rc.cpp:177
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Last Writing Access"
-msgstr "дата змены"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629
-#: rc.cpp:180
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Last Reading Access"
-msgstr "дата апошняга адкрыцця"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737
-#: rc.cpp:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Size Filtering"
-msgstr "Фільтр па памеры"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764
-#: rc.cpp:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum si&ze:"
-msgstr "Мінімальны памер:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772
-#: rc.cpp:189
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "Максімальны памер:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KB"
-msgstr "кб"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34
-#: rc.cpp:201
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable commands in replace strings"
-msgstr "Дазволіць каманды ў радку замены"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83
-#: rc.cpp:213
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Notif&y on errors"
-msgstr "Паведамляць аб памылках"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91
-#: rc.cpp:216
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "З улікам рэгістра"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102
-#: rc.cpp:219
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)"
-msgstr "Замена ў падпапках"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116
-#: rc.cpp:222
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable regular e&xpressions"
-msgstr "Уключыць рэгулярныя выразы"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124
-#: rc.cpp:225
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do &backup copy"
-msgstr "Ствараць рэзервовыя копіі"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:234
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Дадаткова"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179
-#: rc.cpp:237
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ignore hidden files and folders"
-msgstr "Прапускаць утоеныя файла і тэчкі"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:240
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Follow s&ymbolic links"
-msgstr "Прытрымлівацца па сімвалічных спасылках"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195
-#: rc.cpp:243
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)"
-msgstr ""
-"Спыняць пошук у файле пры першым жа знойдзеным радку (хутчэй, але без "
-"падрабязнасцяў)"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206
-#: rc.cpp:246
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not show file if no strings are found or replaced"
-msgstr "Не выводзіць імя файла калі ў ім не было шуканых радкоў"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242
-#: rc.cpp:249
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show confirmation dialog"
-msgstr "Пацверджанні"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255
-#: rc.cpp:252
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Confirm before replace each string"
-msgstr "Пацверджанне замены кожнага радка"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296
-#: rc.cpp:258
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Default Values"
-msgstr "Значэнні па змаўчанні"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Folder"
-msgstr "Тэчка"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80
-#: rc.cpp:273 report.cpp:122
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Old Size"
-msgstr "Стары памер"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91
-#: rc.cpp:276 report.cpp:123
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Size"
-msgstr "Новы памер"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102
-#: rc.cpp:279 report.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replaced Strings"
-msgstr "Замененыя радкі"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Owner User"
-msgstr "Уладальнік"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Owner Group"
-msgstr "Група"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203
-#: rc.cpp:294 report.cpp:118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Памер"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214
-#: rc.cpp:297
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Found Strings"
-msgstr "Знойдзеныя радкі"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427
-#: rc.cpp:315
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Green means ready"
-msgstr "Заленый - гатова"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430
-#: rc.cpp:318
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Гатова"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454
-#: rc.cpp:321
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Yellow means wait while sorting list"
-msgstr "Жоўты - ідзе сартаванне спісу"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457
-#: rc.cpp:324
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please wait while sorting list"
-msgstr "Ідзе сартаванне спісу"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478
-#: rc.cpp:327
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Red means scanning files"
-msgstr "Чырвоны - ідзе апрацоўка файлаў"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513
-#: rc.cpp:330
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scanned files:"
-msgstr "Апрацаваныя файлы:"
-
#: report.cpp:41 report.cpp:194
#, fuzzy
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b>.</qt>"
+#: report.cpp:54 tdefilereplaceviewwdg.ui:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replaced Strings"
+msgstr "Замененыя радкі"
+
#: report.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Replace with"
@@ -596,6 +131,42 @@ msgstr "Шукаць"
msgid "Results Table"
msgstr "Табліца вынікаў"
+#: knewprojectdlgs.ui:522 knewprojectdlgs.ui:603 report.cpp:114
+#: tdefilereplaceviewwdg.ui:58 tdefilereplaceviewwdg.ui:181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: report.cpp:115 tdefilereplaceviewwdg.ui:69 tdefilereplaceviewwdg.ui:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Folder"
+msgstr "Тэчка"
+
+#: report.cpp:118 tdefilereplaceviewwdg.ui:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: report.cpp:122 tdefilereplaceviewwdg.ui:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Old Size"
+msgstr "Стары памер"
+
+#: report.cpp:123 tdefilereplaceviewwdg.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Size"
+msgstr "Новы памер"
+
+#: report.cpp:126 tdefilereplaceviewwdg.ui:113 tdefilereplaceviewwdg.ui:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Owner User"
+msgstr "Уладальнік"
+
+#: report.cpp:127 tdefilereplaceviewwdg.ui:124 tdefilereplaceviewwdg.ui:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Owner Group"
+msgstr "Група"
+
#: report.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Created by"
@@ -647,8 +218,8 @@ msgid ""
"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> і загрузіць спіс радкоў. Магчыма, файл "
-"у старым фармаце</qt>"
+"<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> і загрузіць спіс радкоў. Магчыма, "
+"файл у старым фармаце</qt>"
#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171
#: tdefilereplacelib.cpp:177
@@ -661,417 +232,449 @@ msgstr "Не атрымалася прачытаць дадзеныя."
