summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/kdeadmin/kpackage
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ca/docs/kdeadmin/kpackage
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/kdeadmin/kpackage')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/kdeadmin/kpackage/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/kdeadmin/kpackage/Makefile.in635
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/kdeadmin/kpackage/index.cache.bz2bin0 -> 11884 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook1902
4 files changed, 2541 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/kdeadmin/kpackage/Makefile.am b/tde-i18n-ca/docs/kdeadmin/kpackage/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..0c0cc07b24e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/docs/kdeadmin/kpackage/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+KDE_LANG = ca
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+KDE_DOCS = AUTO
+KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/kdeadmin/kpackage/Makefile.in b/tde-i18n-ca/docs/kdeadmin/kpackage/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..c912a64a959
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/docs/kdeadmin/kpackage/Makefile.in
@@ -0,0 +1,635 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = docs/kdeadmin/kpackage
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ca
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+KDE_DOCS = AUTO
+KDE_MANS = AUTO
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeadmin/kpackage/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeadmin/kpackage/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeadmin/kpackage/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeadmin/kpackage/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdeadmin/kpackage/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-docs install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=Makefile.in index.docbook Makefile.am index.cache.bz2
+
+#>+ 24
+index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) index.docbook
+ @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi
+
+docs-am: index.cache.bz2
+
+install-docs: docs-am install-nls
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kpackage
+ @if test -f index.cache.bz2; then \
+ echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kpackage/; \
+ $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kpackage/; \
+ elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \
+ echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kpackage/; \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kpackage/; \
+ fi
+ -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kpackage/common
+ $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kpackage/common
+
+uninstall-docs:
+ -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kpackage
+
+clean-docs:
+ -rm -f index.cache.bz2
+
+
+#>+ 13
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kpackage
+ @for base in index.docbook ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kpackage/$$base ;\
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kpackage/$$base ;\
+ done
+
+uninstall-nls:
+ for base in index.docbook ; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kpackage/$$base ;\
+ done
+
+
+#>+ 5
+distdir-nls:
+ for file in index.docbook ; do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeadmin/kpackage/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeadmin/kpackage/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdeadmin/kpackage/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/kdeadmin/kpackage/index.cache.bz2 b/tde-i18n-ca/docs/kdeadmin/kpackage/index.cache.bz2
new file mode 100644
index 00000000000..f52fafa754a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/docs/kdeadmin/kpackage/index.cache.bz2
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..249d313800f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook
@@ -0,0 +1,1902 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kpackage;">
+ <!ENTITY package "kdeadmin">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>El manual de &kpackage;</title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Toivo</firstname
+> <surname
+>Pedaste</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>toivo@ucs.uwa.edu.au</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Lauri</firstname
+> <surname
+>Watts</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>lauri@kde.org</email
+></address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Revisor</contrib>
+</othercredit>
+&traductor.Antoni.Bella;
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2000</year>
+<holder
+>Toivo Pedaste</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2006-12-04</date>
+<releaseinfo
+>3.5.5</releaseinfo>
+
+<abstract
+><para
+>&kpackage; és una interfície &IGU; per als gestors de paquets <acronym
+>RPM</acronym
+>, Debian, Slackware i BSD.</para
+></abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>kpackage</keyword>
+<keyword
+>paquet</keyword>
+<keyword
+>gestor de paquets</keyword>
+<keyword
+>RPM</keyword>
+<keyword
+>deb</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introducció</title>
+
+<para
+>&kpackage; és una interfície &IGU; per als gestors de paquets <acronym
+>RPM</acronym
+>, Debian, Slackware i <acronym
+>BSD</acronym
+>. &kpackage; forma part de l'entorn d'escriptori K i, com a resultat, està dissenyat per a integrar-se amb el gestor de fitxers del &kde;. </para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="onscreen-fundamentals">
+
+<title
+>Aspectes fonamentals en pantalla</title>
+
+<para
+>&kpackage; té dos plafons. L'esquerra mostra un arbre dels paquets instal·lats i disponibles, el dret mostra informació quant als paquets.</para>
