summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bn/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-bn/messages/tdegames
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po749
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/kasteroids.po3
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/katomic.po11
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbackgammon.po1511
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbattleship.po3
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/kblackbox.po3
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbounce.po11
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/kenolaba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/kfouleggs.po3
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/kgoldrunner.po6
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/kmahjongg.po3
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/kmines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/kreversi.po5
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/kshisen.po6
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/ksnake.po3
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/ksokoban.po3
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po3
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po1253
18 files changed, 1801 insertions, 1781 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po
index f9560a7596d..3afed32a5e0 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -8,217 +8,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:24-0500\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
+"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "সার্ভারের হোস্ট-নাম লুক-আপ প্রক্রিয়া (lookup) সম্পন্ন..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে:%2 ।"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে! কোড: %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "বাণিজ্য %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "কম্পোনেন্ট যোগ করো"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "সম্পত্তি"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "অর্থ"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "প্রেরক"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "প্রাপক"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "আপডেট"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "খেলোয়াড়"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "প্রদান করে"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "জিনিষ"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "প্রত্যাখ্যান করো"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "অনুমোদন করো"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%2 জনের মধ্যে %1 জন খেলোয়াড় বর্তমান বাণিজ্য প্রস্তাবে সম্মত হয়েছেন।"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "প্রদান করে"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "%1 বাণিজ্য প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করেছেন।"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "বাণিজ্য প্রস্তাব প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "বাণিজ্য থেকে অপসারণ করো"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "%1-এর সাথে বাণিজ্যের আবেদন করো"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "%1 খেলোয়াড়কে লাউঞ্জে বুট করো"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "নিলাম: %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "নিলাম"
-
-# FIXME
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "দর হাঁকা"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "দর হাঁকো"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "একবার..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "দু'বার..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "বিক্রি হয়ে গেল!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "মূল্য: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "মালিক: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "মালিকানাহীন"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "বাড়ি: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "মর্টগেজকৃত: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "মর্টগেজবিহীন মূল্য: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "মর্টগেজের মূল্যমান: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "বাড়ির মূল্যমান: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "বাড়ির মূল্য: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "অর্থ: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "মর্টগেজ মুক্ত করো"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "মর্টগেজ করো"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "হোটেল বানাও"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "বাড়ি বানাও"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "হোটেল বিক্রি করো"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "বাড়ি বিক্রি করো"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -231,181 +30,22 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "<deepayan@stats.wisc.edu>, <progga@BengaLinux.Org>"
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "&ইভেন্ট লগ প্রদর্শন করো"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "কেনো (&ক)"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "নিলা&ম"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "কারাগার ত্যাগ করার জন্য কার্ড ব্যবহার করো"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "কারাগার ত্যাগ করার &জন্য অর্থ প্রদান করো"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "কারাগার ত্যাগ করার জন্য &গড়াও"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "সংযোগ স্থাপনে সমস্যা হয়েছে: "
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "সংযোগের আবেদন হোস্ট কর্তৃক প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।"
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "হোস্টের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি।"
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "হোস্ট পাওয়া যায় নি।"
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা।"
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "সার্ভার %1:%2-এর সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে।"
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "%1:%2-এর সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে।"
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr "এবারে আপনার পালা।"
-
-# FIXME: Forfeit
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-"এ মূহুর্তে আপনি একটি চলমান খেলার মধ্যে রয়েছেন। এ অবস্থায় আপনি কি আটলান্টিক "
-"বন্ধ করার ব্যাপারে নিশ্চিত? খেলা ছাড়লে আপনার জরিমানা হবে।"
-
-# FIXME
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr "জরিমানা দিয়ে খেলা বন্ধ করতে চান কি?"
-
-# FIXME
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr "জরিমানা দিয়ে খেলা বন্ধ করতে চান কি?"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "খেলার কনফিগারেশন"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "খেলা শেষ করুন"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "খেলা আরম্ভ করুন"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হচ্ছে..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "খেলা আরম্ভ হয়েছে। খেলা সম্পর্কিত সম্পূর্ণ তথ্য আনা হচ্ছে..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হয়েছে।"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "এই হোস্টের সাথে সংযুক্ত হও"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "এই পোর্টে সংযুক্ত হও"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "এই খেলায় যোগ দাও"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "আটলান্টিক"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(C) ১৯৯৮-২০০৪ রব কাপের"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "মনোপিডি নেটওয়ার্কে মনোপলি-জাতীয় খেলার জন্য একটি কে.ডি.ই. ক্লায়েন্ট।"
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "মূল লেখক"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket-এর সমর্থন"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "বিভিন্ন প্যাচ (Patch)"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন আইকন"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "টোকেন আইকন"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "আইকন"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "ইভেন্ট লগ"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "তারিখ/সময়"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে:%2..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "বিবরণ"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "সার্ভারের হোস্ট-নাম লুক-আপ প্রক্রিয়া (lookup) সম্পন্ন..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ... (&ত)"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে:%2 ।"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "%1 ফাইলে আটলান্টিক-এর লগ সংরক্ষণ করা হয়েছে।"
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে! কোড: %1"
#: client/configdlg.cpp:43
msgid "Configure Atlantik"
@@ -597,6 +237,126 @@ msgstr "সার্ভার তালিকা আনা হয়েছে।"
msgid "Error while retrieving the server list."
msgstr "সার্ভার তালিকা আনয়নে সমস্যা হয়েছে।"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "ইভেন্ট লগ"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "তারিখ/সময়"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "বিবরণ"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ... (&ত)"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "%1 ফাইলে আটলান্টিক-এর লগ সংরক্ষণ করা হয়েছে।"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "খেলার কনফিগারেশন"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "খেলা শেষ করুন"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "খেলা আরম্ভ করুন"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হচ্ছে..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "খেলা আরম্ভ হয়েছে। খেলা সম্পর্কিত সম্পূর্ণ তথ্য আনা হচ্ছে..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হয়েছে।"
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "&ইভেন্ট লগ প্রদর্শন করো"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "কেনো (&ক)"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "নিলা&ম"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "কারাগার ত্যাগ করার জন্য কার্ড ব্যবহার করো"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "কারাগার ত্যাগ করার &জন্য অর্থ প্রদান করো"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "কারাগার ত্যাগ করার জন্য &গড়াও"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "সংযোগ স্থাপনে সমস্যা হয়েছে: "
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "সংযোগের আবেদন হোস্ট কর্তৃক প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।"
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "হোস্টের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি।"
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "হোস্ট পাওয়া যায় নি।"
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা।"
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "সার্ভার %1:%2-এর সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে।"
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "%1:%2-এর সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে।"
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "এবারে আপনার পালা।"
+
+# FIXME: Forfeit
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"এ মূহুর্তে আপনি একটি চলমান খেলার মধ্যে রয়েছেন। এ অবস্থায় আপনি কি আটলান্টিক "
+"বন্ধ করার ব্যাপারে নিশ্চিত? খেলা ছাড়লে আপনার জরিমানা হবে।"
+
+# FIXME
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "জরিমানা দিয়ে খেলা বন্ধ করতে চান কি?"
+
+# FIXME
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "জরিমানা দিয়ে খেলা বন্ধ করতে চান কি?"
+
#: client/selectgame_widget.cpp:43
msgid "Create or Select monopd Game"
msgstr "মনোপিডি খেলা তৈরি বা বাছাই করো"
@@ -634,6 +394,247 @@ msgstr "%1-এর %2 নং খেলায় যোগ দাও"
msgid "Join Game"
msgstr "খেলায় যোগ দাও"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "এই হোস্টের সাথে সংযুক্ত হও"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "এই পোর্টে সংযুক্ত হও"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "এই খেলায় যোগ দাও"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "আটলান্টিক"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(C) ১৯৯৮-২০০৪ রব কাপের"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "মনোপিডি নেটওয়ার্কে মনোপলি-জাতীয় খেলার জন্য একটি কে.ডি.ই. ক্লায়েন্ট।"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "মূল লেখক"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket-এর সমর্থন"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "বিভিন্ন প্যাচ (Patch)"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "অ্যাপলিকেশন আইকন"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "টোকেন আইকন"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "আইকন"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "বাণিজ্য %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "কম্পোনেন্ট যোগ করো"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "সম্পত্তি"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "অর্থ"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "প্রেরক"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "প্রাপক"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "আপডেট"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "খেলোয়াড়"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "প্রদান করে"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "জিনিষ"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "প্রত্যাখ্যান করো"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "অনুমোদন করো"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%2 জনের মধ্যে %1 জন খেলোয়াড় বর্তমান বাণিজ্য প্রস্তাবে সম্মত হয়েছেন।"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "প্রদান করে"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "%1 বাণিজ্য প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করেছেন।"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "বাণিজ্য প্রস্তাব প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "বাণিজ্য থেকে অপসারণ করো"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "মালিক: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "মর্টগেজবিহীন মূল্য: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "মর্টগেজের মূল্যমান: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "বাড়ির মূল্যমান: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "বাড়ির মূল্য: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "মূল্য: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "অর্থ: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "মর্টগেজ মুক্ত করো"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "মর্টগেজ করো"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "হোটেল বানাও"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "বাড়ি বানাও"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "হোটেল বিক্রি করো"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "বাড়ি বিক্রি করো"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "%1-এর সাথে বাণিজ্যের আবেদন করো"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "%1 খেলোয়াড়কে লাউঞ্জে বুট করো"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "নিলাম: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "নিলাম"
+
+# FIXME
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "দর হাঁকা"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "দর হাঁকো"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "একবার..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "দু'বার..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "বিক্রি হয়ে গেল!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "মালিকানাহীন"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "বাড়ি: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "মর্টগেজকৃত: %1"
+
#. i18n: file atlantikui.rc line 7
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kasteroids.po
index 2c716e72722..0fa16976ab3 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kasteroids.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kasteroids.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasteroids\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:31-0500\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
+"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/katomic.po
index f870eb722c1..18baf1471d8 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/katomic.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/katomic.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:26-0500\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
+"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,19 +42,19 @@ msgstr "আপনি %2-টি চালের সাহায্যে %1-ত
msgid "Congratulations"
msgstr "অভিনন্দন"
-#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
+#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "%1-তম স্তরের সেরা স্কোর"
-#: gamewidget.cpp:183
+#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "স্কোর"
-#: gamewidget.cpp:188
+#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr "সেরা স্কোর:"
-#: gamewidget.cpp:200
+#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "এ পর্যন্ত আপনার স্কোর:"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbackgammon.po
index 7581069757c..23cea4c6a37 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -8,183 +8,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:22-0500\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
+"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: kbg.cpp:78
-msgid "Open Board"
-msgstr "ওপেন বোর্ড"
-
-#: kbg.cpp:79
-msgid "FIBS"
-msgstr "FIBS"
-
-#: kbg.cpp:80
-msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
-msgstr "গনিউ ব্যাকগ্যামন (পরীক্ষামূলক)"
-
-#: kbg.cpp:81
-msgid "Next Generation (Experimental)"
-msgstr "নেক্সট জেনারেশন (পরীক্ষামূলক)"
-
-#: kbg.cpp:83
-msgid "FIBS Home"
-msgstr "FIBS কেন্দ্র"
-
-#: kbg.cpp:86
-msgid "Backgammon Rules"
-msgstr "ব্যাকগ্যামন-এর নিয়মাবলী"
-
-#: kbg.cpp:108
-msgid "&Engine"
-msgstr "&ইঞ্জিন"
-
-#: kbg.cpp:124
-msgid "Double Cube"
-msgstr "দু'টি কিউব"
-
-#: kbg.cpp:133
-msgid "&Backgammon on the Web"
-msgstr "ওয়েবে ব্যাকগ্যা&মন"
-
-#: kbg.cpp:145
-msgid "Command: "
-msgstr "কমান্ড: "
-
-#: kbg.cpp:182
-msgid ""
-"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
-"sent to you from the current engine."