msgid "Out of memory."
msgstr "Нядосыць памяці."
-#: tdefilereplacepart.cpp:102
+#: tdefilereplacepart.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Ready."
msgstr "Гатовы."
-#: tdefilereplacepart.cpp:151
+#: tdefilereplacepart.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Search completed."
msgstr "Пошук завершаны."
-#: tdefilereplacepart.cpp:164
+#: tdefilereplacepart.cpp:171
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files."
-"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that "
-"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage "
-"those files."
-"<br>"
-"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> "
-"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>"
-"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>"
-"utf8</i>.</qt>"
+"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files.<br>Selecting "
+"the correct encoding is very important as if you have files that have some "
+"other encoding than the selected one, after a replace you may damage those "
+"files.<br><br>In case you do not know the encoding of your files, select "
+"<i>utf8</i> and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting "
+"will autodetect <i>utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files "
+"will be converted to <i>utf8</i>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Вы вылучылі <b>%1</b> кадыроўкай файлаў."
-"<br>Выбар правільнай кадыроўкі важны, т.к. калі кадыроўка файлаў іншая, гэта "
-"сапсуе файлы."
-"<br>"
-"<br>Рэкамендуемая кадыроўка файлаў - <i>utf8</i>, не забудзьце таксама <b>"
-"уключыць</b> стварэнне рэзервовых дзід.</qt>"
+"<qt>Вы вылучылі <b>%1</b> кадыроўкай файлаў.<br>Выбар правільнай кадыроўкі "
+"важны, т.к. калі кадыроўка файлаў іншая, гэта сапсуе файлы."
+"<br><br>Рэкамендуемая кадыроўка файлаў - <i>utf8</i>, не забудзьце таксама "
+"<b>уключыць</b> стварэнне рэзервовых дзід.</qt>"
-#: tdefilereplacepart.cpp:164
+#: tdefilereplacepart.cpp:171
#, fuzzy
msgid "File Encoding Warning"
msgstr "Папярэджанне аб кадыроўцы"
-#: tdefilereplacepart.cpp:173
+#: tdefilereplacepart.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Replacing files (simulation)..."
msgstr "Замена ў файлах (эмуляцыя)..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:174
+#: tdefilereplacepart.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Replaced strings (simulation)"
msgstr "Замененыя радкі (эмуляцыя)..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:178
+#: tdefilereplacepart.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Replacing files..."
msgstr "Замена ў файлах..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:179
+#: tdefilereplacepart.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Replaced strings"
msgstr "Замененыя радкі"
-#: tdefilereplacepart.cpp:233
+#: tdefilereplacepart.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Stopping..."
msgstr "Супын..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:247
+#: tdefilereplacepart.cpp:256
#, fuzzy
msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Няма вынікаў для захавання: спіс пустой."