+
+
+<sect1 id="the-main-window-left">
+<title
+>La finestra principal - Arbre de paquets</title>
+
+<para
+>Quan &kpackage; és iniciat normalment (això vol dir quan no s'ha fet amb arrossega i deixa, i no s'han indicat paràmetres) aquest mostra dos plafons amb l'arbre de paquets al de l'esquerra, aquest arbre mostra els paquets instal·lats i opcionalment també els nous i els disponibles per actualització.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>El plafó esquerra de &kpackage;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="left.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>El plafó esquerra - Arbre de paquets</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>El plafó esquerra - Arbre de paquets</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>El plafó esquerra mostra la llista de paquets, les pestanyes al llarg de la part superior determina quins paquets es mostraran:</para>
+
+<itemizedlist>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Instal·lat</guilabel
+> - Mostra als paquets instal·lats</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Actualitzat</guilabel
+> - Mostra als paquets que disposen d'una versió actualitzada</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Nou</guilabel
+> - Mostra als paquets que no estan instal·lats</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Tots</guilabel
+> - Mostra tots els paquets</para
+></listitem>
+
+</itemizedlist>
+<para
+>A sota de les pestanyes està la línia <guilabel
+>Cerca</guilabel
+>, aquesta filtra l'arbre de paquets de manera que tan sols es mostren aquells paquets en que el seu nom o resum contingui el text de recerca.</para>
+
+<para
+>L'arbre de paquets està basat en les seccions de la distribució i mostra informació resumida a sobre dels paquets:</para>
+<itemizedlist>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Paquet</guilabel
+> - El nom del paquet</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Marca</guilabel
+> - Mostra una senyal si el paquet ha estat marcat. El marcat permet realitzar les operacions de des/instal·lar paquets d'una sola vegada emprant els botons localitzats a sota de l'arbre de paquets.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Resum</guilabel
+> - Una breu descripció del paquet.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Mida</guilabel
+>- La mida del paquet</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Versió</guilabel
+> - La versió del paquet</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Versió antiga</guilabel
+> - Si el paquet n'actualitza un d'instal·lat, aquí es mostra la versió del paquet antic</para
+></listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Els paquets tenen nivells gràfics per indicar el seu estat, una imatge representant el tipus de paquet significa un paquet instal·lat, una <guilabel
+>N</guilabel
+> indica un de disponible i una <guilabel
+>U</guilabel
+> significa que es pot actualitzar un d'instal·lat.</para>
+
+<para
+>Per a seleccionar un sol paquet s'ha de fer clic a sobre del seu nom. El fer clic a sobre del punt a la columna <guilabel
+>Marca</guilabel
+> marcarà el paquet amb una senyal, un segon clic el desmarcarà, mentre que <keycombo action="simul"
+>&Maj;<mousebutton
+>clic_esquerra</mousebutton
+></keycombo
+> es podrà usar per a marcar un rang de paquets i <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<mousebutton
+>clic_esquerra</mousebutton
+></keycombo
+> es podrà usar per afegir o eliminar marques.</para>
+
+<para
+>En seleccionar un paquet de l'arbre es mostrarà informació a sobre d'aquest al plafó dret.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="package-information-panel">
+<title
+>La finestra principal - El plafó informació del paquet</title>
+
+<para
+>El plafó dret disposa de pestanyes per a mostrar els diferents tipus d'informació quant al paquet seleccionat </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>El plafó dret de &kpackage; - Propietats</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="right-prop.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>El plafó dret - Propietats del paquet</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>La pestanya <guilabel
+>Propietats</guilabel
+> mostra informació a sobre del paquet seleccionat. A la informació de dependències hi ha hiperenllaços cap als paquets llistats, els paquets instal·lats estan representats en una font estàndard, els no instal·lats ho estan en cursiva i les dependències es veuen en text normal.</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</listitem>
+
+<listitem>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>El plafó dret de &kpackage; - Propietats</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="right-files.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>El plafó dret - Els fitxers en el paquet</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>La pestanya <guilabel
+>Llista de fitxers</guilabel
+> mostra els fitxers que es troben en el paquet i per a paquets instal·lats (dels quals hi ha disponible aquesta informació) mostra l'estat dels fitxers. Els fitxers que existeixen són marcats amb una senyal i aquells que faltin són marcats amb una creueta.</para>
+
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</listitem>
+
+<listitem>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>El plafó dret de &kpackage; - Propietats</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="right-change.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>El plafó dret - Els fitxers en el paquet</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>La pestanya <guilabel
+>Bitàcola de canvis</guilabel