-msgstr ""
-"এই অংশে খেলার অবস্থাসূচক বার্তা প্রদর্শন করা হয়। এসব বার্তার অধিকাংশই পাঠানো "
-"হয় বর্তমানে চলমান ইঞ্জিন থেকে।"
-
-#: kbg.cpp:186
-msgid ""
-"This is the command line. You can type special commands related to the current "
-"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
-msgstr ""
-"এটি কমান্ড লাইন। এখানে আপনি বর্তমানে চলমান ইঞ্জিনের সাথে সংশ্লিষ্ট বিশেষ "
-"কমান্ডগুলো লিখতে পারবেন। অধিকাংশ সংশ্লিষ্ট কমান্ড অবশ্য মেনুতেও পাওয়া যায়।"
-
-#: kbg.cpp:191
-msgid ""
-"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
-"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
-msgstr ""
-"এটি বাটন বার টুল বার। এখান থেকে খেলার সাথে সংশ্লিষ্ট কমান্ডগুলো সহজে ব্যবহার "
-"করতে পারবেন। এই বারটিকে আপনি উইন্ডোর অন্য কোন অংশেও টেনে নিয়ে যেতে পারেন।"
-
-#: kbg.cpp:196
-msgid ""
-"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
-"corner."
-msgstr ""
-"এটি স্ট্যাটাস বার। এর বাম প্রান্তে বর্তমানে বাছাইকৃত ইঞ্জিনের নাম প্রদর্শন করা "
-"হয়।"
-
-#: kbg.cpp:509
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
-
-#: kbg.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Here you can configure general settings of %1"
-msgstr "এখানে আপনি %1-এর সাধারণ বৈশিষ্ট্যাবলী কনফিগার করতে পারেন"
-
-#: kbg.cpp:516
-msgid "Messages"
-msgstr "বার্তা"
-
-#: kbg.cpp:517
-msgid "Timer"
-msgstr "সময়রক্ষক"
-
-#: kbg.cpp:518
-msgid "Autosave"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ"
-
-#: kbg.cpp:519
-msgid "Events"
-msgstr "ইভেন্ট"
-
-#: kbg.cpp:524
-msgid ""
-"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
-"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
-"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
-"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
-"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
-"review the result of your move."
-msgstr ""
-"আপনি চাল দেওয়ার পর সেগুলোকে ইঞ্জিনের কাছে পাঠাতে হবে। এই কাজটি আপনি নিজ হাতেই "
-"করতে পারেন (সেক্ষেত্রে আপনার এই বৈশিষ্ট্যটি সক্রিয় করার কোন প্রয়োজন নেই), অথবা "
-"যে পরিমাণ সময় অতিবাহিত হওয়ার পর চালগুলো পাঠানো হবে তা আপনি উল্লেখ করতে পারেন। "
-"এই সময় অতিক্রান্ত হওয়ার পূর্বেই যদি আপনি কোন চাল বাতিল করেন, তবে নতুন চাল "
-"দেওয়ার পর থেকে পুনরায় সময় গণনা করা হবে। যদি নিজের চালের ফলাফল পরীক্ষা করতে "
-"চান, তবে এই ব্যবস্থাটি খুবই উপকারী।"
-
-#: kbg.cpp:531
-msgid "Enable timeout"
-msgstr "টাইম-আউট সক্রিয় করো"
-
-#: kbg.cpp:536
-msgid "Move timeout in seconds:"
-msgstr "সেকেন্ড হিসেবে টাইম-আউটের মান পরিবর্তন করে:"
-
-#: kbg.cpp:549
-msgid ""
-"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
-"choosing the \"Don't show this message again\" option."
-msgstr ""
-"ইতিপূর্বে \"এই বার্তাগুলো আর দেখাবে না\" নামক অপশন বেছে নিয়ে যেসব বার্তাকে "
-"নিষ্ক্রিয় করেছেন, তাদেরকে সক্রিয় করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।"
-
-#: kbg.cpp:553
-msgid "Reenable all messages"
-msgstr "সকল বার্তা পুনরায় সক্রিয় করো"
-
-#: kbg.cpp:559
-msgid ""
-"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
-"will be restored at next start."
-msgstr ""
-"প্রোগ্রাম থেকে প্রস্থানের সময় সকল উইন্ডোর অবস্থান স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষণ করতে "
-"চাইলে এই বাক্সে টিক দিন। এর ফলে পরবর্তী সময়ে প্রোগ্রাম চালু করলে উইন্ডোগুলোকে "
-"তাদের পুরনো অবস্থানেই দেখা যাবে।"
-
-#: kbg.cpp:563
-msgid "Save settings on exit"
-msgstr "প্রস্থানকালে খেলার বৈশিষ্ট্যাবলী সংরক্ষণ করো"
-
-#: kbg.cpp:570
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
-"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
-msgstr ""
-"সিস্টেমব্যাপী নোটিফিকেশন প্রক্রিয়ার অংশ হিসেবে %1-এর ইভেন্ট নোটিফিকেশনকে "
-"কনফিগার করা হয়েছে। সিস্টেমের শব্দ, ইত্যাদি কনফিগার করতে হলে এখানে ক্লিক করুন।"
-
-#: kbg.cpp:577
-msgid "Klick here to configure the event notification"
-msgstr "ইভেন্ট নোটিফিকেশন প্রক্রিয়া কনফিগার করার জন্য এখানে ক্লিক করুন"
-
-#: kbg.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 ছাপাও"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "প্রজ্ঞা"
-#: kbg.cpp:671
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
-msgstr ""
-"মাউসের ডান বাটনের বোর্ড-মেনুর সাহায্যে মেনুবারকে আপনি পুনরায় সক্রিয় করতে পারেন।"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "progga@BengaLinux.Org"
#: kbgboard.cpp:131
msgid "Board"
@@ -338,46 +182,467 @@ msgstr ""
"নিয়ম লঙ্ঘিত হয়। উপরন্তু, কিউবকেও হয়তো এই বারে রাখা হবে এবং দ্বিগুণ করা সম্ভব "
"হলে দু'বার ক্লিক করে এ দ্বিগুণ করা যাবে।"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
-msgid "%1 user"
-msgstr "%1-তম ব্যবহারকারী"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+msgid "&New Game..."
+msgstr "&নতুন খেলা..."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
-msgid "Kibitz to watchers and players"
-msgstr "দর্শক ও খেলোয়াড়দের প্রতি বাজে মন্তব্য"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+msgid "&Swap Colors"
+msgstr "রং &বদল করো"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
-msgid "Whisper to watchers only"
-msgstr "দর্শকদের প্রতি শুধু ফিসফিস"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+msgid "&Edit Mode"
+msgstr "&সম্পাদন মোড"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
-msgid "Chat Window"
-msgstr "আড্ডার উইন্ডো"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Offline Engine"
+msgstr "অফলাইন ইঞ্জিন"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Use this to configure the Offline engine"
+msgstr "অফলাইন ইঞ্জিন কনফিগার করতে এটি ব্যবহার করুন"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+msgid "Names"
+msgstr "নাম"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+msgid "First player:"
+msgstr "প্রথম খেলোয়াড়:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+msgid "Second player:"
+msgstr "দ্বিতীয় খেলোয়াড়:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+msgid "Enter the name of the first player."
+msgstr "প্রথম খেলোয়াড়ের নাম লিখুন।"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+msgid "Enter the name of the second player."
+msgstr "দ্বিতীয় খেলোয়াড়ের নাম লিখুন।"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+msgid "&Player Names"
+msgstr "&খেলোয়াড়দের নাম"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+msgid "South"
+msgstr "দক্ষিণ"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+msgid "North"
+msgstr "উত্তর"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
+msgstr ""
+"খেলাটি বর্তমানে চলছে। নতুন আরেকটি খেলা এখন আরম্ভ করলে এই চলমান খেলাটি বাতিল "
+"হয়ে যাবে।"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+msgid "Start New Game"
+msgstr "নতুন খেলা আরম্ভ করো"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "পুরনো খেলা চালিয়ে যাও"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
+msgstr "%1 গড়িয়ে দিয়েছেন %2, %3 গড়িয়ে দিয়েছেন %4।"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+msgid "%1 makes the first move."
+msgstr "%1 প্রথম চাল দিয়েছেন।"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 বনাম %2"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
msgid ""
-"This is the chat window.\n"
-"\n"
-"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
-"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
-"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
-"entries specifically geared towards that player."
