summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po2366
1 files changed, 1183 insertions, 1183 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po
index 41e2780b635..5fbb08418e7 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -60,37 +60,501 @@ msgstr "&Πεδίο μετατροπής"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "Γραμμή &αναζήτησης"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 από %3"
+
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
+
+#: main.cc:34
+msgid "TDE hex editor"
+msgstr "Δεκαεξαδικός επεξεργαστής του TDE"
+
+#: main.cc:40
+msgid "Jump to 'offset'"
+msgstr "Μετάβαση στη 'μετατόπιση'"
+
+#: main.cc:41
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "Αρχείο(α) για άνοιγμα"
+
+#: main.cc:49
+msgid "KHexEdit"
+msgstr "KHexEdit"
+
+#: main.cc:54
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς"
+"\n"
+"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
+"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιεί τροποποιημένο κώδικα και τεχνικές από άλλα "
+"προγράμματα του TDE,\n"
+"κυρίως από τα kwrite, tdeiconedit και ksysv. Οι σπονδές πάνε στους συγγραφείς\n"
+"και τους συντηρητές.\n"
+"\n"
+"Ο Leon Lessing, leon@lrlabs.com, έχει γράψει τμήματα του κώδικα\n"
+"εναλλαγής bit.\n"
+"\n"
+"O Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, έχει γράψει τμήματα\n"
+"του κώδικα ροής bit του πεδίου μετατροπής.\n"
+"\n"
+"Ο Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, επέκτεινε τη λειτουργικότητα\n"
+"του διαλόγου λίστας συμβολοσειράς.\n"
+"\n"
+"Ο Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, μου έστειλε μερικές πολύ καλές\n"
+"αναφορές που αφαίρεσαν μερικά άσχημα σφάλματα.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: hexeditorwidget.cc:583
+#, c-format
+msgid "Untitled %1"
+msgstr "Ανώνυμο %1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:607
+msgid "Unable to create new document."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέου εγγράφου."
+
+#: hexeditorwidget.cc:608
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Η λειτουργία απέτυχε"
+
+#: hexeditorwidget.cc:770
+msgid "Insert File"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
+
+#: hexeditorwidget.cc:780
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία υποστηρίζονται προς το παρόν."
+
+#: hexeditorwidget.cc:868
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr"
+"The current document has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Το τρέχον έγγραφο έχει τροποποιηθεί.\n"
+"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Σελίδα %1 από %2"
+#: hexeditorwidget.cc:933
+msgid ""
+"Current document has been changed on disk.\n"
+"If you save now, those changes will be lost.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Το τρέχον έγγραφο έχει τροποποιηθεί στο δίσκο.\n"
+"Αν αποθηκεύσετε τώρα αυτές οι αλλαγές θα χαθούν.\n"
+"Συνέχεια;"
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "στο"
+#: hexeditorwidget.cc:986
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Ένα έγγραφο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη.\n"
+"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Επόμενο"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Αντικατάσταση"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Προηγούμενο"
+#: hexeditorwidget.cc:1023
+msgid "The current document does not exist on the disk."
+msgstr "Το τρέχον έγγραφο δεν υπάρχει στο δίσκο."
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Δημιουργήθηκε από το khexedit"
+#: hexeditorwidget.cc:1033
+msgid ""
+"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
+"modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Το τρέχον έγγραφο έχει τροποποιηθεί στο δίσκο και επίσης περιέχει τροποποιήσεις "
+"που δεν έχουν αποθηκευτεί.\n"
+"Αν το επαναφορτώσετε τώρα, οι τροποποιήσεις θα χαθούν."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1039
+msgid ""
+"The current document contains unsaved modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Το τρέχον έγγραφο έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n"
+"Αν το επαναφορτώσετε τώρα, οι τροποποιήσεις θα χαθούν."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1073
+msgid "Print Hex-Document"
+msgstr "Εκτύπωση δεκαεξαδικού εγγράφου"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1123
+msgid ""
+"Could not print data.\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση των δεδομένων.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print one page."
+"<br>Proceed?</qt>\n"
+"<qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print %n pages."
+"<br>Proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Το κατώφλι εκτύπωσης ξεπεράστηκε."
+"<br>Πρόκειται να εκτυπώσετε μία σελίδα."
+"<br>Συνέχιση;</qt>\n"
+"<qt>Το κατώφλι εκτύπωσης ξεπεράστηκε."
+"<br>Πρόκειται να εκτυπώσετε %n μία σελίδες."
+"<br>Συνέχιση;</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+msgid ""
+"Unable to export data.\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή των δεδομένων.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1237
+msgid ""
+"The encoding you have selected is not reversible.\n"
+"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
+"data can be restored to the original state."
+msgstr ""
+"Η κωδικοποίηση που καθορίσατε δεν είναι αναιρέσιμη.\n"
+"Αν κάνετε επαναφορά στην αρχική κωδικοποίηση αργότερα, δεν υπάρχει καμία "
+"εγγύηση ότι τα δεδομένα θα επανέλθουν στην αρχική τους κατάσταση."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+msgid "Encode"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242
+msgid "&Encode"
+msgstr "&Κωδικοποίηση"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1259
+msgid ""
+"Could not encode data.\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η κωδικοποίηση των δεδομένων.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1412
+msgid ""
+"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Οι διαγραμμένοι σελιδοδείκτες είναι αδύνατο να αποκατασταθούν.\n"
+"Συνέχεια;"
+
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+msgid "Search key not found in document."