+> mostra el changelog per al paquet.</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="installing-packages">
+<title
+>Instal·lar paquets</title>
+
+<para
+>Per instal·lar un paquet podeu</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>localitzar el paquet a instal·lar en el &konqueror;, arrossegar-lo a una instància de &kpackage;</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>fer clic a sobre d'un fitxer de paquet en el &konqueror;, el qual iniciarà una instància de &kpackage;</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>usar els ítems del menú <guimenu
+>Obre</guimenu
+> en el &kpackage;</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>seleccionar un paquet disponible en l'arbre de paquets</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Per a un paquet seleccionat, useu els botons en el plafó dret, el botó <guibutton
+>Obté</guibutton
+> obtindrà dit paquet des d'una font remota i es mostrarà informació detallada, el botó <guibutton
+>Instal·la</guibutton
+> farà aparèixer la finestra d'instal·lació. </para>
+
+<para
+>Per als paquets marcats, useu el botó <guibutton
+>Instal·la els marcats</guibutton
+> que hi ha al plafó esquerra, aquest mostrarà la finestra d'instal·lació.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Diàleg instal·la de &kpackage;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="install.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>El diàleg instal·la</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>El diàleg instal·la</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>La finestra d'instal·lació llista els paquets seleccionats en un petit plafó esquerra a la part superior, en el cas de l'<acronym
+>APT</acronym
+> de Debian també s'hi mostraran els paquets necessaris per a satisfer qualsevol dependència. A sota d'aquesta s'hi poden veure set caixes de selecció que corresponen a opcions per a la instal·lació del programa. Per a paquets <acronym
+>RPM</acronym
+> les opcions són:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Actualitza</guilabel
+> - Actualitzarà qualsevol paquet que ja estigui instal·lat.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Reemplaça els fitxers</guilabel
+> - Instal·la el paquet encara que tingui que reemplaçar els fitxers d'un altre que ja estigui instal·lat.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Comprova les dependències</guilabel
+> - Verifica les dependències.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Prova (no instal·lis)</guilabel
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Per a l'<acronym
+>APT</acronym
+> de Debian les opcions són:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Tan sols descarregar</guilabel
+> - Obté els paquets però llavores no els instal·la.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>No descarregar</guilabel
+> - Només empra els paquets que estan disponibles localment.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Ignora els perduts</guilabel
+> - Realitza la instal·lació encara que faltin alguns paquets.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Ignora els mantinguts</guilabel
+> - Ignora les marques de mantenir que puguin tenir alguns paquets.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Permet no autenticar</guilabel
+> - Ignora qualsevol requeriment quant a si el paquet ha d'estar signat.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Assumeix el sí</guilabel
+> - Respon sí a qualsevol tipus de pregunta que pugui fer la instal·lació del programa.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Prova (no instal·lis)</guilabel
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>El botó <guibutton
+>Instal·la</guibutton
+> executarà la instal·lació actual. Normalment la finestra d'instal·lació serà eliminada després d'una instal·lació amb èxit però si es marca la caixa de selecció <guibutton
+>Mantenir aquesta finestra</guibutton
+>, aquesta romandrà a la pantalla.</para>
+
+<para
+>El plafó a la dreta és una finestra de terminal integrada en la qual s'executaran els programes d'instal·lació, per a una instal·lació interactiva aquesta interacció es realitzarà en aquesta finestra. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="uninstalling-packages">
+<title
+>Desintal·lar paquets</title>
+
+<para
+>Es pot desinstal·lar un paquet seleccionat emprant el botó <guibutton
+>Desinstal·la</guibutton
+> que hi ha en el plafó dret, el botó <guibutton
+>Desinstal·la els marcats</guibutton
+> que hi ha en el plafó esquerra es pot usar per a desinstal·lar els paquets marcats. Els botons faran aparèixer la finestra de desinstal·lació.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Diàleg instal·la de &kpackage;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="uninstall.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>El diàleg desinstal·la</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>El diàleg desinstal·la</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>El botó <guibutton
+>Desinstal·la</guibutton
+> de la finestra causarà la desinstal·lació dels paquets, i el plafó dret proporcionarà una finestra de terminal integrada per a la desinstal·lació del programa.</para>
+
+<para
+>Per als paquets <acronym
+>RPM</acronym
+> les opcions són:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Utilitza scripts</guilabel
+> - Executa qualsevol script de desinstal·lació.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Comprova les dependències</guilabel
+> - Verifica les dependències.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Prova (no desinstal·lis)</guilabel
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Per a l'<acronym
+>APT</acronym
+> de Debian les opcions són:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Purga els fitxers de configuració</guilabel
