diff options
author | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2014-03-24 19:13:23 +0900 |
---|---|---|
committer | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2014-03-24 19:13:23 +0900 |
commit | 426d6b1125409a16428c86a4262a73c07735e0f3 (patch) | |
tree | 8bb12fda67ae4e3fdf0f308dd425786ff1d4cb8d /tde-i18n-ca | |
parent | d4cbf575f219718387c5f68917de781ddb6d639e (diff) | |
download | tde-i18n-426d6b1125409a16428c86a4262a73c07735e0f3.tar.gz tde-i18n-426d6b1125409a16428c86a4262a73c07735e0f3.zip |
Removed references to printing.kde.org - part 4. This relates to bug 1846.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/print/index.docbook | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeprint.po | 31 |
5 files changed, 16 insertions, 67 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook index 2033dd643ed..efeb19d32f4 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook @@ -223,7 +223,7 @@ <glossentry id="gloss-tdeprinthandbook"> <glossterm><acronym>Manual de TDEPrint...</acronym></glossterm> - <glossdef><para>...és el nom del document de referència que descriu les funcions de TDEPrint a usuaris i administradors. Podeu carregar-lo al Konqueror escrivint "help:/tdeprint" al camp de localització. El <ulink url="http://printing.kde.org/">lloc web de TDEPrint</ulink> és el recurs per a les actualitzacions d'aquesta documentació, així com de les versions PDF, més adequades per a la seva impressió. Aquest està editat i mantingut per en Kurt Pfeifle. </para> + <glossdef><para>...és el nom del document de referència que descriu les funcions de TDEPrint a usuaris i administradors. Podeu carregar-lo al Konqueror escrivint "help:/tdeprint" al camp de localització. Aquest està editat i mantingut per en Kurt Pfeifle. </para> <glossseealso otherterm="gloss-cupsfaq">&CUPS;-FAQ</glossseealso> </glossdef> </glossentry> diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/print/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/print/index.docbook index ed8dace4d6f..8c2eaf83658 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/print/index.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/print/index.docbook @@ -105,6 +105,6 @@ <tip><para>També podeu posar <quote>print:/manager</quote> o semblant com a comandament en la utilitat <quote>Comandament ràpid</quote> (executat a través de <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>)</para></tip> -<para>Podeu aprendre més a sobre de la impressió i les propietats del &tdeprint; llegint el <ulink url="help:/tdeprint/index.html">manual local del &tdeprint;</ulink> o en el <ulink url="http://printing.kde.org/">lloc web del &tdeprint;</ulink> a on hi ha alguns documents per a ser consultats en línia (<acronym>HTML</acronym> i <acronym>PDF</acronym>), amb <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/">Tutorials</ulink>, així com també algunes <ulink url="http://printing.kde.org/faq/">FAQ</ulink> i suggeriments i consells relacionats amb la impressió en general.</para> +<para>Podeu aprendre més a sobre de la impressió i les propietats del &tdeprint; llegint el <ulink url="help:/tdeprint/index.html">manual local del &tdeprint;</ulink>.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdeio.po index ca93509090b..4b3a068776c 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -346,14 +346,13 @@ msgid "" "<qt>Enter a valid address or url." "<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> " "is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> " -"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>" +"domain, then simply enter <code>" ".kde.org</code></qt>" msgstr "" "<qt>Introduïu una adreça o URL vàlides. " "<p><b><u>NOTA:</u></b> No es permeten les coincidències amb comodins com ara " "<code>*.kde.org</code>. Si voleu casar amb qualsevol remot al domini <code>" -".kde.org</code>, p.ex. <code>printing.kde.org</code>" -", llavors només cal que introduïu <code>.kde.org</code></qt>" +".kde.org</code>, llavors només cal que introduïu <code>.kde.org</code></qt>" #: kproxydlg.cpp:54 msgid "&Proxy" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po index b6b714fb660..4b66b163b73 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po @@ -48,9 +48,7 @@ msgid "" "also useful sites for major applications like\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n" -"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n" -"TDE utilities like\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n" +"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n" "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" "</P>\n" "<br>\n" @@ -64,9 +62,7 @@ msgstr "" "ha llocs útils per a les principals aplicacions com ara\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>, \n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> i\n" -"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>, o utilitats\n" -"TDE importants com\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n" +"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n" "que poden usar-se completament fins i tot fora del TDE...\n" "</P>\n" "<br>\n" @@ -431,7 +427,7 @@ msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n" -"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n" +"<p>The TDEPrinting Team\n" "recommends installing a <A\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n" "software as the underlying print subsystem.</p>\n" @@ -446,7 +442,7 @@ msgstr "" "\n" "<p>No tots els subsistemes d'impressió proporcionen les mateixes\n" "capacitats com a base del TDEPrint.