summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2022-04-06 22:09:54 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2022-04-06 22:09:54 +0000
commit61b33552d458f680289aaf75397b47d459fba544 (patch)
treec1bee9e2a6fa192b75b9f51f49ec682f6a4f94e2 /tde-i18n-de
parent896977cdbf287653e23f74c226e94296872a16cb (diff)
downloadtde-i18n-61b33552d458f680289aaf75397b47d459fba544.tar.gz
tde-i18n-61b33552d458f680289aaf75397b47d459fba544.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po
index 52e50060099..dfcd8a2fba5 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-02 23:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-06 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "Namen auswählen"
msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
msgstr "Welchen Namen soll der Kontakt \"%1\" im Adressbuch haben?"
-#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539
+#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:542
#, c-format
msgid "Executing precommand %1"
msgstr "Der Vorverarbeitungsbefehl %1 wird ausgeführt"
@@ -8829,7 +8829,7 @@ msgstr ""
"\"Spam\") und erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass Ihr System durch andere "
"aktuelle oder künftige Sicherheitslücken geschädigt wird."
-#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:504
+#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:507
msgid "Security Warning"
msgstr "Sicherheitswarnung"
@@ -10333,7 +10333,7 @@ msgstr "Nachrichten werden versendet"
msgid "Initiating sender process..."
msgstr "Sendevorgang wird vorbereitet ..."
-#: kmsender.cpp:503
+#: kmsender.cpp:506
msgid ""
"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do "
"you want to continue? "
@@ -10341,26 +10341,26 @@ msgstr ""
"Sie haben angegeben, alle im Postausgang befindlichen E-Mails über eine "
"unverschlüsselte Versandart zu versenden. Möchten Sie fortfahren? "
-#: kmsender.cpp:505
+#: kmsender.cpp:508
msgid "Send Unencrypted"
msgstr "Unverschlüsselt senden"
-#: kmsender.cpp:557
+#: kmsender.cpp:560
msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message."
msgstr ""
"Unbekanntes Versandprotokoll: Die Nachricht kann nicht versendet werden."
-#: kmsender.cpp:598
+#: kmsender.cpp:601
msgid ""
"_: %3: subject of message\n"
"Sending message %1 of %2: %3"
msgstr "Nachricht %1 von %2 wird versendet: %3"
-#: kmsender.cpp:617
+#: kmsender.cpp:620
msgid "Failed to send (some) queued messages."
msgstr "Nicht alle wartenden Nachrichten können versendet werden."
-#: kmsender.cpp:694
+#: kmsender.cpp:697
msgid ""
"Sending aborted:\n"
"%1\n"
@@ -10378,11 +10378,11 @@ msgstr ""
"Das folgende Versandprotokoll wurde benutzt:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747
+#: kmsender.cpp:705 kmsender.cpp:750
msgid "Sending aborted."
msgstr "Versenden abgebrochen."
-#: kmsender.cpp:720
+#: kmsender.cpp:723
msgid ""
"<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
"folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
@@ -10396,19 +10396,19 @@ msgstr ""
"folgende Versandprotokoll wurde benutzt: %2</p> <p>Soll mit dem Versenden "
"der verbleibenden Nachrichten fortgefahren werden?</p>"
-#: kmsender.cpp:730
+#: kmsender.cpp:733
msgid "Continue Sending"
msgstr "Versenden fortsetzen"
-#: kmsender.cpp:730
+#: kmsender.cpp:733
msgid "&Continue Sending"
msgstr "&Versenden fortsetzen"
-#: kmsender.cpp:731
+#: kmsender.cpp:734
msgid "&Abort Sending"
msgstr "Versenden &abbrechen"
-#: kmsender.cpp:733
+#: kmsender.cpp:736
msgid ""
"Sending failed:\n"
"%1\n"
@@ -10426,11 +10426,11 @@ msgstr ""
"Das folgende Versandprotokoll wurde benutzt:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:931
+#: kmsender.cpp:934
msgid "Please specify a mailer program in the settings."
msgstr "Bitte geben Sie ein Versandprogramm in den Einstellungen an."
-#: kmsender.cpp:932
+#: kmsender.cpp:935
msgid ""
"Sending failed:\n"
"%1\n"
@@ -10447,16 +10447,16 @@ msgstr ""
"Das folgende Versandprotokoll wurde benutzt:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:980
+#: kmsender.cpp:983
#, c-format
msgid "Failed to execute mailer program %1"
msgstr "Das Ausführen des Versandprogramms %1 ist fehlgeschlagen"
-#: kmsender.cpp:1030
+#: kmsender.cpp:1033
msgid "Sendmail exited abnormally."
msgstr "Sendmail wurde unerwartet beendet."
-#: kmsender.cpp:1100
+#: kmsender.cpp:1103
msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
msgstr ""
"Sie müssen einen Benutzernamen und ein Passwort angeben, um auf diesen SMTP-"