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the lower half of the board:"
msgstr ""
-"এটি আড্ডা দেওয়ার উইন্ডো।\n"
-"\n"
-"এই উইন্ডোতে টেক্সটের ধরনের ওপর ভিত্তি করে পৃথক পৃথক রং ব্যবহার করা হয় - "
-"শুধুমাত্র আপনার উদ্দেশ্যে, সকল FIBS ব্যবহারকারীর উদ্দেশ্যে, অন্যদের উদ্দেশ্যে "
-"আপনার বলা, নাকি এটি সকলের জন্যই - এভাবে টেক্সটের শ্রেণীবিভাগ করা হয়। যদি আপনি "
-"কোন খেলোয়াড়ের নাম বেছে নেন, তবে উক্ত খেলোয়াড়ের জন্য প্রাসঙ্গিক এন্ট্রি ব্যবহার "
-"করা হবে।"
+"যে খেলোয়াড়ের ঘর (Home) বোর্ডের নিচের অর্ধাংশে, অনুগ্রহপূর্বক তার ডাকনাম লিখুন:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
-msgid "Info On"
-msgstr "তথ্য প্রদর্শন করো"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the upper half of the board:"
+msgstr ""
+"যে খেলোয়াড়ের ঘর (Home) বোর্ডের উপরের অর্ধাংশে, অনুগ্রহপূর্বক তার ডাকনাম লিখুন:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
-msgid "Talk To"
-msgstr "শ্রোতা"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
+msgstr "%1 জয়ী হয়েছেন। তাকে অভিনন্দন!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+msgid "%1, please roll or double."
+msgstr "%1, অনুগ্রহপূর্বক গড়িয়ে দিন অথবা দ্বিগুন করুন।"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+msgid "It's not your turn to roll!"
+msgstr "এখন আপনার গড়িয়ে দেওয়ার পালা নয়!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+msgid "Game over!"
+msgstr "খেল খতম!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+msgid "%1, you cannot move."
+msgstr "%1, এখন আপনি কোন গুটি চালতে পারবেন না।"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: , please move 1 piece.\n"
+", please move %n pieces."
+msgstr "_n: , অনুগ্রহপূর্বক ১টি গুটি চালুন।, অনুগ্রহপূর্বক %n'টি গুটি চালুন।"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
+msgstr "%1 দ্বিগুণ করেছেন। %2, আপনার কি এতে কোন আপত্তি আছে?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Doubling"
+msgstr "দ্বিগুণ করা"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Accept"
+msgstr "গ্রহণ"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Reject"
+msgstr "প্রত্যাখ্যান"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
+msgstr "%1 দ্বিগুণ করা অনুমোদন করেছেন। ফলে খেলা চলতে থাকবে।"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+msgid "In the middle of a game. Really quit?"
+msgstr ""
+"এখন খেলা তার মধ্যম অবস্থায় রয়েছে। আপনি কি সত্যিই খেলা থেকে বিদায় নিতে চান?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+msgstr ""
+"টেক্সট কমান্ডগুলো এখনো কাজ করছে না। তাই কমান্ড '%1'-কে অগ্রাহ্য করা হয়েছে।"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
+msgstr "%1 বনাম %2 - সম্পাদন মোড"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#, c-format
+msgid "gnubg doubles the cube to %1."
+msgstr "গনিউবিজি কিউবকে দ্বিগুণ করে %1 করেছে।"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+msgid "gnubg doubles"
+msgstr "গনিউবিজি দ্বিগুণ করেছে"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Accept"
+msgstr "গ্র&হণ"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "Re&double"
+msgstr "পু&নরায় দ্বিগুণ"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Reject"
+msgstr "প্রত্যাখ্যা&ন"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+msgid "Please roll or double."
+msgstr "অনুগ্রহপূর্বক গড়িয়ে দিন অথবা দ্বিগুণ করুন।"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+msgid "Please roll."
+msgstr "অনুগ্রহপূর্বক গড়িয়ে দিন।"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+msgid "You roll %1 and %2."
+msgstr "আপনি %1 ও %2 গড়িয়ে দিয়েছেন।"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+msgid "Please move 1 piece."
+msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি গুটি স্থানান্তর করুন।"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+msgid "Please move %1 pieces."
+msgstr "অনুগ্রহপূর্বক %1'টি গুটি স্থানান্তর করুন।"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+msgid "gnubg rolls %1 and %2."
+msgstr "গনিউবিজি %1 ও %2 গড়িয়ে দিয়েছে।"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+msgid "gnubg cannot move."
+msgstr "গনিউবিজি স্থানান্তর করতে পারছে না।"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+msgid "Starting a new game."
+msgstr "নতুন একটি খেলা আরম্ভ করা হচ্ছে।"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "GNU Engine"
+msgstr "গনিউ ইঞ্জিন"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
+msgstr "এখানে আপনি গনিউ ব্যাকগ্যামন ইঞ্জিনকে কনফিগার করতে পারেন"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+msgid "&Restart GNU Backgammon"
+msgstr "গনিউ ব্যাকগ্যামনকে পুনরা&য় চালু করো"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+msgid ""
+"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
+"of GNU Backgammon."
+"<br/>"
+"<br/>"
+msgstr ""
+"এই কোড পরীক্ষামূলক এবং এটি চালানোর জন্য বর্তমানে গনিউ ব্যাকগ্যামনের বিশেষ "
+"প্যাচযুক্ত (Patch) একটি সংস্করণ প্রয়োজন।"
+"<br/>"
+"<br/>"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+msgid ""
+"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
+"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
+"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+msgstr ""
+"গনিউ ব্যাকগ্যামন প্রসেসকে চালু করা যায় নি।\n"
+"প্রোগ্রামটি আপনার পাথ-এ (Path) আছে কিনা এবং থাকলে তার নাম gnubg কিনা তা নিশ্চিত "
+"হোন।\n"
+"আরো নিশ্চিত হোন যে, গনিউবিজির কপিটি অন্তত ০.১০ সংস্করণের"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+msgstr "গনিউ ব্যাকগ্যামন প্রসেস (%1) শেষ হয়ে গিয়েছে।"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+msgid "Local Games"
+msgstr "স্থানীয় খেলা"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "নেটওয়ার্ক কেন্দ্রীক খেলার প্রস্তাব করো"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "নেটওয়ার্ক কেন্দ্রীক খেলায় যোগ দিন"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+msgid "&Types"
+msgstr "&ধরন"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+msgid "&Names..."
+msgstr "না&ম..."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"সংযোগ Listen করার জন্য যে পোর্ট ব্যবহার করতে চান তার নম্বর লিখুন।\n"
+"এই নম্বরটি হবে ১০২৪ থেকে ৬৫৫৩৫ এর মধ্যে।"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "পোর্ট %1-এ Incoming সংযোগের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে। "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "পোর্ট %1-এ সংযোগের ব্যবস্থা করতে ব্যর্থ।"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "যে সার্ভারের সাথে সংযুক্ত হতে চান তার নাম লিখুন:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"%1-এর যে পোর্ট নম্বরে সংযুক্ত হতে চান তা লিখুন।\n"
+"এই নম্বরটি হবে ১০২৪ থেকে ৬৫৫৩৫ এর মধ্যে।"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "এখন %1:%2-এ সংযুক্ত।"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "%1:%2-এর সাথে সংযুক্ত হতে ব্যর্থ।"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "খেলোয়াড় %1 (%2) খেলায় যোগদান করেছেন।"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "খেলোয়াড় তৈরি করা হচ্ছে। virtual=%1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+msgid "one"
+msgstr "এক"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+msgid "two"
+msgstr "দুই"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "খেলোয়াড় %1 তার নাম পরিবর্তন করে %2 করেছেন।"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "প্রথম খেলোয়াড়ের নাম লিখুন:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "দ্বিতীয় খেলোয়াড়ের নাম লিখুন:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "খেলোয়াড়বৃন্দ হলেন %1 এবং %2"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+msgid "Invite Players"
+msgstr "খেলোয়াড়দের আমন্ত্রণ জানাও"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+msgid "&Invite"
+msgstr "&আমন্ত্রণ জানানো"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+msgid "&Resume"
+msgstr "পু&নরায় আরম্ভ"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+msgid "&Unlimited"
+msgstr "&অসীম দৈর্ঘ্য"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+msgid ""
+"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
+"field and select the desired match length in the spin box."
+msgstr ""
+"যে খেলোয়াড়কে আমন্ত্রণ জানাতে চান, প্রথম এন্ট্রি ঘরে তার নাম লিখুন এবং যে "
+"দৈর্ঘ্যের খেলা খেলতে চান,\n"
+"স্পিন বাক্সে তা উল্লেখ করুন।"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+msgid "Player"
+msgstr "খেলোয়াড়"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+msgid "Opponent"
+msgstr "প্রতিপক্ষ"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+msgid "Watches"
+msgstr "পর্যবেক্ষণ করে"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+msgid "Status"
+msgstr "অবস্থা"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+msgid "Rating"
+msgstr "শ্রেণী"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+msgid "Exp."
+msgstr "অভিজ্ঞতা"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+msgid "Idle"
+msgstr "নিষ্ক্রিয়"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+msgid "Time"
+msgstr "সময়"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+msgid "Host name"
+msgstr "হোস্ট-নাম"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+msgid "Client"
+msgstr "ক্লায়েন্ট"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+msgid "Email"
+msgstr "ই-মেইল"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
+msgid ""
+"_: abreviate blind\n"
+"B"
+msgstr "অন্ধ"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+msgid ""
+"_: abreviate away\n"
+"A"
+msgstr "অন্যত্র"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+msgid ""
+"_: abreviate ready\n"
+"R"
+msgstr "প্রস্তুত"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+msgid ""
+"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
+"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
+"information and commands."