-#: tdefilereplacepart.cpp:251
+#: tdefilereplacepart.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Усе файлы"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Save Report"
msgstr "Захаваць вынікі"
-#: tdefilereplacepart.cpp:261
+#: tdefilereplacepart.cpp:270
#, fuzzy
msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
msgstr "<qt>Тэчка або файл з імем <b>%1</b> ужо існуе.</qt>"
-#: tdefilereplacepart.cpp:269
+#: tdefilereplacepart.cpp:278
#, fuzzy
msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
msgstr "<qt>Не атрымалася стварыць тэчку <b>%1</b>.</qt>"
-#: tdefilereplacepart.cpp:347
+#: tdefilereplacepart.cpp:357
#, fuzzy
msgid "TDEFileReplace strings"
msgstr "Файл KFileReplace"
-#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425
+#: tdefilereplacepart.cpp:357 tdefilereplaceview.cpp:472
#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "Усе файлы"
-#: tdefilereplacepart.cpp:348
+#: tdefilereplacepart.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Load Strings From File"
msgstr "Загрузіць радкі з файла"
-#: tdefilereplacepart.cpp:381
+#: tdefilereplacepart.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Cannot open folders."
msgstr "Не атрымалася адкрыць тэчкі."
-#: tdefilereplacepart.cpp:513
+#: tdefilereplacepart.cpp:523
#, fuzzy
msgid "TDEFileReplacePart"
msgstr "KFileReplacePart"
-#: tdefilereplacepart.cpp:515
+#: tdefilereplacepart.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Batch search and replace tool."
msgstr "Пакетны пошук і замена"
-#: tdefilereplacepart.cpp:525
+#: tdefilereplacepart.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Co-maintainer, KPart creator"
msgstr "Другі суправаджалы, стваральнік KPart"
-#: tdefilereplacepart.cpp:528
+#: tdefilereplacepart.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Original german translator"
msgstr "Пераклад"
-#: tdefilereplacepart.cpp:538
+#: tdefilereplacepart.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files."
msgstr "KFileReplace працуе толькі з лакальнымі файламі."
-#: tdefilereplacepart.cpp:538
+#: tdefilereplacepart.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Non Local File"
msgstr "Сеткавы файл"
-#: tdefilereplacepart.cpp:570
+#: tdefilereplacepart.cpp:580
#, fuzzy
msgid "Customize Search/Replace Session..."
msgstr "Наладзіць сеанс пошуку/замены..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:571
+#: tdefilereplacepart.cpp:581
#, fuzzy
msgid "&Search"
msgstr "Пошук"
-#: tdefilereplacepart.cpp:572
+#: tdefilereplacepart.cpp:582
#, fuzzy
msgid "S&imulate"
msgstr "Эмуляваць"
-#: tdefilereplacepart.cpp:573
+#: tdefilereplacepart.cpp:583
#, fuzzy
msgid "&Replace"
msgstr "Замяніць"
-#: tdefilereplacepart.cpp:574
+#: tdefilereplacepart.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Sto&p"
msgstr "Спыніць"
-#: tdefilereplacepart.cpp:575
+#: tdefilereplacepart.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Cre&ate Report File..."
msgstr "Справаздача аб памылках..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:578
+#: tdefilereplacepart.cpp:588
#, fuzzy
msgid "&Add String..."
msgstr "Дадаць радок..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:580
+#: tdefilereplacepart.cpp:590
#, fuzzy
msgid "&Delete String"
msgstr "Выдаліць радок"
-#: tdefilereplacepart.cpp:581
+#: tdefilereplacepart.cpp:591
#, fuzzy
msgid "&Empty Strings List"
msgstr "Ачысціць спіс радкоў"
-#: tdefilereplacepart.cpp:582
+#: tdefilereplacepart.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Edit Selected String..."
msgstr "Змяніць вылучаны радок..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:583
+#: tdefilereplacepart.cpp:593
#, fuzzy
msgid "&Save Strings List to File..."
msgstr "Захаваць спіс радкоў у файл..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:584
+#: tdefilereplacepart.cpp:594
#, fuzzy
msgid "&Load Strings List From File..."