+> - Elimina qualsevol fitxer de configuració del paquet.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Assumeix el sí</guilabel
+> - Respon sí a qualsevol tipus de pregunta que pugui fer la instal·lació del programa.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Prova (no desinstal·lis)</guilabel
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="integrating-available-packages-in-the-tree">
+<title
+>Integrar paquets disponibles a l'arbre</title>
+
+<para
+>L'accés als paquets disponibles es configura a través de les entrades del menú <menuchoice
+><guimenu
+>Arranjament</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura &kpackage;...</guimenuitem
+></menuchoice
+> </para>
+
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Diàleg instal·la de &kpackage;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="handle.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Plafó de gestió de paquets</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Plafó de gestió de paquets </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>La part superior del plafó conté la caixa <guilabel
+>Màquina remota</guilabel
+> la qual permet a &kpackage; operar sobre els paquets en un ordinador remot; aquesta funcionalitat requereix <command
+>ssh</command
+> i tant sols està disponible quan s'usa l'apt de Debian. El nom de l'ordinador remot és introduït a la caixa desplegable i &kpackage; accedirà a aquesta quan la caixa de selecció <guilabel
+>Usa la màquina remota</guilabel
+> estigui seleccionada.</para>
+
+<para
+>La resta del plafó permet des/habilitar diversos tipus de paquets que &kpackage; pot gestionar. Si un tipus de paquet està habilitat el botó <guibutton
+>Localització dels paquets...</guibutton
+> obrirà una finestra de diàleg per a poder especificar la localització dels paquets disponibles. Si el programa requerit per a gestionar un cert tipus de paquet no està disponible, aquest tipus de paquet restarà deshabilitat. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Diàleg instal·la de &kpackage;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="rpmloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>El diàleg de localització RPM</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>El diàleg de localització RPM</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Per als paquets <acronym
+>RPM</acronym
+> &kpackage; pot llegir una carpeta que contingui paquets i afegir-los a l'arbre com a nous o com a actualitzats. És possible examinar o instal·lar aquests paquets des de l'arbre de paquets. Per omissió, la informació a sobre dels paquets s'extrau des del format estàndard dels noms de fitxer i per això és necessari usar el botó <guibutton
+>Examina</guibutton
+> per a veure'n la descripció completa, tot i que també és possible establir una opció de manera que els fitxers de paquet en carpetes locals siguin llegits; aquesta opció és més lenta, però s'obté una descripció completa.</para>
+
+<para
+>El diàleg de localitzacions <acronym
+>RPM</acronym
+> permet especificar les carpetes que continguin paquets <acronym
+>RPM</acronym
+>; està dividit en pestanyes per a una gestió més convenient. Cada línia del plafó especifica una carpeta, si la caixa de selecció <guilabel
+>Utilitza</guilabel
+> està seleccionada, la carpeta s'serà usada i, en cas contrari, serà ignorada. El camp d'entrada de text pot contenir la ruta cap a una carpeta o URL <command
+>ftp</command
+>. La caixa de selecció <guilabel
+>Subcarpetes</guilabel
+> determina si s'hauran de realitzar recerques de paquets a les subcarpetes. El botó <guibutton
+>...</guibutton
+> mostrarà un diàleg de selecció de carpetes.</para>
+
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Diàleg instal·la de &kpackage;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="debaptloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>El diàleg de localització APT de Debian</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>El diàleg de localització APT de Debian</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+><guilabel
+>APT: Debian</guilabel
+> ve a dir que els paquets de Debian són gestionats emprant el comandament <command
+>deb-apt</command
+>, el qual pot obtenir automàticament paquets des de repositoris i resoldre'n les dependències.</para>
+
+<para
+>La localització als repositoris de paquets no instal·lats es pot establir en el plafó "A", Aquest s'usa per escriure el fitxer <filename
+>/etc/apt/sources.list</filename
+> el qual controla a on cerca <command
+>deb-apt</command
+> dits paquets, cada entrada es correspon a una línia en el fitxer, si la caixa de selecció <guilabel
+>Utilitza</guilabel
+> no està marcada aquesta línia romandrà descomentada.</para>
+
+<para
+>El plafó "D" permet la especificació de carpetes que continguin paquets Debian.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Diàleg instal·la de &kpackage;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="debloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>El diàleg de localització DPKG de Debian: Els plafons L i P</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>El diàleg de localització DPKG de Debian: Els plafons L i P</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+
+<para
+>DPKG: ve a dir que els paquets de Debian són gestionats emprant el comandament <command
+>dpkg</command
+>, aquest disposa de tres maneres d'accedir als paquets disponibles, per a manejar això es poden seleccionar en tres tipus diferents de plafons els quals permeten establir-ne la localització. </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>El plafó "I" especifica la localització de l'arbre de paquets de Debian i selecciona la distribució i arquitectura. &kpackage; cercarà els fitxers Package als llocs estàndard, aquests descriuen els paquets disponibles, de manera que són afegits a l'arbre de paquets per a poder-los examinar o instal·lar.</para>