+msgstr ""
+"এই উইন্ডোটি খেলোয়াড় তালিকা প্রদর্শন করে। এটি এ মুহূর্তে FIBS-এ লগ-ইনকৃত সকল "
+"খেলোয়াড়কে দেখায়। বিভিন্ন সহায়ক তথ্য ও কমান্ডসহ একটি কনটেক্সট (Context) মেনু "
+"ব্যবহারের জন্য মাউসের ডান বাটন ক্লিক করুন।"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+msgid "Info"
+msgstr "তথ্য"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+msgid "Talk"
+msgstr "কথা বলো"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+msgid "Look"
+msgstr "দেখো"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+msgid "Watch"
+msgstr "পর্যবেক্ষণ করো"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+msgid "Unwatch"
+msgstr "পর্যবেক্ষণ করো না"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+msgid "Blind"
+msgstr "দৃষ্টিহীন"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+msgid "Update"
+msgstr "আপডেট করো"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
msgid "Use Dialog"
@@ -419,37 +684,30 @@ msgstr "অসীম"
msgid "Resume"
msgstr "পুনরায় আরম্ভ"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
-msgid "Gag"
-msgstr "শুনতে চাই না"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
-msgid "Ungag"
-msgstr "শুনতে চাই"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
-msgid "Clear Gag List"
-msgstr "শুনতে না চাওয়ার তালিকা মুছে ফেলো"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
-msgid "Silent"
-msgstr "নীরব"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+msgid "Invite"
+msgstr "আমন্ত্রণ জানাও"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
-msgid "Select users to be removed from the gag list."
-msgstr "যাদেরকে এই শুনতে না চাওয়ার তালিকা থেকে বাদ দিতে চান তাদের বেছে নিন।"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+msgid "Column Selection"
+msgstr "কলাম নির্বাচন"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
msgid ""
-"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
-"Afterwards you will again hear what they shout."
+"Select all the columns that you would\n"
+"like to be shown in the player list."
msgstr ""
-"যাদেরকে এই শুনতে না চাওয়ার তালিকা থেকে বাদ দিতে চান, তাদের বেছে নিন ও তারপর "
-"'ঠিক আছে' চাপুন। এরপর থেকে আপনি এদের চিত্‍কার চেঁচামেচি শুনতে পারবেন।"
+"খেলোয়াড় তালিকায় আপনি যেসব কলাম দেখতে চান, সেগুলো\n"
+"বেছে নিন।"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
-msgid "&Gag List"
-msgstr "যাদের কথা শু&নতে চাই না"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+msgid "&Playerlist"
+msgstr "খেলোয়া&ড়-তালিকা"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Info on %1"
+msgstr "%1 সংক্রান্ত তথ্য"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
@@ -457,96 +715,44 @@ msgstr "যাদের কথা শু&নতে চাই না"
msgid "Talk to %1"
msgstr "%1-এর সাথে কথা বলুন"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
-msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 আপনাকে বলছে যে:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
-msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 চিত্‍কার করছে যে:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
-msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 ফিসফিস করে বলছে যে:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
-msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 এই বাজে মন্তব্য করেছে যে:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
-msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
-msgstr "<u>আপনি %1-কে বলেছেন যে:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
#, c-format
-msgid "<u>You shout:</u> %1"
-msgstr "<u>আপনি চিৎকার করেছে যে:</u> %1"
+msgid "Email to %1"
+msgstr "%1-কে ই-মেইল করো"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
#, c-format
-msgid "<u>You whisper:</u> %1"
-msgstr "<u>আপনি ফিসফিস করে বলেছেন যে:</u> %1"
+msgid "Look at %1"
+msgstr "%1-কে দেখো"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
#, c-format
-msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
-msgstr "<u>আপনি এই বাজে মন্তব্য করেছেন যে:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
-msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
-msgstr "<u>%1 %2 সময়ে এই বার্তাটি রেখে গিয়েছে</u>: %3 "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
-msgid "Your message for %1 has been delivered."
-msgstr "%1-এর প্রতি আপনার প্রেরিত বার্তাটি পৌঁছে দেওয়া হয়েছে।"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
-msgid "Your message for %1 has been saved."
-msgstr "%1-এর প্রতি আপনার প্রেরিত বার্তাটি সংরক্ষণ করা হয়েছে।"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
-msgid "<u>You say to yourself:</u> "
-msgstr "<u>আপনি নিজেকে বলেছেন যে:</u>"
+msgid "Watch %1"
+msgstr "%1-কে পর্যবেক্ষণ করো"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
#, c-format
-msgid "Info on %1"
-msgstr "%1 সংক্রান্ত তথ্য"
+msgid "Update %1"
+msgstr "%1-কে আপডেট করো"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
#, c-format
msgid "Invite %1"
msgstr "%1-কে আমন্ত্রণ জানাও"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Gag %1"
-msgstr "%1-এর কথা শুনতে চাই না"
+msgid "Unblind %1"
+msgstr "%1-কে দৃষ্টি দাও"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Ungag %1"
-msgstr "%1-এর কথা শুনতে চাই"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
-msgid "The gag list is now empty."
-msgstr "শুনতে না চাওয়ার তালিকা এখন ফাঁকা।"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
-msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
-msgstr "%1-এর কথাবার্তা ও চিত্‍কার চেঁচামেচি আপনাকে আর শুনতে হবে না।"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
-msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
-msgstr "%1-এর কথাবার্তা আর চিত্‍কার চেঁচামেচি আপনি আবারো শুনতে পারবেন।"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
-msgid "You will not hear what people shout."
-msgstr "আপনি অন্যদের চিত্‍কার চেঁচামেচি শুনতে পারবেন না।"
+msgid "Blind %1"
+msgstr "%1-কে দৃষ্টিহীন করো"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
-msgid "You will hear what people shout."
-msgstr "আপনি অন্যদের চিত্‍কার চেঁচামেচি শুনতে পারবেন।"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+msgid "Player List - %1 - %2/%3"
+msgstr "খেলোয়াড় তালিকা - %1 - %2/%3"
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
msgid "FIBS Engine"
@@ -1050,14 +1256,6 @@ msgstr "দ্বিগুণ করা হবে কিনা তা জিজ
msgid "&Response"
msgstr "&জবাব"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Accept"
-msgstr "গ্রহণ"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Reject"
-msgstr "প্রত্যাখ্যান"
-
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
msgid "Join"
msgstr "যোগদান"
@@ -1078,525 +1276,346 @@ msgstr "খেলোয়া&ড় তালিকা"
msgid "&Chat"
msgstr "&আড্ডা"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
-msgid "Player"
-msgstr "খেলোয়াড়"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
-msgid "Opponent"
-msgstr "প্রতিপক্ষ"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
-msgid "Watches"
-msgstr "পর্যবেক্ষণ করে"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
-msgid "Status"
-msgstr "অবস্থা"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
-msgid "Rating"
-msgstr "শ্রেণী"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
-msgid "Exp."
-msgstr "অভিজ্ঞতা"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
-msgid "Idle"
-msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
-msgid "Time"
-msgstr "সময়"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
-msgid "Host name"
-msgstr "হোস্ট-নাম"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
-msgid "Client"
-msgstr "ক্লায়েন্ট"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
-msgid "Email"
-msgstr "ই-মেইল"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+msgid "%1 user"
+msgstr "%1-তম ব্যবহারকারী"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
-msgid ""
-"_: abreviate blind\n"
-"B"
-msgstr "অন্ধ"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "দর্শক ও খেলোয়াড়দের প্রতি বাজে মন্তব্য"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
-msgid ""
-"_: abreviate away\n"
-"A"
-msgstr "অন্যত্র"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "দর্শকদের প্রতি শুধু ফিসফিস"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
-msgid ""
-"_: abreviate ready\n"
-"R"
-msgstr "প্রস্তুত"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+msgid "Chat Window"
+msgstr "আড্ডার উইন্ডো"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
msgid ""
-"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
-"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
-"information and commands."
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
msgstr ""
-"এই উইন্ডোটি খেলোয়াড় তালিকা প্রদর্শন করে। এটি এ মুহূর্তে FIBS-এ লগ-ইনকৃত সকল "
-"খেলোয়াড়কে দেখায়। বিভিন্ন সহায়ক তথ্য ও কমান্ডসহ একটি কনটেক্সট (Context) মেনু "
-"ব্যবহারের জন্য মাউসের ডান বাটন ক্লিক করুন।"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
-msgid "Info"
-msgstr "তথ্য"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
-msgid "Talk"
-msgstr "কথা বলো"
+"এটি আড্ডা দেওয়ার উইন্ডো।\n"
+"\n"
+"এই উইন্ডোতে টেক্সটের ধরনের ওপর ভিত্তি করে পৃথক পৃথক রং ব্যবহার করা হয় - "
+"শুধুমাত্র আপনার উদ্দেশ্যে, সকল FIBS ব্যবহারকারীর উদ্দেশ্যে, অন্যদের উদ্দেশ্যে "
+"আপনার বলা, নাকি এটি সকলের জন্যই - এভাবে টেক্সটের শ্রেণীবিভাগ করা হয়। যদি আপনি "
+"কোন খেলোয়াড়ের নাম বেছে নেন, তবে উক্ত খেলোয়াড়ের জন্য প্রাসঙ্গিক এন্ট্রি ব্যবহার "
+"করা হবে।"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
-msgid "Look"
-msgstr "দেখো"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+msgid "Info On"
+msgstr "তথ্য প্রদর্শন করো"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
-msgid "Watch"
-msgstr "পর্যবেক্ষণ করো"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+msgid "Talk To"
+msgstr "শ্রোতা"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
-msgid "Unwatch"
-msgstr "পর্যবেক্ষণ করো না"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+msgid "Gag"
+msgstr "শুনতে চাই না"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
-msgid "Blind"
-msgstr "দৃষ্টিহীন"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+msgid "Ungag"
+msgstr "শুনতে চাই"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
-msgid "Update"
-msgstr "আপডেট করো"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "শুনতে না চাওয়ার তালিকা মুছে ফেলো"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
-msgid "Invite"
-msgstr "আমন্ত্রণ জানাও"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+msgid "Silent"
+msgstr "নীরব"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
-msgid "Column Selection"
-msgstr "কলাম নির্বাচন"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "যাদেরকে এই শুনতে না চাওয়ার তালিকা থেকে বাদ দিতে চান তাদের বেছে নিন।"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
msgid ""
-"Select all the columns that you would\n"
-"like to be shown in the player list."