msgstr "Адкрыць спіс радкоў з файла..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:585
+#: tdefilereplacepart.cpp:595
#, fuzzy
msgid "&Load Recent Strings Files"
msgstr "Загрузіць нядаўнія файлы радкоў"
-#: tdefilereplacepart.cpp:586
+#: tdefilereplacepart.cpp:596
#, fuzzy
msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
msgstr "Памяняць месцамі (радок пошуку <--> радок замены)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:587
+#: tdefilereplacepart.cpp:597
#, fuzzy
msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
msgstr "Памяняць месцамі ўсе радкі (радок пошуку <--> радок замены)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:590
+#: tdefilereplacepart.cpp:600
#, fuzzy
msgid "&Include Sub-Folders"
msgstr "Уключаючы падпапкі"
-#: tdefilereplacepart.cpp:591
+#: tdefilereplacepart.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Create &Backup Files"
msgstr "Ствараць рэзервовыя копіі"
-#: tdefilereplacepart.cpp:592
+#: tdefilereplacepart.cpp:602
#, fuzzy
msgid "Case &Sensitive"
msgstr "З улікам рэгістра"
-#: tdefilereplacepart.cpp:593
+#: tdefilereplacepart.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
msgstr "Дазволіць каманды ў радку замены: [$каманда:параметр$]"
-#: tdefilereplacepart.cpp:594
+#: tdefilereplacepart.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Enable &Regular Expressions"
msgstr "Уключыць регулярые выразы"
-#: tdefilereplacepart.cpp:595
+#: tdefilereplacepart.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Configure &TDEFileReplace..."
msgstr "Наладзіць KFileReplace..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530
+#: tdefilereplacepart.cpp:608 tdefilereplaceview.cpp:577
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "Уласцівасці"
-#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502
+#: tdefilereplacepart.cpp:609 tdefilereplaceview.cpp:549
#, fuzzy
msgid "&Open"
msgstr "Адкрыць"
-#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515
+#: tdefilereplacepart.cpp:613 tdefilereplaceview.cpp:562
#, fuzzy
msgid "&Edit in Quanta"
msgstr "Адкрыць у Quanta"
-#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521
+#: tdefilereplacepart.cpp:615 tdefilereplaceview.cpp:568
#, fuzzy
msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Адкрыць бацькоўскі тэчку"
-#: tdefilereplacepart.cpp:607
+#: tdefilereplacepart.cpp:616 tdefilereplaceview.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Выдаліць радок"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:617
#, fuzzy
msgid "E&xpand Tree"
msgstr "Разгарнуць дрэва"
-#: tdefilereplacepart.cpp:608
+#: tdefilereplacepart.cpp:618
#, fuzzy
msgid "&Reduce Tree"
msgstr "Згарнуць дрэва"
-#: tdefilereplacepart.cpp:609
+#: tdefilereplacepart.cpp:619
#, fuzzy
msgid "&About TDEFileReplace"
msgstr "Аб праграме"
-#: tdefilereplacepart.cpp:610
+#: tdefilereplacepart.cpp:620
#, fuzzy
msgid "TDEFileReplace &Handbook"
msgstr "Кіраўніцтва KFileReplace"
-#: tdefilereplacepart.cpp:611
+#: tdefilereplacepart.cpp:621
#, fuzzy
msgid "&Report Bug"
msgstr "Справаздача аб памылках..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113
-#: tdefilereplacepart.cpp:1335
+#: tdefilereplacepart.cpp:998
+msgid ""
+"It seems you have a circular reference in your file system.The search has "
+"been limited to this sublevel to preventTDEFileReplace from crashing."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1001 tdefilereplacepart.cpp:1338
+msgid "Circular reference detected"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1065 tdefilereplacepart.cpp:1153
+#: tdefilereplacepart.cpp:1395
#, fuzzy
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для чытання.</qt>"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142
+#: tdefilereplacepart.cpp:1104 tdefilereplacepart.cpp:1182
#, fuzzy
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для запісу.</qt>"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1199
+#: tdefilereplacepart.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>"
+"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</"
+"qt>"
msgstr "<qt>Замяніць <b>%1</b> на <b>%2</b>?</qt>"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1200
+#: tdefilereplacepart.cpp:1240
#, fuzzy
msgid "Confirm Replace"
msgstr "Пацверджанне замены"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1202
+#: tdefilereplacepart.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Замяніць на:"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Не замяняць"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446
+#: tdefilereplacepart.cpp:1335
+msgid ""
+"It seems you have a circular reference in your file system. The search has "
+"been limited to this sublevel to prevent TDEFileReplace from crashing."
