summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook161
1 files changed, 41 insertions, 120 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook
index d6be0b58408..5b557c3f18f 100644
--- a/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook
+++ b/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook
@@ -11,106 +11,52 @@
<!ENTITY kappname "&kbabel;">
<!ENTITY package "tdesdk">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Manual de &kbabel;</title>
+<title>Manual de &kbabel;</title>
<authorgroup>
-<author
->&Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail; </author>
-<author
->&Matthias.Kiefer; </author>
-<author
-><firstname
->Nicolas</firstname
-> <surname
->Goutte</surname
-> <email
->goutte@kde.org</email
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
-></firstname
-><surname
-></surname
-><affiliation
-><address
-><email
->mfouces@yahoo.es</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
-></contrib
-></othercredit
->
+<author>&Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail; </author>
+<author>&Matthias.Kiefer; </author>
+<author><firstname>Nicolas</firstname> <surname>Goutte</surname> <email>goutte@kde.org</email> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname></firstname><surname></surname><affiliation><address><email>mfouces@yahoo.es</email></address></affiliation><contrib></contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2005-12-29</date>
-<releaseinfo
->3.5.1.03</releaseinfo>
+<date>2005-12-29</date>
+<releaseinfo>3.5.1.03</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&kbabel; es un conjunto de un potente y sencillo editor de archivos <acronym
->PO</acronym
-> que incluye: &kbabel;, un gestor de catálogos '&catalogmanager;' y un diccionario '&kbabeldict;'. Incluye muchas funciones avanzadas y opciones para personalizarlo. </para>
+<para>&kbabel; es un conjunto de un potente y sencillo editor de archivos <acronym>PO</acronym> que incluye: &kbabel;, un gestor de catálogos '&catalogmanager;' y un diccionario '&kbabeldict;'. Incluye muchas funciones avanzadas y opciones para personalizarlo. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KBabel</keyword>
-<keyword
->catalogmanager</keyword>
-<keyword
->tdesdk</keyword>
-<keyword
->gettext</keyword>
-<keyword
->traducción</keyword>
-<keyword
->i18n</keyword>
-<keyword
->internacionalización</keyword>
-<keyword
->l10n</keyword>
-<keyword
->localización</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KBabel</keyword>
+<keyword>catalogmanager</keyword>
+<keyword>tdesdk</keyword>
+<keyword>gettext</keyword>
+<keyword>traducción</keyword>
+<keyword>i18n</keyword>
+<keyword>internacionalización</keyword>
+<keyword>l10n</keyword>
+<keyword>localización</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Introducción</title>
-
-<important
-><para
->Actualmente, esta documentación de Kbabel está parcialmente desfasada. Piense que ha sido escrita para KDE 3.2, con unas correcciones para adaptarla a KBabel 1.11.1 (KDE 3.5.1). </para
-></important>
-
-<para
->&kbabel; es un potente y sencillo editor de archivos <acronym
->PO</acronym
-> (catálogo de mensajes de &GNU; gettext). Incluye muchas funciones que le facilitarán el trabajo con los archivos <acronym
->PO</acronym
-> entre ellas una completa posibilidad de navegación, edición, búsquedas, comprobación de sintaxis y estadísticas. &catalogmanager; es un gestor de archivos que le permite tener una visión de conjunto de todos sus archivos <acronym
->PO</acronym
->. &kbabeldict; le permite traducir cualquier texto usando las utilidades de &kbabel; para traducción automática. &kbabel; le ayuda a traducir rápidamente manteniendo las traducciones consistentes. </para>
-
-<para
->Con el proyecto &kde; en constante crecimiento, el número de archivos <acronym
->PO</acronym
->supera los 47.000 en el momento de redacción de este documento (y 20.000 más si contamos los mensajes correspondientes a la documentación). Eso demuestra la necesidad de organización y consistencia entre las traducciones. </para>
