summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:28:46 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-10 02:48:57 +0100
commitb5a454a5d9d8b0eca71c985557dce39dfe903ed1 (patch)
tree1ad38539e27818b81dfcecc037a283052e3d3c59 /tde-i18n-de/messages/tdebase
parent392c654f2af843302c311fd50e761721e7311b30 (diff)
downloadtde-i18n-b5a454a5d9d8b0eca71c985557dce39dfe903ed1.tar.gz
tde-i18n-b5a454a5d9d8b0eca71c985557dce39dfe903ed1.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 85256b703f5ef625dc3becc183c7e1cd71a62e37)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/khotkeys.po1185
1 files changed, 579 insertions, 606 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/khotkeys.po
index c4101d63340..afa608b112e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/khotkeys.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/khotkeys.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -18,464 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Action group &name:"
-msgstr "Name der Aktions&gruppe:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 63
-#: kcontrol/action_group_tab.cpp:54 kcontrol/action_group_tab.cpp:72
-#: kcontrol/general_tab.cpp:94 kcontrol/general_tab.cpp:112 rc.cpp:6 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Disable"
-msgstr "&Deaktivieren"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 88
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:81 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Kommentar:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:164 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 73
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 rc.cpp:167 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Neu"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 81
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 rc.cpp:170 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "Ä&ndern ..."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/actions_listview_widget_ui.ui line 30
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:425 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktionen"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Command/URL to execute:"
-msgstr "Aufzurufende(r) Befehl/Adresse:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Remote &application:"
-msgstr "&Programm auf Fremdrechner:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 63
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Remote &object:"
-msgstr "&Objekt auf Fremdrechner:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 96
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Called &function:"
-msgstr "Aufgerufene &Funktion:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 129
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumente:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 193
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Try"
-msgstr "&Testen"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 218
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Run &KDCOP"
-msgstr "&KDCOP starten"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Disable KHotKeys daemon"
-msgstr "KHotKeys-Dienst deaktivieren"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 57
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Import New Actions..."
-msgstr "Neue Aktionen importieren ..."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Action &name:"
-msgstr "Aktions&name:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 60
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Action &type:"
-msgstr "Aktions&typ:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 36
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Gestures:"
-msgstr "Gesten:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 153
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten ..."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Disable mouse gestures globally"
-msgstr "Mausgesten global deaktivieren"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 40
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mouse button:"
-msgstr "Maustaste:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Gesture timeout (ms):"
-msgstr "Zeitüberschreitung für Geste (ms):"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 90
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Windows to Exclude"
-msgstr "&Auszuschließende Fenster"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 16
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Info_tab_ui"
-msgstr "Info_tab_ui"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 34
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<p>This module allows configuring input actions, like mouse gestures, keyboard "
-"shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP calls, and "
-"similar.</p>\n"
-"<p><b>NOTE: </b>If you are not an experienced user, you should be careful with "
-"modifying the actions, and should limit your changes mainly to "
-"enabling/disabling actions, and changing triggers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dieses Modul ermöglicht die Festlegung von Eingabeaktionen wie gestischen "
-"Mausbewegungen, Kurzbefehlen über die Tastatur, Programmstarts, DCOP-Aufrufen "
-"und dergleichen mehr.</p>\n"
-"<p><b>Bitte beachten Sie:</b> Falls Sie kein erfahrener Benutzer sind, sollten "
-"Sie mit der Veränderung von Aktionen vorsichtig sein und sich auf ihre "
-"Aktivierung oder Deaktivierung bzw. die Anpassung von auslösenden Vorgängen "
-"beschränken.</p>"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 16
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard_input_widget_ui"
-msgstr "Keyboard_input_widget_ui"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 33
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard input:"
-msgstr "Tastatureingabe:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "Modify..."
