summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po323
1 files changed, 162 insertions, 161 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po
index 39f88fc7cdf..f3adeb751ad 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -2692,17 +2692,113 @@ msgstr "Befehl in aktuellem Ordner ausführen:"
msgid "Output from command: \"%1\""
msgstr "Ausgabe des Befehls: \"%1\""
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Suchtext löschen"
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117
+msgid "Rollback to System Default"
+msgstr "Auf Systemstandard zurücksetzen"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
-msgid "Select Type"
-msgstr "Typ auswählen"
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123
+msgid ""
+"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
+"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Hierdurch werden alle Ihre Einträge aus dem Navigationsbereich entfernt und "
+"die Systemvorgaben wiederhergestellt.<BR><B>Dieser Vorgang lässt sich nicht "
+"rückgängig machen.</B><BR>Möchten Sie fortfahren?</qt>"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
-msgid "Select type:"
-msgstr "Typ auswählen:"
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
+msgid "Add New"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
+msgid "Multiple Views"
+msgstr "Mehrere Ansichten"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
+msgid "Show Tabs Left"
+msgstr "Leiste links anzeigen"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281
+msgid "Show Configuration Button"
+msgstr "Einrichtungsknopf anzeigen"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284
+msgid "Close Navigation Panel"
+msgstr "Navigationsbereich schließen"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347
+msgid "This entry already exists."
+msgstr "Der Eintrag existiert bereits."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
+msgid "Web SideBar Plugin"
+msgstr "Plugin für Web-Navigationsbereich"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507
+msgid "Enter a URL:"
+msgstr "Adresse (URL) eingeben:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515
+msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> existiert nicht</qt>"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
+msgstr "<qt>Möchten Sie das Unterfenster <b>%1</b> wirklich schließen?</qt>"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
+msgid "Set Name"
+msgstr "Namen festlegen"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
+msgid "Enter the name:"
+msgstr "Geben Sie den Namen ein:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635
+msgid ""
+"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
+"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
+"select \"Show Configuration Button\"."
+msgstr ""
+"Sie haben den Einrichtungsknopf für den Navigationsbereich ausgeblendet. Um ihn "
+"wieder sichtbar zu machen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen "
+"beliebigen Knopf des Navigationsbereichs und wählen Sie \"Einrichtungsknopf "
+"anzeigen\"."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734
+msgid "Configure Sidebar"
+msgstr "Navigationsbereich einrichten"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
+msgid "Set Name..."
+msgstr "Namen festlegen ..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
+msgid "Set URL..."
+msgstr "Adresse festlegen ..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861
+msgid "Set Icon..."
+msgstr "Symbol festlegen ..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865
+msgid "Configure Navigation Panel"
+msgstr "Navigationsbereich einrichten"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87
+msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
+msgstr "Zeitlimit für Neuaufbau festlegen (Deaktivierung durch 0)"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92
+msgid " min"
+msgstr " Min."
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94
+msgid " sec"
+msgstr " Sek."
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
msgid "&Create New Folder"
@@ -2752,6 +2848,46 @@ msgstr "Lesezeichen-Löschung"
msgid "Bookmark Properties"
msgstr "Lesezeichen-Eigenschaften"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "Eintrag ent&fernen"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
+msgid "C&lear History"
+msgstr "Verlaufsspeicher &löschen"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
+msgid "By &Name"
+msgstr "Nach &Name"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
+msgid "By &Date"
+msgstr "Nach &Datum"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
+msgid "Do you really want to clear the entire history?"
+msgstr "Möchten Sie wirklich den gesamten Verlaufsspeicher löschen?"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
+msgid "Clear History?"
+msgstr "Verlaufsspeicher löschen?"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Last visited: %1"
+"<br>First visited: %2"
+"<br>Number of times visited: %3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Zuletzt aufgerufen: %1"
+"<br>Zuerst aufgerufen: %2"
+"<br>Gesamtzahl der Aufrufe: %3</qt>"
+
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
msgid "Minutes"
@@ -2794,46 +2930,6 @@ msgstr ""
"Minute\n"
"Minuten"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
-msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr "Möchten Sie wirklich den gesamten Verlaufsspeicher löschen?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
-msgid "Clear History?"