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1466 tdefilereplacepart.cpp:1506
#, fuzzy
msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
msgstr " Радок:%2, Пазіцыя:%3 - \"%1\""
-#: tdefilereplacepart.cpp:1512
+#: tdefilereplacepart.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> і загрузіць спіс радкоў.</qt>"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1520
+#: tdefilereplacepart.cpp:1580
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the "
-"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by "
-"simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
+"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that "
+"the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules "
+"files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Файл <b>%1</b> захаваны ў старым фармаце kfr. Захаваеце яго і гэта прывядзе "
-"да ператварэння яго ў новы.</qt>"
+"<qt>Файл <b>%1</b> захаваны ў старым фармаце kfr. Захаваеце яго і гэта "
+"прывядзе да ператварэння яго ў новы.</qt>"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1540
+#: tdefilereplacepart.cpp:1580 tdefilereplacepart.cpp:1600
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1600
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>"
-". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a "
-"search-and-replace list of strings?</qt>"
+"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
+"Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a search-"
+"and-replace list of strings?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Фармат файлаў kfr зменены, спрабуем загрузіць <b>%1</b>"
-". Звернецеся да кіраўніцтва KFilereplace для падрабязнасцяў. Загрузіць спіс "
-"пошуку/замены?</qt>"
+"<qt>Фармат файлаў kfr зменены, спрабуем загрузіць <b>%1</b>. Звернецеся да "
+"кіраўніцтва KFilereplace для падрабязнасцяў. Загрузіць спіс пошуку/замены?</"
+"qt>"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1540
+#: tdefilereplacepart.cpp:1600
#, fuzzy
msgid "Load"
msgstr "Загрузіць"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1540
+#: tdefilereplacepart.cpp:1600
#, fuzzy
msgid "Do Not Load"
msgstr "Не загружаць"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1629
+#: tdefilereplacepart.cpp:1689
#, fuzzy
msgid "There are no strings to search and replace."
msgstr "Няма чаго шукаць і замяняць."
-#: tdefilereplacepart.cpp:1642
+#: tdefilereplacepart.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Тэчка праекту <b>%1</b> не існуе.</qt>"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1650
+#: tdefilereplacepart.cpp:1710
#, fuzzy
msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Доступ да тэчкі праекту зачынены:<br><b>%1</b></qt>"
-#: tdefilereplaceview.cpp:120
+#: tdefilereplaceview.cpp:142
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be "
-"empty.</qt>"
+"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be empty."
+"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не атрымалася памяняць месцамі радок <b>%1</b>, бо ўзор пошуку будзе "
"пустым.</qt>"
-#: tdefilereplaceview.cpp:259
+#: tdefilereplaceview.cpp:291
#, fuzzy
msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
msgstr "Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b>. Магчыма, гэта праблема DCOP."
-#: tdefilereplaceview.cpp:281
+#: tdefilereplaceview.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete %1?"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць %1?"
-#: tdefilereplaceview.cpp:401
+#: tdefilereplaceview.cpp:448
#, fuzzy
msgid "No strings to save as the list is empty."
msgstr "Няма радкоў для захавання ў спісе."
-#: tdefilereplaceview.cpp:425
+#: tdefilereplaceview.cpp:472
#, fuzzy
msgid "TDEFileReplace Strings"
msgstr "Файл KFileReplace"
-#: tdefilereplaceview.cpp:426
+#: tdefilereplaceview.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Save Strings to File"
msgstr "Захаваць радкі ў файл"
-#: tdefilereplaceview.cpp:437
+#: tdefilereplaceview.cpp:484
#, fuzzy
msgid "File %1 cannot be saved."
msgstr "Не атрымалася захаваць %1."
-#: tdefilereplaceview.cpp:507
+#: tdefilereplaceview.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Open &With..."
msgstr "Адкрыць у..."
#: whatthis.h:29
msgid ""
-"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content changes "
-"depending on what kind of operation you are performing."
+"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content "
+"changes depending on what kind of operation you are performing."
msgstr ""
#: whatthis.h:31
@@ -1083,8 +686,8 @@ msgstr ""
#: whatthis.h:34
msgid ""
-"Base folder for operations of search/replace. Insert path string here by hand "
-"or use the search button."
+"Base folder for operations of search/replace. Insert path string here by "
+"hand or use the search button."
msgstr ""
#: whatthis.h:36
@@ -1093,126 +696,537 @@ msgstr ""
#: whatthis.h:38
msgid ""
-"Insert the minimum file size you want to search, or leave it unchecked if you "
-"don't want minimum size limit."