-msgstr "Ändern ..."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Send Input To"
-msgstr "Eingabe übergeben an"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify the window where the keyboard input should be sent to:"
-"<ul>\n"
-"<li><em>Action window:</em> The window where the triggering action happened; "
-"this is usually the currently active window, except for mouse gesture triggers "
-"- where it is the window under mouse - and window triggers -where it is the "
-"window triggering the action.</li>\n"
-"<li><em>Active window:</em> The currently active window.</li>\n"
-"<li><em>Specific window:</em> Any window matching the given criteria.</li>\n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"Geben Sie das Fenster an, wohin die Tastatureingaben geschickt werden sollen:"
-"<ul>\n"
-"<li><em>Aktionsfenster:</em> Das Fenster, in dem die auslösende Funktion "
-"stattfindet. Normalerweise ist dies ein aktives Fenster. Ausnahmen: Wenn es "
-"sich beim Auslöser um eine Mausgeste handelt (dann ist es das Fenster unter der "
-"Maus) oder bei Fensterauslösern (dann ist es das auslösende Fenster).</li>\n"
-"<li><em>Aktives Fenster:</em> Das gerade ausgewählte Fenster</li>\n"
-"<li><em>Spezielles Fenster:</em> Jedes Fenster, das die angegebenen "
-"Voraussetzungen erfüllt</li>\n"
-"</ul>"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Action window"
-msgstr "Aktionsfenster"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 105
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Active window"
-msgstr "Aktives Fenster"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 113
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Specific window"
-msgstr "Spezielles Fenster"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 123
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:430 rc.cpp:143 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Window"
-msgstr "Fenster"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "&New Action"
-msgstr "&Neue Aktion"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "New &Group"
-msgstr "Neue &Gruppe"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Aktion löschen"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Global &Settings"
-msgstr "&Globale Einstellungen"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Menu entry to execute:"
-msgstr "Auszuführender Menü-Eintrag:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 60
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Auswählen ..."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "&Play"
-msgstr "&Wiedergabe"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "&Record"
-msgstr "&Aufnahme"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 62
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stopp"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or combination "
-"of keys) configured below, speak the command and then press the same key again "
-"once you have finished speaking."
-msgstr ""
-"Um einen gesprochenen Befehl zu aktivieren, muss die unten eingestellte Taste "
-"(oder Tastenkombination) gedrückt werden. Dann sprechen Sie den Befehl aus, und "
-"wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Taste erneut."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Kurzbefehl:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 51
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Keiner"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach"
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 96
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<b>Note:</b> To get voice recognition working correctly and in full duplex "
-"mode: \n"
-"make sure <i>Full duplex</i> is checked in your <i>Sound System</i> options."
-msgstr ""
-"<b>Hinweis:</b> Damit die Spracherkennung korrekt und in Vollduplex "
-"funktioniert, aktivieren Sie bitte im Kontrollzentrum unter \"Sound-System\" "
-"auf der Seite \"Hardware\" die Option <i>Vollduplex</i>."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Trigger When"
-msgstr "Auslösen, sobald"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 47
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Window appears"
-msgstr "Fenster erscheint"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 55
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Window disappears"
-msgstr "Fenster verschwindet"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 63
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Window activates"
-msgstr "Fenster wird aktiviert"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 71
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Window deactivates"
-msgstr "Fenster wird deaktiviert"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 77
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Window &title:"
-msgstr "Fenster&titel:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 86
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Is Not Important"
-msgstr "Ist unwichtig"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 91
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:267 rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Contains"
-msgstr "Enthält"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 96
-#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Is"
-msgstr "Ist gleich"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 101
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Matches Regular Expression"
-msgstr "Entspricht regulärem Ausdruck"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 106
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:276 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Does Not Contain"
-msgstr "Enthält nicht"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 111
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Is Not"
-msgstr "Ist ungleich"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 116
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:282 rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Does Not Match Regular Expression"
-msgstr "Entspricht nicht dem regulären Ausdruck"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 166
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Window c&lass:"
-msgstr "Fenster&klasse:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 255
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Window &role:"
-msgstr "&Rolle des Fensters:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 361
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "&Autodetect"
-msgstr "&Automatisch feststellen"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 405
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Window Types"
-msgstr "Fenstertypen"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 422
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 430
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialog"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 438
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Desktop"
-msgstr "Arbeitsfläche"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 446
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Dock"
-msgstr "Andockfenster"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de"
#: app/app.cpp:147 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89
msgid "KHotKeys"
@@ -485,121 +38,16 @@ msgstr "KHotKeys"
msgid "KHotKeys daemon"
msgstr "KHotKeys-Dienst"
-#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
-msgid "KHotKeys was unable to execute"
-msgstr ""
-
-#: shared/actions.cpp:159
-msgid "Please verify existence of the service"
-msgstr ""
-
-#: shared/actions.cpp:159
-msgid "Unable to launch service!"