+msgstr "Το κλειδί αναζήτησης δε βρέθηκε στο έγγραφο."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1572
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου.\n"
+"Συνέχεια από την αρχή;"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1578
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου.\n"
+"Συνέχεια από το τέλος;"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1594
+msgid ""
+"Your request can not be processed.\n"
+"No search pattern defined."
+msgstr ""
+"Η αίτησή σας δεν μπορεί να εξυπηρετηθεί.\n"
+"Δεν ορίστηκε μοτίβο αναζήτησης."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1700
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1762
+msgid "Search key not found in selected area."
+msgstr "Το κλειδί αναζήτησης δε βρέθηκε στην επιλεγμένη περιοχή."
+
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Αναζήτηση & Αντικατάσταση"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>One replacement was made.</qt>\n"
+"<qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>%n replacements were made.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Η λειτουργία ολοκληρώθηκε."
+"<br>"
+"<br>Έγινε μία αντικατάσταση.</qt>\n"
+"<qt>Η λειτουργία ολοκληρώθηκε."
+"<br>"
+"<br>Έγιναν %n αντικαταστάσεις.</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1795
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define your own encoding"
+msgstr ""
+"Δεν είναι διαθέσιμο ακόμη!\n"
+"Ορίστε τη δική σας κωδικοποίηση"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+msgid "Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1831
+msgid ""
+"Could not collect strings.\n"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η συλλογή συμβολοσειρών.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1833
+msgid "Collect Strings"
+msgstr "Συλλογή συμβολοσειρών"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1842
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
+msgstr ""
+"Δεν είναι ακόμα διαθέσιμο!\n"
+"Ορίστε μία εγγραφή (δομή) και γεμίστε την με δεδομένα από το έγγραφο."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1845
+msgid "Record Viewer"
+msgstr "Προβολέας εγγραφών"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1917
+msgid ""
+"Could not collect document statistics.\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η συλλογή στατιστικών για το έγγραφο.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1920
+msgid "Collect Document Statistics"
+msgstr "Συλλογή στατιστικών για το έγγραφο"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1959
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Save or retrive your favorite layout"
+msgstr ""
+"Δεν είναι ακόμα διαθέσιμο.\n"
+"Αποθηκεύστε ή ανακτήστε την αγαπημένη σας διάταξη"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1962
+msgid "Profiles"
+msgstr "Προφίλ"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1981
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Κακοδιατυπωμένο URL\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1982
+msgid "Read URL"
+msgstr "Ανάγνωση URL"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2015
+msgid "Could not save remote file."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του απομακρυσμένου αρχείου."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
+#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+msgid "Write Failure"
+msgstr "Αποτυχία εγγραφής"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2052
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Το καθορισμένο αρχείο δεν υπάρχει.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
+#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+msgid "Read"
+msgstr "Ανάγνωση"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a folder.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Καθορίσατε ένα φάκελο.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2066
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permission to this file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσης σε αυτό το αρχείο.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2074
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ένα σφάλμα συνέβη κατά την προσπάθεια ανοίγματος του αρχείου.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2103
+msgid ""
+"Could not read file.\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2122
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr "Ορίσατε ένα φάκελο."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2129
+msgid "You do not have write permission."
+msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2138
+msgid "An error occurred while trying to open the file."
+msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την προσπάθεια ανοίγματος του αρχείου."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2150
+msgid ""
+"Could not write data to disk.\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή των δεδομένων στο δίσκο.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2232
+msgid ""
+"Can not create text buffer.\n"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η δημιουργία της ενδιάμεσης μνήμης κειμένου.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2234
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Η φόρτωση απέτυχε"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2309
+msgid "Reading"
+msgstr "Ανάγνωση"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2310
+msgid "Writing"
+msgstr "Εγγραφή"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2311
+msgid "Inserting"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2312
+msgid "Printing"
+msgstr "Εκτύπωση"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+msgid "Collect strings"
+msgstr "Συλλογή συμβολοσειρών"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2315
+msgid "Exporting"
+msgstr "Εξαγωγή"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2316
+msgid "Scanning"
+msgstr "Σάρωση"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2376
+msgid "Do you really want to cancel reading?"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την ανάγνωση;"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2380
+msgid "Write"
+msgstr "Εγγραφή"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2381
+msgid ""
+"Do you really want to cancel writing?\n"
+"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
+msgstr ""
+"Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την εγγραφή;\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ακύρωση μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα σας στο δίσκο"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2387
+msgid "Do you really want to cancel inserting?"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την εισαγωγή;"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2392
+msgid "Do you really want to cancel printing?"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την εκτύπωση;"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2397
+msgid "Do you really want to cancel encoding?"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την κωδικοποίηση;"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2402
+msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε τη σάρωση συμβολοσειρών;"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2407
+msgid "Do you really want to cancel exporting?"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την εξαγωγή;"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2411
+msgid "Collect document statistics"
+msgstr "Συλλογή στατιστικών για το έγγραφο"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2412
+msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε τη σάρωση του αρχείου;"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2432
+msgid ""
+"Could not finish operation.\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό να ολοκληρωθεί η εργασία.\n"
+
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Μετατροπή"
#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
msgid "Extract Strings"
@@ -187,21 +651,53 @@ msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Percent"
msgstr "Ποσοστό"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KHexEdit2Part"
+#: toplevel.cc:133
+msgid "&Insert..."
+msgstr "&Εισαγωγή..."
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "Ενσωματωμένος δεκαεξαδικός επεξεργαστής"
+#: toplevel.cc:143
+msgid "E&xport..."