+"Insert the minimum file size you want to search, or leave it unchecked if "
+"you don't want minimum size limit."
msgstr ""
#: whatthis.h:40
msgid ""
-"Insert the maximum file size you want to search, or leave it unchecked if you "
-"don't want maximum size limit."
+"Insert the maximum file size you want to search, or leave it unchecked if "
+"you don't want maximum size limit."
msgstr ""
#: whatthis.h:42
msgid ""
-"Insert the minimum value for file access date that you want to search, or leave "
-"it unchecked if you don't a minimum limit."
+"Insert the maximum depth sublevel you want to search, or leave it unchecked "
+"if you don't want to limit the search. A level of 0 searches only the "
+"current level."
msgstr ""
#: whatthis.h:44
msgid ""
-"Insert the maximum value for file access date that you want to search, or leave "
-"it unchecked if you don't a maximum limit."
+"Insert the minimum value for file access date that you want to search, or "
+"leave it unchecked if you don't a minimum limit."
msgstr ""
#: whatthis.h:46
msgid ""
-"Select \"writing\" if you want to use the date of the last modification, or "
-"\"reading\" to use the the date of the last access."
+"Insert the maximum value for file access date that you want to search, or "
+"leave it unchecked if you don't a maximum limit."
msgstr ""
#: whatthis.h:48
-msgid "Minimum value for access date."
+msgid ""
+"Select \"writing\" if you want to use the date of the last modification, "
+"or \"reading\" to use the the date of the last access."
msgstr ""
#: whatthis.h:50
-msgid "Maximum value for access date."
+msgid "Minimum value for access date."
msgstr ""
#: whatthis.h:52
+msgid "Maximum value for access date."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:54
#, fuzzy
msgid "Insert here the string to search for."
msgstr "Няма чаго шукаць і замяняць."
-#: whatthis.h:54
+#: whatthis.h:56
#, fuzzy
msgid "Insert here the string to replace with."
msgstr "Няма чаго шукаць і замяняць."
-#: whatthis.h:57
+#: whatthis.h:59
msgid "Enable this option if your search is case sensitive."
msgstr ""
-#: whatthis.h:59
+#: whatthis.h:61
msgid "Enable this option to search in sub folders too."
msgstr ""
-#: whatthis.h:61
+#: whatthis.h:63
msgid ""
"Enable this option when you are searching for a string and you are only "
"interested to know if the string is present or not in the current file."
msgstr ""
-#: whatthis.h:65
+#: whatthis.h:67
msgid ""
-"If tdefilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or "
-"file."
+"If tdefilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder "
+"or file."
msgstr ""
-#: whatthis.h:67
+#: whatthis.h:69
#, fuzzy
msgid "Enable this option to ignore hidden files or folders."
msgstr "Прапускаць утоеныя файла і тэчкі"
-#: whatthis.h:69
+#: whatthis.h:71
msgid ""
-"If this option is enabled, KFR will show even the names of the files in which "
-"no string has been found or replaced."
+"If this option is enabled, KFR will show even the names of the files in "
+"which no string has been found or replaced."
msgstr ""
-#: whatthis.h:71
+#: whatthis.h:73
msgid ""
-"Allows you to apply QT-like regular expressions on the search string. Note that "
-"a complex regular expression could affect speed performance"
+"Allows you to apply QT-like regular expressions on the search string. Note "
+"that a complex regular expression could affect speed performance"
msgstr ""
-#: whatthis.h:73
+#: whatthis.h:75
msgid ""
"Enable \"commands\". For example: if search string is \"user\" and replace "
-"string is the command \"[$user:uid$]\", KFR will substitute \"user\" with the "
-"uid of the user."
+"string is the command \"[$user:uid$]\", KFR will substitute \"user\" with "
+"the uid of the user."
msgstr ""
-#: whatthis.h:75
+#: whatthis.h:77
msgid "Enable this option if you want leave original files untouched."
msgstr ""
-#: whatthis.h:77
+#: whatthis.h:79
msgid ""
"Enable this option if you want to be asked for single string replacement "
"confirmation."
msgstr ""
-#: whatthis.h:80
+#: whatthis.h:82
msgid ""
-"Enable this option to perform replacing as a simulation, i.e. without make any "
-"changes in files."