-msgstr ""
-
-#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
-msgid "Please verify existence and permissions of the executable file"
-msgstr ""
-
-#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
-msgid "Unable to launch program"
-msgstr ""
-
-#: shared/actions.cpp:186
-msgid "Command/URL : "
-msgstr "Befehl/Adresse: "
-
-#: shared/actions.cpp:223
-msgid "Menuentry : "
-msgstr "Menü-Eintrag: "
-
-#: shared/actions.cpp:307
-msgid "DCOP : "
-msgstr "DCOP: "
-
-#: shared/actions.cpp:401
-msgid "Keyboard input : "
-msgstr "Tastatureingabe: "
-
-#: shared/actions.cpp:447
-msgid "Activate window : "
-msgstr "Fenster aktivieren: "
-
-#: shared/conditions.cpp:297
-msgid "Active window: "
-msgstr "Aktives Fenster: "
-
-#: shared/conditions.cpp:366
-msgid "Existing window: "
-msgstr "Bestehendes Fenster: "
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:49 shared/conditions.cpp:414
-msgid ""
-"_: Not_condition\n"
-"Not"
-msgstr "Nicht"
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:50 shared/conditions.cpp:458
-msgid ""
-"_: And_condition\n"
-"And"
-msgstr "Und"
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:51 shared/conditions.cpp:499
-msgid ""
-"_: Or_condition\n"
-"Or"
-msgstr "Oder"
-
-#: shared/settings.cpp:70
-msgid ""
-"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you want "
-"to import it again?"
-msgstr ""
-"Diese \"actions\"-Datei wurde bereits zuvor importiert. Möchten Sie den Vorgang "
-"wiederholen?"
-
-#: shared/settings.cpp:81
-msgid ""
-"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
-"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you want "
-"to import it?"
+#: arts/soundrecorder_arts.cpp:58
+msgid "khotkeys"
msgstr ""
-"Diese \"actions\"-Datei enthält kein Feld namens \"ImportId\". Es kann nicht "
-"festgestellt werden, ob sie nicht schon einmal importiert wurde. Vorgang "
-"dennoch fortsetzen?"
-#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250
-msgid "These entries were created using Menu Editor."
-msgstr "Diese Einträge wurden über den Menü-Editor erstellt."
-
-#: shared/triggers.cpp:153
-msgid "Shortcut trigger: "
-msgstr "Auslöser für Kurzbefehl: "
-
-#: shared/triggers.cpp:318
-msgid "Window trigger: "
-msgstr "Auslöser für Fensteraktion: "
-
-#: shared/triggers.cpp:354
-msgid "Gesture trigger: "
-msgstr "Auslöser für Geste: "
-
-#: shared/triggers.cpp:414
-msgid "Voice trigger: "
-msgstr "Auslöser für Stimmeingabe: "
-
-#: shared/voices.cpp:211
-msgid "Voice"
-msgstr "Stimme"
-
-#: shared/windows.cpp:371
-msgid "Window simple: "
-msgstr "Fenster: "
-
-#: shared/khotkeysglobal.h:48
-msgid "Menu Editor entries"
-msgstr "Einträge des Menü-Editors"
+#: kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui:63 kcontrol/ui/general_tab_ui.ui:95
+#: kcontrol/action_group_tab.cpp:54 kcontrol/action_group_tab.cpp:72
+#: kcontrol/general_tab.cpp:94 kcontrol/general_tab.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "&Disable"
+msgstr "&Deaktivieren"
#: kcontrol/action_group_tab.cpp:70 kcontrol/general_tab.cpp:110
msgid "&Disable (group is disabled)"
@@ -633,6 +81,24 @@ msgstr "Aktives Fenster ..."
msgid "Existing Window..."
msgstr "Bestehendes Fenster ..."