+msgstr "Ε&ξαγωγή..."
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr "Συγγραφέας"
+#: toplevel.cc:145
+msgid "&Cancel Operation"
+msgstr "&Ακύρωση λειτουργίας"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr "&Κωδικοποίηση τιμής"
+#: toplevel.cc:147
+msgid "&Read Only"
+msgstr "Μόνο για &ανάγνωση"
+
+#: toplevel.cc:149
+msgid "&Allow Resize"
+msgstr "&Επιτρέπεται αλλαγή μεγέθους"
+
+#: toplevel.cc:151
+msgid "N&ew Window"
+msgstr "&Νέο παράθυρο"
+
+#: toplevel.cc:153
+msgid "Close &Window"
+msgstr "Κλείσιμο &παραθύρου"
+
+#: toplevel.cc:168
+msgid "&Goto Offset..."
+msgstr "&Μετάβαση στη μετατόπιση..."
+
+#: toplevel.cc:170
+msgid "&Insert Pattern..."
+msgstr "Ε&ισαγωγή μοτίβου..."
+
+#: toplevel.cc:173
+msgid "Copy as &Text"
+msgstr "Αντιγραφή σαν &κείμενο"
+
+#: toplevel.cc:175
+msgid "Paste into New &File"
+msgstr "Επικόλληση σε νέο &αρχείο"
+
+#: toplevel.cc:177
+msgid "Paste into New &Window"
+msgstr "Επικόλληση σε νέο &παράθυρο"
#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
msgid "&Hexadecimal"
@@ -219,6 +715,351 @@ msgstr "&Οκταδικό"
msgid "&Binary"
msgstr "Δ&υαδικό"
+#: toplevel.cc:188
+msgid "&Text"
+msgstr "&Κείμενο"
+
+#: toplevel.cc:196
+msgid "Show O&ffset Column"
+msgstr "Εμφάνιση στήλης μετατό&πισης"
+
+#: toplevel.cc:198
+msgid "Show Te&xt Field"
+msgstr "Εμφάνιση πεδίου &κειμένου"
+
+#: toplevel.cc:200
+msgid "Off&set as Decimal"
+msgstr "Μετα&τόπιση στο δεκαδικό"
+
+#: toplevel.cc:202
+msgid "&Upper Case (Data)"
+msgstr "Κεφαλαία (Δεδομέ&να)"
+
+#: toplevel.cc:204
+msgid "Upper &Case (Offset)"
+msgstr "Κεφαλαία (&Μετατόπιση)"
+
+#: toplevel.cc:207
+msgid ""
+"_: &Default encoding\n"
+"&Default"
+msgstr "&Προκαθορισμένη"
+
+#: toplevel.cc:209
+msgid "US-&ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
+
+#: toplevel.cc:211
+msgid "&EBCDIC"
+msgstr "&EBCDIC"
+
+#: toplevel.cc:219
+msgid "&Extract Strings..."
+msgstr "&Εξαγωγή συμβολοσειρών..."
+
+#: toplevel.cc:223
+msgid "&Binary Filter..."
+msgstr "&Δυαδικό φίλτρο..."
+
+#: toplevel.cc:225
+msgid "&Character Table"
+msgstr "&Πίνακας χαρακτήρων"
+
+#: toplevel.cc:227
+msgid "C&onverter"
+msgstr "&Μετατροπέας"
+
+#: toplevel.cc:229
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Στατιστικά"
+
+#: toplevel.cc:234
+msgid "&Replace Bookmark"
+msgstr "&Αντικατάσταση σελιδοδείκτη"
+
+#: toplevel.cc:236
+msgid "R&emove Bookmark"
+msgstr "&Αφαίρεση σελιδοδείκτη"
+
+#: toplevel.cc:238
+msgid "Re&move All"
+msgstr "Α&φαίρεση όλων"
+
+#: toplevel.cc:240
+msgid "Goto &Next Bookmark"
+msgstr "Μετάβαση στον &επόμενο σελιδοδείκτη"
+
+#: toplevel.cc:243
+msgid "Goto &Previous Bookmark"
+msgstr "Μετάβαση στον &προηγούμενο σελιδοδείκτη"
+
+#: toplevel.cc:249
+msgid "Show F&ull Path"
+msgstr "Εμφάνιση &πλήρους διαδρομής"
+
+#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Απόκρυψη"
+
+#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+msgid "&Above Editor"
+msgstr "&Πάνω από τον επεξεργαστή"
+
+#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+msgid "&Below Editor"
+msgstr "&Κάτω από τον επεξεργαστή"
+
+#: toplevel.cc:264
+msgid "&Floating"
+msgstr "&Ξεχωριστό παράθυρο"
+
+#: toplevel.cc:266
+msgid "&Embed in Main Window"
+msgstr "&Ενσωμάτωση στο κυρίως παράθυρο"
+
+#: toplevel.cc:293
+msgid "Drag document"
+msgstr "Σύρσιμο εγγράφου"
+
+#: toplevel.cc:294
+msgid "Drag Document"
+msgstr "Σύρσιμο εγγράφου"
+
+#: toplevel.cc:304
+msgid "Toggle write protection"
+msgstr "Εναλλαγή προστασίας εγγραφής"
+
+#: toplevel.cc:329
+msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
+msgstr "Επιλογή: 0000:0000 0000:0000"
+
+#: toplevel.cc:331
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+msgid "OVR"
+msgstr "ΕΠΚ"
+
+#: toplevel.cc:333
+msgid "Size: FFFFFFFFFF"
+msgstr "Μέγεθος: FFFFFFFFFF"
+
+#: toplevel.cc:334
+msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+msgstr "Μετατόπιση: FFFFFFFFFF-F"
+
+#: toplevel.cc:335
+msgid "FFF"
+msgstr "FFF"
+
+#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+msgid "RW"
+msgstr "ΑΕ"
+
+#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+msgid "Offset:"
+msgstr "Μετατόπιση:"
+
+#: toplevel.cc:347
+msgid "Size:"
+msgstr "Μέγεθος:"
+
+#: toplevel.cc:536
+#, c-format
+msgid "Non local recent file: %1"
+msgstr "Μη τοπικό πρόσφατο αρχείο: %1"
+
+#: toplevel.cc:546
+msgid ""
+"Can not create new window.\n"
+msgstr ""
+"Δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο παράθυρο.\n"
+
+#: toplevel.cc:582
+msgid ""
+"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν παράθυρα με τροποποιημένα και μη αποθηκευμένα έγγραφα. Αν τερματίσετε "
+"την εφαρμογή τώρα, αυτές οι τροποποιήσεις θα χαθούν."