</p>\n" -"<p>L'<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">equip TDEPrinting</A>\n" +"<p>L'equip TDEPrinting\n" "recomana la instal·lació d'un programari <A\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>basat en CUPS</strong></A>\n" "com a sistema d'impressió de base.</p>\n" @@ -598,18 +594,8 @@ msgid "" "<br> </p>\n" "<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" "and get the\n" -" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" -"TDEPrint Handbook</a>\n" +" TDEPrint Handbook\n" "displayed.</p> " -"<p>This, plus more material (like a\n" -" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n" -" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n" -"a \"TipsNTricks\" section and the\n" -" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">" -"tdeprint mailing list</a>)\n" -" are available at\n" -"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n" -"</p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" msgstr "" @@ -618,17 +604,8 @@ msgstr "" "<br> </p>\n" "<p>Teclegeu <strong>help:/tdeprint</strong> al camp d'adreça de Konqueror\n" "i se us mostrarà el\n" -"<a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">Manual TDEPrint</a>" +" Manual TDEPrint" ".</p>\n" -"<p>Això i més material (com un \n" -"<a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">PMF</a>, diversos \n" -"<a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n" -"una secció \"Consells i trucs\" i la\n" -"<a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">" -"llista de correu tdeprint</a>) \n" -"estan disponibles a\n" -"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>... \n" -"</p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" @@ -886,10 +863,6 @@ msgid "" "<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n" "Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" " StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n" -"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">" -"printing.kde.org</a>\n" -"for more detailed hints...\n" -"</p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" @@ -898,10 +871,6 @@ msgstr "" "<p>Llavors useu <strong>'kprinter'</strong> com a \"ordre d'impressió\".\n" "Funciona amb Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" "StarOffice, OpenOffice, qualsevol aplicació GNOME i moltes més...</p>\n" -"<p>Consulteu <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">" -"printing.kde.org</a>\n" -"per a instruccions més detallades...\n" -"</p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contribució de Kurt Pfeifle</em></p>\n" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeprint.po index 769ebdeb8b4..3ab7ac62aba 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -4594,8 +4594,7 @@ msgid "" "back using the <b>Back</b> button.</p>" "<br>" "<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>" -"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" -"The TDE printing team</i></a>.</p>" +"<br><p align=right><i>The TDE printing team</i>.</p>" msgstr "" "<p>Benvinguts,</p>" "<br>" @@ -4605,8 +4604,7 @@ msgstr "" "sempre podeu retrocedir fent servir el botó <b>Endarrera</b>.</p>" "<br>" "<p>Esperem que xalareu amb aquesta eina !</p>" -"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i> " -"L'equip d'impressió TDE.</i></a>.</p>" +"<br><p align=right><i>L'equip d'impressió TDE.</i>.</p>" #: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 msgid "&PostScript printer" @@ -6376,12 +6374,10 @@ msgstr "" #: posterpreview.cpp:115 msgid "" "Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version; " -"available at http://printing.kde.org/downloads/." +"executable is not properly installed." msgstr "" "No està disponible la vista prèvia del pòster. O bé l'executable <b>pòster</b> " -"no està instal·lat correctament o no teniu la versió requerida; disponible a " -"http://printing.kde.org/downloads/." +"no està instal·lat correctament." #: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 msgid "Printer Configuration" @@ -6686,14 +6682,7 @@ msgid "" "tiles.] </p> " "<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system " "must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> " -"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is " -"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint Website</a> " -"at <a " -"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</" -"a>. The direct link to the patched source tarball is <a " -"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">" -"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>" +"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p></qt>" msgstr "" "<qt><b>Imprimeix pòster</b> (habilitat o deshabilitat). " "<p>Si habiliteu aquesta opció, podeu imprimir pòsters de diferents mides. La " @@ -6709,15 +6698,7 @@ msgstr "" "<p><b>Nota:</b> La versió estàndard de 'poster' no funcionarà. El sistema ha " "d'usar una versió apedaçada de 'poster'. Demaneu-li al proveïdor del sistema " "operatiu que us proporcioni una versió apedaçada de 'poster' si encara no ho ha " -"fet. </p> " -"<p><b>Consell addicional per a usuaris avançats:</b> " -"Una versió apedaçada de 'poster' està disponible al <a " -"href=\"http://printing.kde.org/\">lloc web TDEPrint</a> " -"a <a href=\"http://printing.kde.org/downloads/\"> " -"http://printing.kde.org/dowloads/</a>. L'enllaç directe al paquet font de la " -"versió amb pedaç és <a " -"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\"> " -"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>" +"fet. </p></qt>" #: kpposterpage.cpp:68 msgid "" |