+"Enable this option to perform replacing as a simulation, i.e. without make "
+"any changes in files."
msgstr ""
-#: whatthis.h:93
+#: whatthis.h:95
#, fuzzy
msgid "Select search-only mode."
msgstr "Толькі пошук"
-#: whatthis.h:95
+#: whatthis.h:97
#, fuzzy
msgid "Select search-and-replace mode."
msgstr "Пошук і замена"
-#: whatthis.h:97
+#: whatthis.h:99
msgid "Insert here a string you want search for."
msgstr ""
-#: whatthis.h:99
+#: whatthis.h:101
msgid "Insert here the string that KFR will use to replace the search string."
msgstr ""
+
+#: kaddstringdlgs.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Searching/Replacing Strings"
+msgstr "Уставіць радкі пошуку/замены"
+
+#: kaddstringdlgs.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose String Adding Mode"
+msgstr "Вылучыце рэжым дадання радкоў"
+
+#: kaddstringdlgs.ui:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search and replace mode"
+msgstr "Пошук і замена"
+
+#: kaddstringdlgs.ui:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search only mode"
+msgstr "Толькі пошук"
+
+#: kaddstringdlgs.ui:106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search for:"
+msgstr "Шукаць:"
+
+#: kaddstringdlgs.ui:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Замяніць на:"
+
+#: kaddstringdlgs.ui:270 kaddstringdlgs.ui:311 tdefilereplaceviewwdg.ui:306
+#: tdefilereplaceviewwdg.ui:361
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search For"
+msgstr "Шукаць"
+
+#: kaddstringdlgs.ui:322 tdefilereplaceviewwdg.ui:317
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace With"
+msgstr "Замяніць на"
+
+#: kaddstringdlgs.ui:365 knewprojectdlgs.ui:64 koptionsdlgs.ui:271
+#: tdefilereplacepartui.rc:47
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kaddstringdlgs.ui:398 koptionsdlgs.ui:304
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: kaddstringdlgs.ui:406 knewprojectdlgs.ui:128 koptionsdlgs.ui:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Дадаткова"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search & Replace in Files"
+msgstr "Пошук і замена ў файлах"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Now"
+msgstr "Пачаць пошук"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Later"
+msgstr "Шукаць пазней"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Startup Folder Options"
+msgstr "Тэчка"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filter:"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert a search path here. You can use the search path button."
+msgstr "Увядзіце шлях тут. Вы можаце скарыстацца кнопкай справа."
+
+#: knewprojectdlgs.ui:263
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Include subfolders"
+msgstr "Уключаючы падпапкі"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:274
+#, no-c-format
+msgid "&Max depth"
+msgstr ""
+
+#: knewprojectdlgs.ui:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search/Replace Strings"
+msgstr "Замена радкоў"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:350 knewprojectdlgs.ui:381
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert a search string here."
+msgstr "Няма чаго шукаць і замяняць."