+
+#: toplevel.cc:791
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "Μέγεθος: %1"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "Δεκαεξ"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Δεκαδ"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Οκταδ"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Δυαδ"
+
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Κείμ"
+
+#: toplevel.cc:893
+msgid "R"
+msgstr "Α"
+
+#: toplevel.cc:925
+#, c-format
+msgid "Offset: %1"
+msgstr "Μετατόπιση: %1"
+
+#: toplevel.cc:993
+msgid "INS"
+msgstr "ΕΙΣ"
+
+#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#, c-format
+msgid "Encoding: %1"
+msgstr "Κωδικοποίηση: %1"
+
+#: toplevel.cc:1172
+msgid "Selection:"
+msgstr "Επιλογή:"
+
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Μετατροπέας"
+
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "Στο &δρομέα"
+
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Δεκαεξαδικό:"
+
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Δεκαδικό:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "Οκταδικό:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "Δυαδικό:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Κείμενο:"
+
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Διάταξη σελίδας"
+
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Περιθώρια [χιλιοστά]"
+
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Πάνω:"
+
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Κάτω:"
+
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Αριστερά:"
+
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Δεξιά:"
+
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Εμφάνιση &επικεφαλίδας πάνω από το κείμενο"
+
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Αριστερά:"
+
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "Κέντρο:"
+
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Δεξιά:"
+
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Περίγραμμα:"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Ημερομηνία & ώρα"
+
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Αριθμός σελίδας"
+
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "Μονή γραμμή"
+
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Τετράγωνο"
+
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "Σχεδίαση υποσέλι&δου κάτω από το κείμενο"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "KHexEdit2Part"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "Ενσωματωμένος δεκαεξαδικός επεξεργαστής"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+msgid "Author"
+msgstr "Συγγραφέας"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+msgid "&Value Coding"
+msgstr "&Κωδικοποίηση τιμής"
+
#: parts/kpart/khepart.cpp:102
msgid "&Char Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση &χαρακτήρων"
@@ -263,77 +1104,245 @@ msgstr "Στήλη &χαρακτήρων"
msgid "&Both Columns"
msgstr "&Και οι δυο στήλες"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "Προσημασμένος 8 bit:"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Μετάβαση στη μετατόπιση"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "Απρόσημος 8 bit:"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "&Μετατόπιση:"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "Προσημασμένος 16 bit:"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "&Από το δρομέα"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "Απρόσημος 16 bit:"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "Προς τα πί&σω"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "Προσημασμένος 32 bit:"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "&Παραμένει ορατό"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "Απρόσημος 32 bit:"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "&Τύπος:"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32 bit κινητής υποδιαστολής:"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Αναζήτηση:"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64 bit κινητής υποδιαστολής:"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "Στην επ&ιλογή"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Δεκαεξαδικό:"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "&Χρήση περιηγητή"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Οκταδικό:"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "&Χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Δυαδικό:"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Αναζήτηση (περιηγητής)"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Κείμενο:"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "Νέο &κλειδί"
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Εμφάνιση κωδικοποίησης little endian"
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "&Επόμενο"
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Εμφάνιση απρόσημου στο δεκαεξαδικό"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Αναζήτηση για:"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Μήκος ροής:"
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "&Τύπος (αναζήτησης):"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "8 Bit σταθερός"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "Τύ&πος (αντικατάστασης):"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Παράθυρο bit"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "Α&ντικατάσταση:"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Παράθυρο bits"
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Προτροπή"
+
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Οι τιμές προέλευσης και προορισμού δε θα πρέπει να είναι ίσες."
+
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
+
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Να μη γίνει αντικατάσταση"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Αντικατάσταση των μαρκαρισμένων δεδομένων στη θέση του δρομέα;"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Δυαδικό φίλτρο"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "&Λειτουργία:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "&Τύπος (τελεστή):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "&Τελεστής:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Κανόνας εναλλαγής"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Επαναφορά"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "Μέγε&θος ομάδας [bytes]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "Μέγεθος ο&λίσθησης [bits]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Το μέγεθος ολίσθησης είναι μηδενικό."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Ο κανόνας εναλλαγής δεν ορίζει καμία εναλλαγή."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Εισαγωγή μοτίβου"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "Μέγε&θος:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "&Τύπος (μοτίβου):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Μοτίβο:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "Μετατό&πιση:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "Επανάλη&ψη μοτίβου"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "&Εισαγωγή στη θέση του δρομέα"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Η αίτησή σας δεν μπορεί να εξυπηρετηθεί."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Ελέγξτε το όρισμα(τα) και δοκιμάστε ξανά."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Μη έγκυρο όρισμα(τα)"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα αρχείο προορισμού."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Ορίσατε έναν υπάρχον φάκελο."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "Δεν έχετε άδεια εγγραφής σε αυτό το αρχείο."