-msgstr "Verlaufsspeicher löschen?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Last visited: %1"
-"<br>First visited: %2"
-"<br>Number of times visited: %3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Zuletzt aufgerufen: %1"
-"<br>Zuerst aufgerufen: %2"
-"<br>Gesamtzahl der Aufrufe: %3</qt>"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "Eintrag ent&fernen"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
-msgid "C&lear History"
-msgstr "Verlaufsspeicher &löschen"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
-msgid "By &Name"
-msgstr "Nach &Name"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
-msgid "By &Date"
-msgstr "Nach &Datum"
-
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914
msgid "&Create New Folder..."
msgstr "Neuen &Ordner erstellen ..."
@@ -2854,117 +2950,21 @@ msgstr "Neuen Ordner erstellen"
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Ordnernamen eingeben:"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117
-msgid "Rollback to System Default"
-msgstr "Auf Systemstandard zurücksetzen"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123
-msgid ""
-"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
-"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hierdurch werden alle Ihre Einträge aus dem Navigationsbereich entfernt und "
-"die Systemvorgaben wiederhergestellt.<BR><B>Dieser Vorgang lässt sich nicht "
-"rückgängig machen.</B><BR>Möchten Sie fortfahren?</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
-msgid "Add New"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
-msgid "Multiple Views"
-msgstr "Mehrere Ansichten"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
-msgid "Show Tabs Left"
-msgstr "Leiste links anzeigen"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281
-msgid "Show Configuration Button"
-msgstr "Einrichtungsknopf anzeigen"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284
-msgid "Close Navigation Panel"
-msgstr "Navigationsbereich schließen"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347
-msgid "This entry already exists."
-msgstr "Der Eintrag existiert bereits."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
-msgid "Web SideBar Plugin"
-msgstr "Plugin für Web-Navigationsbereich"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Adresse (URL) eingeben:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515
-msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> existiert nicht</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
-msgstr "<qt>Möchten Sie das Unterfenster <b>%1</b> wirklich schließen?</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
-msgid "Set Name"
-msgstr "Namen festlegen"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
-msgid "Enter the name:"
-msgstr "Geben Sie den Namen ein:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635
-msgid ""
-"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
-"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
-"select \"Show Configuration Button\"."
-msgstr ""
-"Sie haben den Einrichtungsknopf für den Navigationsbereich ausgeblendet. Um ihn "
-"wieder sichtbar zu machen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen "
-"beliebigen Knopf des Navigationsbereichs und wählen Sie \"Einrichtungsknopf "
-"anzeigen\"."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734
-msgid "Configure Sidebar"
-msgstr "Navigationsbereich einrichten"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
-msgid "Set Name..."
-msgstr "Namen festlegen ..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
-msgid "Set URL..."
-msgstr "Adresse festlegen ..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861
-msgid "Set Icon..."
-msgstr "Symbol festlegen ..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865
-msgid "Configure Navigation Panel"
-msgstr "Navigationsbereich einrichten"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87
-msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
-msgstr "Zeitlimit für Neuaufbau festlegen (Deaktivierung durch 0)"
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Suchtext löschen"
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92
-msgid " min"
-msgstr " Min."
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
+msgid "Select Type"
+msgstr "Typ auswählen"
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94
-msgid " sec"
-msgstr " Sek."
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
+msgid "Select type:"
+msgstr "Typ auswählen:"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
+#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
+msgid "Extended Sidebar"
+msgstr "Erweiterter Navigationsbereich"
#: sidebar/web_module/web_module.h:53
msgid "&Open Link"
@@ -2974,6 +2974,10 @@ msgstr "Ver&knüpfung öffnen"
msgid "Set &Automatic Reload"
msgstr "Automatik für er&neutes Laden festlegen"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -2988,6 +2992,3 @@ msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de"
#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
#~ msgstr "Übergeordnetes Element %1 ist nicht auffindbar. Interner Fehler."
-
-#~ msgid "Extended Sidebar"
-#~ msgstr "Erweiterter Navigationsbereich"