summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
commit8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d (patch)
tree958c64f786e006fc0ee2e5ab129f1f73278039bf /tde-i18n-bs/messages/tdebase
parent954bc52c22b9594cd997be0bda4041706264c1fd (diff)
downloadtde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.tar.gz
tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/kasbarextension.po24
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/ktip.po102
2 files changed, 66 insertions, 60 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 31a60150eac..b6c0435d463 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 09:25+0100\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -394,29 +394,28 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Uključi indikator &napretka"
#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
-"progress indicators."
+#, fuzzy
+msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
msgstr ""
"Uključuje prikazivanje trake napretka u oznaci prozora koji su indikatori "
"napretka."
-#: kasprefsdlg.cpp:426
+#: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator"
msgstr "Uključi indikator &pažnje"
-#: kasprefsdlg.cpp:428
+#: kasprefsdlg.cpp:427
msgid ""
"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
msgstr ""
"Uključuje prikazivanje ikone koja ukazuje na prozor na koji treba obratiti "
"pažnju."
-#: kasprefsdlg.cpp:432
+#: kasprefsdlg.cpp:431
msgid "Enable frames for inactive items"
msgstr "Uključuje okvire na neaktivnim stavkama"
-#: kasprefsdlg.cpp:434
+#: kasprefsdlg.cpp:433
msgid ""
"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
"the background you should probably uncheck this option."
@@ -424,7 +423,7 @@ msgstr ""
"Uključuje okvire oko neaktivnih stavki; ako želite da traka nestane u "
"pozadinu vjerovatno treba isključiti ovu opciju."
-#: kasprefsdlg.cpp:445
+#: kasprefsdlg.cpp:444
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -547,6 +546,13 @@ msgstr ""
msgid "NET WM Specification Info"
msgstr "NET WM info o specifikaciji"
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+#~ "progress indicators."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uključuje prikazivanje trake napretka u oznaci prozora koji su indikatori "
+#~ "napretka."
+
#~ msgid " Pixels"
#~ msgstr " Pikseli"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/ktip.po
index b423d787644..a6a6812409b 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/ktip.po
@@ -1706,57 +1706,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
-#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
-#~ "Acrobat Reader,\n"
-#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p> Želite da imate TDEovu moć štampanja u ne-TDE aplikacijama? </p>\n"
-#~ "<p> Onda koristite <strong>'kprinter'</strong> kao vašu \"print command"
-#~ "\" (naredbu štampe).\n"
-#~ "Ovo radi u Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
-#~ " StarOffice, OpenOffice, bilo kojoj GNOME aplikaciji i mnogim drugim...</"
-#~ "p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Poslao: Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
-#~ " choice.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
-#~ "you back to\n"
-#~ " the first tip.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "Možete izabrati da TDE upali ili ugasi <b>NumLock</b> prilikom pokretanja "
-#~ "sistema.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Otvorite Kontrolni centar, izaberite Periferije -> Tastatura i izaberite "
-#~ "šta želite.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><hr><Hr>\n"
-#~ "<i>Ovo je posljednji savjet u bazi savjeta. Klikom na \"Dalje\" ćete se "
-#~ "vratiti na\n"
-#~ "prvi savjet.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ "<P>\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n"
@@ -1864,3 +1813,54 @@ msgstr ""
#~ "Možete da kružite kroz virtuelne radne površine tako što držite tipku "
#~ "Ctrl i \n"
#~ "pritišćete Tab ili Shift+Tab.</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
+#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+#~ "Acrobat Reader,\n"
+#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p> Želite da imate TDEovu moć štampanja u ne-TDE aplikacijama? </p>\n"
+#~ "<p> Onda koristite <strong>'kprinter'</strong> kao vašu \"print command"
+#~ "\" (naredbu štampe).\n"
+#~ "Ovo radi u Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
+#~ " StarOffice, OpenOffice, bilo kojoj GNOME aplikaciji i mnogim drugim...</"
+#~ "p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Poslao: Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+#~ " choice.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+#~ "you back to\n"
+#~ " the first tip.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Možete izabrati da TDE upali ili ugasi <b>NumLock</b> prilikom pokretanja "
+#~ "sistema.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Otvorite Kontrolni centar, izaberite Periferije -> Tastatura i izaberite "
+#~ "šta želite.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><hr><Hr>\n"
+#~ "<i>Ovo je posljednji savjet u bazi savjeta. Klikom na \"Dalje\" ćete se "
+#~ "vratiti na\n"
+#~ "prvi savjet.</i>\n"
+#~ "</p>\n"