+
+#: dialog.cc:1325
+msgid ""
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"Έχετε ορίσει ένα υπάρχον αρχείο.\n"
+"Να αντικατασταθεί το τρέχον αρχείο;"
+
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Κανονικό κείμενο"
+
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "τελεστής AND δεδομένα"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "τελεστής OR δεδομένα"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "τελεστής XOR δεδομένα"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "INVERT δεδομένων"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "REVERSE δεδομένων"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "ROTATE δεδομένων"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "SHIFT δεδομένων"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Ανταλλαγή μεμονωμένων Bits"
+
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Πίνακας χαρακτήρων"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των χαρακτήρων:"
#: optiondialog.cc:105
msgid "Layout"
@@ -379,11 +1388,6 @@ msgstr "Στα&θερό μέγεθος γραμμής (χρήση γραμμών
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Κ&λείδωμα στήλης στο τέλος της γραμμής (όταν μέγεθος στήλης>1)"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
#: optiondialog.cc:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Κατακόρυφα μόνο"
@@ -690,6 +1694,90 @@ msgstr "Κατώ&φλι [σελίδες]:"
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Όριο &αναιρέσεων:"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Αφαίρεση σελιδοδείκτη"
+
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Αντικατάσταση σελιδοδείκτη"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "Προσημασμένος 8 bit:"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "Απρόσημος 8 bit:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "Προσημασμένος 16 bit:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "Απρόσημος 16 bit:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "Προσημασμένος 32 bit:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "Απρόσημος 32 bit:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32 bit κινητής υποδιαστολής:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64 bit κινητής υποδιαστολής:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Εμφάνιση κωδικοποίησης little endian"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Εμφάνιση απρόσημου στο δεκαεξαδικό"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Μήκος ροής:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "8 Bit σταθερός"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Παράθυρο bit"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Παράθυρο bits"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Σελίδα %1 από %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "στο"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Προηγούμενο"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Δημιουργήθηκε από το khexedit"
+
#: hexerror.cc:32
msgid "No data"
msgstr "Καθόλου δεδομένα"
@@ -786,168 +1874,6 @@ msgstr "Το αρχείο δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί γ
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Πίνακας χαρακτήρων"
-
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των χαρακτήρων:"
-
-#: main.cc:34
-msgid "TDE hex editor"
-msgstr "Δεκαεξαδικός επεξεργαστής του TDE"
-
-#: main.cc:40
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "Μετάβαση στη 'μετατόπιση'"
-
-#: main.cc:41
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "Αρχείο(α) για άνοιγμα"
-
-#: main.cc:49
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "KHexEdit"
-
-#: main.cc:54
-msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
-"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιεί τροποποιημένο κώδικα και τεχνικές από άλλα "
-"προγράμματα του TDE,\n"
-"κυρίως από τα kwrite, tdeiconedit και ksysv. Οι σπονδές πάνε στους συγγραφείς\n"
-"και τους συντηρητές.\n"
-"\n"
-"Ο Leon Lessing, leon@lrlabs.com, έχει γράψει τμήματα του κώδικα\n"
-"εναλλαγής bit.\n"
-"\n"
-"O Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, έχει γράψει τμήματα\n"
-"του κώδικα ροής bit του πεδίου μετατροπής.\n"
-"\n"
-"Ο Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, επέκτεινε τη λειτουργικότητα\n"
-"του διαλόγου λίστας συμβολοσειράς.\n"
-"\n"
-"Ο Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, μου έστειλε μερικές πολύ καλές\n"
-"αναφορές που αφαίρεσαν μερικά άσχημα σφάλματα.\n"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Διάταξη σελίδας"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Περιθώρια [χιλιοστά]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Πάνω:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Κάτω:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Αριστερά:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Δεξιά:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Εμφάνιση &επικεφαλίδας πάνω από το κείμενο"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Αριστερά:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Κέντρο:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Δεξιά:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Περίγραμμα:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Ημερομηνία & ώρα"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Αριθμός σελίδας"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Μονή γραμμή"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Τετράγωνο"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Σχεδίαση υποσέλι&δου κάτω από το κείμενο"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Δεκαεξ"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Δεκαδ"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Οκταδ"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Δυαδ"
-
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Κείμ"
-
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Πίσω"
-
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-
#: conversion.cc:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
@@ -1160,929 +2086,3 @@ msgstr ""
"Αν συνεχίσετε, οποιοδήποτε υπάρχον αρχείο στην περιοχή \"%1\" έως \"%2\" μπορεί "
"να χαθεί.\n"
"Συνέχιση;"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Αφαίρεση σελιδοδείκτη"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Αντικατάσταση σελιδοδείκτη"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 από %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
-
-#: toplevel.cc:133
-msgid "&Insert..."
-msgstr "&Εισαγωγή..."
-
-#: toplevel.cc:143
-msgid "E&xport..."
-msgstr "Ε&ξαγωγή..."