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
msgstr ""
-"খেলোয়াড় তালিকায় আপনি যেসব কলাম দেখতে চান, সেগুলো\n"
-"বেছে নিন।"
+"যাদেরকে এই শুনতে না চাওয়ার তালিকা থেকে বাদ দিতে চান, তাদের বেছে নিন ও তারপর "
+"'ঠিক আছে' চাপুন। এরপর থেকে আপনি এদের চিত্‍কার চেঁচামেচি শুনতে পারবেন।"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
-msgid "&Playerlist"
-msgstr "খেলোয়া&ড়-তালিকা"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+msgid "&Gag List"
+msgstr "যাদের কথা শু&নতে চাই না"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Email to %1"
-msgstr "%1-কে ই-মেইল করো"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 আপনাকে বলছে যে:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Look at %1"
-msgstr "%1-কে দেখো"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 চিত্‍কার করছে যে:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Watch %1"
-msgstr "%1-কে পর্যবেক্ষণ করো"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 ফিসফিস করে বলছে যে:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
-#, c-format
-msgid "Update %1"
-msgstr "%1-কে আপডেট করো"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 এই বাজে মন্তব্য করেছে যে:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Unblind %1"
-msgstr "%1-কে দৃষ্টি দাও"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr "<u>আপনি %1-কে বলেছেন যে:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
#, c-format
-msgid "Blind %1"
-msgstr "%1-কে দৃষ্টিহীন করো"
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr "<u>আপনি চিৎকার করেছে যে:</u> %1"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
-msgid "Player List - %1 - %2/%3"
-msgstr "খেলোয়াড় তালিকা - %1 - %2/%3"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#, c-format
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr "<u>আপনি ফিসফিস করে বলেছেন যে:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
-msgid "Invite Players"
-msgstr "খেলোয়াড়দের আমন্ত্রণ জানাও"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, c-format
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr "<u>আপনি এই বাজে মন্তব্য করেছেন যে:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
-msgid "&Invite"
-msgstr "&আমন্ত্রণ জানানো"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "<u>%1 %2 সময়ে এই বার্তাটি রেখে গিয়েছে</u>: %3 "
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
-msgid "&Resume"
-msgstr "পু&নরায় আরম্ভ"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr "%1-এর প্রতি আপনার প্রেরিত বার্তাটি পৌঁছে দেওয়া হয়েছে।"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
-msgid "&Unlimited"
-msgstr "&অসীম দৈর্ঘ্য"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr "%1-এর প্রতি আপনার প্রেরিত বার্তাটি সংরক্ষণ করা হয়েছে।"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
-msgid ""
-"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
-"field and select the desired match length in the spin box."
-msgstr ""
-"যে খেলোয়াড়কে আমন্ত্রণ জানাতে চান, প্রথম এন্ট্রি ঘরে তার নাম লিখুন এবং যে "
-"দৈর্ঘ্যের খেলা খেলতে চান,\n"
-"স্পিন বাক্সে তা উল্লেখ করুন।"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr "<u>আপনি নিজেকে বলেছেন যে:</u>"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
#, c-format
-msgid "gnubg doubles the cube to %1."
-msgstr "গনিউবিজি কিউবকে দ্বিগুণ করে %1 করেছে।"
+msgid "Gag %1"
+msgstr "%1-এর কথা শুনতে চাই না"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
-msgid "gnubg doubles"
-msgstr "গনিউবিজি দ্বিগুণ করেছে"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr "%1-এর কথা শুনতে চাই"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Accept"
-msgstr "গ্র&হণ"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "শুনতে না চাওয়ার তালিকা এখন ফাঁকা।"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "Re&double"
-msgstr "পু&নরায় দ্বিগুণ"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "%1-এর কথাবার্তা ও চিত্‍কার চেঁচামেচি আপনাকে আর শুনতে হবে না।"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Reject"
-msgstr "প্রত্যাখ্যা&ন"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "%1-এর কথাবার্তা আর চিত্‍কার চেঁচামেচি আপনি আবারো শুনতে পারবেন।"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
-msgid "Please roll or double."
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক গড়িয়ে দিন অথবা দ্বিগুণ করুন।"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "আপনি অন্যদের চিত্‍কার চেঁচামেচি শুনতে পারবেন না।"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
-msgid "Please roll."
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক গড়িয়ে দিন।"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "আপনি অন্যদের চিত্‍কার চেঁচামেচি শুনতে পারবেন।"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
-msgid "You roll %1 and %2."
-msgstr "আপনি %1 ও %2 গড়িয়ে দিয়েছেন।"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "চা&ল"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
-msgid "Please move 1 piece."
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি গুটি স্থানান্তর করুন।"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "&কমান্ড"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
-msgid "Please move %1 pieces."
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক %1'টি গুটি স্থানান্তর করুন।"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "কমান্ড টুলবার"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
-msgid "gnubg rolls %1 and %2."
-msgstr "গনিউবিজি %1 ও %2 গড়িয়ে দিয়েছে।"
+#: kbg.cpp:78
+msgid "Open Board"
+msgstr "ওপেন বোর্ড"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
-msgid "gnubg cannot move."
-msgstr "গনিউবিজি স্থানান্তর করতে পারছে না।"
+#: kbg.cpp:79
+msgid "FIBS"
+msgstr "FIBS"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
-msgid "%1 vs. %2"
-msgstr "%1 বনাম %2"
+#: kbg.cpp:80
+msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
+msgstr "গনিউ ব্যাকগ্যামন (পরীক্ষামূলক)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
-msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
-msgstr ""
-"খেলাটি বর্তমানে চলছে। নতুন আরেকটি খেলা এখন আরম্ভ করলে এই চলমান খেলাটি বাতিল "
-"হয়ে যাবে।"
+#: kbg.cpp:81
+msgid "Next Generation (Experimental)"
+msgstr "নেক্সট জেনারেশন (পরীক্ষামূলক)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
-msgid "Start New Game"
-msgstr "নতুন খেলা আরম্ভ করো"
+#: kbg.cpp:83
+msgid "FIBS Home"
+msgstr "FIBS কেন্দ্র"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "পুরনো খেলা চালিয়ে যাও"
+#: kbg.cpp:86
+msgid "Backgammon Rules"
+msgstr "ব্যাকগ্যামন-এর নিয়মাবলী"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
-msgid "Starting a new game."
-msgstr "নতুন একটি খেলা আরম্ভ করা হচ্ছে।"
+#: kbg.cpp:108
+msgid "&Engine"
+msgstr "&ইঞ্জিন"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "GNU Engine"
-msgstr "গনিউ ইঞ্জিন"
+#: kbg.cpp:124
+msgid "Double Cube"
+msgstr "দু'টি কিউব"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
-msgstr "এখানে আপনি গনিউ ব্যাকগ্যামন ইঞ্জিনকে কনফিগার করতে পারেন"
+#: kbg.cpp:133
+msgid "&Backgammon on the Web"
+msgstr "ওয়েবে ব্যাকগ্যা&মন"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
-msgid "&Restart GNU Backgammon"
-msgstr "গনিউ ব্যাকগ্যামনকে পুনরা&য় চালু করো"
+#: kbg.cpp:145
+msgid "Command: "
+msgstr "কমান্ড: "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+#: kbg.cpp:182
msgid ""
-"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
-"of GNU Backgammon."
-"<br/>"
-"<br/>"
+"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
+"sent to you from the current engine."
msgstr ""
-"এই কোড পরীক্ষামূলক এবং এটি চালানোর জন্য বর্তমানে গনিউ ব্যাকগ্যামনের বিশেষ "
-"প্যাচযুক্ত (Patch) একটি সংস্করণ প্রয়োজন।"
-"<br/>"
-"<br/>"
+"এই অংশে খেলার অবস্থাসূচক বার্তা প্রদর্শন করা হয়। এসব বার্তার অধিকাংশই পাঠানো "
+"হয় বর্তমানে চলমান ইঞ্জিন থেকে।"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+#: kbg.cpp:186
msgid ""
-"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
-"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
-"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+"This is the command line. You can type special commands related to the current "
+"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
msgstr ""
-"গনিউ ব্যাকগ্যামন প্রসেসকে চালু করা যায় নি।\n"
-"প্রোগ্রামটি আপনার পাথ-এ (Path) আছে কিনা এবং থাকলে তার নাম gnubg কিনা তা নিশ্চিত "
-"হোন।\n"
-"আরো নিশ্চিত হোন যে, গনিউবিজির কপিটি অন্তত ০.১০ সংস্করণের"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
-msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
-msgstr "গনিউ ব্যাকগ্যামন প্রসেস (%1) শেষ হয়ে গিয়েছে।"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
-msgid "Local Games"
-msgstr "স্থানীয় খেলা"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr "নেটওয়ার্ক কেন্দ্রীক খেলার প্রস্তাব করো"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "নেটওয়ার্ক কেন্দ্রীক খেলায় যোগ দিন"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
-msgid "&Types"
-msgstr "&ধরন"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
-msgid "&Names..."
-msgstr "না&ম..."