+<title>Introducción</title>
+
+<important><para>Actualmente, esta documentación de Kbabel está parcialmente desfasada. Piense que ha sido escrita para KDE 3.2, con unas correcciones para adaptarla a KBabel 1.11.1 (KDE 3.5.1). </para></important>
+
+<para>&kbabel; es un potente y sencillo editor de archivos <acronym>PO</acronym> (catálogo de mensajes de &GNU; gettext). Incluye muchas funciones que le facilitarán el trabajo con los archivos <acronym>PO</acronym> entre ellas una completa posibilidad de navegación, edición, búsquedas, comprobación de sintaxis y estadísticas. &catalogmanager; es un gestor de archivos que le permite tener una visión de conjunto de todos sus archivos <acronym>PO</acronym>. &kbabeldict; le permite traducir cualquier texto usando las utilidades de &kbabel; para traducción automática. &kbabel; le ayuda a traducir rápidamente manteniendo las traducciones consistentes. </para>
+
+<para>Con el proyecto &kde; en constante crecimiento, el número de archivos <acronym>PO</acronym>supera los 47.000 en el momento de redacción de este documento (y 20.000 más si contamos los mensajes correspondientes a la documentación). Eso demuestra la necesidad de organización y consistencia entre las traducciones. </para>
</chapter>
@@ -124,62 +70,37 @@
<chapter id="credits">
-<title
->Créditos y licencia</title>
-
-<para
->&kbabel; </para>
-<para
->Copyright &copy; 1999-2000 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para>
-<para
->Contribuciones: <itemizedlist>
-<listitem
-><para
->&Thomas.Diehl; &Thomas.Diehl.mail;</para>
+<title>Créditos y licencia</title>
+
+<para>&kbabel; </para>
+<para>Copyright &copy; 1999-2000 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para>
+<para>Contribuciones: <itemizedlist>
+<listitem><para>&Thomas.Diehl; &Thomas.Diehl.mail;</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para>
+<listitem><para>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
-<para
->Copyright de la documentación &copy; 2000 &Claudiu.Costin; &Claudiu.Costin.mail; and &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para>
+<para>Copyright de la documentación &copy; 2000 &Claudiu.Costin; &Claudiu.Costin.mail; and &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para>
-<para
->Copyright de la actualización a &kde; 3.0 &copy; 2002 &Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail;</para>
+<para>Copyright de la actualización a &kde; 3.0 &copy; 2002 &Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail;</para>
-<para
->Actualización parar &kde; 3.5.1: Copyright &copy; 2005 Nicolas Goutte <email
->goutte@kde.org</email
-></para>
+<para>Actualización parar &kde; 3.5.1: Copyright &copy; 2005 Nicolas Goutte <email>goutte@kde.org</email></para>
-<para
->Traducido por Miguel Revilla Rodríguez <email
->yo@miguelrevilla.com</email
-></para
->
+<para>Traducido por Miguel Revilla Rodríguez <email>yo@miguelrevilla.com</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&glossary;
<appendix id="mailing-list">
-<title
->Lista de correo de KBabel</title>
+<title>Lista de correo de KBabel</title>
-<para
->Existe una lista de correo para KBabel llamada kbabel. En ella intervienen tanto desarrolladores como usuarios. </para>
+<para>Existe una lista de correo para KBabel llamada kbabel. En ella intervienen tanto desarrolladores como usuarios. </para>
-<para
->Puede suscribirse a través de la <ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kbabel/"
->interfaz de Mailman</ulink
->. </para>
+<para>Puede suscribirse a través de la <ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kbabel/">interfaz de Mailman</ulink>. </para>
-<para
->Si lo desea puede consultar <ulink url="http://mail.kde.org/pipermail/kbabel/"
->un archivo de los mensajes de esa lista</ulink
->. </para>
+<para>Si lo desea puede consultar <ulink url="http://mail.kde.org/pipermail/kbabel/">un archivo de los mensajes de esa lista</ulink>. </para>
</appendix>