summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-csb
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:23:31 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:23:31 +0000
commitf2eb7f619fad4f147112047527872813256a6ac1 (patch)
tree19b2bc07bfa454611d5546f16aee830701c27ea6 /tde-i18n-csb
parent7851193d700e6db086863e3ee730870b54481996 (diff)
downloadtde-i18n-f2eb7f619fad4f147112047527872813256a6ac1.tar.gz
tde-i18n-f2eb7f619fad4f147112047527872813256a6ac1.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb')
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmaccess.po101
1 files changed, 56 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmaccess.po
index 45391acba54..f92830a1989 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 16:47+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -14,8 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || "
-"n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mark Kwidzińsczi"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mark@linuxcsb.org"
#: kcmaccess.cpp:186
msgid "AltGraph"
@@ -93,37 +105,41 @@ msgstr "Brëkùjë s&wòjegò zwónka"
#: kcmaccess.cpp:258
msgid ""
"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. "
+"Normally, this is just a \"beep\"."
msgstr ""
"Eżlë na òptacëjô je włączonô, brëkòwóny òstónie domëszlny systemòwi brzãczk. "
-"Zdrzë w mòdule Centróm Kòntrolë \"Systemòwi brzãczk\", bë skònfigùrowac prawie "
-"systemòwi brzãczk. Zwëczajno je to \"bup\"."
+"Zdrzë w mòdule Centróm Kòntrolë \"Systemòwi brzãczk\", bë skònfigùrowac "
+"prawie systemòwi brzãczk. Zwëczajno je to \"bup\"."
#: kcmaccess.cpp:261
msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
+"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> "
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
msgstr ""
"Włączë nã òptacëjã , eżlë chcesz brëkòwac swòjegò zwónka grôjącegò zwãkòwi "
-"lopk. Je nót téż równoczasno włączëc systemòwi brzãczk. "
-"<p> Bôczë na to, że na wòlnëch kòmpùtrach mòże to doprowadzëc do òpòzdzëniô sã "
-"midzë dzejaniém a grónëm zwãkã."
+"lopk. Je nót téż równoczasno włączëc systemòwi brzãczk. <p> Bôczë na to, że "
+"na wòlnëch kòmpùtrach mòże to doprowadzëc do òpòzdzëniô sã midzë dzejaniém a "
+"grónëm zwãkã."
#: kcmaccess.cpp:268
msgid "Sound &to play:"
msgstr "&Zwãk do graniô:"
+#: kcmaccess.cpp:271
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
#: kcmaccess.cpp:273
msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
+"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
msgstr ""
"Eżlë òptacëjô \"Brëkùjë swòjegò zwónka\" je włączonô, to mòże wëbrac lopk z "
-"zapisónym do graniô zwãkã. Klëkni na \"Przezérôj...\", bë wëbrac zwãk brëkùjąc "
-"dialogòwegò òczénka wëbiérkù lopka."
+"zapisónym do graniô zwãkã. Klëkni na \"Przezérôj...\", bë wëbrac zwãk "
+"brëkùjąc dialogòwegò òczénka wëbiérkù lopka."
#: kcmaccess.cpp:290
msgid "Visible Bell"
@@ -157,7 +173,8 @@ msgstr "&Mërgniãce ekranu"
#: kcmaccess.cpp:311
msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified "
+"below."
msgstr "Ekran zmieni farwã na pòdany niżi czas."
#: kcmaccess.cpp:317
@@ -175,9 +192,11 @@ msgstr " msek"
#: kcmaccess.cpp:327
msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
+"shown."
msgstr ""
-"Mòże pòdac czas dérowaniô efektu mërgòtaniô ekranu jakno \"widzalnegò\" zwónka."
+"Mòże pòdac czas dérowaniô efektu mërgòtaniô ekranu jakno \"widzalnegò\" "
+"zwónka."
#: kcmaccess.cpp:344
msgid "&Bell"
@@ -285,22 +304,26 @@ msgstr "Brëkùjë gestów do włączaniô przëlepionëch ë pòwólnëch klawi
#: kcmaccess.cpp:500
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
-"Tuwò mòże aktiwòwac sparłączenia klawiszów, jaczé włączają nôslédny fùnkcëje:\n"
+"Tuwò mòże aktiwòwac sparłączenia klawiszów, jaczé włączają nôslédny "
+"fùnkcëje:\n"
"Klawisze przëlepieniô: Wcësni Shift 5 razë pò se\n"
"Pòwólne klawisze: Trzëmôj Shift 8 sekùnd wcësniãté"
#: kcmaccess.cpp:504
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Mouse Keys: %1\n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
-"Tuwò mòże aktiwòwac sparłączenia klawiszów, jaczé włączają nôslédny fùnkcëje:\n"
+"Tuwò mòże aktiwòwac sparłączenia klawiszów, jaczé włączają nôslédny "
+"fùnkcëje:\n"
"Emùlacëjô mëszë: %1\n"
"Klawisze przëlepieniô: Wcësni Shift 5 razë pò se\n"
"Pòwólne klawisze: Trzëmôj Shift 8 sekùnd wcësniãté"
@@ -323,16 +346,16 @@ msgstr "Pòwiadomienié"
#: kcmaccess.cpp:526
msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
+"feature on or off"
msgstr ""
"Brëkùjë systemòwegò brzãczka przë kòżdëm ùżëcô gestë do włączeniô/wëłączeniô "
"fùnkcëji przistãpù"
#: kcmaccess.cpp:529
msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
+"turned on or off"
msgstr "Pòcwierdzë włącznié/wëłącznié fùnkcëji przistãpù klawiaturë"
#: kcmaccess.cpp:531
@@ -344,29 +367,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Eżlë na òtacëjô je włączonô, TDE wëskrzëni òczenkò z prosbą ò pòcwierdzenié "
"włączenia/wëłączenia fùnkcëji przistãpù klawiaturë.\n"
-"Ùgwësni sã, że wiesz co robisz, eżlë wëłączysz tã òptacëjã, bò ùstôwë przistãpù "
-"klawiaturë bãdą tedë wiedno brëkòwóné bez pòcwierdzeniô."
+"Ùgwësni sã, że wiesz co robisz, eżlë wëłączysz tã òptacëjã, bò ùstôwë "
+"przistãpù klawiaturë bãdą tedë wiedno brëkòwóné bez pòcwierdzeniô."
#: kcmaccess.cpp:533
msgid ""
"Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
"feature is turned on or off"
msgstr ""
-"Brëkùjë systemòwegò pòwiadomienia TDE przë kòżdëm włączaniô/wëłączaniô fùnkcëji "
-"przistãpù klawiaturë"
+"Brëkùjë systemòwegò pòwiadomienia TDE przë kòżdëm włączaniô/wëłączaniô "
+"fùnkcëji przistãpù klawiaturë"
#: kcmaccess.cpp:586
msgid "*.wav|WAV Files"
msgstr "*.wav|Pliki WAV"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mark Kwidzińsczi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mark@linuxcsb.org"