+"এটি কমান্ড লাইন। এখানে আপনি বর্তমানে চলমান ইঞ্জিনের সাথে সংশ্লিষ্ট বিশেষ "
+"কমান্ডগুলো লিখতে পারবেন। অধিকাংশ সংশ্লিষ্ট কমান্ড অবশ্য মেনুতেও পাওয়া যায়।"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#: kbg.cpp:191
msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
+"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
msgstr ""
-"সংযোগ Listen করার জন্য যে পোর্ট ব্যবহার করতে চান তার নম্বর লিখুন।\n"
-"এই নম্বরটি হবে ১০২৪ থেকে ৬৫৫৩৫ এর মধ্যে।"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "পোর্ট %1-এ Incoming সংযোগের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে। "
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "পোর্ট %1-এ সংযোগের ব্যবস্থা করতে ব্যর্থ।"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
-msgstr "যে সার্ভারের সাথে সংযুক্ত হতে চান তার নাম লিখুন:"
+"এটি বাটন বার টুল বার। এখান থেকে খেলার সাথে সংশ্লিষ্ট কমান্ডগুলো সহজে ব্যবহার "
+"করতে পারবেন। এই বারটিকে আপনি উইন্ডোর অন্য কোন অংশেও টেনে নিয়ে যেতে পারেন।"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#: kbg.cpp:196
msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
+"corner."
msgstr ""
-"%1-এর যে পোর্ট নম্বরে সংযুক্ত হতে চান তা লিখুন।\n"
-"এই নম্বরটি হবে ১০২৪ থেকে ৬৫৫৩৫ এর মধ্যে।"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "এখন %1:%2-এ সংযুক্ত।"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "%1:%2-এর সাথে সংযুক্ত হতে ব্যর্থ।"
+"এটি স্ট্যাটাস বার। এর বাম প্রান্তে বর্তমানে বাছাইকৃত ইঞ্জিনের নাম প্রদর্শন করা "
+"হয়।"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "খেলোয়াড় %1 (%2) খেলায় যোগদান করেছেন।"
+#: kbg.cpp:509
+msgid "General"
+msgstr "সাধারণ"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#: kbg.cpp:509
#, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
-msgstr "খেলোয়াড় তৈরি করা হচ্ছে। virtual=%1"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
-msgid "one"
-msgstr "এক"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
-msgid "two"
-msgstr "দুই"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "খেলোয়াড় %1 তার নাম পরিবর্তন করে %2 করেছেন।"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "প্রথম খেলোয়াড়ের নাম লিখুন:"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "দ্বিতীয় খেলোয়াড়ের নাম লিখুন:"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "খেলোয়াড়বৃন্দ হলেন %1 এবং %2"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
-msgid "&New Game..."
-msgstr "&নতুন খেলা..."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
-msgid "&Swap Colors"
-msgstr "রং &বদল করো"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
-msgid "&Edit Mode"
-msgstr "&সম্পাদন মোড"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Offline Engine"
-msgstr "অফলাইন ইঞ্জিন"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Use this to configure the Offline engine"
-msgstr "অফলাইন ইঞ্জিন কনফিগার করতে এটি ব্যবহার করুন"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
-msgid "Names"
-msgstr "নাম"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
-msgid "First player:"
-msgstr "প্রথম খেলোয়াড়:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
-msgid "Second player:"
-msgstr "দ্বিতীয় খেলোয়াড়:"
+msgid "Here you can configure general settings of %1"
+msgstr "এখানে আপনি %1-এর সাধারণ বৈশিষ্ট্যাবলী কনফিগার করতে পারেন"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
-msgid "Enter the name of the first player."
-msgstr "প্রথম খেলোয়াড়ের নাম লিখুন।"
+#: kbg.cpp:516
+msgid "Messages"
+msgstr "বার্তা"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
-msgid "Enter the name of the second player."
-msgstr "দ্বিতীয় খেলোয়াড়ের নাম লিখুন।"
+#: kbg.cpp:517
+msgid "Timer"
+msgstr "সময়রক্ষক"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
-msgid "&Player Names"
-msgstr "&খেলোয়াড়দের নাম"
+#: kbg.cpp:518
+msgid "Autosave"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
-msgid "South"
-msgstr "দক্ষিণ"
+#: kbg.cpp:519
+msgid "Events"
+msgstr "ইভেন্ট"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
-msgid "North"
-msgstr "উত্তর"
+#: kbg.cpp:524
+msgid ""
+"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
+"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
+"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
+"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
+"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
+"review the result of your move."
+msgstr ""
+"আপনি চাল দেওয়ার পর সেগুলোকে ইঞ্জিনের কাছে পাঠাতে হবে। এই কাজটি আপনি নিজ হাতেই "
+"করতে পারেন (সেক্ষেত্রে আপনার এই বৈশিষ্ট্যটি সক্রিয় করার কোন প্রয়োজন নেই), অথবা "
+"যে পরিমাণ সময় অতিবাহিত হওয়ার পর চালগুলো পাঠানো হবে তা আপনি উল্লেখ করতে পারেন। "
+"এই সময় অতিক্রান্ত হওয়ার পূর্বেই যদি আপনি কোন চাল বাতিল করেন, তবে নতুন চাল "
+"দেওয়ার পর থেকে পুনরায় সময় গণনা করা হবে। যদি নিজের চালের ফলাফল পরীক্ষা করতে "
+"চান, তবে এই ব্যবস্থাটি খুবই উপকারী।"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
-msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
-msgstr "%1 গড়িয়ে দিয়েছেন %2, %3 গড়িয়ে দিয়েছেন %4।"
+#: kbg.cpp:531
+msgid "Enable timeout"
+msgstr "টাইম-আউট সক্রিয় করো"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
-msgid "%1 makes the first move."
-msgstr "%1 প্রথম চাল দিয়েছেন।"
+#: kbg.cpp:536
+msgid "Move timeout in seconds:"
+msgstr "সেকেন্ড হিসেবে টাইম-আউটের মান পরিবর্তন করে:"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
+#: kbg.cpp:549
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the lower half of the board:"
+"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
+"choosing the \"Don't show this message again\" option."
msgstr ""
-"যে খেলোয়াড়ের ঘর (Home) বোর্ডের নিচের অর্ধাংশে, অনুগ্রহপূর্বক তার ডাকনাম লিখুন:"
+"ইতিপূর্বে \"এই বার্তাগুলো আর দেখাবে না\" নামক অপশন বেছে নিয়ে যেসব বার্তাকে "
+"নিষ্ক্রিয় করেছেন, তাদেরকে সক্রিয় করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#: kbg.cpp:553
+msgid "Reenable all messages"
+msgstr "সকল বার্তা পুনরায় সক্রিয় করো"
+
+#: kbg.cpp:559
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the upper half of the board:"
+"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
+"will be restored at next start."
msgstr ""
-"যে খেলোয়াড়ের ঘর (Home) বোর্ডের উপরের অর্ধাংশে, অনুগ্রহপূর্বক তার ডাকনাম লিখুন:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
-msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
-msgstr "%1 জয়ী হয়েছেন। তাকে অভিনন্দন!"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
-msgid "%1, please roll or double."
-msgstr "%1, অনুগ্রহপূর্বক গড়িয়ে দিন অথবা দ্বিগুন করুন।"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
-msgid "It's not your turn to roll!"
-msgstr "এখন আপনার গড়িয়ে দেওয়ার পালা নয়!"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
-msgid "Game over!"
-msgstr "খেল খতম!"
+"প্রোগ্রাম থেকে প্রস্থানের সময় সকল উইন্ডোর অবস্থান স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষণ করতে "
+"চাইলে এই বাক্সে টিক দিন। এর ফলে পরবর্তী সময়ে প্রোগ্রাম চালু করলে উইন্ডোগুলোকে "
+"তাদের পুরনো অবস্থানেই দেখা যাবে।"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
-msgid "%1, you cannot move."
-msgstr "%1, এখন আপনি কোন গুটি চালতে পারবেন না।"
+#: kbg.cpp:563
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "প্রস্থানকালে খেলার বৈশিষ্ট্যাবলী সংরক্ষণ করো"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
-#, fuzzy, c-format
+#: kbg.cpp:570
msgid ""
-"_n: , please move 1 piece.\n"
-", please move %n pieces."
-msgstr "_n: , অনুগ্রহপূর্বক ১টি গুটি চালুন।, অনুগ্রহপূর্বক %n'টি গুটি চালুন।"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
-msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
-msgstr "%1 দ্বিগুণ করেছেন। %2, আপনার কি এতে কোন আপত্তি আছে?"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Doubling"
-msgstr "দ্বিগুণ করা"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
-msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
-msgstr "%1 দ্বিগুণ করা অনুমোদন করেছেন। ফলে খেলা চলতে থাকবে।"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
-msgid "In the middle of a game. Really quit?"
-msgstr ""
-"এখন খেলা তার মধ্যম অবস্থায় রয়েছে। আপনি কি সত্যিই খেলা থেকে বিদায় নিতে চান?"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
-msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
+"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
msgstr ""
-"টেক্সট কমান্ডগুলো এখনো কাজ করছে না। তাই কমান্ড '%1'-কে অগ্রাহ্য করা হয়েছে।"
+"সিস্টেমব্যাপী নোটিফিকেশন প্রক্রিয়ার অংশ হিসেবে %1-এর ইভেন্ট নোটিফিকেশনকে "
+"কনফিগার করা হয়েছে। সিস্টেমের শব্দ, ইত্যাদি কনফিগার করতে হলে এখানে ক্লিক করুন।"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
-msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
-msgstr "%1 বনাম %2 - সম্পাদন মোড"
+#: kbg.cpp:577
+msgid "Klick here to configure the event notification"
+msgstr "ইভেন্ট নোটিফিকেশন প্রক্রিয়া কনফিগার করার জন্য এখানে ক্লিক করুন"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "প্রজ্ঞা"
+#: kbg.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 ছাপাও"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kbg.cpp:671
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "progga@BengaLinux.Org"
+"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
+msgstr ""
+"মাউসের ডান বাটনের বোর্ড-মেনুর সাহায্যে মেনুবারকে আপনি পুনরায় সক্রিয় করতে পারেন।"
#: main.cpp:31
msgid "A Backgammon program for TDE"
@@ -1625,21 +1644,3 @@ msgstr "লেখক ও রক্ষণাবেক্ষণাকারী"
#: main.cpp:49
msgid "Initial anti-aliasing of the board"
msgstr "বোর্ডের প্রাথমিক এন্টি-এলিয়াসিং"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "চা&ল"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr "&কমান্ড"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "কমান্ড টুলবার"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbattleship.po
index dd2ae0fbeea..a4feaec7a8e 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship (TDE 3.5)\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 12:30+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <kde-translation@BengaLinux.Org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kblackbox.po
index ca5641bd8bb..bcef3a7bfc8 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kblackbox.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kblackbox.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:31-0500\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
+"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbounce.po
index 0e982e29140..349bf13a639 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbounce.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbounce.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce (TDE 3.5)\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 12:45+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <kde-translation@BengaLinux.Org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -130,18 +131,18 @@ msgstr ""
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
msgstr "এবার আপনি স্তর %1-এ অগ্রসর হলেন। মনে রাখবেন, এখন আপনার %2-টি জীবন!"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:40
msgid "TDE Bounce Ball Game"
msgstr "কে.ডি.ই বল বাউন্স করার খেলা"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:47
msgid "KBounce"
msgstr "কে-বাউন্স"
-#: main.cpp:49
+#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "প্রারম্ভিক লেখক"
-#: main.cpp:51
+#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "সাহায্য"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kenolaba.po
index 9b42ddd6cd7..0e165ff681a 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 11:50-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <kde-translation@bengalinux.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kfouleggs.po
index 3a479e309b3..3369429ca15 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kfouleggs.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kfouleggs.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-06 08:30+0600\n"
"Last-Translator: Progga <BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <kde-translation@bengalinux.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kgoldrunner.po
index 86c32bf86a0..79ca5cbb40c 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kgoldrunner.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kgoldrunner.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:19-0500\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
+"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1293,9 +1294,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger."
msgstr "দুঃখিত, আপনি ক্রীড়াক্ষেত্রকে এ থেকে আর বড় করতে পারবেন না।"
#: kgrcanvas.cpp:147
+#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires "
-"Qt Library version 3 or later."