-
-#: toplevel.cc:145
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "&Ακύρωση λειτουργίας"
-
-#: toplevel.cc:147
-msgid "&Read Only"
-msgstr "Μόνο για &ανάγνωση"
-
-#: toplevel.cc:149
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "&Επιτρέπεται αλλαγή μεγέθους"
-
-#: toplevel.cc:151
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "&Νέο παράθυρο"
-
-#: toplevel.cc:153
-msgid "Close &Window"
-msgstr "Κλείσιμο &παραθύρου"
-
-#: toplevel.cc:168
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "&Μετάβαση στη μετατόπιση..."
-
-#: toplevel.cc:170
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "Ε&ισαγωγή μοτίβου..."
-
-#: toplevel.cc:173
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "Αντιγραφή σαν &κείμενο"
-
-#: toplevel.cc:175
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "Επικόλληση σε νέο &αρχείο"
-
-#: toplevel.cc:177
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "Επικόλληση σε νέο &παράθυρο"
-
-#: toplevel.cc:188
-msgid "&Text"
-msgstr "&Κείμενο"
-
-#: toplevel.cc:196
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "Εμφάνιση στήλης μετατό&πισης"
-
-#: toplevel.cc:198
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "Εμφάνιση πεδίου &κειμένου"
-
-#: toplevel.cc:200
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "Μετα&τόπιση στο δεκαδικό"
-
-#: toplevel.cc:202
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "Κεφαλαία (Δεδομέ&να)"
-
-#: toplevel.cc:204
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "Κεφαλαία (&Μετατόπιση)"
-
-#: toplevel.cc:207
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "&Προκαθορισμένη"
-
-#: toplevel.cc:209
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-
-#: toplevel.cc:211
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "&EBCDIC"
-
-#: toplevel.cc:219
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "&Εξαγωγή συμβολοσειρών..."
-
-#: toplevel.cc:223
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "&Δυαδικό φίλτρο..."
-
-#: toplevel.cc:225
-msgid "&Character Table"
-msgstr "&Πίνακας χαρακτήρων"
-
-#: toplevel.cc:227
-msgid "C&onverter"
-msgstr "&Μετατροπέας"
-
-#: toplevel.cc:229
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Στατιστικά"
-
-#: toplevel.cc:234
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr "&Αντικατάσταση σελιδοδείκτη"
-
-#: toplevel.cc:236
-msgid "R&emove Bookmark"
-msgstr "&Αφαίρεση σελιδοδείκτη"
-
-#: toplevel.cc:238
-msgid "Re&move All"
-msgstr "Α&φαίρεση όλων"
-
-#: toplevel.cc:240
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "Μετάβαση στον &επόμενο σελιδοδείκτη"
-
-#: toplevel.cc:243
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "Μετάβαση στον &προηγούμενο σελιδοδείκτη"
-
-#: toplevel.cc:249
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "Εμφάνιση &πλήρους διαδρομής"
-
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Απόκρυψη"
-
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "&Πάνω από τον επεξεργαστή"
-
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "&Κάτω από τον επεξεργαστή"
-
-#: toplevel.cc:264
-msgid "&Floating"
-msgstr "&Ξεχωριστό παράθυρο"
-
-#: toplevel.cc:266
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "&Ενσωμάτωση στο κυρίως παράθυρο"
-
-#: toplevel.cc:293
-msgid "Drag document"
-msgstr "Σύρσιμο εγγράφου"
-
-#: toplevel.cc:294
-msgid "Drag Document"
-msgstr "Σύρσιμο εγγράφου"
-
-#: toplevel.cc:304
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "Εναλλαγή προστασίας εγγραφής"
-
-#: toplevel.cc:329
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "Επιλογή: 0000:0000 0000:0000"
-
-#: toplevel.cc:331
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-msgid "OVR"
-msgstr "ΕΠΚ"
-
-#: toplevel.cc:333
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "Μέγεθος: FFFFFFFFFF"
-
-#: toplevel.cc:334
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "Μετατόπιση: FFFFFFFFFF-F"
-
-#: toplevel.cc:335
-msgid "FFF"
-msgstr "FFF"
-
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-msgid "RW"
-msgstr "ΑΕ"
-
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-msgid "Offset:"
-msgstr "Μετατόπιση:"
-
-#: toplevel.cc:347
-msgid "Size:"
-msgstr "Μέγεθος:"
-
-#: toplevel.cc:536
-#, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr "Μη τοπικό πρόσφατο αρχείο: %1"
-
-#: toplevel.cc:546
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-"Δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο παράθυρο.\n"
-
-#: toplevel.cc:582
-msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Υπάρχουν παράθυρα με τροποποιημένα και μη αποθηκευμένα έγγραφα. Αν τερματίσετε "
-"την εφαρμογή τώρα, αυτές οι τροποποιήσεις θα χαθούν."
-
-#: toplevel.cc:791
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Μέγεθος: %1"
-
-#: toplevel.cc:893
-msgid "R"
-msgstr "Α"
-
-#: toplevel.cc:925
-#, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "Μετατόπιση: %1"
-
-#: toplevel.cc:993
-msgid "INS"
-msgstr "ΕΙΣ"
-
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "Κωδικοποίηση: %1"
-
-#: toplevel.cc:1172
-msgid "Selection:"
-msgstr "Επιλογή:"
-
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Μετατροπέας"
-
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "Στο &δρομέα"
-
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Δεκαδικό:"
-
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Μετάβαση στη μετατόπιση"
-
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "&Μετατόπιση:"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&Από το δρομέα"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "Προς τα πί&σω"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "&Παραμένει ορατό"
-
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "&Τύπος:"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Αναζήτηση:"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "Στην επ&ιλογή"
-
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&Χρήση περιηγητή"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "&Χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Αναζήτηση (περιηγητής)"
-
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "Νέο &κλειδί"
-
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&Επόμενο"
-
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Αναζήτηση για:"
-
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Αναζήτηση & Αντικατάσταση"
-
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "&Τύπος (αναζήτησης):"
-
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "Τύ&πος (αντικατάστασης):"
-
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "Α&ντικατάσταση:"
-
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Προτροπή"
-
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Οι τιμές προέλευσης και προορισμού δε θα πρέπει να είναι ίσες."