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:49 shared/conditions.cpp:414
+msgid ""
+"_: Not_condition\n"
+"Not"
+msgstr "Nicht"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:50 shared/conditions.cpp:458
+msgid ""
+"_: And_condition\n"
+"And"
+msgstr "Und"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:51 shared/conditions.cpp:499
+msgid ""
+"_: Or_condition\n"
+"Or"
+msgstr "Oder"
+
#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
msgid ""
"A group is selected.\n"
@@ -695,14 +161,15 @@ msgstr "Tastenkürzel -> Fenster aktivieren (einfach)"
#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:35
msgid ""
-"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left mouse "
-"button while drawing, and release when you have finished.\n"
+"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left "
+"mouse button while drawing, and release when you have finished.\n"
"\n"
-"You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if they "
-"match, the indicators below will change to represent which step you are on.\n"
+"You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if "
+"they match, the indicators below will change to represent which step you are "
+"on.\n"
"\n"
-"If at any point they do not match, you will be required to restart. If you want "
-"to force a restart, use the reset button below.\n"
+"If at any point they do not match, you will be required to restart. If you "
+"want to force a restart, use the reset button below.\n"
"\n"
"Draw here:"
msgstr ""
@@ -710,13 +177,13 @@ msgstr ""
"linke Maustaste beim Zeichnen gedrückt und lassen Sie sie erst los, wenn Sie "
"den Vorgang abgeschlossen haben.\n"
"\n"
-"Es ist erforderlich, dass die Geste dreimal wiederholt wird. Bei Erfolg ändert "
-"sich die Statusanzeige unten und zeigt an, an welcher Stelle des Gesamtablaufs "
-"Sie sich befinden.\n"
+"Es ist erforderlich, dass die Geste dreimal wiederholt wird. Bei Erfolg "
+"ändert sich die Statusanzeige unten und zeigt an, an welcher Stelle des "
+"Gesamtablaufs Sie sich befinden.\n"
"\n"
-"Falls keine ausreichende Übereinstimmung feststellbar ist, werden Sie gebeten, "
-"nochmals zu beginnen. Sollten Sie von sich aus einen neuen Versuch machen "
-"wollen, drücken Sie bitte auf \"Zurücksetzen\".\n"
+"Falls keine ausreichende Übereinstimmung feststellbar ist, werden Sie "
+"gebeten, nochmals zu beginnen. Sollten Sie von sich aus einen neuen Versuch "
+"machen wollen, drücken Sie bitte auf \"Zurücksetzen\".\n"
"\n"
"Beginnen Sie hier mit Ihrer Zeichnung:"
@@ -791,11 +258,15 @@ msgstr "Wählen Sie die Datei mit Aktionen, die importiert werden sollen."
#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:283
msgid ""
-"Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid file "
-"with actions."
+"Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid "
+"file with actions."
msgstr ""
-"Import der angegebenen Datei fehlgeschlagen. Wahrscheinlich handelt es sich um "
-"keine Datei, die entsprechende Aktionen enthält."
+"Import der angegebenen Datei fehlgeschlagen. Wahrscheinlich handelt es sich "
+"um keine Datei, die entsprechende Aktionen enthält."
+
+#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250
+msgid "These entries were created using Menu Editor."
+msgstr "Diese Einträge wurden über den Menü-Editor erstellt."
#: kcontrol/menuedit.cpp:236 kcontrol/menuedit.cpp:237
#: kcontrol/menuedit.cpp:276
@@ -830,6 +301,11 @@ msgstr "Tastenkürzel"
msgid "Gestures"
msgstr "Gesten"
+#: kcontrol/ui/actions_listview_widget_ui.ui:30 kcontrol/tab_widget.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
+
#: kcontrol/tab_widget.cpp:426
msgid "Command/URL Settings"
msgstr "Befehls-/Adresseinstellungen"
@@ -846,6 +322,12 @@ msgstr "Einstellungen zu DCOP-Aufrufen"
msgid "Keyboard Input Settings"
msgstr "Einstellungen zu Tastatureingaben"
+#: kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:123
+#: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:81 kcontrol/tab_widget.cpp:430
+#, no-c-format
+msgid "Window"
+msgstr "Fenster"
+
#: kcontrol/tab_widget.cpp:431
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"
@@ -883,8 +365,8 @@ msgid ""
"The word you recorded is too close to the existing reference '%1'. Please "
"record another word."
msgstr ""
-"Das aufgenommene Wort ist der Referenz \"%1\" zu ähnlich, bitte nehmen Sie ein "
-"weiteres Wort auf."
+"Das aufgenommene Wort ist der Referenz \"%1\" zu ähnlich, bitte nehmen Sie "
+"ein weiteres Wort auf."