+</listitem
+>
+<listitem>
+<para
+>El plafó "P" determina la localització de la distribució Debian junt amb els fitxers <filename
+>Package</filename
+> per a les parts de la distribució que siguin d'interès. Si s'està emprant el programa <command
+>dselect</command
+>, llavores el fitxer <filename
+>/var/lib/dpkg/available </filename
+> es pot usar com a fitxer <filename
+>Packages</filename
+> atès que descriu la distribució que empra <command
+>dselect</command
+>.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>El plafó "D" especifica carpetes que són gestionades de la mateixa manera que amb paquets <acronym
+>RPM</acronym
+>.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Diàleg instal·la de &kpackage;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="slackloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>El diàleg de localització Slackware</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>El diàleg de localització Slackware</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Per als paquets Slackware hi ha molt poca informació emmagatzemada a sobre dels paquets instal·lats, però és possible usar un fitxer <filename
+>PACKAGE.TXT</filename
+> com a font d'informació. El fitxer <filename
+>PACKAGES.TXT</filename
+> és l'equivalent d'un fitxer Packages de Debian i les distribucions Slackware estan estructurades en base a un arbre de carpetes continguen els paquets <literal role="extension"
+>.tgz</literal
+> i un fitxer <filename
+>PACKAGES.TXT</filename
+> que descriu els paquets.</para>
+
+<para
+>A l'igual que amb les distribucions Debian els paquets en una distribució Slackware poden ser integrats a l'arbre de paquets. Malauradament els paquets Slackware no mantenen informació sobre la versió pel que no és possible informar a sobre de quins paquets disponibles són més nous que els que hi ha instal·lats.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>El plafó "I" és la localització d'un fitxer <filename
+>PACKAGES.TXT</filename
+> el qual es usat per a proveir informació a sobre dels paquets instal·lats.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Els plafons "P" esd poden usar per especificar la localització de distribucions amb l'arbre de carpetes continguen els fitxers <literal role="extension"
+>.tgz</literal
+> i la localització del fitxer <filename
+>PACKAGES.TXT</filename
+>corresponent.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Els plafons "D" són per a carpetes que <emphasis
+>no</emphasis
+> tenen un fitxer <filename
+>PACKAGES.TXT</filename
+> corresponent.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Diàleg instal·la de &kpackage;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="bsdloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>El diàleg de localització BSD</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>El diàleg de localització BSD</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Per als paquets <acronym
+>BSD</acronym
+> &kpackage; entendrà una carpeta que contingui una distribució de paquets que inclogui un fitxer <filename
+>INDEX</filename
+> (el qual descriu tots els paquets) i també una carpeta <filename
+>All</filename
+> (amb tots els paquets a dins). </para>
+
+<para
+>El plafó "Ports" indica la localització de l'arbre de ports en el fitxer del sistema. </para>
+<para
+>El plafó "Paquets" permet especificar la localització de les carpetes de paquets, &ead;, aquells que continguin fitxers <filename
+>INDEX</filename
+>.</para>
+
+<para
+>Per a carpetes i fitxers de paquet remots/es (&ead;, aquells que s'obtenen via &FTP;) &kpackage; en desarà una memòria cau, per omissió aquesta es crearà a <filename
+>~/.kpackage</filename
+> i les carpetes en <filename
+>~/.kpackage/dir</filename
+>.</para>
+
+<note
+><para
+>Per a que funcioni la gestió de carpetes remotes (&FTP;), serà necessari no tenir establert l'<guilabel
+>Intermediari FTP</guilabel
+> a l'arranjament del fullejador.</para
+></note>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="Searching">
+<title
+>Cercar</title>
+<sect2>
+<title
+>La línia cerca paquet</title>
+
+<screenshot>
+ <screeninfo
+>La línia cerca a &kpackage;</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="searchl.png" format="PNG"/> </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>La línia cerca</phrase>
+ </textobject>
+ <caption>
+ <para
+>La línia cerca</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>La línia cerca filtra l'arbre de paquets de manera que tan sols es mostren aquells paquets en que el seu nom o resum conté el text de recerca.</para>
+</sect2>
+
+
+<sect2>
+ <title
+>Cercar un paquet</title>
+
+ <screenshot>
+ <screeninfo
+>Cercar un paquet a &kpackage;</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="search.png" format="PNG"/> </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Cerca el paquet</phrase>
+ </textobject>
+ <caption>
+ <para
+>Cerca el paquet</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+
+ <para
+>El diàleg <guilabel
+>Cerca el paquet</guilabel
+> cerca els noms dels paquets en l'arbre de paquets i es mou cap l següent paquet coincident. Si la <guilabel
+>Sub-cadena</guilabel
+> no és establerta llavores tan sols es cercaran les coincidències exactes entre els noms dels paquets. Si la <guilabel
+>Cerca envolvent</guilabel
+> no és establerta la recerca no tornarà en abastar el final de l'arbre de paquets. </para>
+</sect2>
+
+<sect2>
+ <title
+>Cercar un fitxer</title>
+
+ <screenshot>
+ <screeninfo
+>Cercar un fitxer a &kpackage;</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="searchf.png" format="PNG"/> </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Cerca el fitxer</phrase>