+
+#: knewprojectdlgs.ui:389
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Шукаць:"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:397
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace:"
+msgstr "Замяніць на:"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:407 koptionsdlgs.ui:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "Агульныя параметры"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &regular expressions"
+msgstr "Уключыць рэгулярныя выразы"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &backup copy instead of overwrite"
+msgstr "Ствараць рэзервовыя копіі"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:437
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "З улікам рэгістра"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:445
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable co&mmands in the replace string"
+msgstr "Дазволіць каманды ў радках замены"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:453 koptionsdlgs.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Backup copy suffix:"
+msgstr "Суфікс рэзервовых дзід:"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:482 koptionsdlgs.ui:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoding of the files:"
+msgstr "Кадыроўка файлаў:"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:494 koptionsdlgs.ui:157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "Дадаткова"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:505
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ownership Filtering"
+msgstr "Фільтр па карыстачах"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User: "
+msgstr "Карыстач: "
+
+#: knewprojectdlgs.ui:527 knewprojectdlgs.ui:608
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ID (Number)"
+msgstr "ID (нумар)"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:549 knewprojectdlgs.ui:576
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Equals To"
+msgstr "Роўны"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:554 knewprojectdlgs.ui:581
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Is Not"
+msgstr "Не роўны"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:632
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Група:"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:658
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Access Date Filtering"
+msgstr "Фільтр па даце"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:685
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dates valid for:"
+msgstr "Тып даты:"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:693
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accessed after:"
+msgstr "з:"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:701
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accessed before: "
+msgstr "па: "
+
+#: knewprojectdlgs.ui:717
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Last Writing Access"
+msgstr "дата змены"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:722
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Last Reading Access"
+msgstr "дата апошняга адкрыцця"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:830
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size Filtering"
+msgstr "Фільтр па памеры"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum si&ze:"
+msgstr "Мінімальны памер:"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:865
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Максімальны памер:"
+
+#: knewprojectdlgs.ui:915 knewprojectdlgs.ui:923
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KB"
+msgstr "кб"
+
+#: koptionsdlgs.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Агульныя параметры"
+
+#: koptionsdlgs.ui:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: koptionsdlgs.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable commands in replace strings"
+msgstr "Дазволіць каманды ў радку замены"
+
+#: koptionsdlgs.ui:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Notif&y on errors"
+msgstr "Паведамляць аб памылках"
+
+#: koptionsdlgs.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "З улікам рэгістра"
+
+#: koptionsdlgs.ui:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)"
+msgstr "Замена ў падпапках"
+
+#: koptionsdlgs.ui:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable regular e&xpressions"
+msgstr "Уключыць рэгулярныя выразы"
+
+#: koptionsdlgs.ui:124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &backup copy"
+msgstr "Ствараць рэзервовыя копіі"
+
+#: koptionsdlgs.ui:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Дадаткова"
+
+#: koptionsdlgs.ui:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore hidden files and folders"
+msgstr "Прапускаць утоеныя файла і тэчкі"
+
+#: koptionsdlgs.ui:187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Follow s&ymbolic links"
+msgstr "Прытрымлівацца па сімвалічных спасылках"
+
+#: koptionsdlgs.ui:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)"
+msgstr ""
+"Спыняць пошук у файле пры першым жа знойдзеным радку (хутчэй, але без "
+"падрабязнасцяў)"
+
+#: koptionsdlgs.ui:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not show file if no strings are found or replaced"
+msgstr "Не выводзіць імя файла калі ў ім не было шуканых радкоў"
+
+#: koptionsdlgs.ui:242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show confirmation dialog"
+msgstr "Пацверджанні"
+
+#: koptionsdlgs.ui:255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Confirm before replace each string"
+msgstr "Пацверджанне замены кожнага радка"
+
+#: koptionsdlgs.ui:296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Default Values"
+msgstr "Значэнні па змаўчанні"
+
+#: tdefilereplacepartui.rc:4 tdefilereplaceui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search/&Replace"
+msgstr "Замена"
+
+#: tdefilereplacepartui.rc:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Strings"
+msgstr "Радкі"
+
+#: tdefilereplacepartui.rc:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Results"
+msgstr "Вынікі"
+
+#: tdefilereplacepartui.rc:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Options"
+msgstr "Агульныя параметры"
+
+#: tdefilereplacepartui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Радкі"
+
+#: tdefilereplacepartui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
+msgstr "Панэль прылад KFileReplace"
+
+#: tdefilereplaceui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Found Strings"
+msgstr "Знойдзеныя радкі"
+
+#: tdefilereplaceviewwdg.ui:427
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Green means ready"
+msgstr "Заленый - гатова"
+
+#: tdefilereplaceviewwdg.ui:430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Гатова"
+
+#: tdefilereplaceviewwdg.ui:454
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Yellow means wait while sorting list"
+msgstr "Жоўты - ідзе сартаванне спісу"
+
+#: tdefilereplaceviewwdg.ui:457
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please wait while sorting list"
+msgstr "Ідзе сартаванне спісу"
+
+#: tdefilereplaceviewwdg.ui:478
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Red means scanning files"
+msgstr "Чырвоны - ідзе апрацоўка файлаў"
+
+#: tdefilereplaceviewwdg.ui:513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scanned folders:"
+msgstr "Апрацаваныя файлы:"
+
+#: tdefilereplaceviewwdg.ui:544
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Усе файлы"