#: kcontrol/voicerecorder.cpp:131
msgid ""
@@ -893,13 +375,13 @@ msgid ""
"background noise, or the quality of your microphone is too poor."
msgstr ""
"Die Sprache lässt sich nicht sauber vom Grundrauschen unterscheiden.\n"
-"Wenn diese Meldung recht häufig erscheint, existiert bei der Aufnahme zu viel "
-"Grundrauschen oder Ihr Mikrofon ist nicht in Ordnung."
+"Wenn diese Meldung recht häufig erscheint, existiert bei der Aufnahme zu "
+"viel Grundrauschen oder Ihr Mikrofon ist nicht in Ordnung."
#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:31
msgid ""
-"Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the same "
-"word twice."
+"Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the "
+"same word twice."
msgstr ""
"Geben Sie eine Bezeichnung für die Aufnahme ein (z. B. das gesprochene Wort) "
"und nehmen Sie es dann zweimal auf."
@@ -907,30 +389,521 @@ msgstr ""
#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:81
msgid "<qt>%1<br><font color='red'>The sound code already exists</font></qt>"
msgstr ""
-"<qt>%1"
-"<br><font color='red'>Diese Bezeichnung existiert bereits.</font></qt>"
+"<qt>%1<br><font color='red'>Diese Bezeichnung existiert bereits.</font></qt>"
#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:89
msgid ""
-"<qt>%1"
-"<br><font color='red'>One of the sound references is not correct</font></qt>"
+"<qt>%1<br><font color='red'>One of the sound references is not correct</"
+"font></qt>"
msgstr ""
-"<qt>%1"
-"<br><font color='red'>Eine der Aufnahme-Referenzen ist nicht in Ordnung.</font>"
-"</qt>"
+"<qt>%1<br><font color='red'>Eine der Aufnahme-Referenzen ist nicht in "
+"Ordnung.</font></qt>"
#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:45
msgid "Simple Window..."
msgstr "Einfaches Fenster ..."
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+msgid "KHotKeys was unable to execute"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:159
+msgid "Please verify existence of the service"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:159
+msgid "Unable to launch service!"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+msgid "Please verify existence and permissions of the executable file"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+msgid "Unable to launch program"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:186
+msgid "Command/URL : "
+msgstr "Befehl/Adresse: "
+
+#: shared/actions.cpp:223
+msgid "Menuentry : "
+msgstr "Menü-Eintrag: "
+
+#: shared/actions.cpp:307
+msgid "DCOP : "
+msgstr "DCOP: "
+
+#: shared/actions.cpp:401
+msgid "Keyboard input : "
+msgstr "Tastatureingabe: "
+
+#: shared/actions.cpp:447
+msgid "Activate window : "
+msgstr "Fenster aktivieren: "
+
+#: shared/conditions.cpp:297
+msgid "Active window: "
+msgstr "Aktives Fenster: "
+
+#: shared/conditions.cpp:366
+msgid "Existing window: "
+msgstr "Bestehendes Fenster: "
+
+#: shared/khotkeysglobal.h:48
+msgid "Menu Editor entries"
+msgstr "Einträge des Menü-Editors"
+
+#: shared/settings.cpp:70
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach"
+"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
+"want to import it again?"
+msgstr ""
+"Diese \"actions\"-Datei wurde bereits zuvor importiert. Möchten Sie den "
+"Vorgang wiederholen?"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: shared/settings.cpp:81
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de"
+"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
+"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
+"want to import it?"
+msgstr ""
+"Diese \"actions\"-Datei enthält kein Feld namens \"ImportId\". Es kann nicht "
+"festgestellt werden, ob sie nicht schon einmal importiert wurde. Vorgang "
+"dennoch fortsetzen?"
+
+#: shared/triggers.cpp:153
+msgid "Shortcut trigger: "
+msgstr "Auslöser für Kurzbefehl: "
+
+#: shared/triggers.cpp:318
+msgid "Window trigger: "
+msgstr "Auslöser für Fensteraktion: "
+
+#: shared/triggers.cpp:354
+msgid "Gesture trigger: "
+msgstr "Auslöser für Geste: "
+
+#: shared/triggers.cpp:414
+msgid "Voice trigger: "
+msgstr "Auslöser für Stimmeingabe: "
+
+#: shared/voices.cpp:211
+msgid "Voice"
+msgstr "Stimme"
+
+#: shared/windows.cpp:371
+msgid "Window simple: "
+msgstr "Fenster: "
+
+#: kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Action group &name:"
+msgstr "Name der Aktions&gruppe:"
+
+#: kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui:88 kcontrol/ui/general_tab_ui.ui:120
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Kommentar:"
+
+#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:30
+#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:30 kcontrol/ui/triggers_tab_ui.ui:30
+#: kcontrol/ui/windowdef_list_widget_ui.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
+
+#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:73
+#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:73 kcontrol/ui/triggers_tab_ui.ui:73
+#: kcontrol/ui/windowdef_list_widget_ui.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Neu"
+
+#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:81
+#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:81 kcontrol/ui/triggers_tab_ui.ui:81
+#: kcontrol/ui/windowdef_list_widget_ui.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "Ä&ndern ..."