+"TQt Library version 3 or later."
msgstr ""
"দুঃখিত, আপনি ক্রীড়াক্ষেত্রের আকার পরিবর্তন করতে পারবেন না। এজন্য Qt লাইব্রেরির "
"৩ বা ৩-এর পরবর্তী সংস্করণ প্রয়োজন।"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kmahjongg.po
index b14da5992df..8fdfbafdfd2 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kmahjongg.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kmahjongg.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmahjongg (TDE 3.5)\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 13:15+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <kde-translation@BengaLinux.Org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kmines.po
index 520a4a9add6..30a2a3355f7 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kmines.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 11:52-0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <kde-translation@bengalinux.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kreversi.po
index 6149e1a9b07..76cbc049aa4 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kreversi.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kreversi.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreversi (TDE 3.5)\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 13:30+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <kde-translation@BengaLinux.Org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "progga@BengaLinux.Org"
-#: board.cpp:268
+#: board.cpp:267
msgid "Click"
msgstr "ক্লিক"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kshisen.po
index be87806e8cb..d76e5894008 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kshisen.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen (TDE 3.5)\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 13:30+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <kde-translation@BengaLinux.Org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -146,7 +147,8 @@ msgid "Game Paused"
msgstr "খেলা স্থগিত"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
-msgid " Cheat mode "
+#, fuzzy
+msgid " Hint mode "
msgstr " প্রতারণা মোড "
#: app.cpp:123
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ksnake.po
index cab405f7be5..0fc3f955701 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ksnake.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ksnake.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnake (TDE 3.5)\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 13:15+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <kde-translation@BengaLinux.Org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ksokoban.po
index 00f949d40f8..2ad8691a6d0 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ksokoban.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ksokoban.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-12 13:46-0500\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <kde-translation@bengalinux.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po
index 168c54c363f..59e47c0e4f0 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron (TDE 3.5)\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 13:30+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <kde-translation@BengaLinux.Org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po
index 0ba426e5816..9ab46269b3d 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -8,15 +8,249 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:07-0500\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
+"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"অ্যাডাম অ্যালেক্স আন্দ্রে এন্ড্রু বার্ট বেন বার্ন্‌ড বিল ক্রিস চাক ড্যানিয়েল ডন "
+"ডানকান এড এমিলি এরিক গ্যারি গ্রেগ হ্যারি ইয়ান জেন জেফ জাঁ কাই কিথ কেন কার্ক "
+"মার্ক মাইক নেইল পল রিক রবার্ট স্যাম সিন টমাস টিম ওয়ালটার"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "উল্টোপিঠ বেছে নিন"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "উল্টোপিঠ"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "ফাঁকা"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "অনিয়মিত উল্টোপিঠ"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "সর্বব্যাপী (global) উল্টোপিঠ ব্যবহার করো"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "উল্টোপিঠকে সর্বব্যাপী (global) করো"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "সম্মুখ দিক বেছে নিন"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "সম্মুখ দিক"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "অনিয়মিত সম্মুখ দিক"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "সর্বব্যাপী (Global) সম্মুখ দিক ব্যবহার করো"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "সম্মুখ দিককে সর্বব্যাপী (global) করো"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "তাসের আকার পরিবর্তন করো"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "ডিফল্ট আকার"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "প্রাকদর্শন:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "নামবিহীন"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "তাসের তাড়া নির্বাচন"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "আড্ডা কনফিগার করো"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "নামের ফন্ট..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "টেক্সটের ফন্ট..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "খেলোয়াড়: "
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "এটি খেলোয়াড় কর্তৃক প্রেরিত বার্তা"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "সিস্টেম বার্তা - খেলার প্রোগ্রাম থেকে সরাসরি প্রেরিত বার্তা"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- খেলা: "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "এটি একটি সিস্টেম বার্তা"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "বার্তার সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&নতুন খেলা"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "লোড... (&ল)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "&সর্বশেষটি লোড করো"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "খেলা পুনরায় আরম্ভ করো (&খ)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ...(&ত)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "খেলা শে&ষ করো"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "বি&রতি"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "সেরা স্কোর দেখা&ও"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "পুনরাবৃত্তি"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "বাতি&ল"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "&আবার করো"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "পাশা &গড়াও"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "দান শেষ"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "&ইঙ্গিত"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "প্র&দর্শনী"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "&সমাধান করো"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "খেলার &ধরন বেছে নিন"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "তাসে&র তাড়া কনফিগার করো..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "সেরা স্কোর ক&নফিগার করো..."
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজ্ঞাত"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"কুকিতে অমিল!\n"
+"প্রত্যাশিত কুকি: %1\n"
+"প্রাপ্ত কুকি: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"কে-গেম এর সংস্করণে অমিল!\n"
+"প্রত্যাশিত সংস্করণ: %1\n"
+"প্রাপ্ত সংস্করণ: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "অজ্ঞাত সমস্যাসূচক কোড %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "খেলোয়াড় %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "%1-কে পাঠাও"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "আমার গ্রুপকে (\"%1\") পাঠাও"
+
# Number of untranslated messages: 2.
#
#: kgame/kplayer.cpp:91
@@ -44,6 +278,235 @@ msgstr "AsyncInput"
msgid "myTurn"
msgstr "আমার-পালা"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "খেলার বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করো"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "খেলা বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা চালিয়ে যাও"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "খেলা লোড করো"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "ক্লায়েন্ট খেলা সংযুক্ত হয়েছে"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "খেলার বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা হয়েছে"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "খেলোয়াড়ের বৈশিষ্ট্য"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "খেলার বৈশিষ্ট্য"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "খেলোয়াড় যোগ করো"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "খেলোয়াড় অপসারণ করো"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "খেলোয়াড়কে সক্রিয় করো"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "খেলোয়াড়কে নিষ্ক্রিয় করো"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "সমস্যাসূচক বার্তা"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "খেলোয়াড়ের ইনপুট"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "একটি আই.ও. যোগ করা হয়েছে"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "প্রসেস অনুসন্ধান (Query)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "খেলোয়াড়ের আই.ডি."
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: কোন নেটওয়ার্ক নেই"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি মাস্টার"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি সংযুক্ত আছেন"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "আপনার নাম:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা পরিবর্তন করো"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "অ্যাডমিন পরিবর্তন করো"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "সকল খেলোয়াড়সহ ক্লায়েন্টকে অপসারণ করো"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "শুধুমাত্র অ্যাডমিনই বার্তা প্রদানকারী সার্ভারকে কনফিগার করতে পারেন!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "আপনি কোন বার্তা প্রদানকারী সার্ভারের মালিক না"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "আড্ডা"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "সংযুক্ত খেলোয়াড়"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "আপনি কি খেলোয়াড় \"%1\"-কে খেলা থেকে নিষিদ্ধ ঘোষণা করতে চান? "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "খেলোয়াড়কে নিষিদ্ধ করো"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "নিষিদ্ধ করবে না"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&আড্ডা"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&সংযোগ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "নেটওয়ার্ক (&ন)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "বার্তা প্রদানকারী সার্ভার (&ব)"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"নেটওয়ার্ক ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে!\n"
+"ত্রুটি নম্বর: %1\n"
+"ত্রুটিসূচক বার্তা: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "সংযোগ স্থাপন করা যায় নি।"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"সংযোগ স্থাপন করা যায় নি:\n"
+"ত্রুটিসূচক বার্তাটি ছিল:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক খেলা তৈরি করো"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক কোন খেলায় যোগ দিন"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "খেলার নাম:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক খেলা:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "যে পোর্ট-এ সংযুক্ত হতে হবে:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "যে হোস্ট-এ সংযুক্ত হতে হবে:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "নেটওয়ার্ক চালু করো (&চ)"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক খেলা"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "কে-গেম ডিবাগ ডায়ালগ"
@@ -135,10 +598,6 @@ msgstr "উপস্থিত খেলোয়াড়বৃন্দ"
msgid "Player Pointer"
msgstr "খেলোয়াড়ের পয়েন্টার"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "খেলোয়াড়ের আই.ডি."
