diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-bg/messages/kdepim/libksieve.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdepim/libksieve.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/kdepim/libksieve.po | 205 |
1 files changed, 205 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdepim/libksieve.po b/tde-i18n-bg/messages/kdepim/libksieve.po new file mode 100644 index 00000000000..6d97cd87efe --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bg/messages/kdepim/libksieve.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# Bulgarian translation of KDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id: libksieve.po 416866 2005-05-22 13:29:42Z scripty $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksieve\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-14 23:31+0200\n" +"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: shared/error.cpp:112 +msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" +msgstr "Грешка при анализ: Непълен знак за нов ред (CR без LF)." + +#: shared/error.cpp:115 +msgid "" +"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" +msgstr "" +"Грешка при анализ: Обратна наклонена черта без кавички (/) и без звездичка след " +"нея (*). Вероятно невалиден коментар." + +#: shared/error.cpp:119 +msgid "Parse error: Illegal Character" +msgstr "Грешка при анализ: Невалиден знак." + +#: shared/error.cpp:122 +msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" +msgstr "Грешка при анализ: Неочакван знак. Вероятно липсва интервал." + +#: shared/error.cpp:125 +msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" +msgstr "Грешка при анализ: Името на етикета започва с цифра." + +#: shared/error.cpp:128 +msgid "" +"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " +"line" +msgstr "" +"Грешка при анализ: Само интервали и #коментар може да има на същия ред след " +"етикета \"text:\"." + +#: shared/error.cpp:132 +msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" +msgstr "Грешка при анализ: Невалидно число. Трябва да бъде по-малко от %1." + +#: shared/error.cpp:135 +msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" +msgstr "Грешка при анализ: Невалидна поредица в кодиране UTF-8." + +#: shared/error.cpp:138 +msgid "" +"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" +msgstr "" +"Грешка при анализ: Неочакван край на низ, разположен на няколко реда. Вероятно " +"липсва точка (.)." + +#: shared/error.cpp:141 +msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" +msgstr "" +"Грешка при анализ: Неочакван край на низ в кавички. Вероятно липсва затварящата " +"кавичка (\")." + +#: shared/error.cpp:144 +msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" +msgstr "" +"Грешка при анализ: Неочакван край на списък от низове. Вероятно липсва " +"затварящата скоба (])." + +#: shared/error.cpp:147 +msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" +msgstr "" +"Грешка при анализ: Неочакван край на списък от тестове. Вероятно липсва " +"затварящата скоба ())." + +#: shared/error.cpp:150 +msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" +msgstr "" +"Грешка при анализ: Неочакван край на блок. Вероятно липсва затварящата скоба " +"(})." + +#: shared/error.cpp:153 +msgid "Parse error: Missing Whitespace" +msgstr "Грешка при анализ: Липсващ интервал." + +#: shared/error.cpp:156 +msgid "Parse error: Missing ';' or Block" +msgstr "Грешка при анализ: Липсващ знак точка и запетая (;) или блок." + +#: shared/error.cpp:159 +msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" +msgstr "" +"Грешка при анализ: Невалиден знак. Очаква се точка и запетая (;) или отваряща " +"скоба ({)." + +#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177 +msgid "Parse error: Expected Command, got something else" +msgstr "Грешка при анализ: Невалиден етикет. Очаква се команда." + +#: shared/error.cpp:165 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" +msgstr "" +"Грешка при анализ: Водеща, завършваща или последователни запетайки в списък с " +"низове." + +#: shared/error.cpp:168 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" +msgstr "" +"Грешка при анализ: Водеща, завършваща или последователни запетайки в списък с " +"тестове." + +#: shared/error.cpp:171 +msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" +msgstr "" +"Грешка при анализ: Липсва запетайка (,) между низовете в списъка с низове." + +#: shared/error.cpp:174 +msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" +msgstr "" +"Грешка при анализ: Липсва запетайка (,) между тестовете в списъка с тестове." + +#: shared/error.cpp:180 +msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" +msgstr "Грешка при анализ: Разрешени са само низове в списъка с низове." + +#: shared/error.cpp:183 +msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" +msgstr "Грешка при анализ: Разрешени са само тестове в списъка с тестове." + +#: shared/error.cpp:188 +msgid "\"require\" must be first command" +msgstr "Първата команда трябва да бъде \"require\"." + +#: shared/error.cpp:191 +msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" +msgstr "Липсва \"require\" за командата \"%1\"." + +#: shared/error.cpp:194 +msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" +msgstr "Липсва \"require\" за теста \"%1\"." + +#: shared/error.cpp:197 +msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" +msgstr "Липсва \"require\" за сравнителната функция \"%1\"." + +#: shared/error.cpp:200 +msgid "Command \"%1\" not supported" +msgstr "Командата \"%1\" не се поддържа." + +#: shared/error.cpp:203 +msgid "Test \"%1\" not supported" +msgstr "Тестът \"%1\" не се поддържа." + +#: shared/error.cpp:206 +msgid "Comparator \"%1\" not supported" +msgstr "Сравнителната функция \"%1\" не се поддържа." + +#: shared/error.cpp:209 +msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" +msgstr "" +"Нарушение на правилата на сайта: Твърде много вложени тестове (макс. %1)." + +#: shared/error.cpp:212 +msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" +msgstr "" +"Нарушение на правилата на сайта: Твърде много вложени блокове (макс. %1)." + +#: shared/error.cpp:215 +msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Невалиден аргумент \"%1\" за \"%2\"." + +#: shared/error.cpp:218 +msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" +msgstr "Несъвместими аргументи \"%1\" и \"%2\"." + +#: shared/error.cpp:221 +msgid "Argument \"%1\" Repeated" +msgstr "Аргументът \"%1\" се повтаря." + +#: shared/error.cpp:224 +msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" +msgstr "Командата \"%1\" нарушава реда на изпълнение на командите." + +#: shared/error.cpp:229 +msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" +msgstr "Заявени са несъвместими команди \"%1\" и \"%2\"." + +#: shared/error.cpp:232 +msgid "Mail Loop detected" +msgstr "Намерена е циклична поща." + +#: shared/error.cpp:235 +msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" +msgstr "" +"Нарушение на правилата на сайта: Твърде много команди са заявени (макс. %1)." + +#: shared/error.cpp:238 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестна грешка." |