+
+#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:89
+#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:89 kcontrol/ui/triggers_tab_ui.ui:89
+#: kcontrol/ui/windowdef_list_widget_ui.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:97
+#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:97 kcontrol/ui/triggers_tab_ui.ui:97
+#: kcontrol/ui/windowdef_list_widget_ui.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Aktion löschen"
+
+#: kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Command/URL to execute:"
+msgstr "Aufzurufende(r) Befehl/Adresse:"
+
+#: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Remote &application:"
+msgstr "&Programm auf Fremdrechner:"
+
+#: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Remote &object:"
+msgstr "&Objekt auf Fremdrechner:"
+
+#: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Called &function:"
+msgstr "Aufgerufene &Funktion:"
+
+#: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumente:"
+
+#: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "&Try"
+msgstr "&Testen"
+
+#: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Run &KDCOP"
+msgstr "&KDCOP starten"
+
+#: kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Disable KHotKeys daemon"
+msgstr "KHotKeys-Dienst deaktivieren"
+
+#: kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Import New Actions..."
+msgstr "Neue Aktionen importieren ..."
+
+#: kcontrol/ui/general_tab_ui.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Action &name:"
+msgstr "Aktions&name:"
+
+#: kcontrol/ui/general_tab_ui.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Action &type:"
+msgstr "Aktions&typ:"
+
+#: kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Gestures:"
+msgstr "Gesten:"
+
+#: kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui:153
+#: kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui:289
+#: kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bearbeiten ..."
+
+#: kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Disable mouse gestures globally"
+msgstr "Mausgesten global deaktivieren"
+
+#: kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Mouse button:"
+msgstr "Maustaste:"
+
+#: kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Gesture timeout (ms):"
+msgstr "Zeitüberschreitung für Geste (ms):"
+
+#: kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Windows to Exclude"
+msgstr "&Auszuschließende Fenster"
+
+#: kcontrol/ui/info_tab_ui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Info_tab_ui"
+msgstr "Info_tab_ui"
+
+#: kcontrol/ui/info_tab_ui.ui:34
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This module allows configuring input actions, like mouse gestures, "
+"keyboard shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP "
+"calls, and similar.</p>\n"
+"<p><b>NOTE: </b>If you are not an experienced user, you should be careful "
+"with modifying the actions, and should limit your changes mainly to enabling/"
+"disabling actions, and changing triggers.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dieses Modul ermöglicht die Festlegung von Eingabeaktionen wie gestischen "
+"Mausbewegungen, Kurzbefehlen über die Tastatur, Programmstarts, DCOP-"
+"Aufrufen und dergleichen mehr.</p>\n"
+"<p><b>Bitte beachten Sie:</b> Falls Sie kein erfahrener Benutzer sind, "
+"sollten Sie mit der Veränderung von Aktionen vorsichtig sein und sich auf "
+"ihre Aktivierung oder Deaktivierung bzw. die Anpassung von auslösenden "
+"Vorgängen beschränken.</p>"
+
+#: kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard_input_widget_ui"
+msgstr "Keyboard_input_widget_ui"
+
+#: kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard input:"
+msgstr "Tastatureingabe:"
+
+#: kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Modify..."
+msgstr "Ändern ..."