-
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
-
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Να μη γίνει αντικατάσταση"
-
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Αντικατάσταση των μαρκαρισμένων δεδομένων στη θέση του δρομέα;"
-
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Δυαδικό φίλτρο"
-
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "&Λειτουργία:"
-
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "&Τύπος (τελεστή):"
-
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "&Τελεστής:"
-
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Κανόνας εναλλαγής"
-
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Επαναφορά"
-
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "Μέγε&θος ομάδας [bytes]"
-
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "Μέγεθος ο&λίσθησης [bits]"
-
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Το μέγεθος ολίσθησης είναι μηδενικό."
-
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Ο κανόνας εναλλαγής δεν ορίζει καμία εναλλαγή."
-
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Εισαγωγή μοτίβου"
-
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "Μέγε&θος:"
-
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "&Τύπος (μοτίβου):"
-
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Μοτίβο:"
-
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "Μετατό&πιση:"
-
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "Επανάλη&ψη μοτίβου"
-
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&Εισαγωγή στη θέση του δρομέα"
-
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Η αίτησή σας δεν μπορεί να εξυπηρετηθεί."
-
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Ελέγξτε το όρισμα(τα) και δοκιμάστε ξανά."
-
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Μη έγκυρο όρισμα(τα)"
-
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα αρχείο προορισμού."
-
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Ορίσατε έναν υπάρχον φάκελο."
-
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "Δεν έχετε άδεια εγγραφής σε αυτό το αρχείο."
-
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"Έχετε ορίσει ένα υπάρχον αρχείο.\n"
-"Να αντικατασταθεί το τρέχον αρχείο;"
-
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Αντικατάσταση"
-
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Κανονικό κείμενο"
-
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "τελεστής AND δεδομένα"
-
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "τελεστής OR δεδομένα"
-
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "τελεστής XOR δεδομένα"
-
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "INVERT δεδομένων"
-
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "REVERSE δεδομένων"
-
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "ROTATE δεδομένων"
-
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "SHIFT δεδομένων"
-
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Ανταλλαγή μεμονωμένων Bits"
-
-#: hexeditorwidget.cc:583
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "Ανώνυμο %1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:607
-msgid "Unable to create new document."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέου εγγράφου."
-
-#: hexeditorwidget.cc:608
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Η λειτουργία απέτυχε"
-
-#: hexeditorwidget.cc:770
-msgid "Insert File"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
-
-#: hexeditorwidget.cc:780
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία υποστηρίζονται προς το παρόν."
-
-#: hexeditorwidget.cc:868
-msgid ""
-"The current document has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Το τρέχον έγγραφο έχει τροποποιηθεί.\n"
-"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;"
-
-#: hexeditorwidget.cc:933
-msgid ""
-"Current document has been changed on disk.\n"
-"If you save now, those changes will be lost.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Το τρέχον έγγραφο έχει τροποποιηθεί στο δίσκο.\n"
-"Αν αποθηκεύσετε τώρα αυτές οι αλλαγές θα χαθούν.\n"
-"Συνέχεια;"
-
-#: hexeditorwidget.cc:986
-msgid ""
-"A document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Ένα έγγραφο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη.\n"
-"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1023
-msgid "The current document does not exist on the disk."
-msgstr "Το τρέχον έγγραφο δεν υπάρχει στο δίσκο."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1033
-msgid ""
-"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
-"modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Το τρέχον έγγραφο έχει τροποποιηθεί στο δίσκο και επίσης περιέχει τροποποιήσεις "
-"που δεν έχουν αποθηκευτεί.\n"
-"Αν το επαναφορτώσετε τώρα, οι τροποποιήσεις θα χαθούν."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1039
-msgid ""
-"The current document contains unsaved modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Το τρέχον έγγραφο έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n"
-"Αν το επαναφορτώσετε τώρα, οι τροποποιήσεις θα χαθούν."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1073
-msgid "Print Hex-Document"
-msgstr "Εκτύπωση δεκαεξαδικού εγγράφου"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1123
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση των δεδομένων.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1147
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
-"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Το κατώφλι εκτύπωσης ξεπεράστηκε."
-"<br>Πρόκειται να εκτυπώσετε μία σελίδα."
-"<br>Συνέχιση;</qt>\n"
-"<qt>Το κατώφλι εκτύπωσης ξεπεράστηκε."
-"<br>Πρόκειται να εκτυπώσετε %n μία σελίδες."
-"<br>Συνέχιση;</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή των δεδομένων.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1237
-msgid ""
-"The encoding you have selected is not reversible.\n"
-"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
-"data can be restored to the original state."