+ </textobject>
+ <caption>
+ <para
+>Cerca el fitxer</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+
+ <para
+>El diàleg <guilabel
+>Cerca el fitxer</guilabel
+> cerca noms de fitxer que contenen el text a cercar. Les columnes mostrades són:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+><guilabel
+>Instal·lat</guilabel
+> - Marcada si pertany a un paquet instal·lat.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><guilabel
+>Tipus</guilabel
+> - El tipus del paquet.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><guilabel
+>Paquet</guilabel
+> - El nom del paquet</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><guilabel
+>Nom de fitxer</guilabel
+> - El nom de fitxer que coincideix</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para
+>Tan sols es mostraran els fitxers en paquets que estan instal·lats, a menys que estigui establert <guilabel
+>Cerca també en paquets sense instal·lació</guilabel
+>, això tan sols funciona amb els paquets des de l'APT de Debian, i únicament si està instal·lat el comandament <command
+>apt-file</command
+>. La base de dades emprada per aquest comandament és actualitzada per l'ítem del menú <guimenuitem
+>Actualitza apt-file</guimenuitem
+>. </para>
+
+</sect2>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="Misc">
+ <title
+>Varis</title>
+ <sect2>
+ <title
+>Accés com a root</title>
+
+ <para
+>&kpackage; requereix accés com a <systemitem class="username"
+>root</systemitem
+> per des/instal·lar paquets, això es pot fer executant &kpackage; com a <systemitem class="username"
+>root</systemitem
+> emprant &kdesu;.</para>
+
+ <para
+>Alternativament, si &kpackage; s'està executant com a un usuari normal, el programa intentarà executar els programes de des/instal·lació com a root accedint a una pseudo-terminal, això ho farà emprant <command
+>su</command
+>, <command
+>sudo</command
+> o <command
+>ssh</command
+> i, si fos necessari, mostrarà una finestra de terminal a on podreu introduir la contrasenya de <systemitem class="username"
+>root</systemitem
+> o la clau <command
+>ssh</command
+>. L'opció <guimenuitem
+>Conserva la contrasenya</guimenuitem
+> fa que &kpackage; recordi la contrasenya que heu introduït. </para>
+ <screenshot>
+ <screeninfo
+>Indicatiu de contrasenya de &kpackage;</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="root-prompt.png" format="PNG"/> </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Indicatiu de contrasenya</phrase>
+ </textobject>
+ <caption>
+ <para
+>Indicatiu de contrasenya</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+
+ </sect2>
+
+
+ <sect2>
+ <title
+>Arrossegar i deixar</title>
+
+ <para
+>&kpackage; fa ús del protocol arrossega i deixa del &kde;. Això vol dir que podeu arrossegar i deixar paquets a dins de &kpackage; per obrir-los-hi. Arrossegant un fitxer cap al diàleg <guilabel
+>Cerca el fitxer</guilabel
+> es cercarà al paquet que el contingui.</para>
+
+ </sect2>
+</sect1>
+
+</chapter>
+<chapter id="menus">
+
+<title
+>Menús</title>
+
+<para
+>Aquesta secció descriu els menús de &kpackage;. </para>
+
+<sect1 id="file-menu">
+<title
+>Menú <guimenu
+>Fitxer</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Els ítems en el menú <guimenu
+>Fitxer</guimenu
+> són:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Fitxer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Obre...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Apareix un selector de fitxer per a fitxers locals i d'&FTP;</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fitxer</guimenu
+> <guisubmenu
+>Obre recent</guisubmenu
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Una llista dels paquets oberts més recentment</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Fitxer</guimenu
+><guimenuitem
+>Cerca el paquet...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cerca un paquet a la llista de paquets instal·lats, el nom del qual haurà d'estar a la cadena introduïda. </para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fitxer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cerca el fitxer...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Produeix una llista de paquets que contenen el nom del fitxer introduït, seleccionant una línia es mostrarà la informació d'aquest paquet. Aquest comportament és lleugerament diferent per a <acronym
+>RPM</acronym
+> (en els que haureu d'introduir el nom exacte del fitxer) i per a <abbrev
+>DEB</abbrev
+> (en els que podeu introduir una expressió regular).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F5</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fitxer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Refresca</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Torna a llegir les dades dels paquets i reconstrueix l'arbre de paquets</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Fitxer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abandona</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Surt del &kpackage; </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="packages-menu">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Paquets</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Els ítems en el menú <guimenu
+>Paquets</guimenu
+> són:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Cursor esquerra</keycap
+> </keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Paquets</guimenu
+> <guimenuitem
+>Enrera</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Es navega cap enrera emprant els enllaços que hi ha a les entrades del plafó dret <guilabel
+>Propietats</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Cursor dret</keycap