+
+#: kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Send Input To"
+msgstr "Eingabe übergeben an"
+
+#: kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the window where the keyboard input should be sent to:<ul>\n"
+"<li><em>Action window:</em> The window where the triggering action happened "
+"this is usually the currently active window, except for mouse gesture "
+"triggers - where it is the window under mouse - and window triggers -where "
+"it is the window triggering the action.</li>\n"
+"<li><em>Active window:</em> The currently active window.</li>\n"
+"<li><em>Specific window:</em> Any window matching the given criteria.</li>\n"
+"</ul>"
+msgstr ""
+"Geben Sie das Fenster an, wohin die Tastatureingaben geschickt werden sollen:"
+"<ul>\n"
+"<li><em>Aktionsfenster:</em> Das Fenster, in dem die auslösende Funktion "
+"stattfindet. Normalerweise ist dies ein aktives Fenster. Ausnahmen: Wenn es "
+"sich beim Auslöser um eine Mausgeste handelt (dann ist es das Fenster unter "
+"der Maus) oder bei Fensterauslösern (dann ist es das auslösende Fenster).</"
+"li>\n"
+"<li><em>Aktives Fenster:</em> Das gerade ausgewählte Fenster</li>\n"
+"<li><em>Spezielles Fenster:</em> Jedes Fenster, das die angegebenen "
+"Voraussetzungen erfüllt</li>\n"
+"</ul>"
+
+#: kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Action window"
+msgstr "Aktionsfenster"
+
+#: kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Active window"
+msgstr "Aktives Fenster"
+
+#: kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "Specific window"
+msgstr "Spezielles Fenster"
+
+#: kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&New Action"
+msgstr "&Neue Aktion"
+
+#: kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "New &Group"
+msgstr "Neue &Gruppe"
+
+#: kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Aktion löschen"
+
+#: kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Global &Settings"
+msgstr "&Globale Einstellungen"
+
+#: kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Menu entry to execute:"
+msgstr "Auszuführender Menü-Eintrag:"
+
+#: kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Auswählen ..."
+
+#: kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "&Play"
+msgstr "&Wiedergabe"
+
+#: kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "&Record"
+msgstr "&Aufnahme"
+
+#: kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stopp"
+
+#: kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or "
+"combination of keys) configured below, speak the command and then press the "
+"same key again once you have finished speaking."
+msgstr ""
+"Um einen gesprochenen Befehl zu aktivieren, muss die unten eingestellte "
+"Taste (oder Tastenkombination) gedrückt werden. Dann sprechen Sie den Befehl "
+"aus, und wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Taste erneut."
+
+#: kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Kurzbefehl:"
+
+#: kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Keiner"
+
+#: kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Note:</b> To get voice recognition working correctly and in full duplex "
+"mode: \n"
+"make sure <i>Full duplex</i> is checked in your <i>Sound System</i> options."
+msgstr ""
+"<b>Hinweis:</b> Damit die Spracherkennung korrekt und in Vollduplex "
+"funktioniert, aktivieren Sie bitte im Kontrollzentrum unter \"Sound-System\" "
+"auf der Seite \"Hardware\" die Option <i>Vollduplex</i>."
+
+#: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Trigger When"
+msgstr "Auslösen, sobald"
+
+#: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Window appears"
+msgstr "Fenster erscheint"
+
+#: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Window disappears"
+msgstr "Fenster verschwindet"
+
+#: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Window activates"
+msgstr "Fenster wird aktiviert"
+
+#: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Window deactivates"
+msgstr "Fenster wird deaktiviert"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Window &title:"
+msgstr "Fenster&titel:"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:86
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:175
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Is Not Important"
+msgstr "Ist unwichtig"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:91
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:180
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Contains"
+msgstr "Enthält"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:96
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:185
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:274
+#, no-c-format
+msgid "Is"
+msgstr "Ist gleich"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:101
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:190
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Matches Regular Expression"
+msgstr "Entspricht regulärem Ausdruck"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:106
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:195
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Does Not Contain"
+msgstr "Enthält nicht"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:111
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:200
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:289
+#, no-c-format
+msgid "Is Not"
+msgstr "Ist ungleich"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:116
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:205
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:294
+#, no-c-format
+msgid "Does Not Match Regular Expression"
+msgstr "Entspricht nicht dem regulären Ausdruck"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Window c&lass:"
+msgstr "Fenster&klasse:"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "Window &role:"
+msgstr "&Rolle des Fensters:"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:361
+#, no-c-format
+msgid "&Autodetect"
+msgstr "&Automatisch feststellen"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Window Types"
+msgstr "Fenstertypen"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:422
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid "Desktop"
+msgstr "Arbeitsfläche"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "Dock"
+msgstr "Andockfenster"