-msgstr ""
-"Η κωδικοποίηση που καθορίσατε δεν είναι αναιρέσιμη.\n"
-"Αν κάνετε επαναφορά στην αρχική κωδικοποίηση αργότερα, δεν υπάρχει καμία "
-"εγγύηση ότι τα δεδομένα θα επανέλθουν στην αρχική τους κατάσταση."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
-msgid "Encode"
-msgstr "Κωδικοποίηση"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242
-msgid "&Encode"
-msgstr "&Κωδικοποίηση"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1259
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η κωδικοποίηση των δεδομένων.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1412
-msgid ""
-"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Οι διαγραμμένοι σελιδοδείκτες είναι αδύνατο να αποκατασταθούν.\n"
-"Συνέχεια;"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
-msgid "Search key not found in document."
-msgstr "Το κλειδί αναζήτησης δε βρέθηκε στο έγγραφο."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1572
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου.\n"
-"Συνέχεια από την αρχή;"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1578
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου.\n"
-"Συνέχεια από το τέλος;"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1594
-msgid ""
-"Your request can not be processed.\n"
-"No search pattern defined."
-msgstr ""
-"Η αίτησή σας δεν μπορεί να εξυπηρετηθεί.\n"
-"Δεν ορίστηκε μοτίβο αναζήτησης."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1700
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1762
-msgid "Search key not found in selected area."
-msgstr "Το κλειδί αναζήτησης δε βρέθηκε στην επιλεγμένη περιοχή."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1774
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Η λειτουργία ολοκληρώθηκε."
-"<br>"
-"<br>Έγινε μία αντικατάσταση.</qt>\n"
-"<qt>Η λειτουργία ολοκληρώθηκε."
-"<br>"
-"<br>Έγιναν %n αντικαταστάσεις.</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1795
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define your own encoding"
-msgstr ""
-"Δεν είναι διαθέσιμο ακόμη!\n"
-"Ορίστε τη δική σας κωδικοποίηση"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
-msgid "Encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1831
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
-msgstr ""
-"Αδύνατη η συλλογή συμβολοσειρών.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1833
-msgid "Collect Strings"
-msgstr "Συλλογή συμβολοσειρών"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1842
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
-msgstr ""
-"Δεν είναι ακόμα διαθέσιμο!\n"
-"Ορίστε μία εγγραφή (δομή) και γεμίστε την με δεδομένα από το έγγραφο."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1845
-msgid "Record Viewer"
-msgstr "Προβολέας εγγραφών"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1917
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η συλλογή στατιστικών για το έγγραφο.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1920
-msgid "Collect Document Statistics"
-msgstr "Συλλογή στατιστικών για το έγγραφο"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1959
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Save or retrive your favorite layout"
-msgstr ""
-"Δεν είναι ακόμα διαθέσιμο.\n"
-"Αποθηκεύστε ή ανακτήστε την αγαπημένη σας διάταξη"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1962
-msgid "Profiles"
-msgstr "Προφίλ"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1981
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Κακοδιατυπωμένο URL\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1982
-msgid "Read URL"
-msgstr "Ανάγνωση URL"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2015
-msgid "Could not save remote file."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του απομακρυσμένου αρχείου."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
-msgid "Write Failure"
-msgstr "Αποτυχία εγγραφής"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2052
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Το καθορισμένο αρχείο δεν υπάρχει.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
-msgid "Read"
-msgstr "Ανάγνωση"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2059
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a folder.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Καθορίσατε ένα φάκελο.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2066
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permission to this file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσης σε αυτό το αρχείο.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2074
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to open the file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ένα σφάλμα συνέβη κατά την προσπάθεια ανοίγματος του αρχείου.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2103
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2122
-msgid "You have specified a folder."
-msgstr "Ορίσατε ένα φάκελο."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2129
-msgid "You do not have write permission."
-msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2138
-msgid "An error occurred while trying to open the file."
-msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την προσπάθεια ανοίγματος του αρχείου."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2150
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή των δεδομένων στο δίσκο.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2232
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"Αδύνατη η δημιουργία της ενδιάμεσης μνήμης κειμένου.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2234
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Η φόρτωση απέτυχε"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2309
-msgid "Reading"
-msgstr "Ανάγνωση"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2310
-msgid "Writing"
-msgstr "Εγγραφή"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2311
-msgid "Inserting"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2312
-msgid "Printing"
-msgstr "Εκτύπωση"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
-msgid "Collect strings"
-msgstr "Συλλογή συμβολοσειρών"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2315
-msgid "Exporting"
-msgstr "Εξαγωγή"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2316
-msgid "Scanning"
-msgstr "Σάρωση"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2376
-msgid "Do you really want to cancel reading?"
-msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την ανάγνωση;"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2380
-msgid "Write"
-msgstr "Εγγραφή"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2381
-msgid ""
-"Do you really want to cancel writing?\n"
-"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
-msgstr ""
-"Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την εγγραφή;\n"
-"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ακύρωση μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα σας στο δίσκο"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2387
-msgid "Do you really want to cancel inserting?"
-msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την εισαγωγή;"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2392
-msgid "Do you really want to cancel printing?"
-msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την εκτύπωση;"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2397
-msgid "Do you really want to cancel encoding?"
-msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την κωδικοποίηση;"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2402
-msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
-msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε τη σάρωση συμβολοσειρών;"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2407
-msgid "Do you really want to cancel exporting?"
-msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την εξαγωγή;"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2411
-msgid "Collect document statistics"
-msgstr "Συλλογή στατιστικών για το έγγραφο"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2412
-msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
-msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε τη σάρωση του αρχείου;"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2432
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό να ολοκληρωθεί η εργασία.\n"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Μετατροπή"