+> </keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Paquets</guimenu
+> <guimenuitem
+>Endavant</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Es navega cap endavant emprant els enllaços que hi ha a les entrades del plafó dret <guilabel
+>Propietats</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Paquets</guimenu
+> <guimenuitem
+>Expandeix l'arbre</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Expandeix completament l'arbre de paquets</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Paquets</guimenu
+> <guimenuitem
+>Col·lapsa l'arbre</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Col·lapsa l'arbre de paquets tant sols quan s'està mostrant la estructura en arbre</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Paquets</guimenu
+> <guimenuitem
+>Neteja les marques</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Desmarca tots els paquets</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Paquets</guimenu
+> <guimenuitem
+>Marca-ho tot</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Marca tots els paquets que siguin membres de la vista seleccionada</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Paquets</guimenu
+> <guimenuitem
+>Instal·la</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Instal·la el paquet actualment seleccionat</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Paquets</guimenu
+> <guimenuitem
+>Instal·la els marcats</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Instal·la tots els paquets marcats</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Paquets</guimenu
+> <guimenuitem
+>Desinstal·la</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Desinstal·la el paquet actualment seleccionat</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Paquets</guimenu
+> <guimenuitem
+>Desinstal·la els marcats</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Desinstal·la tots els paquets marcats</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="cache-menu">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Memòria cau</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Els ítems en el menú <guimenu
+>Memòria cau</guimenu
+> són: </para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Memòria cau</guimenu
+> <guimenuitem
+>Buida la memòria cau de la carpeta Package</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Elimina les còpies a la memòria cau de les carpetes de paquets i fitxers Package remots</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Memòria cau</guimenu
+> <guimenuitem
+>Buida la memòria cau de Package</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Elimina les còpies a la memòria cau dels fitxers remots que s'han obtingut</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="special-menu">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Especial</guimenu
+></title>
+
+<para
+>El menú <guimenu
+>Especial</guimenu
+> conté les accions relacionades a específics tipus de paquets:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Especial</guimenu
+> <guimenuitem
+> APT: Debian</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Actualitza</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Actualitza els índexs d'<command
+>apt</command
+> des dels repositoris de paquets.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Actualitza sistema</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Actualitza la instal·lació de Debian a les últimes versions de tots els paquets.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Arregla</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+><command
+>apt</command
+> és extremadament estricte quant a les dependències, intentarà resoldre els problemes de dependència</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Actualitza apt-file</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>La recerca de fitxers sense instal·lar empra el comandament <command
+>apt-file</command
+>, el qual actualitza la base de dades usada per <command
+>apt-file</command
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</listitem>
+
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu">
+<title
+>Menú <guimenu
+>Arranjament</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Els ítems en el menú <guimenu
+>Arranjament</guimenu
+> són:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arranjament</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostra barra d'eines</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Alterna la visualització de la barra d'eines</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arranjament</guimenu
+> <guimenuitem
+>Desa l'arranjament...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Desa les opcions immediatament</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arranjament</guimenu
+><guimenuitem
+>Configura dreceres...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>El diàleg estàndard del &kde; per establir les dreceres de teclat</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arranjament</guimenu
+><guimenuitem