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "খেলোয়াড়ের নাম"
@@ -261,168 +720,6 @@ msgstr "স্থানীয়"
msgid "Undefined"
msgstr "অনির্ধারিত"
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "অজ্ঞাত"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"নেটওয়ার্ক ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে!\n"
-"ত্রুটি নম্বর: %1\n"
-"ত্রুটিসূচক বার্তা: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "সংযোগ স্থাপন করা যায় নি।"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"সংযোগ স্থাপন করা যায় নি:\n"
-"ত্রুটিসূচক বার্তাটি ছিল:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&আড্ডা"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&সংযোগ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "নেটওয়ার্ক (&ন)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "বার্তা প্রদানকারী সার্ভার (&ব)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: কোন নেটওয়ার্ক নেই"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি মাস্টার"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি সংযুক্ত আছেন"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "আপনার নাম:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা পরিবর্তন করো"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "অ্যাডমিন পরিবর্তন করো"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "সকল খেলোয়াড়সহ ক্লায়েন্টকে অপসারণ করো"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "শুধুমাত্র অ্যাডমিনই বার্তা প্রদানকারী সার্ভারকে কনফিগার করতে পারেন!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "আপনি কোন বার্তা প্রদানকারী সার্ভারের মালিক না"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "আড্ডা"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "সংযুক্ত খেলোয়াড়"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "আপনি কি খেলোয়াড় \"%1\"-কে খেলা থেকে নিষিদ্ধ ঘোষণা করতে চান? "
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "খেলোয়াড়কে নিষিদ্ধ করো"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "নিষিদ্ধ করবে না"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক খেলা তৈরি করো"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক কোন খেলায় যোগ দিন"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "খেলার নাম:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক খেলা:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "যে পোর্ট-এ সংযুক্ত হতে হবে:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "যে হোস্ট-এ সংযুক্ত হতে হবে:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "নেটওয়ার্ক চালু করো (&চ)"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক খেলা"
-
#: kgame/kgame.cpp:94
msgid "MaxPlayers"
msgstr "খেলোয়াড় সর্বোচ্চ সংখ্যা"
@@ -448,383 +745,18 @@ msgstr "নামবিহীন - আই.ডি.: %1"
msgid "%1 unregistered"
msgstr "%1 নিবন্ধিত নয়"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "খেলার বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করো"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "খেলা বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা চালিয়ে যাও"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "খেলা লোড করো"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "ক্লায়েন্ট খেলা সংযুক্ত হয়েছে"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "খেলার বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা হয়েছে"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "খেলোয়াড়ের বৈশিষ্ট্য"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "খেলার বৈশিষ্ট্য"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "খেলোয়াড় যোগ করো"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "খেলোয়াড় অপসারণ করো"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "খেলোয়াড়কে সক্রিয় করো"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "খেলোয়াড়কে নিষ্ক্রিয় করো"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "সমস্যাসূচক বার্তা"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "খেলোয়াড়ের ইনপুট"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "একটি আই.ও. যোগ করা হয়েছে"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "প্রসেস অনুসন্ধান (Query)"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "খেলোয়াড় %1"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "%1-কে পাঠাও"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "আমার গ্রুপকে (\"%1\") পাঠাও"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"কুকিতে অমিল!\n"
-"প্রত্যাশিত কুকি: %1\n"
-"প্রাপ্ত কুকি: %2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"কে-গেম এর সংস্করণে অমিল!\n"
-"প্রত্যাশিত সংস্করণ: %1\n"
-"প্রাপ্ত সংস্করণ: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "অজ্ঞাত সমস্যাসূচক কোড %1"
-
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"অ্যাডাম অ্যালেক্স আন্দ্রে এন্ড্রু বার্ট বেন বার্ন্‌ড বিল ক্রিস চাক ড্যানিয়েল ডন "
-"ডানকান এড এমিলি এরিক গ্যারি গ্রেগ হ্যারি ইয়ান জেন জেফ জাঁ কাই কিথ কেন কার্ক "
-"মার্ক মাইক নেইল পল রিক রবার্ট স্যাম সিন টমাস টিম ওয়ালটার"
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&নতুন খেলা"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "লোড... (&ল)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "&সর্বশেষটি লোড করো"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "খেলা পুনরায় আরম্ভ করো (&খ)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ...(&ত)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "খেলা শে&ষ করো"
-
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "বি&রতি"
-
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "সেরা স্কোর দেখা&ও"
-
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "পুনরাবৃত্তি"
-
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "বাতি&ল"
-
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "&আবার করো"
-
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "পাশা &গড়াও"
-
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "দান শেষ"
-
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "&ইঙ্গিত"
-
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "প্র&দর্শনী"
-
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "&সমাধান করো"
-
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "খেলার &ধরন বেছে নিন"
-
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "তাসে&র তাড়া কনফিগার করো..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "সেরা স্কোর ক&নফিগার করো..."
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"সেরা স্কোর সংরক্ষণকারী ফাইল পড়া যায় নি। সম্ভবত অপর কোন ব্যবহারকারী এ মুহূর্তে "
-"ফাইলটিতে লিখছেন।"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "সেরা স্কোর"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "তারিখ"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "স্তর"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "স্কোর"
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "সকল খেলোয়াড়ের নিকট প্রেরণ করো"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "অবস্থান"
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#: kchatbase.cpp:387
#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"চমত্‍কার!\n"
-"আপনার সেরা স্কোর আরো একধাপ এগিয়েছে!"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"শাবাশ!\n"
-"সেরা স্কোরের তালিকায় আপনি স্থান পেয়েছেন!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "সেরা স্কো&র"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "খেলোয়া&ড়"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "পরিসংখ্যান"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "আয়তলেখ (histogram)"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর দেখুন"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী ছড়িয়ে থাকা খেলোয়াড়দের দেখুন"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "সেরা স্কোর"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "কনফিগার..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "রপ্তানি..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "ওপর দিয়ে লেখা"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। এটির ওপর দিয়েই কি লেখা হবে?"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "বিজয়ী"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "যে সব খেলায় জয় হয়েছে"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "সেরা স্কোর কনফিগার করো"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "প্রধান"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "ডাকনাম:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "মন্তব্য:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর সক্রিয় করা হয়েছে"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "অগ্রসর"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "নিবন্ধন তথ্য"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "মূল-শব্দ:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"এটি আপনার নিবন্ধন মূল-শব্দ (Key) স্থায়ীভাবে মুছে ফেলবে। এরফলে বর্তমানে "
-"নিবন্ধনকৃত ডাকনামটি আপনি আর ব্যবহার করতে পারবেন না।"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক এমন একটি ডাকনাম বেছে নিন যা ফাঁকা নয়।"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr ""
-"ডাকনামটি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি নাম বেছে নিন"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "আপনার ডাকনাম লিখুন"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "অভিনন্দন, আপনি জয়ী হয়েছেন!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "আপনার ডাকনাম লিখুন:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "আর জিজ্ঞাসা করবে না।"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "মধ্যম স্কোর"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "সেরা স্কোর"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "অতিক্রান্ত সময়"
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -923,10 +855,75 @@ msgstr ""
"বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভার ভুল জবাব প্রেরণ করেছে (হারানো জিনিষ: "
"%1)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "অবস্থান"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "তারিখ"
+
#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
msgid "Success"
msgstr "সফল"
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+"সেরা স্কোর সংরক্ষণকারী ফাইল পড়া যায় নি। সম্ভবত অপর কোন ব্যবহারকারী এ মুহূর্তে "
+"ফাইলটিতে লিখছেন।"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "স্কোর"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "মধ্যম স্কোর"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "সেরা স্কোর"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "অতিক্রান্ত সময়"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "সেরা স্কোর"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "স্তর"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"চমত্‍কার!\n"
+"আপনার সেরা স্কোর আরো একধাপ এগিয়েছে!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"শাবাশ!\n"
+"সেরা স্কোরের তালিকায় আপনি স্থান পেয়েছেন!"
+
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
msgid "Multiplayers Scores"
msgstr "বহু-খেলোয়াড়ের স্কোর"
@@ -1003,115 +1000,119 @@ msgstr "সংখ্যা"
msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "উল্টোপিঠ বেছে নিন"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "সেরা স্কো&র"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "উল্টোপিঠ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "খেলোয়া&ড়"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "ফাঁকা"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "পরিসংখ্যান"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "অনিয়মিত উল্টোপিঠ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "আয়তলেখ (histogram)"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "সর্বব্যাপী (global) উল্টোপিঠ ব্যবহার করো"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর দেখুন"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "উল্টোপিঠকে সর্বব্যাপী (global) করো"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী ছড়িয়ে থাকা খেলোয়াড়দের দেখুন"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "সম্মুখ দিক বেছে নিন"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "সেরা স্কোর"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "সম্মুখ দিক"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "কনফিগার..."
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "অনিয়মিত সম্মুখ দিক"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "রপ্তানি..."
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "সর্বব্যাপী (Global) সম্মুখ দিক ব্যবহার করো"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ওপর দিয়ে লেখা"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "সম্মুখ দিককে সর্বব্যাপী (global) করো"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। এটির ওপর দিয়েই কি লেখা হবে?"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "তাসের আকার পরিবর্তন করো"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "বিজয়ী"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "ডিফল্ট আকার"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "যে সব খেলায় জয় হয়েছে"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "প্রাকদর্শন:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "সেরা স্কোর কনফিগার করো"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "নামবিহীন"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "প্রধান"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "তাসের তাড়া নির্বাচন"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "ডাকনাম:"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "আড্ডা কনফিগার করো"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "মন্তব্য:"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "নামের ফন্ট..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর সক্রিয় করা হয়েছে"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "টেক্সটের ফন্ট..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "অগ্রসর"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "খেলোয়াড়: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "নিবন্ধন তথ্য"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "এটি খেলোয়াড় কর্তৃক প্রেরিত বার্তা"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "মূল-শব্দ:"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "সিস্টেম বার্তা - খেলার প্রোগ্রাম থেকে সরাসরি প্রেরিত বার্তা"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"এটি আপনার নিবন্ধন মূল-শব্দ (Key) স্থায়ীভাবে মুছে ফেলবে। এরফলে বর্তমানে "
+"নিবন্ধনকৃত ডাকনামটি আপনি আর ব্যবহার করতে পারবেন না।"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- খেলা: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "অনুগ্রহপূর্বক এমন একটি ডাকনাম বেছে নিন যা ফাঁকা নয়।"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "এটি একটি সিস্টেম বার্তা"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr ""
+"ডাকনামটি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি নাম বেছে নিন"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "বার্তার সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "আপনার ডাকনাম লিখুন"
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "সকল খেলোয়াড়ের নিকট প্রেরণ করো"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "অভিনন্দন, আপনি জয়ী হয়েছেন!"
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "আপনার ডাকনাম লিখুন:"
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "আর জিজ্ঞাসা করবে না।"