+>Configura barres d'eines</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>El diàleg estàndard del &kde; per configurar les barres d'eines</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arranjament</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura &kpackage;...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tipus</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Quins tipus de paquets gestionar, Debian emprant DPKG i Debian emprant APT es llisten per separat; no és una bona idea habilitar ambdós alhora. També s'estableix quan s'ha d'accedir a un servidor remot per a l'apt de Debian.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Memòria cau</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Controla la memòria cau de carpetes (des de &FTP;) i fitxers Package remots.</para>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Posa a la memòria cau les carpetes de paquets remots</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Posa a la memòria cau les carpetes (des de &FTP;) i els fitxers Package remots.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Posa a la memòria cau els fitxers de paquet remots</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Posa a la memòria cau els fitxers Package remots que s'han obtingut. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Carpeta de memòria cau</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>A on restarà emmagatzemada la memòria cau de fitxers i carpetes Package. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Miscel·lània</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Executa usant comandaments amb privilegis</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Usa <command
+>su</command
+>, <command
+>sudo</command
+> o <command
+>ssh</command
+> per executar comandaments amb privilegis. Per a l'APT remot de Debian sempre s'usa <command
+>ssh</command
+>.</para
+> </listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Verifica la llista de fitxers</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Si s'estableix, la llista de fitxers en el paquet serà verificada si aquest ja està instal·lat</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Llegeix la informació de tots els fitxers de paquet locals</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Si s'estableix, tots els fitxers en una carpeta de paquets (local) seran llegits en comptes de només usar els noms; això és més lent però mostra més informació.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="help-menu">
+<title
+>Menú <guimenu
+>Ajuda</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Els ítems en el menú <guimenu
+>Ajuda</guimenu
+> són: </para>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="toolbar">
+<title
+>Barra d'eines</title>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guiicon
+>Obre</guiicon
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guiicon
+>Enrera</guiicon
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guiicon
+>Endavant</guiicon
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guiicon
+>Expandeix l'arbre</guiicon
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guiicon
+>Col·lapsa l'arbre</guiicon
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guiicon
+>Cerca el paquet</guiicon
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guiicon
+>Cerca el fitxer</guiicon
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guiicon
+>Refresca</guiicon
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits-and-licenses">
+<title
+>Crèdits i llicències</title>
+
+<para
+>&kpackage; </para>
+
+<para
+>Copyright de la documentació 2005 Toivo Pedaste <email
+>toivo@ucs.uwa.edu.au</email
+></para>
+<para
+>Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Instal·lació</title>
+
+<sect1 id="how-to-obtain-kpackage">
+<title
+>Com obtenir &kpackage;</title>
+&install.intro.documentation; <para
+>Per a més informació quant a com obtenir i compilar-lo mireu <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html"
+>http://www.kde.org/install-source.html</ulink
+></para>
+
+<para
+>Hi ha més informació quant a la compilació a <ulink url="http://www.kde.org/compilationfaq.html"
+>http://www.kde.org/compilationfaq.html</ulink
+></para>
+
+<para
+>Hi ha una pàgina web a <ulink url="http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage"
+>http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage</ulink
+></para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="requirements">
+<title
+>Requeriments</title>
+
+<para
+>Per instal·lar &kpackage; necessitareu:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>&Qt; 3 i &kde; 3</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Per a llistar paquets Debian no és necessari cap altra programari però per des/instal·lar-los us caldrà:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>el gestor de paquets <command
+>dpkg</command
+> o</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+><command
+>apt-get</command
+> i <command
+>apt-cache</command
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Per a paquets <acronym
+>BSD</acronym
+> us caldran els programes per a la gestió de paquets: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><command
+>pkg_info</command
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><command
+>pkg_add</command
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><command
+>pkg_delete</command
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Per a paquets Slackware us caldran: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><command
+>installpkg</command
+> </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><command
+>removepkg</command
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Per al tracte amb paquets de Redhat us caldrà:</para>
+
+<itemizedlist>
+
+<listitem
+><para
+><command
+>rpm</command
+> </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Per a que &kpackage; funcioni correctament amb els paquets <acronym
+>RPM</acronym
+> la base de dades <acronym
+>RPM</acronym
+> haurà d'estar inicialitzada. Si en escriure en una consola <userinput
+><command
+>rpm</command
+> <option
+>-qa</option
+></userinput
+> es produeix un error que diu <computeroutput
+>unable to open...</computeroutput
+> (no es pot obrir...) intenteu executar <userinput
+><command
+>rpm</command
+> <option
+>--rebuilddb</option
+></userinput
+>.</para>
+
+</sect1>
+
+</appendix>
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+End:
+-->
+